
1
2
345
6
Contenu
Arbalète
Arc en métal
et corde
Vis
Plaque de xaon
Fléchees
Cible
1-
2-
3-
4-
5-
6-
FR Contents
Crossbow
Metal bow and
string
Screw
Fixing plate
Bolts
Target
1-
2-
3-
4-
5-
6-
EN
Développé et distribué par :
Developed and distributed by :
BUKI France
22 rue du 33ème Mobiles - 72000 Le Mans - FRANCE
www.bukifrance.com
L’assemblage doit être réalisé par un adulte et
nécessite un tournevis cruciforme (non fourni).
Die Montage muss von einem Erwachsenen
durchgeführt werden und erfordert einen
Kreuzschraubendreher (nicht mitgeliefert).
Assembly should be carried out by an adult and
requires a cross-head screwdriver (not supplied).
De montage moet gebeuren door
een volwassene. Er is een kruisschroeven-
draaier voor nodig (niet meegeleverd).
Il montaggio deve essere eseguito da un
adulto e richiede un cacciavite a croce (non
in dotazione).
El montaje debe efectuarse por un adulto con un
destornillador de estrella (no incluido).
FR
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de
36 mois. Présence de pets éléments suscepbles d’être
ingérés. Danger d’étouement.
Acvité à faire sous la surveillance d’un adulte.
Ne visez pas les yeux ou le visage. Ne modiez pas le
projecle ou le système de lancement. N’ulisez aucun
autre projecle que ceux fournis avec le coret pour
éviter les blessures.
GARDER L’EMBALLAGE POUR REFERENCE FUTURE.
Les couleurs et le contenu peuvent varier légèrement.
FR ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet
wegen verschluckbarer Kleinteile. Ersckungsgefahr.
Durchführung unter Aufsicht von Erwachsenen.
Nicht auf die Augen oder das Gesicht zielen. Weder
das Projekl noch das Abschusssytem modizieren.
Benutzen Sie keine anderen als die im Lieferumfang der
Spielzeuge enthaltenen Projekle.
BEWAHREN SIE DIE VERPACKUNG FÜR ZUKÜNFTIGE
REFERENZ.
Farben und Inhalte können leicht variieren.
DE ¡ADVERTENCIA! No conviene para niños menores de 36
meses ya que conene piezas pequeñas que podrían ser
ingeridas. Peligro de asxia.
Acvidad a realizar bajo la supervisión de un adulto.
No dirigir contra los ojos o el rostro. No modicar el
proyecl o el sistema de lanzamiento. Para evitar lesiones,
no ulizar proyecles disntos a los proporcionados con
los juguetes.
GUARDAR EL EMBALAJE PARA FUTURAS CONSULTAS.
Los colores y contenido pueden variar ligeramente.
ES
WARNING! Not suitable for children under 36 months
due to small parts which can be ingested. Choking hazard.
Acvity to be carried out under adult supervision.
Do not aim at the eyes or face. Do not modify the
projecle and the launching system. Do not use any
projecles other than those supplied with the toys to
avoid injury.
RETAIN THE PACKAGING FOR FUTURE REFERENCE.
The colors and content may slightly vary.
EN WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen
jonger dan 36 maanden, vanwege kleine onderdelen.
Verskkingsgevaar.
Acviteit waarbij toezicht van een volwassene nodig is.
Niet richten op het gezicht. Gebruik geen andere
projecelen dan de projecelen die worden
meegeleverd met het speelgoed, dit om verwondingen
te voorkomen.
VERPAKKING BEWAREN VOOR REFERENTIE.
De kleuren en inhoud kunnen iets afwijken.
NL AVVERTENZA! Non adao a bambini di età inferiore a
36 mesi. Conene piccole par che potrebbero essere
ingerite. Pericolo di soocamento.
Avità da fare in presenza di un adulto.
Non rivolgere verso gli occhi o la faccia. Non modicare il
proiele o il sistema di lancio. Non usare proieli diversi
da quelli in dotazione con i giocaoli per evitare ferimen.
CONSERVARE L’IMBALLAGIO PER UNA CONSULTAZIONE
FUTURA.
I colori e contenu possono variare leggermente.
IT
EN DE
NL ITES
Inhalt
Armbrust
Metallbogen
und Schnur
Schraube
Befesgungsplae
Pfeile
Ziel
1-
2-
3-
4-
5-
6-
DE Inhoud
Kruisboog
Metalen boog
en boogpees
Schroeven
Bevesgingsplaat
Pijltjes
Doel
1-
2-
3-
4-
5-
6-
NL Contenido
Ballesta
Arco de metal
y cuerda
Tornillos
Placa de soporte
Dardos
Blanco de ro
1-
2-
3-
4-
5-
6-
ES Contenuto
Balestra
Arco in metallo
e corda
Vite
Piastra di ssaggio
Dardi
Bersaglio
1-
2-
3-
4-
5-
6-
IT
Assemblage • Assembly • Montage • Montage • Montaje • AssemblaggioAssemblage • Assembly • Montage • Montage • Montaje • Assemblaggio
Insérez l’arc en métal dans l’encoche prévue
sur le dessous de l’arbalète en vous assurant
que la corde soit sur le dessus de l’arbalète.
Insert the metal bow into the notch beneath
the crossbow, ensuring the string is above the
crossbow.
Führen Sie den Metallbogen in die Kerbe an
der Unterseite der Armbrust ein, wobei darauf
zu achten ist, dass die Schnur oben auf der
Armbrust liegt.
Schuif de metalen boog in de hiervoor
voorziene gleuf aan de onderkant van de
kruisboog. Zorg ervoor dat de pees zich aan
de bovenkant van de boog bevindt.
Introduzca el arco de metal en la muesca
situada en la parte inferior de la ballesta
asegurándose que la cuerda esté en la parte
superior de la ballesta.
Inserisci l’arco in metallo nella scanalatura
posta sul lato inferiore della balestra,
assicurando che la corda si collochi sulla
parte superiore della balestra.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
Retournez l’arbalète, puis placez la plaque de xaon
dans l’encoche pour maintenir l’arc. Placez la vis, et
vissez à fond pour maintenir fermement l’arc à l’arbalète.
Turn over the crossbow and aach the xing plate in
the notch to hold the bow in place. Insert the screw and
ghten fully to aach the bow rmly to the crossbow.
Drehen Sie die Armbrust um und legen Sie dann die
Befesgungsplae in die Kerbe, um den Bogen zu halten.
Platzieren Sie die Schraube und schrauben Sie sie fest
ein, um den Bogen fest an der Armbrust zu halten.
Draai de kruisboog om en plaats dan de bevesgingsplaat
in de gleuf om de boog vast te houden. Schuif de schroef
erin en draai die strak aan zodat de boog goed vast op
de kruisboog zit.
Gire la ballesta. Posteriormente, coloque la placa de
soporte en la muesca para sujetar el arco. Coloque el
tornillo y enrósquelo al máximo para sujetar el arco a
la ballesta.
Capovolgi la balestra, quindi posiziona la piastra di
ssaggio nell’incavo per traenere l’arco. Posiziona la
vite e avvitala saldamente in modo tale che l’arco sia
ben ssato.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
A B
B
A
A
66++