Caframo Thermologi JOI 8310 User manual

OPERATING
INSTRUCTIONS MODE
D’EMPLOI
MODEL 8310
Patent No. US 9,564,572 B2
Modèle 8310
Brevets No. US9,564,572B2
CAFRAMO LIMITED,501273 Grey Road 1, Georgian Blus ON N0H 2T0, Canada
Toll-free / San Frais : 800-567-3556 • Tel / Tél : 519-534-1080 • Fax / Téléc : 519-534-1088
8310MN001 Rev04
[email protected]www.caframobrands.com

– 2 –
SAFETY WARNING!
All candles have an inherent danger associated with their use in the form of an open flame.
Improper use of JOI or any other candle accessory can result in fire, injury or potentially
death. Please recognize the risk of fire and take the following precautions when using JOI:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing JOI, the ingenious lighting product that transforms candle
heat into LED light ideal for outdoor entertaining and dining. Save these instructions.
Trim wick to 1/4” (6
mm) before lighting
Place candle and
wick in an upright
position
Keep the wax pool
clear of matches
and other debris to
avoid flaring
Never use liquid to
extinguish
Do not move a
burning candle
Operate with 5/8” (16 mm) high, 4 hour tea
lights only. (Use of other candles or fuels can
result in fire or injury.)
Operate on level surface.
5/8"
(16 mm)
Keep out of reach of
children and pets
Never leave a
burning candle
unattended
Keep away from
combustibles
WARNING: Never use lamp oil, fondue oil or any fuel in the JOI lamp other than a 4-hour,
5/8" (16 mm) high tea light candle to avoid flares, fire or injury.

– 3 –
1. Operation instructions:
JOI is easy to use, right out of the box. To get started, just follow these simple steps:
1. Place JOI on level surface.
2. Ensure the heat collector shield is in place before lighting. (See Section 5, Fig. H)
3. Only use a fresh, unburned 4 hour tea light candle, 5/8” (16 mm) high. Do not re-light
a used tea light.
4. Ensure wick is in middle of candle wax.
5. Position wick upright.
6. Trim candle wick to 1/4” (6 mm).
7. Place candle in candle cup.
8. Light candle.
9. Wait 45 seconds before shutting door.
10. Close and latch door.
11. Keep door closed and latched.
12. LED’s may take up to 5 minutes to start.
13. Avoid moving JOI once candle wax has liquefied.
14. Allow candle cup to cool before changing candles.
15. Clean any soot build-up from heat collector (See Section 5).
16. Visit www.caframobrands.com for more information.
2. Recommended Candles
You will get the greatest satisfaction and operation from JOI if you only use good quality 4
hour, 5/8” (16 mm) tea light candles. Low quality candles often have poor wicks that are not
in the center of the candle. Low quality candles can result in poor performance of JOI and
increase soot build up. TIP: Clear cup, scented or colored tea lights will not fit and may result
in poor performance of JOI.
3. Recommended Use
JOI is designed for use outdoors. Although safe to use indoors, the reduced airflow
compared to outdoors can result in decreased performance of the product. TIP: If using JOI
in temperatures below 0°C (32°F), use care in maneuvering the extendable lamp head as all
plastics get more brittle when very cold.
4. Two Modes of Light for Outdoor Entertaining
JOI provides an elegant solution for all of your outdoor lighting needs. Simply raise or lower
JOI lamp head roof to provide the amount of light needed for entertaining guests.
Area Lighting
To bathe your entire table in warm light,
simply grasp the lamp head roof and
extend the telescoping arms as shown in
the diagram:
Ambience
For a more intimate or romantic setting, operate JOI in the closed position
with the lamp head roof down.

– 4 –
5. JOI Care and Maintenance
JOI has been designed to provide many seasons of enjoyment when you follow the operating
instructions included. The stainless steel surfaces should be cleaned regularly to keep JOI
looking beautiful. Fingerprints and dirt can be removed with regular glass cleaner and a
warm water rinse.
Cleaning Soot Build-Up
Under normal operation JOI will burn o any soot that forms on the heat collector. However,
soot can build up if a candle wick is too long or not situated in the center of the heat collector.
If soot is allowed to build up you will see a reduction in the amount of light generated by JOI.
This can be easily corrected by cleaning the soot from the heat collector by following these
easy steps:
6. Candle Flares and JOI Safety Feature
Candle flares occur when the entire liquid candle wax pool ignites. This is normally caused
when a match or other debris has fallen into the wax pool. If you notice a flare occurring in
JOI – DO NOT OPEN THE DOOR. JOI has been designed to cut o the oxygen and minimize
the flame in the case of such a flare. Ensure any combustibles are moved away from JOI and
allow the flame to burn out.
7. Extinguishing the Candle
To extinguish the candle at any time it is recommended that you open the door and place a
candle snuer over the flame. If a candle snuer is not readily available blow out the candle
by placing your index finger horizontally in front of the flame and blowing on it gently. This
forces the air to surround the flame and minimize the splattering of hot wax. Allow the candle
to sit until the molten wax cools and solidifies before disposing of the used tea light. Do not
re-use the tea light.
A. Allow JOI to cool completely.
B. Place JOI on top of newspaper and wear
gloves (soot is very messy).
C. Open door.
D. Insert paper towel below heat collector
to catch any falling soot.
E. Remove heat collector shield by pulling
straight out (see below).
F. Remove soot by running a folded piece
of paper or clean paintbrush through the
grooves of the heat collector as shown.
G. Carefully remove the sooted paper
towel.
H. Replace heat collector shield and close
door.
E F H

– 5 –
8. JOI Troubleshooting Guide
Problem Possible Cause Solution
Candle won't stay lit
when door is closed.
JOI requires a draft airflow
to be created in order to
work properly.
Wait 45 seconds before
closing the door.
High humidity slows down
draft airflow.
Allow candle to burn longer
before closing door.
JOI won’t light.
Candle won’t stay lit.
Safety feature has been
activated.
Open door and allow unit
to cool until you hear a loud
snap (approx. 5 minutes) as
safety feature resets.
I heard a loud snap and
my JOI snued out.
Candle burning abnormally
has activated the JOI safety
feature.
Wait until you hear an
additional snap as safety
feature resets. Change
candle. Clean any soot
buildup. Relight according
to instructions.
Condensation forming on
the inside of the glass.
Water condenses on the
cold glass until it warms up.
Allow candle to continue
burning and condensation
will disappear.
Lights aren’t as bright as
normal.
Soot build-up on heat
collector.
Clean heat collector as
shown in section 5.
Using a smaller 2 hour tea
light.
Use only 5/8” (16 mm),
4-hour tea light candles.
Extreme humidity or poor
quality candle reducing
flame size.
Replace with fresh candle.
Soot or smoke can be
seen rising out of the top
of JOI.
Candle wick is too long. Trim candle wick to 1/4" (6
mm) length.
Candle wick is not in center
of heat collector.
Replace candle with one
that has wick standing
straight up in the center of
the candle.

– 6 –
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ!
Toutes les bougies présentent un danger inhérent associé à leur utilisation à cause de la
flamme nue. L’utilisation inappropriée de JOI ou de tout autre accessoire de bougie peut
provoquer un incendie, des blessures ou possiblement la mort. Veuillez tenir compte des
risques d’incendie et prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez JOI :
CONSIGNES IMPORTANTES
Merci d’avoir acheté JOI, le produit d’éclairage ingénieux qui transforme la chaleur
d’une bougie en une lumière à DEL idéale pour les réceptions et les soupers en plein
air. Conservez ces instructions.
Utiliser uniquement avec des bougies chaue-
plat hautes de 16 mm (5/8po) d’une durée de
4 heures (d’autres bougies ou combustibles
peuvent provoquer un incendie ou des blessures).
Utiliser sur une surface plane.
5/8"
(16 mm)
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de l’huile à lampe, de l’huile à fondue, ni aucun
combustible dans la lanterne JOI autre que la bougie chaue-plat 4 heures de 16 mm
(5/8po) pour éviter un embrasement instantané, un incendie ou des blessures.
Tailler la mèche à
1/4 po (6mm) avant
de l’allumer
Placer la bougie
et la mèche en
position verticale
Le bassin de cire
doit être exempt
d’allumettes et
autres débris
pour éviter qu’il
s’enflamme
Ne jamais utiliser
de liquide pour
éteindre
Ne pas déplacer une
bougie allumée
Tenir hors de portée
des enfants et des
animaux
Ne jamais laisser
une bougie allumée
sans surveillance
Tenir à l’écart de
tout combustible

– 7 –
1. Consignes d’utilisation :
JOI est facile à utiliser, dès la sortie de la boîte. Pour commencer, il sut de suivre ces étapes
simples :
1. Placer JOI sur une surface plane.
2. Veiller à ce que l’écran du collecteur de chaleur soit en place avant d’allumer. (Section 5, Fig. H)
3. Utiliser uniquement des bougies chaue-plat 4 heures, hautes de 16 mm (5/8 po).
Ne pas rallumer une bougie utilisée.
4. La mèche doit être au milieu de la cire de la bougie.
5. La mèche doit être verticale.
6. Tailler la mèche à 6 mm (1/4 po).
7. Placer la bougie dans le porte-bougie.
8. Allumer la bougie.
9. Attendre 45 secondes avant de fermer la porte.
10. Fermer et verrouiller la porte.
11. Garder la porte fermée et verrouillée.
12. La DEL peut prendre jusqu’à 5 minutes avant de s’allumer.
13. Éviter de déplacer JOI une fois que la cire est liquide.
14. Laisser le porte-bougie refroidir avant de changer les bougies.
15. Nettoyer toute accumulation de suie du collecteur de chaleur (Voir section 5).
16. Consulter www.caframobrands.com pour obtenir plus d’information.
2. Bougies recommandées
Vous obtiendrez la plus grande satisfaction et un meilleur fonctionnement du JOI si vous utilisez
uniquement des bougies chaue-plat 4 heures de bonne qualité 16 mm (5/8 po). Les bougies
de mauvaise qualité ont souvent des mèches fines qui ne sont pas au centre de la bougie. Des
bougies de mauvaise qualité faible peuvent entraîner un faible rendement du JOI et augmenter
l’accumulation de suie. CONSEIL : Des bougies parfumées, colorées ou avec une base transparente
ne sont pas appropriées et pourraient aecter négativement la performance de JOI.
3. Usage recommandé
JOI est conçu pour un usage à l’extérieur. Bien que son utilisation à l’intérieur soit sécuritaire, le
débit d’air réduit comparativement à l’extérieur peut entraîner un rendement inférieur du produit.
CONSEIL : Si vous utilisez JOI à des températures inférieures à 0 °C (32 °F), faites attention en
manoeuvrant la tête de lampe extensible, car tous les plastiques deviennent plus fragiles lorsqu’il
fait très froid.
4. Deux modes d’éclairage pour les réceptions en plein air
JOI fournit une solution élégante pour tous vos besoins d’éclairage extérieur. Il sut de monter ou
descendre l’abat-jour du JOI pour obtenir l’éclairage nécessaire pour recevoir des invités.
Zone d’éclairage
Pour baigner votre table entière d’une
chaude lumière, simplement saisir l’abatjour
et étendre les bras télescopiques, comme
indiqué dans le schéma :
Ambiance
Pour une ambiance plus intime et romantique, utiliser JOI en position fermée avec
l’abat-jour abaissé.

– 8 –
5. Entretien et maintenance du JOI
JOI a été conçu pour orir de nombreuses saisons de plaisir lorsque vous suivez les instructions
d’utilisation fournies. Les surfaces en acier inoxydable doivent être nettoyées régulièrement pour
que JOI reste beau. Les traces de doigt et la saleté peuvent être enlevées à l’aide d’un nettoyant
pour vitres et un rinçage à l’eau chaude.
Nettoyage de la suie
En fonctionnement normal JOI brûle toute la suie qui se forme sur le collecteur de chaleur. Toutefois,
la suie peut s’accumuler si une mèche de bougie est trop longue ou située ailleurs qu’au centre du
collecteur de chaleur. Si vous laissez la suie s’accumuler, vous verrez une réduction de l’éclairage
générée par JOI. Il est facile de corriger ceci en suivant ces étapes faciles pour nettoyer la suie du
collecteur de chaleur :
6. Embrasement instantané de la bougie et caractéristique de sécurité
Un embrasement de la bougie survient lorsque l’ensemble de la cire liquide de la bougie s’enflamme.
Ceci est normalement causé quand une allumette ou d’autres débris sont tombés dans la cire
liquide. Dans le cas d’un embrasement survenant dans JOI - NE PAS OUVRIR LA PORTE. JOI a été
conçu pour couper l’oxygène et réduire la flamme dans le cas d’un tel embrasement. Veiller à ce que
tout combustible soit éloigné de JOI et laisser la flamme s’éteindre.
7. Éteindre la bougie
Pour éteindre la bougie, nous vous recommandons d’ouvrir la porte et de placer un éteignoir sur
la flamme. Si vous n’avez pas d’éteignoir à votre disposition, éteindre la bougie en plaçant votre
index horizontalement en face de la flamme et en souant doucement dessus. Cela force l’air à
entourer la flamme et minimise les éclaboussures de cire chaude. Laisser la cire fondue refroidir et
se solidifier avant de jeter la bougie chaue-plat. Ne pas réutiliser une bougie chaue-plat.
A. Laisser JOI refroidir complètement.
B. Poser JOI sur des journaux et mettre des
gants (la suie est très salissante).
C. Ouvrir la porte.
D. Insérer une serviette en papier sous le
collecteur de chaleur pour recueillir la suie.
E. Retirer l’écran du collecteur de chaleur en le
soulevant et en le tirant par le bas comme
indiqué.
F. Enlever la suie en passant un morceau de
papier plié ou un pinceau propre à travers
les rainures du collecteur de chaleur,
comme indiqué
G. Retirez délicatement la serviette en papier
recouvert de suie.
H. Replacer l’écran du collecteur de chaleur et
fermer la porte.
E F H

– 9 –
8. Guide de dépannage JOI
Problème Cause possible Solution
La bougie ne reste pas
allumée lorsque la
porte est fermée.
JOI à besoin d’une circulation
d’air afin de fonctionner
correctement. Une humidité
élevée ralentit le débit d’air.
Attendre 45 secondes avant
de fermer la porte.
Une humidité élevée ralentit le
débit d’air.
Laisser la bougie brûler plus
longtemps avant de fermer
la porte.
Le JOI ne s’allume pas.
La bougie ne reste pas
allumée.
La sécurité a été activée.
Ouvrir la porte et laisser
l’appareil refroidir jusqu’à
ce que vous entendiez un
fort claquement (environ 5
minutes) lorsque la sécurité
est remise à zéro.
J’ai entendu un fort
claquement et mon JOI
s’est éteint.
En brûlant anormalement, la
bougie a activé la sécurité du
JOI.
Attendre jusqu’à ce que
vous entendiez un autre
claquement lorsque la
sécurité est remise à zéro.
Changer la bougie. Nettoyer
la suie. Rallumer selon les
instructions.
Formation de
condensation à
l’intérieur du verre.
L’eau se condense sur la vitre
froide jusqu’à ce que celle-ci
se réchaue.
Laisser la bougie continuer
à brûler et la condensation
disparaîtra.
L’éclairage n’est pas
aussi brillant que
d’habitude.
Accumulation de suie sur le
collecteur de chaleur.
Nettoyer le collecteur de
chaleur comme indiqué
dans la section 5.
Utilisation de bougie
chaueplat plus petite d’une
durée de 2 heures.
Utiliser uniquement des
bougies chaue-plat de 5/8
po (16 mm) d’une durée de
4 heures.
Humidité extrême ou une
bougie de mauvaise qualité
réduit la taille de la flamme.
Remplacer par une nouvelle
bougie.
De la suie ou de la
fumée peut être vue
sortant du sommet de
JOI.
La mèche est trop longue. Tailler la mèche à 6mm
(1/4 po).
La mèche de bougie n’est pas
au centre du collecteur de
chaleur.
Remplacer la bougie par
une autre dont la mèche
est droite au centre de la
bougie.

LIMITED WARRANTY/ GARANTIE LIMITÉE
www.caframobrands.com
This product has a 1 year limited warranty.
Ce produit a une garantie limitée de 1 an.
Garantie limitée
Le produit que vous venez d’acheter est
garanti par le fabricant pendant le période
indiqué après l’achat contre les défauts de
fabrication et de matériaux. Cette garantie
ne s’applique pas en cas de dommage dû
aux accidents, à une mauvaise manipulation
ou utilisation, à l’expédition, aux abus, à un
usage impropre ou à des réparations non
autorisées.
Seules les pièces trouvées défectueuses
durant la période de garantie seront
remplacées gratuitement.
Pour des réparations, appelez le service
à la clientèle 519-534-1080 ou sans frais
1-800-567-3556 pour obtenir un numéro
d’autorisation de retour et des instructions
pour l’envoi.
Remarque : Il faut envoyer par poste
normale les produits retournés en
provenance de l’extérieur du Canada
à cause des règlements douaniers. Les
expéditions par services de messagerie ne
peuvent pas être acceptés.
Limited Warranty
The product you have purchased has been
guaranteed by the manufacturer for the
warranty period stated starting on the date
of purchase against defects in workmanship
and/or materials. This guarantee does not
apply if the damage occurs because of
accident, improper handling or operation,
shipping damage, abuse, misuse, or
unauthorized repairs made or attempted.
Only parts that prove to be defective during
the period of guarantee will be replaced
without charge.
Should repair become necessary, call the
Customer Service Department at 519-
534-1080 or Toll Free at 1-800-567-3556
to obtain a return authorization code and
mailing instructions.
Note: Products returned from outside
Canada must be shipped via regular mail
due to customs regulations. Shipments via
courier services cannot be accepted.
CAFRAMO LIMITED,501273 Grey Road 1, Georgian Blus ON N0H 2T0, Canada
Toll-free / San Frais : 800-567-3556 • Tel / Tél : 519-534-1080 • Fax / Téléc : 519-534-1088
8310MN001 Rev04
[email protected]www.caframobrands.com

ENREGISTREMENT DE PRODUIT
Veuillez enregistrer votre produit à l’adresse suivante :
www.caframobrands.com
ou remplissez le formulaire ci-dessous, détachez et envoyez à :
Caframo Limited, 501273 Grey Road 1, Georgian Blus, ON N0H 2T0, Canada
VEUILLEZ COCHER TOUS LES CHOIX PERTINENTS :
Comment avez-vous découvert ce produit Caframo?
En ligne Famille/ami Employé du point
de vente
Journaux ou magazine Autre
Où avez-vous l’intention d’utiliser ce produit?
Chalet/cabine VR/camping Bateau Maison Petite maison Bureau Autre
Pouvons-nous vous contacter ultérieurement pour des informations sur les produits et
leurs mises à jour?
Oui Non
Recommanderiez-vous ce produit à d'autres?
Oui Non
Quel est le facteur le plus important qui a influencé l’achat de ce produit?
Prix/valeur Des évaluations
de produit
Style/apparence/design Réputation Autre
Nom du client
Adresse (ville)
Adresse (province/état)
Adresse (pays)
Courriel
Produit
Numéro de série
Où avez-vous acheté
ce produit?

PRODUCT REGISTRATION
To register online please visit:
www.caframobrands.com
or complete the form below, detach and mail to:
Caframo Limited, 501273 Grey Road 1, Georgian Blus, ON N0H 2T0, Canada
PLEASE CHECK ALL THAT APPLY:
How did you find out about this Caframo product?
Online Family/Friend Store Associate Newspaper or Magazine Other
Where do you intend on using this product?
Cottage/Cabin RV/Camping Boat Home Tiny Home Oce Other
May we contact you in the future about product news and updates?
Yes No
Would you recommend this product to others?
Yes No
The most important factor influencing your purchase of this product?
Price/Value Product Reviews Style/Appearance/Design Reputation Other
Name
Address (City)
Address (Province/State)
Address (Country)
Email
Product
Serial Number
Where did you purchase
this product?
Table of contents
Languages: