manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BRIO
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. BRIO 33858 User manual

BRIO 33858 User manual

VIKTIGT:
- Det monterade lekbordet får inte skjutas eller dras över mattor.
- Lyft alltid det monterade lekbordet när det ska flyttas.
- Tippa aldrig det monterade lekbordet i sidled.
- Ett monterat lekbord ska ej demonteras.
- Sitt eller stå ej på lekbordet eller i lådorna.
- Vi rekommenderar endast rengöring av tryckta eller printade ytor
med en torr, luddfri och miljövänlig trasa.
VIKTIGT
– Undgå at skubbe eller trække det samlede legebord hen
over gulvtæpper.
– Løft altid legebordet, når du flytter det.
– Læg aldrig legebordet på siden.
– Skil ikke bordet ad, når først det er samlet.
– Undgå at sidde eller stå på bordet eller i skufferne.
– Vi anbefaler, at du kun rengør malede eller trykte flader
med en tør, fnugfri, miljøvenlig klud.
VIKTIG
– Det monterte lekebordet må ikke skyves eller dras over tepper.
– Løft alltid det monterte lekebordet når du flytter det.
– Tipp aldri det monterte lekebordet på siden.
– Når bordet er montert, må det ikke demonteres.
– Ikke sitt eller stå på bordet eller i skuffene.
– Vi anbefaler at du kun rengjør malte og trykte overflater
ved å tørke av dem med en tørr, lofri og miljøvennlig klut.
TÄRKEÄÄ
- Koottua leikkipöytää ei saa työntää tai vetää mattojen yli.
- Nosta koottua leikkipöytää aina, kun siirrät sitä.
- Älä koskaan kallista koottua leikkipöytää kyljelleen.
- Kun pöytä on koottu, sitä ei saa purkaa.
- Älä istu tai seiso pöydällä tai laatikoissa. Suosittelemme vain
pyyhkimään maalatut ja painetut pinnat kuivalla,
nukkaamattomalla ympäristöä säästävällä liinalla.
IMPORTANT
- The assembled play table must not be pushed
or dragged across carpets.
- Always lift the assembled play table when moving it.
- Never tip the assembled play table on its side.
- Once the table is assembled, do not disassemble.
- Do not sit or stand on the table or in the drawers.
- We recommend only wiping clean painted or printed
surfaces using a dry, lint-free environmentally friendly cloth.
WICHTIG
- Der zusammengebaute Spieltisch darf nicht über Teppiche
geschoben oder gezogen werden.
- Den zusammengebauten Spieltisch immer anheben, wenn
er bewegt wird.
- Den zusammengebauten Spieltisch niemals auf die Seite kippen.
- Den Tisch nicht mehr zerlegen, nachdem er zusammengebaut wurde.
- Nicht auf dem Tisch oder in den Schubladen sitzen oder stehen.
- Wir empfehlen, gelackte oder bedruckte Oberflächen mit einem
trockenen, fusselfreien, umweltfreundlichen Tuch abzuwischen.
IMPORTANT
- La table de jeu assemblée ne doit pas être poussée ou tirée sur des
tapis.
- Soulevez toujours la table de jeu assemblée lorsque vous la déplacez.
- Ne basculez jamais la table de jeu assemblée sur le côté.
- Une fois la table assemblée, ne la démontez pas.
- Ne pas s’asseoir ou se tenir debout sur la table ou sur les tiroirs.
- Nous recommandons d'essuyer les surfaces peintes ou
imprimées uniquement à l'aide d'un chiffon écologique sec
et non pelucheux.
IMPORTANTE
- Il tavolo da gioco assemblato non deve essere spinto o
trascinato su tappeti.
- Sollevare sempre il tavolo da gioco assemblato quando lo si sposta.
- Non inclinare mai il tavolo da gioco assemblato su un lato.
- Una volta assemblato, il tavolo non deve essere smontato.
- Non sedersi o stare in piedi sul tavolo o nei cassetti.
- Per la pulizia, si consiglia di passare sulle superfici pitturate o
stampate un panno ecologico asciutto e privo di lanugine.
IMPORTANTE
- La mesa de juego montada no debe empujarse ni
arrastrarse sobre alfombras.
- Levante siempre la mesa de juego montada al moverla.
- No coloque nunca la mesa de juego montada sobre su costado.
- Una vez montada la mesa, no la desmonte.
- No se siente ni se ponga de pie sobre la mesa ni en los cajones.
- Se recomienda limpiar las superficies pintadas o impresas
con un trapo seco sin pelusas que sea respetuoso con el
medio ambiente.
IMPORTANTE
- A mesa de atividades montada não deve ser empurrada nem
arrastada sobre carpetes.
- Levante sempre a mesa de atividades montada ao deslocá-la.
- Nunca vire a mesa de atividades montada de lado.
- Depois de montar a mesa, não a desmonte.
- Não se sente nem se ponha de pé em cima da mesa ou nas gavetas.
- Recomendamos que limpe superfícies pintadas ou impressas de
forma ecológica, utilizando apenas um pano seco que não largue
fiapos.
BELANGRIJK-
- De gemonteerde speeltafel mag niet over tapijtvloeren worden
geduwd of gesleept.
- Til de gemonteerde speeltafel altijd op wanneer u deze verplaatst.
- Kantel de gemonteerde speeltafel nooit op de zijkant.
- Demonteer de tafel niet nadat ze in elkaar is gezet.
- Ga niet op de tafel of in de lades zitten of staan.
- We raden aan bedrukte en beschilderde oppervlakken
alleen schoon te vegen met een droge, pluisvrije,
milieuvriendelijke doek.
DŮLEŽITÉ
- Sestavený herní stůl není dovoleno tlačit či tahat po
kobercích.
- Při přemisťování sestavený herní stůl vždy nadzvedněte.
- Sestavený herní stůl nikdy nepřeklápějte na stranu.
- Smontovaný herní stůl již nedemontujte.
- Na stůl a na zásuvky nesedejte ani nestoupejte.
- Lakované nebo potištěné plochy doporučujeme otřít pouze
suchou tkaninou nepouštějící vlákna, šetrnou k životnímu
prostředí.
DÔLEŽITÉ
- Zmontovaný herný stôl sa nesmie tlačiť ani ťahať po koberci.
- Na účely presunu zmontovaný herný stôl vždy zdvihnite.
- Zmontovaný herný stôl nikdy nepreklápajte nabok.
- Stôl po zmontovaní už nerozoberajte.
- Na stole a zásuvkách neseďte ani po nich nestúpajte.
- Odporúčame utierať len lakované alebo potlačené povrchy
suchou, ekologickou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna.
WAŻNE
- Nie wolno przepychać ani ciągnąć zmontowanego stolika
po dywanie lub wykładzinie.
- Zawsze podnoś zmontowany stolik podczas przenoszenia.
- Nigdy nie przechylaj zmontowanego stolika do zabawy na bok.
- Po zmontowaniu stolika nie rozmontowuj go. Nie siadaj i
nie stawaj na stoliku ani w jego szufladach.
- Zalecamy przecieranie powierzchni lakierowanych lub z
nadrukiem wyłącznie suchą, niestrzępiącą się ściereczką
przyjazną dla środowiska.
重要
- プレイテーブルは組立後床の上で押したり引きずったり
 しないでください。
- プレイテーブルは持ち上げて移動してください。
- プレイテーブルを傾けたりしないでください。
- 一度組み立てたら解体しないでください。
- プレイテーブルの上や引き出しの中に乗らないでください。
- 塗装や印刷された表面をお手入れする場合は糸くずの
 出ない環境にやさしい乾いた布を使用してください。
Play Table
33858
3858-851
Designed by BRIO AB in Sweden 2021 (publ). Manufactured for BRIO AB (publ), Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. ©BRIO AB (publ), Sweden 2021. Made in China. Imported into the UK by Ravensburger Ltd Units
3 – 5, Avonbury Business Park Howes Lane Bicester OX26 2UA. This product and its packaging are protected by intellectual Property Laws of many countries. Violators will be prosecuted. Retain this package for
future reference. Please contact above address in case of events. Bitte bewahren Sie diese Informationen für spätere Referenzzwecke auf. Informations à conserver. Conservate la confezione per futuri riferimenti.
Conforms to the Safety Requirements of EN71 and ASTM F963. Conforme aux éxigences de sécurité EN71 et ASTM F963. This product contains composite wood that complies with CA ATCM 93120 for formaldehyde.
Varning! Skall monteras av vuxen.
Advarsel! Skal monteres af en voksen person.
Advarsel! Skal monteres av en voksen.
Varoitus! Asennuksen saa suorittaa vain aikuinen.
Warning! Intended to be assembled by adults.
Achtung! Die Montage sollte durch Erwachsene erfolgen.
Avertissement! Doit être assemblé par un adulte.
¡Advertencia! El montaje debe hacerlo una persona adulta.
Atenção! Montagem a efectuar por adulto.
Attenzione! Il montaggio va effettuato da un adulto.
Waarschuwing! Voor montage door een volwassene.
Varovanie! Určené na zmontovanie dospelými osobami.
Varování! Určeno k sestavení dospělými osobami.
Ostrzeżenie! Stolik przeznaczony jest do montażu
przez osobę dorosłą.
ご注意!
必ず大人が組み立ててください。
EN
DE
IT
NL
JP
SK
CZ
PL
SE
DK
NO
FI
FR
ES
PT
x 8x 2x 1
Lägg bordsskivan upp och ner på ett mjukt underlag. Du behöver
en stjärnskruvmejsel till monteringen (ingår ej).
1. För in ett benpar i taget i rören som illustrationen visar (A).
Se till att skruvhålen i bordsben och metallrör ligger parallellt enligt
bild (B).
2. Ta fram en stjärnskruvmejsel. Sätt ner skruvarna i de
förborrade hålen (C) och skruva i dem
De förborrade hålen visar placeringen av varje skruv. För ett
stadigt och säkert montage måste skruvarna dras in i bordsskivan
i sin fulla längd. Lekbordet har kontrollerats före packning.
Læg bordpladen med bunden i vejret på et blødt underlag. Du
skal bruge en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) til at samle
bordet.
1. Anbring et par bordben ad gangen i røret som vist på illustrationen
(A). Hullerne i bordbenene og metalrøret skal være parallelle, som
vist på billede (B).
2. Brug en stjerneskruetrækker til at sætte skruerne i de forborede huller
(C), og stram dem godt.
De forborede huller viser, hvor skruerne skal placeres. Skruen skal
skrues helt ind i bordet for at sikre, at bordet bliver stabilt. Dette
legebord er kontrolleret, inden det er pakket.
Legg lekebordet opp ned på en myk overflate. Du trenger en
stjerneskrutrekker til monteringen (ikke inkludert).
1. Plasser ett par bordben om gangen i røret, som vist i illustrasjonen
(A). Kontroller at hullene i bordbeinparet og metallrøret er parallelle,
som vist på bildet (B).
2. Bruk en stjerneskrutrekker, plasser skruene i de forborede hullene (C)
og skru dem fast.
De forborede hullene viser hvor hver skrue skal plasseres. Skruens
fulle lengde må skrus inn i bordet for å sikre stabil og sikker
montering. Dette lekebordet er inspisert før pakking.
Aseta pöytälevy ylösalaisin pehmeälle alustalle. Kokoamiseen
tarvitaan ristipääruuvitaltta (ei sisälly pakkaukseen).
1. Aseta yksi pöydänjalkapari kerrallaan putkeen kuvan (A) mukaisesti.
Varmista, että pöydänjalkojen ja metalliputken reiät ovat samansuuntai-
set kuvassa (B) esitetyllä tavalla.
2. Aseta ruuvit esiporattuihin reikiin (C) ristipääruuvimeisselillä ja ruuvaa
ne tiukalle.
Valmiiksi poratut reiät osoittavat, mihin kukin ruuvi tulee asettaa.
Ruuvi on ruuvattava pöytään pohjaan saakka, jotta se istuu
vakaasti ja varmasti. Tämä leikkipöytä on tarkastettu ennen
pakkaamista.
Place the table top upside down on a soft surface. You need a
Phillip head screwdriver for the assembly (not included).
1. Place one pair of table legs at a time in the pipe as shown in the
illustration (A). Make sure that the holes in the pair of table legs and
the metal pipe are paralell as shown in picture (B).
2. Use a Phillip head screwdriver, and place the screws in the predrilled
holes (C) and screw them tight.
The predrilled holes show where each screw should be placed.
The full length of the screw must be screwed into the table for a
stable, secure fit. This play table has been inspected prior to
packing.
Die Tischplatte umgedreht auf eine weiche Oberfläche stellen. Für
die Montage benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher
(nicht enthalten).
1. Jeweils ein Paar Tischbeine in das Rohr stecken, siehe Abbildung (A).
Sicherstellen, dass die Löcher in den Tischbeinpaaren und im
Metallrohr parallel sind, siehe Abbildung (B).
2. Die Schrauben in die vorgebohrten Löcher (C) stecken und mit
einem Kreuzschlitzschraubendreher festziehen.
Die vorgebohrten Löcher zeigen, wo jede Schraube platziert
werden sollte. Für eine stabile, sichere Montage muss die
Schraube vollständig in den Tisch geschraubt werden. Dieser
Spieltisch wurde vor dem Verpacken überprüft.
Placez le plateau à l’envers sur une surface douce. Vous avez
besoin d’un tournevis cruciforme pour l’assemblage (non inclus)
1. Insérez une paire de pieds à la fois dans les tubes comme indiqué sur
l'illustration (A). Assurez-vous que les trous dans la paire de pieds de
table et le tube métallique sont parallèles, comme indiqué sur
l’illustration (B).
2. Utilisez un tournevis cruciforme, placez les vis dans les trous
pré-percés (C) et serrez-les fermement.
Les trous pré-percés indiquent l’emplacement de chaque vis. La
vis doit être vissée sur toute sa longueur dans la table pour un
assemblage stable et sûr. Cette table de jeu a été inspectée avant
l’emballage.
Posizionare il piano del tavolo capovolto su una superficie
morbida. Per il montaggio è necessario un cacciavite a testa croce
Phillips (non incluso).
1. Posizionare un paio di gambe del tavolo alla volta nel tubo come
mostrato nella figura (A). Assicurarsi che i fori nella coppia di gambe
del tavolo e nel tubo metallico siano paralleli, come mostrato nella
figura (B).
2. Utilizzando un cacciavite a testa croce Phillips, inserire le viti nei fori
pilota (C) e serrarle saldamente.
I fori pilota mostrano la posizione di ogni vite. L'intera lunghezza
della vite deve essere avvitata al tavolo per un montaggio stabile
e sicuro. Questo tavolo da gioco è stato ispezionato prima
dell'imballaggio.
Coloque el tablero boca abajo sobre una superficie blanda. Para el
montaje, necesita un destornillador de estrella (no incluido).
1. Coloque un par de patas de la mesa cada vez en el tubo, como se
muestra en la imagen (A). Asegúrese de que los orificios del par de
patas de la mesa y el tubo metálico estén paralelos, como se muestra
en la imagen (B).
2. Utilice un destornillador de estrella para colocar los tornillos en los
orificios preperforados (C) y apriételos bien.
Los orificios preperforados le indican dónde se debe colocar cada
tornillo. Para conseguir un ajuste estable y seguro, debe atornillar
el tornillo en toda su longitud. Esta mesa de juego ha sido
inspeccionada antes de su embalaje.
Coloque o tampo da mesa virado ao contrário sobre uma
superfície macia. Precisa de uma chave Phillips para a montagem
(não incluída).
1. Coloque um par de pernas de mesa de cada vez no tubo, como
mostrado na ilustração (A). Certifique-se de que os orifícios no par
de pernas de mesa e no tubo metálico estão paralelos, conforme
mostrado na imagem (B).
2. Utilize uma chave Phillips, coloque os parafusos nos orifícios
pré-perfurados (C) e aperte-os bem.
Os orifícios pré-perfurados mostram onde deve ser colocado cada
parafuso. Todo o comprimento do parafuso deve ser aparafusado
à mesa, para um ajuste estável e seguro. Esta mesa de atividades
foi inspecionada antes da embalagem.
Plaats het tafelblad ondersteboven op een zacht oppervlak. U
hebt een kruiskopschroevendraaier nodig voor de montage (niet
inbegrepen).
1. Plaats één paar tafelpoten tegelijk in de buis zoals aangegeven op de
afbeelding (A). Zorg ervoor dat de gaten in de twee tafelpoten en de
metalen pijp parallel lopen, zoals getoond in afbeelding (B).
2. Plaats de schroeven met een kruiskopschroevendraaier in de
voorgeboorde gaten (C) en schroef ze vast.
De voorgeboorde gaten geven aan waar elke schroef moet
worden geplaatst. De schroef moet over de volledige lengte in de
tafel worden geschroefd voor een stabiele, veilige pasvorm.
Deze speeltafel is voorafgaand aan het verpakken geïnspecteerd.
Stolní desku položte vzhůru nohama na měkký povrch. K montáži
budete potřebovat křížový šroubovák (není součástí dodávky).
1. Podle obrázku (A) zasuňte do příslušných trubek páry noh stolu.
Podle obrázku (B) zajistěte souběžnost otvorů párů noh stolu s
otvory kovových trubek.
2. Křížovým šroubovákem zašroubujte šrouby do předvrtaných otvorů
(C) a dotáhněte je.
Umístění šroubů naznačují předvrtané otvory. K dosažení
pevného a bezpečného uchycení musí být šrouby do stolu
zašroubovány na celou délku. Herní stůl byl před zabalením
zkontrolován.
Položte stolovú dosku hore nohami na mäkký povrch. Na montáž
potrebujete krížový skrutkovač (nie je súčasťou balenia).
1. Vložte po jednom páre nožičiek stola do rúrky tak, ako je znázornené
na obrázku (A). Skontrolujte, či sú otvory v páre nôh stola a kovovej
rúrke paralelne tak, ako je znázornené na obrázku (B).
2. Použite krížový skrutkovač, vložte skrutky do predvŕtaných otvorov
(C) a pevne ich zaskrutkujte.
Predvŕtané otvory ukazujú umiestnenie každej skrutky. Kvôli
stabilnému, bezpečnému zafixovaniu sa do stola musí
zaskrutkovať celá dĺžka skrutiek. Tento stôl bol pred zabalením
podrobený kontrole.
Umieść blat stołu spodem do góry na miękkiej powierzchni. Do
montażu potrzebny jest śrubokręt krzyżakowy (nie wchodzi w
skład zestawu).
1. Umieść po jednej parze nóg stołu w rurkach, jak pokazano na
rysunku (A). Upewnij się, że otwory w parze nóg stołu i metalowej
rurze są ułożone równolegle, jak pokazano na rysunku (B).
2. Umieść śruby w wywierconych otworach (C) i dokręć je za pomocą
śrubokręta krzyżakowego.
Fabrycznie wydrążone otwory wskazują, w jaki sposób należy
włożyć każdą ze śrub. Śruba musi zostać przykręcona do stolika w
całej swojej długości w celu zapewnienia stabilnego, bezpieczne-
go połączenia. Ten stolik do zabawy sprawdzono przed
spakowaniem.
柔らかい床に天板の天面を下にして置きます。
プラスドライバーを準備します(同梱されていません)。
テーブルの脚を図(A)のようにパイプに差し込みます。
脚とパイプの穴が(B)のように合っていることを確認
してください。
ドライバーを使用してネジを(C)のように差し込み
締めてください。
8箇所すべてのネジを最後まで完全に締め、動かずに
安定していることを確認してください。
JP
PT
ES
IT
DESE
DK
NO
FI
EN
FR
PL
SK
CZ
NL
1
BC
2
A

This manual suits for next models

1

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Jumpking OR1413B6A1 user manual

Jumpking

Jumpking OR1413B6A1 user manual

BH FITNESS G233N Instructions for assembly and use

BH FITNESS

BH FITNESS G233N Instructions for assembly and use

Franklin Sports FUTURE CHAMPS 60192 quick start guide

Franklin Sports

Franklin Sports FUTURE CHAMPS 60192 quick start guide

Hathaway NG5018 Assembly instructions

Hathaway

Hathaway NG5018 Assembly instructions

SKY PARAGLIDERS Gii 5 ALPHA S user manual

SKY PARAGLIDERS

SKY PARAGLIDERS Gii 5 ALPHA S user manual

Sportplus SP-BS-100 user manual

Sportplus

Sportplus SP-BS-100 user manual

AZTRON AIR WING AIM 5.0 manual

AZTRON

AZTRON AIR WING AIM 5.0 manual

Tempish Stopskate Xara manual

Tempish

Tempish Stopskate Xara manual

Sport-thieme Line-Up 2.0 user manual

Sport-thieme

Sport-thieme Line-Up 2.0 user manual

Everbrite Electronics ALL AMERICAN SCOREBOAEDS MP-2213 MASCOT III Operating instructions and service manual

Everbrite Electronics

Everbrite Electronics ALL AMERICAN SCOREBOAEDS MP-2213 MASCOT III Operating instructions and service manual

Sport-thieme 11 200 5805 Operating & assembly instructions

Sport-thieme

Sport-thieme 11 200 5805 Operating & assembly instructions

Sport-thieme 115 6414 User manual and assembly instructions

Sport-thieme

Sport-thieme 115 6414 User manual and assembly instructions

Empire axe 2.0 Operator's manual

Empire

Empire axe 2.0 Operator's manual

Hudora 76909 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora 76909 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora 65236 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora 65236 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Sport-thieme 3022708 Mounting instruction

Sport-thieme

Sport-thieme 3022708 Mounting instruction

GOALRILLA B4800W Assembly instruction

GOALRILLA

GOALRILLA B4800W Assembly instruction

Lifetime 12347 Assembly instructions

Lifetime

Lifetime 12347 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.