Kompernass KH 5537 User manual

FACIAL HAIR TRIMMER
FACIAL HAIR TRIMMER
Operating instructions
C
PRIREZOVALNIK DLAČIC
Navodila za uporabo
VIŠE NAMJENSKI TRIMER
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5537-10/08-V2
KH 5537
CV_KH5537_E41851_LB4C 26.11.2008 12:21 Uhr Seite 1

KH 5537
q
w
t
r
e
CV_KH5537_E41851_LB4C 26.11.2008 12:21 Uhr Seite 4

- 1 -
INDEX PAGE
Intended use 2
Technical data 2
Safety Instructions 2
Items supplied 3
Appliance description 3
Inserting the battery 4
Attaching and removing the blade attachment 4
Removing nasal and ear hairs 4
Cleaning and care 5
Disposal 6
Warranty & Service 7
Importer 8
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the
first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to
whoever might acquire the appliance at a future date.
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 1

FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537
Intended use
With this Multitrimmer you can gently remove hair from your nose and ears.
The appliance in intended exclusively for domestic use. It is not intended for
commercial applications.
Technical data
Power supply: 1 x 1,5 V DC (Type AA/Mignon/LR06)
Protection class: IPX 4
Safety Instructions
Risk of personal injuries
• Insert the appliance into the nostril or ear only as far as the narrow tip will
reach.
• Do not use the appliance if the blades are deformed or damaged in any
way.
• Protect the blades from knocks and do not use excessive force. This will
prevent the blades from becoming damaged.
• Do not open the housing: there are no user-serviceable elements inside.
- 2 -
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 2

• This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how
the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Tips for interaction with batteries:
• Old batteries can leak acids. Should the batteries leak, put on a pair of
protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
• Remove the battery if you do not intend to use the appliance for an
extended period. Otherwise, the battery acids could leak.
Items supplied
Facial hair trimmer KH5537
Battery (Type AA/Mignon/LR06)
Operating instructions
Appliance description
1Protective cover
2Blade attachment for nose/ear hair
3Hand appliance with On / Off switch
4Battery compartment
5Battery compartment cover
- 3 -
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 3

Inserting the battery
➩Turn the battery compartment cover 5anti-clockwise to open the battery
compartment 4.
➩Insert a battery of the type AA/Mignon/LR06. Observe the correct polari-
ty (this is indicated in the battery compartment 4)!
➩Close the battery compartment 4. To do this, place the battery compart-
ment cover 5at a slant on the battery compartment 4, so that the mark
on the battery compartment cover 5is placed against the arrow on the
hand appliance 3. Then turn the battery compartment cover
5until the mark is placed against the lock symbol .
Attaching and removing the blade attachment
➩Place the blade attachment 2onto the hand unit 3, offset at an angle of
about 45° to the right.
➩Turn the blade attachment 2clockwise to secure it.
➩Turn the blade attachment 2anticlockwise to release and remove it.
Removing nasal and ear hairs
➩Assemble the blade attachment for nose/ear hairs 2as described in the
chapter "Attaching and removing the blade attachment".
➩Double-check to ensure that the blade attachment 2is firmly and securely
attached before taking the appliance into use.
➩First then switch the hand unit 3on with the On/Off switch (slide the
switch upwards, number 1 visible).
➩Carefully insert the tip of the blade attachment 2into the nostril / ear. The
rotating blades remove the hairs painlessly.
- 4 -
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 4

➩After use, switch the appliance off (slide the switch downwards, number 0
visible).
Cleaning and care
➩Remove the assembled blade attachment 2from the hand unit 3and rin-
se it under running water.
Warning:
The hand unit 3is only splashproof. NEVER submerse it in water. This could
irreparably damage the appliance.
➩Afterwards, dry the blade attachment 2completely.
➩Should any hairs remain on the blade of the attachment, remove them
with, for example, a soft brush.
➩The blade can be cleaned periodically with a blade oil suitable for elec-
tric razors.
Important:
Do not use cleaning agents or solvents. They can damage the plastic
surfaces.
➩Keep the appliance in a cool dry place.
➩Remove the battery if you are not intending to use the appliance for a long
period.
- 5 -
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 5

Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic
waste. This product is subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your
community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers
are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their
community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in
an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are
fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly
manner.
- 6 -
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 6

Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manu-factured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a
warranty claim, please make contact by telephone with our service depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not
for wearing parts or for damage to fragile components. This product is for
private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of
force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
- 7 -
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 7

Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 8

- 9 -
KAZALO VSEBINE STRAN
Namen uporabe 10
Tehnični podatki 10
Varnostni napotki 10
Lieferumfang 11
Obseg dobave/opis naprave 11
Vstavitev baterij 12
Nameščanje in odstranjevanje
rezilnega nastavka 12
Odstranjevanje dlak v nosu in ušesih 12
Čiščenje in shranjevanje 13
Odstranitev 14
Garancija in servis 15
Proizvajalec 16
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo
uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za
uporabo.
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 9

PRIREZOVALNIK DLAČIC KH 5537
Namen uporabe
S tem večnamenskim strižnikom lahko preprosto odstranite dlake v nosu ali
ušesih.
Naprava je namenjena samo za privatno uporabo. Ni predvidena za
uporabo na obrtnih področjih.
Tehnični podatki
Napajanje: 1 x 1,5 V DC (tip AA/Mignon/LR06)
Vrsta zaščite: IPX 4
Varnostni napotki
Nevarnost poškodbe!
• Napravo v nosnico ali v uho vstavite samo tako daleč, kakor daleč seže
ozka konica.
• Naprave ne uporabljajte, če so rezila spremenjena ali poškodovana.
• Rezila zaščitite pred udarci in ne izvajajte prekomernega pritiska. Rezila
bi se sicer lahko poškodovala.
• Ne odpirajte ohišja – v njemu ni upravljalnih elementov.
- 10 -
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 10

• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci)
z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s poman-
jkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje
odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
Napotki za rokovanje z baterijami
• Če so baterije iztekle, si nataknite zaščitne rokavice. Predalček za baterije
in baterijske kontakte očistite s suho krpo.
• Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije vzemite ven. Drugače bi iz
baterije lahko iztekla kislina.
Lieferumfang
Prirezovalnik dlačic KH5537
Baterija (tip AA/Mignon/LR06)
Návod na používanie
Obseg dobave/opis naprave
1Zaščitni pokrov
2Rezilni nastavek za dlake v nosu/ušesih
3Ročni aparat s stikalom za vklop/izklop
4Predalček za baterije
5Pokrov predalčka za baterije
- 11 -
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 11

Vstavitev baterij
➩Pokrov predalčka za baterije 5obrnite v obratni smeri urnega kazalca,
da predalček za baterije 4odprete.
➩Vstavite baterijo tipa AA/Mignon/LR06. Pri tem pazite na pravilno polar-
nost (oznaka na predalčku za baterije 4)!
➩Zaprite predalček za baterije 4. V ta namen pokrov predalčka za bateri-
je 5namestite poševno na predalček za baterije 4, tako da se pika na
pokrovu predalčka za baterije 5prilega puščici na ročnem aparatu 3
. Pokrov predalčka za baterije 5obrnite tako daleč, da se pika
nahaja na simbolu ključavnice .
Nameščanje in odstranjevanje rezilnega nastavka
➩Rezilni nastavek 2na ročni aparat 3namestite zamaknjenega za pribl.
45° na desno.
➩Rezilni nastavek 2obrnite v smeri urnega kazalca, da ga pritrdite.
➩Rezilni nastavek 2obrnite v obratni smeri urnega kazalca, da ga razrahl-
jate in odstranite.
Odstranjevanje dlak v nosu in ušesih
➩Rezilni nastavek za dlake v nosu in ušesih 2namestite, kot je opisano v
poglavju „Nameščanje in odstranjevanje rezilnega nastavka“.
➩Pred uporabo preverite, ali je rezilni nastavek 2pravilno pritrjen.
➩Šele potem vklopite ročni aparat 3na stikalu za vklop/ izklop (stikalo po-
tisnite navzgor, številka 1 je vidna).
➩Konico rezilnega nastavka 2previdno vstavite v odprtino nosu/ušesa. Vr-
teča rezila vaše dlake odstranijo brez bolečin.
- 12 -
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 12

➩Po uporabi napravo ponovno izklopite (stikalo potisnite navzdol, številka 0
je vidna).
Čiščenje in shranjevanje
➩Nameščeni rezilni nastavek 2vzemite z ročnega aparata 3in ga očisti-
te pod tekočo vodo.
Pozor:
Ročni aparat 3je zaščiten le proti brizgom vode. Nikoli ga ne potapljajte v
vodo. To bi privedlo do nepopravljive škode na napravi.
➩Potem rezilni nastavek 2dobro obrišite.
➩Odstranite morebitne preostale dlake iz rezil nastavka, na primer s čo-
pičem.
➩Rezila lahko redno očistite z oljem za rezila, primernim za brivske apara-
te.
Pozor:
Ne uporabljajte čistil ali topil. Ta bi lahko poškodovala površine iz umetne
snovi.
➩Napravo shranite na hladnem, suhem mestu.
➩Napravo odstranite, če je dlje časa ne uporabljate.
- 13 -
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 13

Odstranitev
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne hišne
smeti. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi
2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri
svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje
podjetje za predelavo odpadkov.
Odstranitev baterij!
Baterije se ne smejo odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsak
potrošnik je po zakonu dolžan baterije/akumulatorje oddati na zbiralnem
mestu svoje občine/svoje četrti ali v trgovini.
Ta obveznost prispeva k ekološkemu odstranjevanju baterij. Baterije/
akumulatorje oddajajte le v izpraznjenem stanju.
Embalažo oddajte za okolju primerno odstranitev.
- 14 -
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 14

Garancija in servis
Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila
skrbno izdelana in natančno preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite
blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se
obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno
pošiljanje vašega izdelka.
Garancijska storitev velja samo za napake pri materialu ali proizvodnji, ne
pa za obrabne dele ali za poškodbe na lomljivih delih, npr. stikalih ali aku-
mulatorjih. Proizvod je namenjen izključno za privatno in ne za obrtno
uporabo.
V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih,
ki jih ni izvedla naša pooblaščena servisna poslovalnica, garancija preneha
veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.
Birotehnika
Tkalčec Zlatko Andrija s.p.
Lendavska ulica 23
9000 Murska Sobota
Slovenija
Phone: +386 (0) 2 522 16 66
Fax: +386 (0) 2 531 17 40
e-mail: support.si@kompernass.com
- 15 -
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 15

Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 16 -
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 16

- 17 -
SADRŽAJ STRANA
Upotrebna namjena 18
Tehnički podaci 18
Sigurnosne upute 18
Lieferumfang 19
Opis uređaja 19
Umetanje baterije 20
Postavljanje i skidanje nastavka sa oštricom 20
Uklanjanje dlaka u nosu i ušima 20
Čišćenje i čuvanje 21
Zbrinjavanje 22
Jamstvo & servis 23
Uvoznik 24
Ove upute za uporabu prije prvog korištenja pažljivo pročitajte, te ih
sačuvajte za kasniju uporabu uređaja. Prilikom predavanja uređaja trećim
osobama obavezno priložite i ove upute.
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 17

VIŠE NAMJENSKI TRIMER KH 5537
Upotrebna namjena
Pomoću ovog multitrimmera možete na nježan način odstraniti dlake iz nosa i
ušiju.
Uređaj je namijenjen isključivo za privatnu uporabu. Nije predviđena
njegova uporaba u gospodarskim područjima.
Tehnički podaci
Pogonsko napajanje: 1 x 1,5 V DC (tip AA/Mignon/LR06)
Vrsta zaštite: IPX 4
Sigurnosne upute
Opasnost od ozljeđivanja!
• Uređaj samo toliko duboko umetnite u nosnicu ili uho, koliko doseže
njegov uski vrh.
• Ne koristite uređaj, ako su oštrice deformirane ili oštećene.
• Oštrice zaštitite od udaraca i ne vršite prevelik pritisak prilikom uporabe.
U protivnom može doći do oštećenja oštrica.
• Ne otvarajte kućište – unutri se ne nalaze nikakvi komandni elementi za
rukovanje.
- 18 -
IB_KH5537_E41851_LB4C 27.11.2008 10:26 Uhr Seite 18
Other manuals for KH 5537
5
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Electric Shaver manuals

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass Balance KH5530 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5517 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5517 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual