Cafe CIP36 User manual

Owner’s Manual

49-1000721 Rev. 1 08-23 GEA
Write the model and serial numbers here:
Model # _______________________________
Serial # _______________________________
Find these numbers on a label on the bottom of
the refrigerator compartment under the lowest pan.
Fully Integrated Multi-Door Bottom Freezer
Models: CIC36 and CIP36
Contents
Safety Information...............................3
Using the Refrigerator
Controls ......................................9
TurboCoolTM ...................................9
TurboFreezeTM .................................9
Nighttime Snack Mode...........................9
Automatic Icemaker ............................10
Water Filter...................................11
Appliance Communication .......................12
Climate Zone .................................13
Drawers/Shelves/Bins ..........................13
Sabbath Mode ................................15
Care And Cleaning .............................15
Preparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Troubleshooting
Troubleshooting Tips ...........................18
Data Performance ..............................21
Limited Warranty...............................23
Consumer Support .............................24
Owner's Manual
TM
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL

249-1000721 Rev. 1
THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and
we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver
important product information and warranty details when you need them.
Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support
section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the
packing material.
TM

49-10007261 Rev. 1 3
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CAUTION To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions.
Ŷ 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUP
water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact, such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many
small pieces if it breaks.
Ŷ .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV
clearances between the doors and between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful
closing doors when children are in the area.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU
compartment when hands are damp or wet, skin
may stick to these extremely cold surfaces.
Ŷ 'RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG
completely.
Ŷ ,QIUHH]HUVZLWKDXWRPDWLFLFHPDNHUVDYRLGFRQWDFW
with the moving parts of the ejector mechanism, or
with the heating element that releases the cubes.
Do not place fingers or hands on the automatic ice
making mechanism while the freezer is plugged in.
WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow
these basic safety precautions:
Ŷ 7KLVUHIULJHUDWRUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGDQG
located in accordance with the Installation Instructions
before it is used.
Ŷ 8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHPDNLQJUHSDLUVRU
cleaning.
NOTE: Power to the refrigerator cannot be
disconnected by any setting on the control panel.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified
Service Professional.
Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ
Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
Ŷ .HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVDZD\IURPWKH
refrigerator.
Ŷ 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO
cans with a flammable propellant in this appliance.
Ŷ
To prevent suffocation and entrapment hazards to
children, remove the fresh food and freezer doors from
any refrigerator before disposing of it or discontinuing
its use.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW
stand on, or play in or with the appliance.
Ŷ &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG
and similar applications such as: staff kitchen areas in
VKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWVIDUP
KRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV
catering and similar non-retail applications.
Ŷ Connect to potable water supply only. A cold water
supply is required for automatic icemaker operation.
The water pressure must be between 40 and 120 psi
(275-827 kilopascals).
Ŷ'RQRWDSSO\KDUVKFOHDQHUVWRWKHUHIULJHUDWRU
Certain cleaners will damage plastic which may cause
parts such as the door or door handles to detach
unexpectedly. See the Care and Cleaning section for
detailed instructions.
WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant,
also known as R600a, a natural gas with high
environmental compatibility. However, it is also
combustible. Adhere to the warnings below to
reduce the risk of injury or property damage.
1. When handling, installing and operating the
appliance, care should be taken to avoid damage to
the refrigerant tubing.
2. Service shall only be performed by authorized
VHUYLFHSHUVRQQHO8VHRQO\PDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HG
service parts.
3. Dispose of refrigerator in accordance with the
Federal and Local Regulations. The flammable
refrigerant and insulation material used in this
product require special disposal procedures. Contact
your local authorities for the environmentally safe
disposal of your refrigerator.
4. .HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFH
enclosures or in the built-in structure clear of
obstruction.
5. To remove frost, scrape with a plastic or wood
spatula or scraper. Do not use an ice pick or a metal
or sharp-edged instrument as it may puncture the
freezer liner and then the flammable refrigerant
tubing behind it.
6. Do not use electrical appliances inside the food
storage compartment of the appliance.
7. Do not use any electrical device to defrost your
freezer.

449-1000721 Rev. 1
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
Refrigerant and Foam Disposal:
Dispose of appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Flammable refrigerant used requires
special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your appliance.
INSTALLATION
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not use an adapter.
The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. This provides the best
performance and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from
the outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply
cord. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a qualified service professional with an
authorized service part from the manufacturer.
When moving the refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet
Do not remove the ground prong
Do not use an adapter
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
This appliance must be installed with a means in the
fixed house wiring or circuit breaker for disconnecting
the appliance from the electrical supply after
installation.
WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Failure to follow these disposal instructions can result in death or serious injury
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous even if they will sit
IRU³MXVWDIHZGD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXUROG
refrigerator, please follow the instructions below to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance
Ŷ7DNHRIIWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUV
ŶLeave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
WARNING Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any doors open, and must be secured to prevent tipping forward
which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for securing the
appliance with the anti-tip system.
WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD
.HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVDZD\IURPUHIULJHUDWRU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUHH[SORVLRQRUGHDWK

49-10007261 Rev. 1 5
ATTENTION Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces
consignes de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou
si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de
casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes,
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
que le réfrigérateur est branché.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpFRQIRUPpPHQW
aux Consignes d’Installation avant toute utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQHUpSDUDWLRQ
ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Ŷ&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVjO¶pFDUWGH
votre réfrigérateur.
Ŷ1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHVVXEVWDQFHV
explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un
gaz propulseur.
Ŷ 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXU
les enfants. Démontez les portes du congélateur et du
compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut ou
d’interrompre son utilisation.
Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHVHQIDQWV
ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.
Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWUpGXLWHV
sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet
électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont
reçues des consignes de sécurité sur son usage et les
risques y sont associés.
Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXH
et applications similaires : salle du personnel dans une usine,
XQEXUHDXRXG¶DXWUHVOLHX[GHWUDYDLOPDLVRQGHIHUPH
clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres
OLHX[UpVLGHQWLHOVDSSURYLVLRQQHPHQWHWDSSOLFDWLRQVVLPLODLUHV
non reliées au commerce de détail.
Ŷ5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQHDOLPHQWDWLRQG¶HDXSRWDEOH
VHXOHPHQW8QHDOLPHQWDWLRQG¶HDXIURLGHHVWUHTXLVH
pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à
remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer
entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa)
Ŷ 1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXU
Certains nettoyants endommagent le plastique et peuvent
ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que
porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et
nettoyage pour des instructions détaillées.
AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Réfrigérant inflammable
Cet appareil contient un gaz réfrigérant avec isobutane aussi connu sous R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée
avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de
réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.
1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation
de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager la
tubulure du réfrigérant.
2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un
SHUVRQQHOGHVHUYLFHDXWRULVp8WLOLVH]VHXOHPHQWGHV
pièces de rechange autorisées par le fabricant.
3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux
réglementations fédérales et locales. Le gaz réfrigérant
inflammable et les matériaux d’isolation utilisés dans
ce produit requièrent des procédures de mise au rebut
spéciales. Communiquez avec les autorités locales
compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur
sans danger pour l’environnement.
4. N’obstruez pas les orifices de ventilation dans les enceintes
ou la structure d’encastrement de l’appareil.
5. Pour enlever le givre, grattez à l’aide d’un grattoir ou d’une
spatule en plastique ou en bois. N’utilisez pas de pic à
glace ou un instrument métallique à bord tranchant pour
éviter de perforer la cuve interne du congélateur et la
tubulure du gaz réfrigérant derrière cette dernière.
6. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment
de rangement des aliments de cet appareil.
7.
N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre
congélateur.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

649-1000721 Rev. 1
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les réfrigérants inflammables utilisés
nécessitent des procédures d'élimination particulières. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon de
mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULEMENT
Ces électroménagers sont lourds dans le haut, en particulier avec une porte ouverte, de sorte qu’ils doivent être fixés afin de
prévenir un basculement vers l’avant pouvant occasionner des blessures graves ou la mort. Veuillez lire et suivre la totalité
des instructions d’installation afin de fixer votre électroménager par un dispositif antibasculement.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte
à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à
la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par
cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main
et tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Le circuit électrique auquel cet électroménager sera
raccordé doit comporter un disjoncteur ou un autre dispositif
permettant de couper l’alimentation électrique à l’appareil
après l’installation.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez
pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
ŶLaissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVjO¶pFDUWGHYRWUHUpIULJpUDWHXU8QHH[SORVLRQXQLQFHQGLHYRLUHODPRUW
pourrait en résulter.

49-10007261 Rev. 1 7
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su refrigerador/ freezer, siga estas precauciones básicas
de seguridad.
Ŷ1ROLPSLHORVHVWDQWHVGHYLGULRQLODVWDSDVFRQDJXD
caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las
tapas se pueden romper si son expuestos a cambios
de temperatura repentinos o a impactos, tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
Ŷ0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
ODVWLPDGXUDV´ORVHVSDFLRVHQWUHODVSXHUWDV\HQWUHODV
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños
se encuentren en el área.
Ŷ
No toque las superficies frías del compartimiento del freezer
cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel
podrá quedar adherida a estas superficies extremadamente
frías.
Ŷ1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR
totalmente congeladas en forma previa.
Ŷ(QIUHH]HUVFRQPiTXLQDVGHKLHORVDXWRPiWLFDVHYLWHHO
contacto con las partes móviles del mecanismo eyector
o con el elemento de calefacción que libera los cubos.
No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de
la máquina de hielos automática mientras el freezer se
encuentre enchufado.
ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su
refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDU
adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de
Instalación antes de ser usado.
Ŷ 'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHVR
hacer una limpieza.
NOTA: La corriente que va al refrigerador no puede ser
desconectada por ninguna configuración del panel de
control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ 1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ 0DQWHQJDFXDOTXLHUPDWHULDO\YDSRUHVLQIODPDEOHV
alejados del refrigerador.
Ŷ 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV
de aerosoles con propelentes inflamables en este
electrodoméstico.
Ŷ $ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR
queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y
del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse
o dejar de usar el mismo.
Ŷ 3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ /RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFD
sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y
conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si
son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre
un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\
para aplicaciones similares tales como: áreas de personal
GHFRFLQDHQWLHQGDVRILFLQDV\RWURVHVSDFLRVODERUDOHV
FDVDVGHFDPSRSRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHVKRVWDOHV
y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no
minoristas similares.
Ŷ 5HDOLFHODFRQH[LyQDXQVXPLQLVWURGHDJXDSRWDEOH
únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para
el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La
presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827
kilopascales).
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\
para aplicaciones similares tales como: áreas de personal
GHFRFLQDHQWLHQGDVRILFLQDV\RWURVHVSDFLRVODERUDOHV
FDVDVGHFDPSRSRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHVKRVWDOHV
y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no
minoristas similares.
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto
nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a
continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal
DXWRUL]DGRGHOVHUYLFLR8VHVyORSLH]DVGHOVHUYLFLR
autorizadas por el fabricante
3. Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las
Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante
inflamable y el material aislante inflamable usados en este
producto requieren procedimientos de descarte especiales.
Comuníquese con las autoridades locales para descartar
su refrigerador de forma ambientalmente segura.
4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5. A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o
raspador de plástico o madera. No use un pico de hielo
o un instrumento de metal con forma puntiaguda, ya que
esto podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la
tubería refrigerante inflamable detrás de éste.
6. No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de
almacenamiento de comida del electrodoméstico.
7. No use ningún dispositivo eléctrico para descongelar su
refrigerador.

849-1000721 Rev. 1
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
El refrigerante inflamable utilizados requierens procedimientos especiales de eliminación. Comuníquese con las autoridades
locales para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALACIÓN
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO REFRIGERADOR/ FREEZER
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Por seguridad
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra. No use un adaptador.
El refrigerador/ freezer deberá estar siempre conectado a un
enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al
que figura en su etiqueta de especificaciones técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene
la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de
cables.
Nunca desenchufe el refrigerador/ freezer tirando del cable
de corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un
profesional calificado del servicio técnico, utilizando una
pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el refrigerador/ freezer de la pared, se deberá tener
cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3
cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún
medio en el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para
poder desconectar el electrodoméstico del suministro
eléctrico luego de la instalación.
ADVERTENCIA RIESGO DE SOFOCACIÓN O DE QUEDAR ATRAPADO
Si no se siguen estas instrucciones de descarte, se podrá
producir la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores/
freezers antiguos o abandonados aún son peligrosos,
LQFOXVRDXQTXHVHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´
Si se deshará de su antiguo refrigerador/ freezer, siga las
siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Electrodoméstico
Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU
Ŷ'HMHODVUHSLVDVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad
ADVERTENCIA RIESGO DE CAÍDAS
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados
a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de
instalación en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o la muerte.

49-10007261 Rev. 1 9
Controls
USING THE REFRIGERATOR: Controls
CONTROL PANEL
The control panel shows the set temperature of the
fresh food, convertible and freezer compartments.
The actual temperature will vary from the set
temperature based on factors such as door opening,
amount of food, defrost cycling and room temperature.
NOTE: Frequent door openings or a door left open for
periods of time may increase the internal temperature of
the freezer or refrigerator compartment temporarily.
Before changing the temperature, press the Zone Select
pad until you reach the zone you wish to adjust.
To change the temperature settings, press the (+) or
(-) pads to desired
temperature set point.
Allow 24 hours for the
refrigerator to reach the
temperature you have
set.
For the Convertible Drawer, ³´RU³´PXVWEHWDSSHG
RQFHWRFKDQJHWKHWHPSHUDWXUHSUHVHW³3UHVVDJDLQIRU
FKDQJH´LVGLVSOD\HGRQ8,ZLWKILUVWWRXFK$IWHUWKHILUVW
touch, only a single tap is necessary to switch between
each preset zone.
Convertible Drawer Preset Zones:
Freezer (sync with freezer)
Meats 29°F (-2°C)
Drinks 33°F (1°C)
Snacks 37°F (3°C)
To turn off the cooling system press and hold both (+)
and (-) pads for 3 seconds. Once complete, the display
will show COOOLING OFF.
To turn the cooling system on, press either (+) or (-)
pad and the display will show COOLING ON.
NOTE: Setting the controls to COOLING OFF stops
cooling, but does not shut off electrical power to the
refrigerator.
Changing Display Temperature From °F to °C
To change between Fahrenheit and Celsius, press and hold the Zone Select and (-) pads on the control panel for 3 seconds.
FRIDGE
ON
OFF
DOOR
ALARM
TOP
Preset Settings: Allow 24 hours to reach these preset temperatures.
Temperature Ranges
Low High
34°F 42°F Refrigerator
1°C 6°C
-6°F +4°F Freezer
-21°C -16°C
TurboCool™
TurboCool™ rapidly cools the refrigerator to cool foods
IDVWHU8VH7XUER&RROZKHQDGGLQJDODUJHDPRXQWRI
food to the refrigerator, when putting away foods after
they have been sitting out at room temperature, or when
putting away warm leftovers. It can also be used if the
refrigerator has been without power for an extended
period.
Access TurboCool™ in the SmartHQ™ App to activate
the feature. The display will show tc. After 8 hours,
or if TurboCool™ is deactivated through the app, the
refrigerator will return to the original setting.
NOTE: The refrigerator temperature cannot be changed
during TurboCool™. The freezer temperature is not
DႇHFWHGZKLOH7XUER&RROLVDFWLYDWHG:KHQRSHQLQJ
the refrigerator door during TurboCool™, the fans will
continue to run if they have cycled on.
TurboFreeze™
8VH7XUER)UHH]HWRTXLFNO\UHVWRUHIUHH]HUWHPSHUDWXUHVDIWHUIUHTXHQWGRRURSHQLQJV$FFHVV7XUER)UHH]HLQ
the SmartHQ™ App to activate the feature.
Nighttime Snack Mode
8VH1LJKWWLPH6QDFN0RGHWRORZHUWKHOHYHORIWKHLQWHULRUOLJKWV$FFHVV1LJKWWLPH6QDFNPRGHLQWKH6PDUW+4
App to activate the feature.

10 49-1000721 Rev. 1
Controls
USING THE REFRIGERATOR: Controls
Door Alarm
To turn the Door Alarm feature off, press
DOOR ALARM once. The OFF light will come on. To
turn it on, press it again.
When the DOOR ALARM is active, the alarm
will flash and beep if you keep the door open for
more than 2 minutes. The Door Alarm can be
silenced by pressing any key. Alarm will sound
again after 5 minutes if the door is still open.
Adjust tone volume
To change the tone volume, press and hold DOOR
ALARM until the display shows a volume level. Pressing
and holding DOOR ALARM again will toggle to the
QH[W YROXPH VHWWLQJ 5HSHDW WR WRJJOH WKURXJK 92/80(
+,*+ 92/80( /2: DQG 92/80( 2)) VHWWLQJV
WARNING Connect to potable water supply only.
A cold water supply is required for automatic icemaker
operation. The water pressure must be between 40 and 120
psi (275-827 kilopascals).
CAUTION To minimize the risk of personal injury,
avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that releases the
cubes. Do not place fingers or hands on the automatic ice
making mechanism while the refrigerator is plugged in.
AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à une
DOLPHQWDWLRQ G¶HDX SRWDEOH VHXOHPHQW 8QH DOLPHQWDWLRQ
d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à
glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression
d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
ATTENTION Afin de réduire le risque de blessure,
évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme
d'éjection, ou l'élément chauffant qui libère les glaçons. Ne
placez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de
production de glace automatique lorsque le congélateur est
branché dans la prise électrique.
ADVERTENCIA Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento de la
máquina de hielos automática. La presión del agua deberá
estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
PRECAUCIÓN Para minimizar el riesgo de
lesiones personales, evite el contacto con las partes en
movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento de
calefacción que expulsa los cubos. No coloque los dedos ni
las manos en el mecanismo de la máquina de hielos
automática mientras el freezer se encuentre enchufado.
A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to
begin making ice.
The icemaker will produce seven cubes per cycle—
approximately 15 cycles in a 24-hour period, depending
on freezer compartment temperature, room temperature,
number of door openings and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the water connection
is made to the icemaker, turn the ice maker off by pressing
and holding the Zone Select pad for 3 seconds. Ice Off will
appear on the display.
When water has been connected to the water supply, turn
the ice maker on by pressing and holding the Zone Select
pad for 3 seconds. Ice On will appear on the display.
Throw away the first full bucket of ice to allow the water line
to clear.
Be sure nothing interferes with the
sweep of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the
feeler arm, the icemaker will stop
producing ice.
It is normal for several cubes to be
joined together.
If ice is not used frequently, old ice
cubes may become cloudy, taste
stale, shrink and stick together.
It is possible for ice to eject from the ice maker with the
drawer open. If this occurs try to reach the ice and push it
out the front of the freezer. If it can't be reached ice will be
pushed to the back of the freezer and shrink over time.
ACCESSING THE ICEMAKER AND ICE STORAGE BIN
The ice maker and ice bin are located on the left of the
bottom drawer.
To remove the ice bin:
Open and fully extend bottom drawer, lift the bucket up,
rotate clockwise 90º, then pull out.
If the ice storage bin will be removed more than 2 minutes,
turn the ice maker off by pressing and holding the Zone
Select pad until the Icemaker Off is displayed. Remember
to turn the ice maker back on by pressing and holding the
Zone Select pad until the Icemaker On is displayed.
Feeler Arm
Icemaker
(Appearance may vary)
Automatic Icemaker

49-10007261 Rev. 1 11
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located in the CASE TOP
ASSEMBLY at the top of the unit.
Select models use radio frequency identification (RFID)
to detect leaks and monitor filter status. The RFID
technology is certified by the FCC.
When to replace the filter cartridge
The filter cartridge should be replaced every six months
or earlier if 170 gallons of water has been dispensed or
the flow of water to the icemaker decreases.
The main refrigerator control panel will display ORDER
WATER FILTER when the water filter has reached
90% of life. The display will change to WATER FILTER
EXPIRED after 100% of life.
Removing the filter cartridge
1. Open the front cover of the enclosure to 90°. Locate
filter and filter removal tool. Filter should be as shown.
2. Rotate filter ¼ turn
counterclockwise
(use filter removal
tool if needed).
3. Pull filter toward
you to remove.
NOTE: Water
system will not
function without
filter in place.
CAUTION If air
has
been trapped in the
system, the filter cartridge may be ejected as it is
UHPRYHG8VHFDXWLRQZKHQUHPRYLQJ
ATTENTION Si de l’air est emprisonné dans le système,
la cartouche de filtre peut être éjectée lors
de son retrait.
PRECAUCIÓN Si quedó aire atrapado en el
sistema, es posible que el cartucho
sea eyectado en el momento en que se retire. Retire el
mismo con cuidado.
Installing the filter cartridge
1. Locate blue arrow on filter.
Rotate filter to align arrow as
shown.
2. Insert filter into position and
rotate ¼ turn clockwise (use
filter removal tool if needed).
3. Return filter removal tool to
mounting hook. Close the
compartment door.
4. Empty the ice bin immediately
after changing the filter. After filter
installation, the icemaker may not
immediately produce ice, and the
first bin of ice may be misshapen or
discolored. Wait 6 to 12 hours so the
system can purge air. Discard this ice.
After filter Installation, water will spurt into the
icemaker body, which could lead to ice droplets
around the icemaker. NOTE: It is normal for these
droplets to appear discolored during the initial system
flush. Normal color will return after 6 to 12 hours.
5. On some models, if the water filter status does not
update automatically, hold the "+" key on the control
panel for 3 seconds to reset the water filter usage.
Filter bypass plug
To reduce the risk of property damage due to water
OHDNDJH\RX0867XVHWKHILOWHUE\SDVVSOXJZKHQD
replacement filter cartridge is not available. Some models
do not come equipped with the filter bypass plug. To
obtain a free XWFE bypass plug WR17X233825, visit
cafeappliances.com. In Canada, visit cafeappliances.ca.
The icemaker will not operate without either the filter or
bypass plug installed. The bypass plug is installed in the
same way as a filter cartridge.
Application Guidelines/Water Supply
XWF or XWFE Water Filter
Service Flow 0.5 gpm (1.89 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 25-120 psi (172-827 kPa)
Water Temperature 33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Capacity 170 gallons (643.5 liters)
Sign-up for TEXT REMINDERS by
texting REPLACE to 70543.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This device complies with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Filter Removal
Tool
Filter
Mounting Hook
Compartment Door
USING THE REFRIGERATOR: Water Filter Cartridge

12 49-1000721 Rev. 1
XWF or XWFE Water Filter
Appliance Communication
USING THE REFRIGERATOR: Water Filter Cartridge
For the maximum benefit of your filtration system, Café
Appliances recommends the use of GE Appliances-
EUDQGHG ILOWHUV RQO\ 8VLQJ *( $SSOLDQFHVEUDQGHG ILOWHUV
in Café refrigerators provides optimal performance and
reliability. GE Appliances filters meet rigorous industry
NSF standards for safety and quality that are important
for products that are filtering your water. Café Appliances
has not qualified non-GE Appliances-branded filters for
use in Café refrigerators and there is no assurance that
non-GE Appliances-branded filters meet Café Appliances
standards for quality, performance and reliability.
If you have questions, or to order additional filter
cartridges, visit our website at gewaterfilters.com.
In Canada, visit cafeappliances.ca or consult the
yellow pages for the nearest Camco Service Center.
WI-FI Connect (for customers in the United States, its territories, and Canada)
Your refrigerator has a Connected Appliance information
label, as shown, and can be connected to your WI-FI
network, allowing it to communicate with your smart
phone for remote monitoring, control and notifications.
Please visit GEAppliances.com/connect to learn more
about connected appliance features, and to learn what
connected appliance apps will work with your Smart
Phone.
To use your WI-FI, press the WI-FI pad on
the control panel. The WI-FI symbol will flash
during the connection process. It will remain
solid when a connection is made.
To turn off WI-FI, press and hold the WI-FI pad again.
Connected Appliance
information label is located
on the inside of the front
cover at the top of your
refrigerator.
Regulatory Information
FCC/IC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television
technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.

49-10007261 Rev. 1 13
USING THE REFRIGERATOR: Climate Zone / Convertible Drawer
Climate Zone
Drawers/Shelves/Bins
.HHSIUXLWVDQGYHJHWDEOHVRUJDQL]HGLQVHSDUDWH
compartments for easy access.
Excess water that may accumulate in the bottom of the
drawers or under the drawers should be wiped dry.
Adjustable Shelves
Tempered glass shelves in the refrigerator enable you to
make efficient shelf arrangements to fit your family’s food
storage needs.
To remove shelves: Tilt shelf up at front, then lift it up
and out of tracks on rear wall of refrigerator.
CAUTION Handle glass shelves carefully. Glass
shelves and covers may break if exposed to impact,
such as bumping or dropping. Tempered glass is
designed to shatter into many small pieces if it breaks.
ATTENTION Manipulez les tablettes en verre avec
précaution. Les tablettes et couvercles en verre peuvent
se briser s'ils sont soumis à un impact en les heurtant ou
les échappant. S'il se brise, le verre trempé est conçu
pour se fracturer en un grand nombre de petits éclats.
PRECAUCIÓN Sostenga las repisas de vidrio
con cuidado. Las repisas de vidrio y las tapas se pueden
romper si son expuestas a impactos, tales como
sacudones o caídas. El
vidrio templado está
diseñado para destruirse
en pequeñas piezas en
caso de rotura.
To replace shelves:
Select desired shelf
height. With shelf front
raised slightly, engage top
lugs in tracks at rear of
cabinet. Then lower front
of shelf until it locks into
position.

14 49-1000721 Rev. 1
Drawers/Shelves/Bins
USING THE REFRIGERATOR: Drawers/Shelves/Bins
DOOR BINS
All door bins are adjustable and can be moved up and
down to meet your storage needs.
To remove: Lift the bin up and slide it towards you.
CONVERTIBLE DRAWER
To adjust drawer dividers, grasp divider at the top and
slide to the left or right.
FREEZER DRAWER
To adjust drawer divider, grasp divider at the top, lift up,
and slide to the left or right.

49-10007261 Rev. 1 15
USING THE REFRIGERATOR: 6DEEDWK0RGH28DQG&5&
Sabbath Mode 2UWKRGR[8QLRQand CRC (Central Rabbinical)
7KLVUHIULJHUDWRURIIHUVDQ28DQG&5&6DEEDWKPRGH
that complies with standards set forth by Orthodox
8QLRQWKH&HQWUDO5DEELQLFDO&RQJUHVVDQG+DODFKD
Tech, and is 100% certified to the highest halacha
VWDQGDUGV,QRUGHUWRHQDEOHWKH28DQG&5&6DEEDWK
PRGHDVHSDUDWH6KDEERV.HHSHUIRU5HIULJHUDWRUV
must be connected to the refrigerator. The Shabbos
.HHSHUFDQEHSXUFKDVHGIURP]PDQWHFKQRORJLHVFRP
RUJHDSSOLDQFHVFRP7KHRQO\ZD\WRHQDEOHWKH28
and CRC Sabbath mode is with the purchase of the
6KDEERV.HHSHUIRU5HIULJHUDWRUV7KH6KDEERV.HHSHU
connects to your refrigerator to automatically enable
Shabbos compatible modes each week and before every
holiday. The appropriate mode will automatically activate
based on the Jewish calendar date for your location.
:KHQWKH6KDEERV.HHSHULVSURSHUO\FRQQHFWHGWRWKH
refrigerator, the display will show SABBATH MODE.
ZMAN
TECH
NOLOGIES
¯¶·¯¬Ã²¹·º°¶¹¯Ã°´
DO USE DO NOT USE
Soft, clean cloth or sponge Abrasive cloths, scrubbing sponges, scouring or steel
wool pads
Mild detergent mixed with warm water
$SSURYHGVWDLQOHVVVWHHOFOHDQHUV)RUDSSURYHGVWDLQOHVV
steel cleaners, visit cafeappliances.com
&OHDQHUVZLWKR[DOLFDFLGVXFKDV%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW
Cleanser™ can be used to remove surface rust, tarnish and
small blemishes on stainless steel surfaces only.
Abrasive powders or sprays
Window Sprays or Ammonia
Citrus or plant oil-based cleaners
Acidic or vinegar-based cleaners
Oven cleaners
Cleaners containing acetone (propanone)
Any cleaner with WARNING about plastic contact
Stainless Steel - Outside surfaces, door handles, and trim
NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as trim pieces, handle
hardware and liners. If unintentional contact of cleaners with plastic parts does occur, clean plastic part with a
sponge and mild detergent mixed with warm water.
Care and Cleaning
Door handles and trim—Clean with a cloth dampened
with soapy water. Dry with a soft cloth.
Main Control—Clean with a glass cleaner and dry with
a soft cloth. While cleaning, it is possible to activate key
pads and change the unit settings and modes. If this
happens, wait 2 minutes and then use the appropriate
key pad touches to return the controls to the desired
settings/modes.
Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly
dampened with mild liquid dish detergent. Dry with a
clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or
wet towel. These may leave a residue that can damage
the finish. Do not use scouring pads, powdered cleaners,
bleach or cleaners containing bleach because these
products can scratch and damage the finish.

16 49-1000721 Rev. 1
Care and Cleaning
USING THE REFRIGERATOR: Climate Control Drawer
Cleaning Inside
To help prevent odors, leave an open box of baking
soda in the unit.
Turn off power at the circuit breaker or fuse box
before cleaning. If this is not practical, wring excess
moisture out of sponge or cloth when cleaning around
switches, lights or controls.
8VHZDUPZDWHUDQGEDNLQJVRGDVROXWLRQ²
about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1
liter) of water. This both cleans and neutralizes odors.
Thoroughly rinse and wipe dry.
Other parts of the refrigerator—including door gaskets,
meat and vegetable drawers, ice storage bin and all
plastic parts—can be cleaned the same way.
CAUTION Do not clean glass shelves or covers
with warm water when they are cold. Glass shelves
and covers may break if exposed to sudden
temperature changes or impact, such as bumping or
dropping. Tempered glass is designed to shatter into
many small pieces if it breaks.
ATTENTION Ne nettoyez pas les tablettes ou
couvercles en verre avec de l'eau
chaude lorsqu'ils sont froids. Les tablettes et
couvercles en verre peuvent se briser s'ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou
soumis à un impact s'ils sont heurtés ou échappés.
S'il se brise, le verre trempé est conçu pour se
fracturer en un grand nombre de petits éclats.
PRECAUCIÓN No limpie los estantes de
vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos.
Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper
si son expuestos a cambios de temperatura
repentinos o a impactos, tales como sacudones o
caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the
dishwasher.
Preparing for Vacation
Turn the ice maker off by pressing and holding the Zone
Select pad until Ice OFF appears. Be sure to shut off the
water supply to the refrigerator.
For long vacations or absences, remove food from the
refrigerator. Set the control to OFF, and clean the interior
with a baking soda solution of one tablespoon
(15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water.
Leave the doors and drawers open.
For shorter vacations, remove perishable foods and
leave controls at regular settings. However, if the room
temperature is expected to drop below 60°F (16°C),
follow the same instructions as for long vacations.
Light Bulb Replacement
For LED light replacement, visit cafeappliances.com/service.

49-10007261 Rev. 1 17
REFRIGERATOR LOCATION
ŶDo not install the refrigerator where the temperature
will go below 55°F (13°C). It will not run often enough
to maintain proper temperatures.
ŶDo not install the refrigerator where temperatures will
go above 100°F (37°C). It will not perform properly.
ŶDo not install the refrigerator in a location exposed to
water (rain, etc.) or direct sunlight.
Ŷ Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
For proper installation, the refrigerator must be
placed on a level surface of hard material the same
height as the rest of the flooring. This surface
should be strong enough to support a fully loaded
refrigerator, or approximately 1,500 lbs.
(680.39 kg) each. See the Installation Instructions
for complete directions.
Preparation
USING THE REFRIGERATOR: Preparation

18 49-1000721 Rev. 1
Troubleshooting Tips... Before you schedule service
TROUBLESHOOTING TIPS
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
REFRIGERATOR DOES NOT
OPERATE May be in defrost cycle when motor does not operate for about 45 minutes.
Temperature control is set to Cooling OFF.
If interior light is not on, refrigerator may not be plugged in at wall outlet.
The house fuse is blown/house circuit breaker is tripped. Replace fuse or reset the
breaker.
8QLWPDVWHUVZLWFKPD\QRWEHWXUQHGRQ
Sabbath Mode may be activated. Turn off the Sabbath Mode.
MOTOR OPERATES FOR LONG
PERIODS OR CYCLES ON AND OFF
FREQUENTLY
(Modern refrigerators with more
storage space and a larger freezer
require more operating time. They
start and stop often to maintain
even temperatures.)
Normal when refrigerator is first plugged in. Wait 24 hours for the refrigerator to
completely cool down.
Often occurs when large amounts of food are placed in refrigerator. This is normal.
Door left open or package holding door open.
Hot weather or frequent door openings. This is normal.
Temperature controls set at the coldest setting. See Temperature Controls.
VIBRATION OR RATTLING (Slight
vibration is normal.) Refrigerator may not be properly installed.
THUMPING SOUND WHEN DOOR IS
CLOSED This is a normal operating sound.
The mechanism that closes the door makes a slight thumping sound as it passes
over its lever point, at approximately 80 degrees.
Closing the door slowly will minimize the sound.
OPERATING SOUNDS Normal fan air flow. Fan cools the compressor motor.
The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy savings.
These NORMAL sounds will also be heard from time to time:
– You may hear a whooshing or gurgling sound when the doors close. This is due
to pressure equalizing within the refrigerator.
– A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the
evaporator and flows into the drain pan.
– The flow of refrigerant through the refrigerator cooling coils may make a
gurgling noise like boiling water.
– Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling, popping or buzzing
sound during the defrost cycle.
– You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator is first plugged
in or during/after the defrost cycle. This happens as the refrigerator cools to the
correct temperature.
– The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting to
restart (this could take up to 5 minutes).
– The electronic control board may cause a clicking sound when relays activate to
control refrigerator components.
– Ice cubes dropping into the bin.
– The water valve will buzz and water will run in tubes when the icemaker fills
with water.

49-10007261 Rev. 1 19
Troubleshooting Tips... Before you schedule service
TROUBLESHOOTING TIPS
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
DOOR NOT CLOSING PROPERLY Package may be holding door open.
&KHFNWKHGRRUJDVNHWLWPD\EHRXWRISRVLWLRQ
Refrigerator is not level. See Installation Instructions.
Door panels may not have clearance to surrounding cabinetry. Increase clearance.
REFRIGERATOR/ FREEZER TOO
WARM
Temperature control not set cold enough. See Temperature Control.
Warm weather or frequent door openings.
Door left open for long time.
Package may be holding door open.
ACTUAL TEMPERATURE NOT
EQUAL TO SET TEMPERATURE
Refrigerator just plugged in. Allow 24 hours for system to stabilize.
Door open for too long. Allow 24 hours for system to stabilize.
Warm food added to refrigerator. Allow 24 hours for system to stabilize.
Defrost cycle is in process. Allow 24 hours for system to stabilize.
FROST OR ICE CRYSTALS ON
FROZEN FOOD (Frost within
package is normal.)
Door left open or package holding door open.
Too frequent or too long door openings.
SLOW ICE CUBE FREEZING Door may have been left open.
Turn temperature control to a colder temperature.
Packages may be holding door open.
Defrost cycle is in process. Allow 24 hours for system to stabilize.
ICE CUBES HAVE ODOR/TASTE Old cubes need to be discarded.
Ice storage bin needs to be emptied and washed.
8QVHDOHGSDFNDJHVLQIUHH]HUPD\EHWUDQVPLWWLQJRGRUWDVWHWRLFH
Interior of freezer needs cleaning. See Care and Cleaning.
Poor-tasting incoming water. Replace water filter.
ICEMAKER DOES NOT WORK Control has the Ice OFF. To turn the ice maker on, press and hold Zone Select until
Ice On is displayed.
Water supply turned off or not connected.
Freezer too warm.
Check if anything is obstructing the feeler arm.
Filter leak detected. Wipe off filter and surrounding parts. Verify you have XWFE filter.
Verify there is no damage to the filter label. Replace filter.
SMALL OR HOLLOW CUBES Water filter clogged. Replace the filter or use the filter bypass plug.
Check for a connection to a Reverse Osmosis water system. If an RO is connected,
remove the water filter and install the bypass plug.
MOISTURE FORMS ON OUTSIDE
OF REFRIGERATOR/ FREEZER
Not unusual during periods of high humidity. Wipe surface dry.
Controlling humidity and temperature in the kitchen with air conditioning will eliminate
this condition.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Cafe Freezer manuals