Bticino TVCC 391601 User manual

PART. E1372C
Istruzioni d’uso
Gebrauchsanweisungen
Notice d’emploi
Instructions for use
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções para o uso
Odhgìez Xrçshz
391601
TVCC 04/03 - CT
®
1
2
34
TERMINALE IRIS
DC position
Control
1
Control
2
Drive
3
Drive
4(GND)
VIDEO position
9V alim. IRIS
(50mA max)
0,8Vpp
segnale video
GND
GND
Alimentare la telecamera con tensione 230V c.a.
Regolare il fuoco dell’obiettivo ed il diaframma (nel caso in cui vengano utilizzati obiettivi a diaframma manuale) per ottimizzare l’immagine.
Obiettivi
Utilizzare obiettivi con attacco CS. E’ possibile utilizzare anche ottiche con passo C tramite opportuno adattatore.
Collegare il connettore dell’obiettivo al terminale IRIS sul fianco.
Nota: Utilizzando obiettivi con zoom motorizzato nella custodia da esterno art. 391803 è necessario fissare alla staffa interna di supporto, oltre
all’obiettivo, anche la telecamera mediante il distanziale a corredo, avvitandolo al corpo della telecamera.
La telecamera è fornita in posizione di back focus standard. Tuttavia, per alcuni tipi di obiettivi con zoom, può essere necessaria una regolazione.
Descrizione
1 Attacco degli obiettivi: attacco CS
2Viti di fissaggio telecamera: a parete, in custodia, etc.
3 Regolazione del back focus dell’obiettivo
4Terminale IRIS: collegare nel caso in cui si utilizzi un obiettivo a
diaframma automatico
5 Connettore per uscita video (BNC)
6 Cordone di alimentazione: collegare alla rete 230V c.a.
7 Interruttore AES (Otturatore elettronico automatico): per mettere in
azione la modalità AES con obiettivi a diaframma manuale, posizionare
l’interruttore su ON. Posizionare su OFF nel caso si utilizzino obiettivi
a diaframma automatico.
8Interruttore SENS UP: per aumentare la sensibilità, posizionare questo
interruttore su ON
9 Interruttore BLC per compensazione del controluce: per riprese in
controluce posizionare questo interruttore su ON
10 Livello ALC: potenziometro per regolare il livello dell’uscita video
qualora si utilizzino obiettivi con IRIS automatico
11 V - PHASE: potenziometro di regolazione del sincronismo verticale
per impianti con più telecamere
12 Interruttore AUTO IRIS: selezionare VIDEO per obiettivi con
amplificatore; selezionare DC per obiettivi senza amplificatore.
SENS UP BLCAES
ON
OFF
789
ALC
LEVEL
V-PHASE
10 11
2
2
1
6
DC VIDEO
4
3
5
12
Nota: Disegni e specifiche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Caratteristiche
Alimentazione 230V c.a. ±10% / 50 ±1Hz
Assorbimento 30mA
Sensore 1/3” Bianco e nero CCD
Sistema di scansione 2:1 interlacciato
Elementi dell’immagine 512 (H) x 582 (V)
Area di scansione 4,92 (H) x 3,67(V) mm
Frequenza di scansione 15.625kHz (H) / 50Hz (V)
Risoluzione 380 linee TV (H) / 400 linee TV (V)
Sistema di sincronizzazione Line Lock
Illuminazione minima 0,09 lx F 1,2 (con SENS UP ON)
AGC (Controllo Automatico Guadagno) Presente
Segnale di uscita 1Vpp 75ΩCCIR compatibile
Correzione gamma 0,45
Rapporto segnale/rumore ≥46dB
AES (otturatore elettronico automatico) 1/50 ÷1/50000 sec/OFF
Uscita video 1 BNC
Diaframma automatico connettore 4P (c.c./video)
Temperatura di funzionamento - 10°C ÷50°C
Umidità di funzionamento 30% ÷90%
Dimensioni (L x A x P) 60 x 60 x 120mm
Peso 680 g
Avvertenze
- Non orientare la telecamera verso il sole.
- Non puntare la telecamera verso il sole anche se non si
è in fase di ripresa.
-Non riprendere in presenza di luce eccessivamente intensa.
-Non far cadere la telecamera o provocare colpi o vibrazioni.
- Non toccare parti interne.
-Installare la telecamera in un luogo dove non possa bagnarsi.
Nel caso si bagnasse, staccare immediatamente
l’alimentazione e contattare il centro assistenza.
- Installare la telecamera lontana da fonti di disturbo video.
Quando si pongono i cavi della telecamera in prossimità di
conduttori elettrici o di antenne per apparecchi televisivi,
si possono manifestare disturbi all’immagine. Se ciò
accadesse, riposizionare i cavi o reinstallare l’apparecchio.
- Controllare la temperatura ambiente e l’umidità.
La qualità dell’immagine può essere deteriorata o alcune
parti all’interno della telecamera possono essere soggette
a guasti, se la temperatura ambiente è superiore o inferiore
a quella indicata nelle caratteristiche.
E’ opportuno evitare di usare la telecamera in tali circostanze.
Occorre prendere precauzioni anche in presenza di un alto
grado di umidità.
Terminale
IRIS
Telecamera Obiettivo 1
3
2
4
Lato saldatura

1
2
34
IRIS-SCHUH
IRIS-Schuh
Kamera Objektiv 1
3
2
4
Schweißstelle
DC position
Control
1
Control
2
Drive
3
Drive
4(GND)
VIDEO position
9V Speis. IRIS
(50mA max)
0,8Vpp
Videosignal
GND
GND
Die Kamera mit einer Spannung zu 230V a.c. speisen.
Die Schärfe und die Blende (falls Objektive mit manueller Einstellung der Blende verwendet werden) am Objektiv einstellen.
Objektive
Objektive mit CS Anschluß verwenden. Es können auch Objektive mit einem entsprechenden C Adapter verwendet werden.
Den Objektivstecker an den IRIS-Schuh seitlich am Gerät schließen.
Bemerkung: Werden Objektive mit motorisiertem Zoom in der äußeren Tasche Art. 391803 verwendet, muß der interne Haltebügel sowohl am
Objektiv als auch an der Kamera durch das mitgelieferte Distanzstück an das Kameragehäuse geschraubt werden.
Die Kamera ist mit einem Standard Back Focus ausgestattet. Bei einigen Objektiven mit motorisiertem Zoom könnte jedoch eine Einstellung nötig
sein.
Beschreibung
1 Objektivanschlüsse: CS Anschluß
2 Kamera Befestigungsschrauben: Wandausführung, Tasche usw.
3 Back Focus Objektiveinstellung
4 IRIS-Schuh: Zu verwenden wenn ein Objektiv mit automatischer
Blende verwendet wird.
5 Stecker für den Videoausgang (BNC)
6 Speisekabel: an ein 230V a.c. Netz schließen.
7AES Schalter (Automatischer elektronischer Verschluß): um die AES
Funktion bei Objektiven mit manueller Blende einzuschalten, diesen
Schalter auf ON schalten. Auf OFF schalten, wenn Objektive mit
automatischer Blende verwendet werden.
8SENS-UP Schalter: um die Empfindlichkeit zu erhöhen, diesen Schalter
auf ON schalten.
9BLC Schalter zur Gegenlichtkompensation: für Gegenlichtaufnahmen
diesen Schalter auf ON schalten.
10 ALC Niveau: ein Potentiometer um das Niveau des Videoausganges
einzustellen, wenn Objektive mit automatischer IRIS-Blende verwendet
werden.
11 V-Phase: Potentiometer zur Einstellung der senkrechten
Synchronisierung für Anlagen mit mehreren Kameras.
12 AUTO IRIS Schalter: bei Objektiven mit Verstärker VIDEO wählen;
bei Objektiven ohne Verstärker DC wählen.
SENS UP BLCAES
ON
OFF
789
ALC
LEVEL
V-PHASE
10 11
2
2
1
6
DC VIDEO
4
3
5
12
Bemerkung: Zeichnungen und Spezifikationen können jederzeit ohne Vorbescheid
geändert werden.
Eigenschaften
Stromversorgung 230V a.c. ±10% / 50 ±1Hz
Stromaufnahme 30mA
Aufnahmeelement 1/3" Schwarz/Weiß CCD
Abtastsystem 2:1 interlaced
Bildelement 512 (H) x 582 (V) mm
Abtastfeld 4,92 (H) x 3,67 (V) mm
Abtastfrequenz 15.625 kHz (H) / 50Hz (V)
Auflösung 380 Fernsehbildzeilen (H) /
400 TV Zeilen (V)
Synchronisierungssystem Line Lock
Mindeste Ausleuchtung 0,09 lx F1,2 (mit SENS UP ON)
AGC (automatische schwundregelung) vorhanden
Ausgangssignal 1Vpp 75ΩCCIR kompatibel
Gammaentzerrung 0,45
Signal/Geräusch Verhältnis ≥46dB
AES (automati. elektronischer Verschluß) 1/50 ÷1/50000 sec/OFF
Videoausgang 1 BNC
Automatische Blende Stecker 4P (d.c./video)
Betriebstemperatur 10°C ÷50°C
Luftfeuchtigkeit für den Betrieb 30% ÷90%
Abmessungen (B x H x T) 60 x 60 x 120mm
Gewicht 680 g
Achtung
- Die Kamera nicht direkt zur Sonne richten.
- Die Sonne auch nicht zur Sonne richten, wenn Sie nicht
gerade aufnehmen.
- Keine starken Lichtquellen filmen.
- Die Kamera nicht fallen lassen oder starken Stößen oder
Vibrationen aussetzen.
- Interne Teile nicht berühren.
- Die Kamera an einem Ort installieren, wo sie nicht naß
werden kann. Sollte sie dennoch naß werden, sofort die
Stromversorgung ausschalten und eine Kundendienststelle
heranziehen.
-Kamera so installieren, daß keine Bildstörungen entstehen.
Wenn die Kamerakabel in der Nähe von Netzkabeln oder
Fernsehgeräten verlegt werden, könnten Bildstörungen
auftreten. In diesem Fall die Kabel neu verlegen oder das
Gerät neu installieren.
- Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit kontrollieren.
Das Bild verliert an Qualität und interne Teile können
beschädigt werden, falls die Temperaturen über oder unter
dem zulässigen Bereich liegen.
Unter solchen Bedingungen sollte die Kamera möglichst
nicht eingesetzt werden. Außerdem ist auf übermäßige
Luftfeuchtigkeit zu achten.

1
2
34
Alimenter la caméra vidéo sous une tension de 230V c.a.
Régler le foyer de l'objectif et le diaphragme (en cas d'utilisation d'objectifs à diaphragme manuel) pour optimiser l'image.
Objectifs
Utiliser des objectifs à raccord CS. On peut aussi utiliser des optiques de pas C par l'intermédiaire d'un adaptateur approprié.
Brancher le connecteur de l'objectif au terminal IRIS sur le côté.
Nota: Si l'on utilise des objectifs avec zoom motorisé dans le coffret pour extérieur réf. 391803, il faut fixer à la bride interne du support, en plus de
l'objectif, la caméra vidéo au moyen de l'entretoise livrée avec l'appareil, en la vissant au corps de la caméra.
La caméra vidéo est fournie en position de back focus standard. Cependant, pour certains types d'objectifs avec zoom, un réglage peut s'avérer
nécessaire.
Description
1 Raccords des objectifs: raccord CS
2Vis de fixation caméra vidéo: mural, en coffret, etc.
3 Réglage du back focus de l'objectif.
4Terminal IRIS: à brancher au cas où on utilise un objectif à diaphragme
automatique.
5 Connecteur pour sortie vidéo (BNC)
6 Câble d'alimentation: à brancher sur le réseau 230V c.a.
7Interrupteur AES (Obturateur électronique automatique): pour activer
la fonction AES avec des objectifs à diaphragme manuel, placer
l'interrupteur sur ON (MARCHE). Placer sur OFF (ARRET) au cas où
on utilise des objectifs à diaphragme automatique.
8 Interrupteur SENS UP: pour augmenter la sensibilité, placer cet
interrupteur sur ON (MARCHE)
9 Interrupteur BLC pour compenser le contre-jour: pour des prises de
vue à contre-jour placer cet interrupteur sur ON (MARCHE).
10 Niveau ALC: potentiomètre de réglage du niveau de la sortie vidéo,
si l'on utilise des objectifs avec IRIS automatique.
11 PHASE V : potentiomètre de réglage du synchronisme vertical pour
installations avec plusieurs caméras vidéo.
12 Interrupteur AUTO IRIS: sélectionner VIDEO pour objectifs avec
amplificateur; sélectionner DC VIDEO pour objectifs sans amplificateur.
SENS UP BLCAES
ON
OFF
789
ALC
LEVEL
V-PHASE
10 11
2
2
1
6
DC VIDEO
4
3
5
12
Note: Les dessins et les caractéristiques techniques sont sujets à modifications sans
préavis.
Caractéristiques
Alimentation 230V c.a. ±10% / 50 ±1Hz
Absorption 30mA
Capteur 1/3" Blanc et noir CCD
Système de balayage 2:1 entrelacé
Eléments de l'image 512 (H) x 582 (V) mm
Zone de balayage 4,92 (H) x 3,67 (V) mm
Fréquence de balayage 15.625 kHz (H) / 50Hz (V)
Résolution 380 lignes TV (H) / 400 lignes TV (V)
Système de synchronisation Line Lock
Eclairage minimal 0,09 lx F1,2 (avec SENS UP ON)
AGC (Contrôle Automatique de Gain) Présent
Signal de sortie 1Vpp 75ΩCCIR compatible
Correction gamma 0,45
Rapport signal/bruit ≥46dB
AES
(Obturateur Electronique Automatique) 1/50 ÷1/50000 sec./OFF
Sortie vidéo 1 BNC
Diaphragme automatique connecteur 4P (c.c./vidéo)
Température de fonctionnement 10°C ÷50°C
Humidité de fonctionnement 30% ÷90%
Dimensions (L x H x P) 60 x 60 x 120mm
Poids 680 g
Avertissements
- Ne pas orienter la caméra vers le soleil.
- Ne pas diriger la caméra vers le soleil même si elle n'est
pas en fonctionnement.
- Ne pas filmer en présence de lumière excessive.
- Ne pas laisser tomber la caméra ou la soumettre à des
chocs ou des vibrations.
- Ne pas toucher les parties internes.
- Installer la caméra à un endroit où elle ne puisse pas
recevoir d'eau.
En cas de contact avec l'eau, couper immédiatement
l'alimentation et contacter le service après vente.
-Installer la caméra loin de sources de perturbations vidéo.
Lorsque les câbles de la caméra vidéo sont placés à
proximité de câbles électriques ou d'antennes d'appareils
de télévision, des perturbations de l'image peuvent se
produire. S'il en était ainsi, changer les câbles de position
ou modifier la disposition de l'appareil.
- Contrôler la température ambiante et l'humidité.
La qualité de l'image peut être détériorée ou certaines parties
internes de la caméra vidéo peuvent subir des dommages,
si la température ambiante est supérieure ou inférieure à
celle indiquée dans les caractéristiques.
Il vaut mieux éviter d'utiliser la caméra dans ce cas.
Il convient de prendre des précautions également en présence
d'un taux d'humidité élevé.
Terminal
IRIS
Caméra vidéo Objectif 1
3
2
4
Côté soudure
TERMINAL IRIS
Position DC
Contrôle
1
Contrôle
2
Commande
3
Commande
4(GND: Terre)
Position VIDEO
9V alim. IRIS
(50mA max)
0,8Vpp
Signal vidéo
GND (Terre)
GND (Terre)

1
2
34
Connect the camera to a 230V a.c. power source.
Adjust the lens focus and the diaphragm (in case manual diaphragm lenses are used), so as to optimize the picture.
Lenses
Use CS-mount lenses. It is also possible to use C-pitch lenses with a suitable adapter.
Connect the lens connector to the IRIS terminal on the side.
Note: When using lenses with power-driven zoom in the outdoors case item No. 391803, it is necessary to fasten both the lens and the camera to
the internal supporting bracket, using the supplied spacer by screwing it to the camera body.
The camera is delivered in standard back focus position. However, for certain types of zoom lenses, an adjustment may be necessary.
Descriptions
1 Lens mount: CS mount
2 Camera fixing screws: on the wall, in the case, etc.
3 Lens back focus adjustment
4 IRIS terminal: connect when an automatic diaphragm lens is used
5Video output connector (BNC)
6 Power cord: connect to 230V a.c. power line
7 AES (automatic electronic shutter) switch: to set the AES mode with
manual diaphragm lenses, set the switch on ON.
Set the switch on OFF when automatic diaphragm lenses are used.
8 SENS UP switch: to increase sensitivity, set this switch on ON
9BLC switch for backlight compensation: for backlight shooting, set this
switch on ON
10 ALC level: potentiometer to adjust video output level in case automatic
diaphragm lenses are used
11 V-PHASE: potentiometer to adjust vertical synchronism for systems
with several cameras
12 AUTO IRIS switch: select VIDEO for lenses with amplifier; select DC
for lenses without amplifier.
SENS UP BLCAES
ON
OFF
789
ALC
LEVEL
V-PHASE
10 11
2
2
1
6
DC VIDEO
4
3
5
12
Note: Designs and specifications are subject to changes without prior notification.
Features
Supply voltage 230V a.c. ±10% / 50 ±1Hz
Electrical input 30mA
Sensor CCD 1/3" black-and-white
Scanning system 2:1 interlaced
Picture element 512 (H) x 582 (V) mm
Scanning area 4.92 (H) x 3.67 (V) mm
Scanning frequency 15.625 kHz (H) / 50Hz (V)
Resolution 380 TV lines (H) / 400 TV lines (V)
Sync. system Line Lock
Minimum illumination 0.09 lx F1.2 (with SENS UP ON)
AGC (Automatic Gain Control) yes
Output signal 1Vpp 75ΩCCIR compatible
Gamma correction 0.45
Signal-to-noise ratio ≥46dB
AES (Automatic Electronic Shutter) 1/50 - 1/50000 sec./OFF
Video output 1 BNC
Automatic diaphragm 4P connector (d.c/video)
Working temperature 10°C - 50°C
Working humidity 30% - 90%
Dimensions (W x H x D) 60 x 60 x 120mm
Weight 680 g
Warnings
- Never point the camera at the sun.
- Never point the camera at the sun even if you are not
shooting.
- Do not shoot with very intense light.
- Do not drop, hit or submit the camera to vibrations.
- Do not touch internal parts.
- Install the camera in a place where it will not get wet.
If it does get wet, immediately disconnect from power source
and contact the after-sales service.
- Install the camera away from video interference sources.
When camera cables are laid close to electric cables or TV
aerials, picture interference may result. In this case, lay the
cables again or re-install the camera.
- Check ambient temperature and humidity.
If the ambient temperature is higher or lower than the one
indicated in the specifications, picture quality may be affected
or some internal parts of the camera may fail.
The camera should not be used in these conditions.
The same applies in conditions of high humidity.
IRIS
terminal
Camera Lens 1
3
2
4
Welding side
IRIS TERMINAL
DC position
Control
1
Control
2
Drive
3
Drive
4(GND)
VIDEO position
9V IRIS feed
(50mA max)
0.8Vpp
Video signal
GND
GND

1
2
34
Alimentar la telecámara con tensión de 230V c.a.
Regular el foco del objetivo y el diafragma (en el caso de que se usen objetivos con diafragma manual) para optimizar la imagen.
Objetivos
Utilizar objetivos con rosca CS. Es posible también utilizar ópticas con paso C por medio de un adaptador adecuado.
Conectar el conector del objetivo al terminal IRIS en el costado.
Nota: Al utilizar objetivos con zoom motorizado en la caja para exteriores art. 391803, es necesario fijar en la abrazadera soporte interior, además
del objetivo, también la telecámara utilizando el separador entregado con la misma, atornillándolo en el cuerpo de la telecámara.
La telecámara se entrega en posición de back focus estándar. Sin embargo, para algunos tipos de objetivos con zoom, puede que sea necesaria
una regulación.
Descripción
1 Rosca de los objetivos: rosca CS
2Tornillos de fijación de la telecámara: mural, en caja,etc.
3 Regulación del back focus del objetivo
4Terminal IRIS: conectar en el caso de que se utilice un objetivo de
diafragma automático
5 Conector para salida vídeo (BNC)
6 Cordón de alimentación: conectar a la red, 230V c.a.
7 Interruptor AES (Obturador electrónico automático): para poner en
funcionamiento la modalidad AES con objetivos de diafragma manual,
posicionar el interruptor en ON. Posicionar en OFF en el caso de que
se utilicen objetivos de diafragma automático.
8 Interruptor SENS UP: para aumentar la sensibilidad posicionar este
interruptor en ON.
9 Interruptor BLC para compensación de la contraluz: para tomas en
contraluz, posicionar este interruptor en ON.
10 Nivel ALC: potenciómetro para regular el nivel de la salida vídeo en
el caso de que se utilicen objetivos con IRIS automático
11 V - PHASE: potenciómetro de regulación del sincronismo vertical para
instalaciones con diversas telecámaras.
12 Interruptor AUTO IRIS: seleccione VIDEO para objetivos con
amplificador; seleccione DC para objetivos sin amplificador.
SENS UP BLCAES
ON
OFF
789
ALC
LEVEL
V-PHASE
10 11
2
2
1
6
DC VIDEO
4
3
5
12
Nota: Los planos y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.
Características
Alimentación 230V c.a. ±10% / 50 ±1Hz
Consumo 30mA
Sensor 1/3" Blanco y negro CCD
Sistema de exploración 2:1 entrelazado
Elementos de la imagen 512 (H) x 582 (V) mm
Area de exploración 4,92 (H) x 3,67 (V) mm
Frecuencia de exploración 15.625 kHz (H) / 50Hz (V)
Resolución 380 TV líneas (H) / 400 TV líneas (V)
Sistema de sincronización Line Lock
Iluminación mínima 0,09 lx F1,2 (con SENS UP ON)
AGC (Control automático ganancia) Presente
Señal de salida 1Vpp 75ΩCCIR compatible
Corrección gamma 0,45
Relación señal/ruido ≥46dB
AES (Obturador electrónico automático) 1/50 ÷1/50000 sec./OFF
Salida vídeo 1 BNC
Diafragma automático conector 4P (c.c./vídeo)
Temperatura tolerada 10°C ÷50°C
Humedad tolerada 30% ÷90%
Dimensiones (W x H x D) 60 x 60 x 120mm
Peso 680 g
Advertencias
- No orientar la telecámara hacia el sol.
- No dirigir la telecámara hacia el sol incluso si no se está
haciendo ninguna toma.
- No tomar cuando hay luz demasiado intensa.
- Evitar caídas, golpes y vibraciones.
- No tocar las partes interiores.
-Instalar la telecámara en un lugar donde no pueda mojarse.
En el cso de que se mojara, desconectar inmediatamente
la alimentación y contactar con el Centro Asistencia.
- Instalar la telecámara lejos de fuentes de perturbación
vídeo. Al colocarse los cables de la telecámara cerca de
conductores eléctricos o de antenas para aparatos de
televisión, puede haber perturbaciones en la imagen.
Si esto sucediera, volver a colocar los cables o volver a
instalar el aparato.
- Controlar la temperatura ambiente y la humedad.
La calidad de la imagen puede deteriorarse o algunas partes
dentro de la telecámara pueden quedar sujetas a averías si
la temperatura ambiente es superior o inferior a la indicada
en las especificaciones.
Conviene evitar el uso de la telecámara en estas condiciones.
Hay que tomar precauciones también en caso de alto grado
de humedad.
Terminal
IRIS
Telecámara Objetivo 1
3
2
4
Lado soldadura
TERMINAL IRIS
Posición DC
Control
1
Control
2
Drive
3
Drive
4(GND)
Posición VIDEO
9V alim. IRIS
(50mA
máx
)
0,8Vpp
Señal vídeo
GND
GND

1
2
34
Voed de camera met spanning van 230V a.c.
Zet het beeld scherp door het objectief en het diafragma te regelen (slechts bij objectieven met manueel diafragma).
Objectieven
Gebruik een objectief met "CS" koppeling (met een geschikt verloopstuk kunnen ook objectieven met "C" koppeling worden gebruikt).
Verbind de aansluiting van het objectief met de IRIS aansluiting aan de zijkant van de camera.
Opmerking: Bij gebruik van een objectief met gemotoriseerde zoom in een behuizing art. 391803 is het nodig zowel het objectief als de camera te
bevestigen aan de steunbeugel. Gebruik de meegeleverde afstandhouder bij de bevestiging van de camera.
De camera wordt geleverd in de "back focus" stand; bij sommige types zoomobjectieven is het nodig dit bij te stellen.
Beschrijving
1 Koppeling voor het objectief; CS koppeling
2 Bevestigingsschroef v.d. camera; aan een muur, in een behuizing,
enz.
3 Afstelling "back focus" van het objectief
4IRIS aansluiting; aansluiten wanneer er een objectief met automatisch
diafragma wordt gebruikt
5Video uitgang (BNC)
6Voedingskabel; aansluiten op het lichtnet 230V a.c.
7AES schakelaar (Automatische Elektronische Sluiter); zet de schakelaar
op stand "ON" om de AES in werking te stellen bij gebruik van een
objectief met manueel diafragma. Zet de schakelaar op "OFF" als er
een objectief met automatisch diafragma wordt gebruikt.
8SENS UP schakelaar: zet deze schakelaar op "ON" om de gevoeligheid
te vergroten.
9 BLC schakelaar voor de compensatie van tegenlicht: zet deze
schakelaar op "ON" bij opnames met tegenlicht.
10 ALC peil: stroomregelaar voor de afstelling van het signaal van de
video uitgang als er een objectief met automatische IRIS wordt gebruikt
11 V-PHASE: stroomregelaar voor de afstelling van de vertikale
synchronisatie bij installaties met meer dan een camera.
12 AUTO IRIS schakelaar – selecteer VIDEO voor objectieven met
versterker; selecteer DC voor objectieven zonder versterker.
SENS UP BLCAES
ON
OFF
789
ALC
LEVEL
V-PHASE
10 11
2
2
1
6
DC VIDEO
4
3
5
12
Opmering: De schema's en technische eigenschappen kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Eigenschappen
Voeding 230V a.c. ±10% / 50 ±1Hz
Opgenomen vermogen 30mA
Lichtsensor 1/3" zwart-wit CCD
Scanning systeem 2:1 interlaced
Beeldelementen 512 (H) x 582 (V) mm
Scanoppervlak 4,92 (H) x 3,67 (V) mm
Scanfrequentie 15.625 kHz (H) / 50Hz (V)
Resolutie 380 TV-lijnen (H) / 400 TV-lijnen (V)
Synchronisatiesysteem Line Lock
Minimale lichtsterkte 0,09 lx F1,2 (met SENS UP ON)
AGC (Automatische rendementscontrole) Aanwezig
Uitgangssignaal 1Vpp 75ΩCCIR compatibel
Gammacorrectie 0,45
Verhouding signaal/ruis ≥46dB
AES (Automatische elektronische sluiter) 1/50 ÷1/50000 sec./OFF
Video uitgang 1 BNC
Automatisch diafragma 4P aansluiting (d.c./video)
Luchttemperatuur bij bedrijf 10°C ÷50°C
Vochtigheid lucht 30% ÷90%
Afmetingen (L x H x D) 60 x 60 x 120mm
Gewicht 680 g
Waarschuwingen
- Richt de camera niet op de zon.
- Richt de camera niet op de zon, ook niet wanneer de
camera uit staat.
- Geen opnames maken bij te fel licht.
- Laat de camera niet vallen, schudden of trillen.
- De onderdelen in de camera niet aanraken.
- Installeer de camera op een plaats waar zij niet nat kan
worden. Als de camera nat geworden is, onmiddelijk de
elektrische voeding verbreken en zich in verbinding stellen
met het dichtstbijzijnde service centrum.
- Installeer de camera op afstand van apparatuur die het
beeld kan storen, zoals elektrische kabels of TV-
antennekabels. Verleg de kabels of installeer de camera
op een andere plaats als dat nodig is.
- Controleer de omgevingstemperatuur en de
vochtigheidsgraad.
De beeldkwaliteit kan afnemen en sommige onderdelen in
de camera kunnen defect raken als de omgevingstemperatuur
onder of boven het in de technische eigenschappen
aangegeven bereik komt.
Het gebruik van de camera is onder deze omstandigheden
af te raden.
Ook bij een te hoge vochtigheidsgraad moet de nodige
voorzorg worden getroffen.
IRIS
aansluiting
Camera Objectief 1
3
2
4
Gelaste kant
IRIS AANSLUITING
DC stand
Control
1
Control
2
Drive
3
Drive
4(GND)
VIDEO stand
9V
voeding
IRIS
(50mA
max
)
0,8Vpp
Videosignaal
GND
GND

1
2
34
Alimente a câmara com tensão de 230V a.c.
Focalize a objectiva e o diafragma (se forem utilizadas objectivas com diafragma manual) para fazer com que a imagem fique em óptimas condições.
Objectivas
Utilize objectivas com junção CS. É possível utilizar também ópticas com passo C através de um adaptador apropriado.
Conecte o conector da objectiva no terminal IRIS no lado.
Nota: Se for utilizado objectivas com zoom motorizado na custódia de exterior art. 391803 é necessário fixar no suporte interno, além da objectiva,
também a câmara mediante o espaçador fornecido, aparafusando-o ao corpo da câmara.
A câmara é fornecida na posição de back focus standard. Todavia, para alguns tipos de objectivas com zoom, pode ser necessária uma regulação.
Descrição
1 Junção das objectivas: junção CS.
2 Parafusos de fixação da câmara: de parede, de custódia, etc.
3 Regulação do back focus da objectiva.
4Terminal IRIS; conecte caso se utilizar uma objectiva com diafragma
automático.
5 Conector para saída do vídeo (BNC).
6 Cordão de alimentação, conectar à rede de 230V a.c.
7 Interruptor AES (obturador electrónico automático): para colocar em
acção a modalidade AES com objectivas de diafragma manual,
posicione o interruptor em ON. Posicione em OFF se forem utilizadas
objectivas com diafragma automático.
8Interruptor SENS UP: para aumentar a sensibilidade, posicione este
interruptor em ON.
9Interruptor BLC para compensações quando estiver contra a luz: para
filmagens contra a luz posicione este interruptor em ON.
10 Nível ALC: potenciómetro para regular o nível de saída do vídeo se
forem utilizados objectivas com IRIS automático.
11 V –PHASE: potenciómetro de regulação do sincronismo vertical para
instalações com mais de uma câmara.
12 Interruptor AUTO IRIS: seleccione VÍDEO para as objectivas com
amplificador; seleccione DC para objectivas sem amplificador.
SENS UP BLCAES
ON
OFF
789
ALC
LEVEL
V-PHASE
10 11
2
2
1
6
DC VIDEO
4
3
5
12
Nota: Desenhos e específicas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Características
Alimentação 230V a.c. ±10% / 50 ±1Hz
Absorção 30mA
Sensor 1/3" Branco e Preto CCD
Sistema de varredura 2:1 entrelaçado
Elementos de imagem 512 (H) x 582 (V) mm
Área de escaneamento 4,92 (H) x 3,67 (V) mm
Frequência de escaneamento 15.625 kHz (H) / 50Hz (V)
Resolução 380 linhas TV (H) / 400 linhas TV (V)
Sistema de sincronização Line Lock
Iluminação mínima 0,09 lx F1,2 (com SENS UP ON)
AGC (Controle Automático Ganho) Existente
Sinal de saída 1Vpp 75ΩCCIR compatível
Correcção gama 0,45
Relação sinal/rumor ≥46dB
AES (obturador electrónico automático) 1/50 ÷1/50000 sec./OFF
Saída vídeo 1 BNC
Diafragma automático conector 4P (d.c./vídeo)
Temperatura de funcionamento 10°C ÷50°C
Humidade de funcionamento 30% ÷90%
Dimensões (W x H x D) 60 x 60 x 120mm
Peso 680 g
Advertências
- Não oriente a câmara em direcção do sol.
-Não dirija a câmara em direcção do sol mesmo se não se
estiver filmando.
- Não filme com luz excessivamente intensa.
- Não deixe cair a câmara, não dê golpes e não faça
vibrações.
- Não toque as peças internas.
- Instale a câmara em um lugar onde não possa se molhar.
Se se molhasse, retire imediatamente a alimentação e
contacte o centro de assistência.
- Instale a câmara longe de fontes de disturbo para o vídeo.
Quando se puserem os cabos da câmara em proximidades
de condutores eléctricos ou de antenas para aparelhos de
televisão, é possível que se manifestem perturbações na
imagem. Se isto acontecer, posicione novamente os cabos
ou instale novamente o aparelho.
- Controle a temperatura do ambiente e a humidade.
A qualidade da imagem pode ficar deteriorada ou algumas
peças internas da câmara podem ficar sujeitas a avarias, se
a temperatura do ambiente for superior ou inferior àquela
indicada nas especificações.
É apropriado evitar usar a câmara em tais circunstâncias.
É preciso tomar precauções mesmo em presença de um
alto grau de humidade.
Terminal
IRIS
Câmara Objectiva 1
3
2
4
Lado a ser soldado
TERMINAL IRIS
DC posição
Controlo
1
Controlo
2
Drive
3
Drive
4(GND)
VIDEO posição
9V
alim.
IRIS
(50mA
máx
)
0,8Vpp
sinal vídeo
GND
GND

1
2
34
Trofodotçste thn kàmera me reùma 230V e.r.
Ryumìste thn estìash toy fakoù kai to diàfragma (se perìptvsh poy xrhsimopoioùntai fakoì xeirokìnhtoy diafràgmatoz) gia th
beltistopoìhsh thz eikònaz.
Fakoì
Xrhsimopoiçste fakoùz me sùndesh CS. Eìnai dynatç, epìshz, h xrçsh optikèn me bçma C mésv katàllhloy antàptora.
Syndéste to bùsma toy fakoù sto termatikò IRIS sto plài.
Shmeìvsh: Xrhsimopoièntaz fakoùz me mhxanokìnhto woym sth uçkh ejvterikoù xèroy eìd.391803 eìnai aparaìthto na stereèsete ston
esvterikò sùndesmo stçrijhz, ektòz apò to fakò kai thn kàmera mésv toy stàntar diaxvristikoù, bidènontàz to sto sèma thz kàmeraz.
H kàmera promhueùetai sth uésh back focus standard. Vstòso, gia merikoùz tùpoyz fakèn me woym, mporeì na xreiàzetai mia rùumish.
Perigrafç
1Ypodoxç tvn fakèn: sùndesh CS
2Bìdez sterévshz kàmeraz: toìxoy, se uçkh, klp.
3Rùumish toy back focus toy fakoù
4Termatikò IRIS: syndéetai se perìptvsh poy xrhsimopoieìtai énaz
fakòz aytòmatoy diafràgmatoz
5Bùsma gia éjodo bìnteo (BNC)
6Kalèdio trodòthshz: syndéetai se hlektrikò dìktyo 230V e.r.
7Diakòpthz AES (Aytòmato hlektronikò diàfragma): Gia na uésete
se leitoyrgìa ton tròpo AES me fakoùz xeirokìnhtoy diafràgmatoz,
topouetçste to diakòpth sto ON. Topouetçste sto OFF se
perìptvsh oy xrhsimopoioùntai fakoì aytòmatoy diafràgmatoz.
8Diakòpthz SENS UP: gia thn aùjhsh thz eyaisuhsìaz, topouetçste
aytò to diakòpth sto ON.
9Diakòpthz BLC gia antistàumish thz fvteinòthtaz: gia lçceiz
kòntra sto fvz topouetçste aytò to diakòpth sto ON.
10 Baumòz ALC: potensiòmetro gia th rùumish toy baumoù thz ejòdoy
bìnteo òpote xrhsimopoioùntai fakoì me aytòmato IRIS.
11 V-PHASE: potensiòmetro rùumishz toy katakòryfoy sygxronismoù
gia egkatastàseiz me polléz kàmerez.
12 Diakòpthz AUTO IRIS: epilogç VIDEO gia fakoùz me enisxytç,
epiléjte DC gia fakoùz xvrìz enisxytç.
SENS UP BLCAES
ON
OFF
789
ALC
LEVEL
V-PHASE
10 11
2
2
1
6
DC VIDEO
4
3
5
12
Shmeìvsh: Sxédia kai prodiagraféz ypobàllontai se allagéz xvrìz
proeidopoìhsh.
Xarakthristikà
Trofodòthsh 230V e.r. ±10% / 50 ±1Hz
Aporròfhsh 30mA
Aisuhtçraz 1/3” Aspròmayroz CCD
Sùsthma sàrvshz 2:1 grammç parà grammç
Stoixeìa thz eikònaz 512 (H) x 582 (V) mm
Perioxç sàrvshz 4,92 (H) x 3,67 (V) mm
Syxnòthta sàrvshz 15.625 kHz (H) / 50Hz (V)
Eykrìneia 380 gramméz TV (H) /
400 gramméz TV (V)
Sùsthma sygxronismoù Line Lock
Elàxistoz fvtismòz 0,09 lx F1,2 (me SENS UP ON)
AGC (Aytòmatoz ’Elegxoz Oféloyz) Paròn
Sçma ejòdoy 1Vpp 75Ωsymbatò CCIR
Diòruvsh gàmma 0,45
Analogìa sçmatoz/uorùboy ≥46dB
AES (aytòmato hlektronikò diàfragma) 1/50 ÷1/50000 sec./OFF
’Ejodoz bìnteo 1 BNC
Aytòmato diàfragma bùsma 4P (s.r./video)
Uermokrasìa leitoyrgìaz 10°C ÷50°C
Ygrasìa leitoyrgìaz 30% ÷90%
Diastàseiz (W x H x D) 60 x 60 x 120mm
Bàroz 680 g
Proeidopoiçseiz
-Mhn prosanatolìwete thn kàmera proz ton çlio.
-Mh stréfete thn kàmera proz ton çlio akòma ki an den
eìnai se fàsh lçchz.
-Mhn kànete lçceiz paroysìa yperbolikà éntonoy fvtòz.
- Mhn afçsete thn kàmera na pései ç prokalésete
xtypçmata ç kradasmoùz.
- Mhn aggìwete esvterikà mérh.
-Topouetçste thn kàmera se éna shmeìo sto opoìo de ua
mporeì na braxeì. Se perìptvsh poy braxeì, aposyndéete
amésvz thn trofodòthsh ki apeyuynueìte sto kéntro
sérbiz.
-Topouetçste thn kàmera makrià apò phgéz parenò-
xlhshz bìnteo. ’Otan ta kalèdia thz kàmeraz topoue-
toùntai plhsìon hlektrikèn agvgèn ç keraìvn thleopti-
kèn syskeyèn, mporoùn na paroysiastoùn paràsita
sthn eikòna. Eàn symbeì kàti tétoio, topouetçste alloù
ta kalèdia ç epanatopouetçste th syskeyç.
- Elégjte th uermokrasìa peribàllontoz kai thn ygrasìa.
H poiòthta thz eikònaz mporeì na xeiroterécei ç merikà
mérh sto esvterikò thz kàmeraz mporoùn na ypostoùn
blàbez, eàn h uermokrasìa peribàllontoz eìnai
megalùterh ç mikròterh apò aytç poy ypodeiknùetai stiz
prodiagraféz. Eìnai kalò na apofeùgetai h xrçsh thz
kàmeraz se aytéz tiz peristàseiz.
Epìshz prépei na paìrnontai profylàjeiz paroysìa enòz
ychloù baumoù ygrasìaz.
Termatikò
IRIS
Kàmera Fakòz 1
3
2
4
Pleyrà
sygkòllhshz
TERMATIKO IRIS
DC position
Control
1
Control
2
Drive
3
Drive
4(GND)
VIDEO position
9V
trof.
IRIS
(50mA
max
)
0,8Vpp
sçma bìnteo
GND
GND
Table of contents
Languages:
Other Bticino Digital Camera manuals