Brilum CALLER 40 User manual

CALLER 40
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI
ELUM Sp. z o.o.
ul. Wilanowska 1A, 05-520 Konstancin-Jeziorna, Poland www.elum24.pl
POBÓR MOCY
REGULACJA
KĄTA
NACHYLENIA
ŚREDNICA
WENTYLATORA
REGULACJA
WYSOKOŚCI
OSCYLACJA
POZIOMA
3 OPCJE
PRĘDKOŚCI
Wentylator stojący

2 3
Podczas użytkowania wentylatora, który jest urządzeniem elektrycznym, należy przestrzegać
podstawowych wskazówek bezpieczeństwa użytkowania. Mając na celu uniknięcie niebezpieczeństw
poparzeń, porażenia prądem, pożarów i/lub uszkodzeń ciała, przed uruchomieniem urządzenia należy
zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi. Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać
wszystkich zawartych w niej wskazówek i zapisów.
Instrukcję należy zachować, aby można było do niej zajrzeć w razie potrzeby.
W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy przekazać tej osobie również tę instrukcję.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
WSKAZÓWKI OGÓLNE
• Urządzenia elektryczne nie są zabawkami! Dzieci należy
trzymać z dala od urządzenia!
• Urządzenie można użytkować tylko zgodnie z jego
przewidzianym celem zastosowania.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego.
Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz.
• Włączonego lub podłączonego do sieci urządzenia nie należy
pozostawiać bez nadzoru.
• Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane, a także w przypadku
awarii lub podczas czyszczenia należy wyłączyć urządzenie
iwyciągnąć wtyczkę zgniazdka elektrycznego.
• Urządzenia nie wolno przenosić trzymając za przewód
zasilający.
• Urządzenie należy utrzymywać w czystym stanie.
• Urządzenie należy regularnie sprawdzać pod kątem widocznych
uszkodzeń. Jeżeli urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo,
zostało upuszczone, uszkodzone lub zanurzone wwodzie, nie
wolno go używać. Nie wolno używać urządzenia zuszkodzoną
wtyczką przewodu zasilającego lub z uszkodzonym
przewodem zasilającym. Pod żadnym pozorem nie wolno
naprawiać urządzenia samemu. Nie wolno dokonywać
żadnych modykacji urządzenia – grozi to porażeniem prądem
elektrycznym. Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez
wykwalikowany serwis naprawczy.
• Gniazdko elektryczne powinno znajdować się w pobliżu
urządzenia, aby wnagłych przypadkach bez trudu wyciągnąć
wtyczkę.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
• Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka elektrycznego
należy upewnić się, że napięcie podane na tabliczce
znamionowej urządzenia jest zgodne z napięciem w sieci
elektrycznej.
• Urządzenie należy podłączyć tylko do prawidłowo uziemionego
gniazdka elektrycznego. Nie wolno stosować stołowych listew
z gniazdami lub przedłużaczy. Urządzenia nie wolno zasilać za
pośrednictwem wyłączników czasowych lub innych urządzeń
zdalnego sterowania.
• Urządzenia, przewodu zasilającego i wtyczki nie wolno nigdy
dotykać wilgotnymi lub mokrymi rękoma oraz jeżeli stoimy
na mokrym podłożu.
• Przewodu zasilającego nie wolno przeprowadzać przez mokre
lub wilgotne powierzchnie.
• Urządzenia, przewodu zasilającego i wtyczki nie wolno
zanurzać w wodzie. Zanurzenie wwodzie lub w innych płynach
stwarza zagrożenie życia przez porażenie prądem!
• Przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących
powierzchni, otwartego ognia, bezpośredniego działania
promieni słonecznych oraz ostrych krawędzi. Podczas
użytkowania należy uważać, aby przewód nie został
przyciśnięty (np. w drzwiach). Nie wolno kłaść ciężkich
przedmiotów na przewodzie zasilającym.
• Nie należy wyjmować wtyczki z gniazdka elektrycznego
ciągnąc za przewód zasilający.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, aby uniknąć
niebezpieczeństw, musi być on wymieniony przez osobę
o odpowiednich kwalikacjach. To samo dotyczy wtyczki
sieciowej.
BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez dzieci w wielu 8 lat i poniżej oraz osoby o ograniczonej
zdolności zycznej, czuciowej lub umysłowej lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości urządzenia, chyba,
że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie zinstrukcją
użytkowania urządzenia, przekazaną przez osoby
odpowiadające za ich bezpieczeństwo oraz osoby
te zrozumieją niebezpieczeństwa wynikające z użytkowania
urządzenia.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być
dokonywane przez dzieci.
• Dzieci mogą nie rozpoznać niebezpieczeństw wynikających
zobchodzenia się urządzeniami elektrycznymi. Urządzenie
trzymać z dala od dzieci. Prosimy o szczególną uwagę podczas
użytkowania urządzenia, jeżeli w pobliżu znajdują się dzieci!
• Materiały opakowaniowe, tj. plastikowe torebki, kawałki
styropianu imałe części należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Niebezpieczeństwo udławienia się!
• Podczas rozkładania przewodu zasilającego należy uważać,
aby nie stał się on przyczyną potknięcia.
• Uważać na to, żeby samo urządzenie nie stało się przyczyną
potknięcia.
WSKAZÓWKI SPECYFICZNE
DLA URZĄDZENIA
• Nie wolno włączać urządzenia bez założonych osłon łopatek.
• Należy pamiętać, żeby osłony łopatek nie były zabrudzone
ibyły prawidłowo zamknięte.
• Należy unikać kontaktu z ruchomymi częściami urządzenia.
Nie można wkładać żadnych elementów przez osłony
urządzenia.
• Nie można zakrywać osłon łopatek. Należy pamiętać, żeby
wpobliżu urządzenia nie wisiały/leżały żadne materiały, np.
zasłony, które mogłyby zostać wciągnięte przez urządzenie.
• Urządzenie należy ustawić na płaskim i stabilnym podłożu.
Nie można umieszczać urządzenia na nierównych,
niestabilnych powierzchniach oraz w mocno zakurzonym lub
niewystarczająco wentylowanym otoczeniu. Urządzenie nie
może zostać narażone na niekorzystne warunki atmosferyczne
(np. deszcz, słońce, itp.).
• Urządzenia nie można umieszczać w pobliżu źródeł ciepła
(kuchenek elektrycznych, gazowych, grzejników elektrycznych, itp.).
• Nie można używać urządzenia w wilgotnym otoczeniu oraz
wbezpośrednim sąsiedztwie wody (np. przy wannie, zlewie,
basenie, itp.).
• Nie można zanurzać urządzenia ani jego części w wodzie lub
winnych cieczach.
• Urządzenie może być używane tylko kompletnie i prawidłowo
zmontowane! W regularnych odstępach czasu należy
sprawdzać wszelkie połączenia śrubowe i wtykowe!
Obluzowane śruby należy dokręcić ipoprawić połączenia
wtykowe.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Model CALLER 40, 45W
Średnica wentylatora 40 cm
Pobór mocy 45W ± 5W
Pobór mocy w trybie czuwania 0,1W
Napięcie zasilania ~ 220–240V
Częstotliwość 50/60Hz
Klasa ochronności II
Poziom hałasu 65 dB(A)
Maksymalne natężenie przepływu
wentylatora (F) 40 m3/min.
Maksymalna prędkość przepływu
powietrza (c) 4,6 m/sek.
Maksymalna wysokość 1200 mm
Długość przewodu zasilającego 1,5 m
Waga netto 2,5 kg
1. Przednia osłona
2. Nakrętka mocująca łopatki wentylatora
3. Łopatki wentylatora
4. Pierścień mocujący osłonę tylną
5. Tylna osłona
6. Trzpień silnika
7. Obudowa silnika
8. Przełącznik oscylacji
9. Przyciski prędkości
10. Komora przycisków prędkości
11. Śruba radełkowana
12. Górna rura (wewnętrzna)
13. Blokada wysokości
14. Dolna rura
15. Podstawa
16. Osłona podstawy
15
6 7 8
9
10
11
12
13
14
16
15
2
3
4
Bez ilustracji: Przewód zasilający z wtyczką.
UWAGA:
Wszystkie rysunki w instrukcji służą wyłącznie celom wyjaśniającym iinstruującym.
Mogą wystąpić rozbieżności między rysunkiem w instrukcji, arzeczywistym wyglądem urządzenia.
OPIS URZĄDZENIA

4
Symbol oznacza selektywne zbieranie sprzętu elektrycznego ielektronicznego, czyli tego produktu nie wolno traktować jak innych odpadów domowych.
Należy oddać go do właściwego punktu zbierającego zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Właściwa realizacja zadań związanych ze zbieraniem zużytego
sprzętu elektrycznego ielektronicznego ma znaczenie szczególnie w przypadku, gdy w tym sprzęcie występują składniki niebezpieczne, które mają szczególnie
negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
MONTAŻ WENTYLATORA
1. Z opakowania wyjąć wszystkie elementy urządzenia i usunąć
wszelkie materiały opakowaniowe i wkładki.
2. Z elementów podstawy odkręcić śruby, a następnie złożyć
podstawę (15) w formie krzyża.
3. Przymocować 4 małe nóżki na końcach podstawy (15).
4. Umieścić dolną rurę (14) na podstawie i zamocować
za pomocą czterech dostarczonych śrub.
5. Poluzować i zdjąć blokadę wysokości (13) z dolnej rury (14).
Nasunąć osłonę podstawy (16) na dolną rurę na podstawie.
Wysunąć górną (wewnętrzną) rurę (12), a następnie nałożyć
przez nią blokadę wysokości (13) i dokręcić, aby zablokować
stojak na wybranej wysokości.
6. Odkręcić śrubę radełkowaną (11). Upewnić się, że sześciokątna
nakrętka pozostała przymocowana wewnątrz. Założyć silnik (7)
z komorą przycisków prędkości (10) na górną rurę (12)
idokręcić śrubę radełkowaną (11).
7. Odkręcić pierścień mocujący osłonę (4) z obudowy silnika (7).
8. Nałożyć tylną osłonę (5) na obudowę silnika (7) w taki sposób,
aby otwór na śrubę wzmacniającą znajdował się na dole tylnej
osłony. Zamocować tylną osłonę obracając pierścień mocujący
osłonę (4) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
9. Nałożyć łopatki wentylatora (3) na trzpień silnika (6). Łopatki
przymocować za pomocą nakrętki mocującej (2) obracając
ją w lewo.
10. Nałożyć przednią osłonę (1) na tylną osłonę (5), osłony
zacisnąć razem za pomocą klamer.
11. Połączyć dodatkowo obydwie osłony w dolnej ich części
za pomocą śruby z nakrętką.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
1. Zmontowany wentylator podłączyć do gniazdka sieciowego.
2. Wentylator jest wyposażony w 3 prędkości wentylacji. Włączyć
urządzenie naciskając jeden z przycisków prędkości. Wyłączyć
urządzenie wybierając przycisk „0”.
Ustawienia prędkości:
- 0 = OFF (wyłączono)
- 1 = niska prędkość przepływu powietrza
- 2 = średnia prędkość przepływu powietrza
- 3 = wysoka prędkość przepływu powietrza
3. Chcąc zmienić wysokość wentylatora należy poluzować
blokadę wysokości (13) i ustawić górną rurę (wewnętrzną) (12)
na żądaną wysokość. Następnie dokręcić blokadę.
4. Urządzenie posiada funkcję oscylacji:
- należy wcisnąć przełącznik oscylacji (8), aby włączyć
oscylację,
- należy wyciągnąć przełącznik oscylacji (8), aby wyłączyć
oscylację.
5. Możliwe jest również przechylenie górnej części urządzenia
wpionie, wcelu ustawienia kierunku przepływu powietrza.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem należy zawsze wyłączyć
urządzenie iwyciągnąć wtyczkę z gniazdka
zasilającego!
• Urządzenia, przewodu zasilającego i wtyczki nie wolno
zanurzać wwodzie lub w innych płynach w celu ich umycia.
Należy je czyścić przy użyciu suchej szmatki.
• W przypadku mocnych zabrudzeń zewnętrznych, powierzchnię
urządzenia można ostrożnie przetrzeć wilgotną ściereczką,
anastępnie wytrzeć ją starannie do sucha.
• Należy pamiętać, żeby do środka urządzenia nie dostała się
wilgoć czy woda; przede wszystkim przez przyciski mocy.
• Do czyszczenia nie wolno stosować środków żrących, proszku
do szorowania, drucianych szczoteczek lub innych twardych
przedmiotów, które mogłyby porysować albo uszkodzić
powierzchnię.
• Nie wolno stosować rozpuszczalników lub benzyny, gdyż mogą
one uszkodzić obudowę.
• Urządzenie należy czyścić regularnie.
• Należy regularnie dokręcać widoczne na urządzeniu połączenia
śrubowe, żeby zagwarantować prawidłową pracę urządzenia.
UWAGI!!
1. Zastrzegamy sobie prawo do zmian w konstrukcji produktu.
2. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą
ulegać zmianie bez uprzedzenia. Ewentualne zmiany będą
uwzględniane wkolejnych wydaniach instrukcji obsługi lub
wpublikacjach idokumentach uzupełniających.
3. Nie ponosimy odpowiedzialności za wady wynikłe
zniestosowania się do zaleceń niniejszej instrukcji. Zgodnie
zart. 568 § 1 Kodeksu Cywilnego uprawnienia z tytułu rękojmi
za wady zyczne wygasają po upływie dwóch lat, licząc od dnia
wydania urządzenia Kupującemu.
CALLER 40
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
ELUM Sp. z o.o.
1A Wilanowska Str., 05-520 Konstancin-Jeziorna, Poland www.elum24.pl
POWER TILT ANGLE
ADJUSTMENT
FAN DIAMETER ADJUSTABLE
HEIGHT
HORIZONTAL
OSCILLATION
3 AIR SPEED
OPTIONS
Stand fan
GB

6 7
Basic safety precautions must be observed when using electrical devices. To avoid the danger of burns,
electric shocks, res and/or personal injury, please carefully read through this instruction manual before
using the device for the rst time and observe all instructions when using the device.
Please keep this instruction manual in a safe place for future reference. When this device is passed
on to another person, please also supply this instruction manual with the device.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL WARNINGS
• Electrical devices are not toys!. Keep device away from
children!
• Only use the device for the intended use.
• The device is only for use in private households and not
designed for commercial use.
• The device is only intended for use in living areas. Do not use
it in damp locations or outside.
• Never leave the device unsupervised when in operation or when
plugged into the mains.
• If the device is not in use, as well as in the event of
abreakdown or during cleaning, switch the device off and pull
the plug out of the socket.
• Never use the power cord to carry the device.
• The device should be kept clean.
• Never use the device when it has been damaged, has fallen
off or fails to work perfectly. Check the device, power cord and
mains plug regularly for any visual damage. If any damage has
been detected, do not use the device under any circumstances.
Do not attempt to repair the device yourself. Repair work must
only be carried out by qualied and specialized staff.
ELECTRICAL SAFETY
• The voltage specied on the nameplate of the device must
correspond to that of your mains supply.
• Only connect the device to a properly grounded socket.
• Do not use any desk socket or extension cable.
• Never touch the device, power cord and mains plug with moist
or wet hands.
• Never immerse the device, power cord and mains plug in water
or other liquids. There is a risk of fatal electric shock!
• Keep the device, power cord and mains plug away from hot
surfaces and naked flames as well as from sharp edges.
Be careful during operation to ensure that the cable does not
become jammed (e.g. in doors).
• When you pull out the plug, always grip the plug and never the
cable.
SAFETY OF PEOPLE
• This device can be used by children over 8 years old and people
with reduced physical, sensory or mental capacities or with
a lack of experience or knowledge if they have been given
supervision or instructions concerning the safe use of the
device and the risks involved.
• Children shall not play with the device.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
• Children are unaware of the dangers that arise when handling
electric devices. Keep device away from children. Be especially
careful when using the device in the vicinity of children!
• Keep packaging material, such as plastic bags and expanded
polystyrene pieces out of the reach of children. Risk of choking!
• Be careful that there is no risk of the power cord causing a trip
hazard during operation of the device.
• Be careful that there is no risk of the device itself becoming
atrip hazard during operation.
SPECIFIC WARNINGS FOR THE DEVICE
• Never try to start the appliance without its blades guards.
• Never insert any object or body part into the openings!
Be careful to ensure that the fan blades and guards do not
become blocked by objects or impurities. If blockages are
found, do not use the device. Blocked openings can lead to the
motor overheating and consequently being damaged.
• The blades guards cannot be covered. Be careful during
operation to ensure no hair, loose clothing or body part comes
in the vicinity of the fan blades or other moving parts.
• Never use the device on uneven surfaces and avoid tilting the
device during use (e.g. on stairs).
• Never use the device near hot surfaces (electric cookers, gas
cookers, etc.).
• Do not use the device in a location where there is an open re
e.g. replace), naked flames (e.g. candles, flammable gases,
liquids or dust. Risk of explosion and re!
• Do not use the device in a humid environment and in the
immediate vicinity of water (e.g. bath tub, sink, pool, etc.).
• Never immerse the device in water or any other liquid for any
reason whatsoever. Avoid splashes on the device.
• The device may only be used that it is completely and correctly
assembled!
1. Front guard
2. Blades cap
3. Fan blades
4. Guard mounting ring
5. Rear guard
6. Motor shaft
7. Motor housing
8. Oscillation knob
9. Speed regulator
10. Switch compartment
11. Knurled bolt
12. Upper pipe (inner)
13. Pipe connector
14. Lower pipe
15. Base
16. Base cover
15
6 7 8
9
10
11
12
13
14
16
15
2
3
4
Without illustration: Power cord with plug.
NOTE:
All the drawings in this manual are for explanation purpose only. Any discrepancy between the real object and the illustration
in the drawing shall be subject to the real subject.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model CALLER 40, 45W
Fan diameter 40 cm
Power 45W ± 5W
Power consumption in standby mode 0,1W
Supply voltage ~ 220–240V
Frequency 50/60Hz
Protection class II
Noise level 65 dB(A)
Maximum fan flow rate (F) 40 m3/min.
Maximum air flow speed (s) 4,6 m/sec.
Maximum height 1200 mm
Power cord length 1,5 m
Net weight 2,5 kg
DESCRIPTION OF THE DEVICE

8
This symbol stands for selective collecting of the electrical and electronic equipment, therefore, this product cannot be treated as other household’s waste.
It has to be left at a special used-equipment collection point. The appropriate dealing with the collection of used electrical and electronic equipment is crucial,
especially if the equipment includes dangerous components which have a negative influence on the environment and on the health of people.
ASSEMBLY
1. Take all the device components out of the packaging and
remove all packaging material and enclosures.
2. Remove the screws from the base parts. Assemble the base
(15) parts together in the shape of a cross.
3. Attach the 4 small feet onto the ends of the base (15).
4. Place the lower pipe (14) with pipe support on the base and x
it with the four screws provided.
5. Loosen and remove the pipe connector (13) from the lower
pipe (14). Slide the plastic base cover (16) over the lower pipe
on the base. Extend the upper (inner) pipe (12) and slide the
pipe connector (13) over the upper pipe onto the lower pipe and
tighten.
6. Unscrew the knurled bolt (11) but make sure that the hex nut
remains attached on the inside. Attach the motor (7) with
switch compartment (10) onto the upper pipe (12) and tighten
the knurled bolt (11).
7. Loosen the guard mounting ring (4) from the motor housing
(7).
8. Position the rear guard (5) rmly against the motor housing (7)
in such a way that the small hole for the reinforcement screw
is at the bottom of the rear guard, and fasten by turning the
guard mounting ring (4) clockwise tightly.
9. Push the blades (3) along the motor shaft (6). Fasten it rmly
with the blades cap (2) by turning counter clockwise.
10. Hang the front guard (1) to the rear guard (5) and then clamp
together with the clips provided.
11. To ensure that it is impossible to have access to the fan blades
without using a tool, a screw is provided with this appliance
in order to attach both parts of the mesh guard together. This
screw must be tightened with the appropriate hex nut on the
lower part of the guards. We will not be responsible for any
injuries in case this screw had not been tightened before using
the device.
OPERATING THE DEVICE
1. Connect the assembled fan into power socket.
2. This fan is equipped with 3 ventilation speeds. To switch on the
device, press one of the speed knobs. To switch it off, press
“0”.
Speed settings:
- 0 = OFF
- 1 = Low
- 2 = Medium
- 3 = High
3. To change the height, loosen the pipe connector (13) and slide
the upper pipe (12) to a suitable height. Then tighten the pipe
connector again.
4. This device has an oscillation function:
- push the oscillation knob (8) to switch on the oscillation,
- pull the oscillation knob (8) to stop.
5. It is also possible to tilt the upper part of the device in order
to adjust the airflow direction vertically.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, always switch off and unplug the
device from the mains.
• The device, power cord and plug must not be soaked in water
or other liquids during cleaning. Clean these parts using a dry
cloth.
• When very dirty, the outside of the device can be wiped off
carefully with a damp cloth and subsequently carefully dried.
• Be careful when doing so that no moisture gets inside the
device.
• Do not use any harsh cleaning agent, wire brushes, abrasives
or other hard objects to clean which could scratch the
surfaces.
• Never use solvents, petrol or oil-based cleaners, since these
could damage the housing.
• Clean the device regularly.
CAUTIONS!!
1. We reserve the right to apply changes in the construction
of the product.
2. The information included in this document may undergo
changes without warning. Possible changes will be taken
into consideration while working with other issues of the
instructions for use or complementary documents.
3. We take no responsibility for faults resulting from non-
compliance with the above instructions. According to article
568 pt 1 of the Polish Civil Code, the right resulting from
awarranty for physical defects are extinct after the lapse
of 2(two) years after delivery of the device to the Buyer.
Table of contents
Languages:
Popular Fan manuals by other brands

TJERNLUND
TJERNLUND SS1R SIDESHOT WITH UC1 UNIVERSAL CONTROL (VERSION X.06) 8504117 REV B... installation instructions

HJM
HJM WF40D instructions

REC
REC RT 700S-EC-RS Technician manual

Black & Decker
Black & Decker Typhoon BDTF1012W Use and care book

Vitek
Vitek VT-1934 Manual instruction

Teka
Teka ECO-Cube operating instructions