manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Cambro
  6. •
  7. Carrying Case
  8. •
  9. Cambro UPCS400 User manual

Cambro UPCS400 User manual

Owner’s
Manual
Ultra Pan
Carrier
UPCS400
Manual del
Propietario
Transportador
isotérmico
Ultra Pan
Carrier
UPCS400
Manuel
d’utilisation
Ultra Pan
Carrier
UPCS400
Manuale
dell’utente
Contenitori
Ultra Pan
Carrier
UPCS400
Bedienung-
sanleitung
Ultra Pan
Carrier
UPCS400
Instrukcja
obsługi
wózka do
naczyń Ultra
UPCS400
Руководство
для
владельца
Контейнер
Ultra Pan
UPCS400
Introduction
Congratulations on the purchase of your new Ultra Pan Carrier. This Owner’s Manual provides you with a step-by-step guide for operating and maintaining your Ultra Pan Carrier to ensure
years of dependable use. If you have any further questions, please do not hesitate to contact your Cambro Sales Representative, visit our Web site at www.cambro.com or call our Customer
Service Hot Line at 800 833 3003.
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo transportador isotérmico Ultra Pan Carrier. Este Manual del Propietario le brinda una guía paso a paso de la operación y mantenimiento de su
Ultra Pan Carrier para asegurarse de años de uso able. Si tiene algunas otras preguntas, por favor no dude en comunicarse con su Representante de Ventas Cambro, o visite nuestro sitio
en la Infovía en www.cambro.com.
Introduction
Nous vous félicitons de l’achat de votre nouveau conteneur isotherme Ultra Pan Carrier. Ce manuel d’utilisation fournit un guide pas à pas du fonctionnement et de l'entretien de votre Ultra
Pan Carrier, destiné à assurer un emploi able pendant des années. Si vous avez d’autres questions, n’hésitez pas à contacter votre représentant Cambro ; visitez notre site Web à
www.cambro.com.
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del contenitore Ultra Pan Carrier. Questo Manuale vi offre le istruzioni ordinate per l’uso e la manutenzione del contenitore, afnché potrete utilizzarlo per
moltissimi anni. Se avete domande, rivolgetevi al rappresentante di zona Cambro o visitate il nostro sito Web www.cambro.com.
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Ultra Pan Carriers! Diese Bedienungsanleitung führt Sie schrittweise durch die Bedienung und Pege Ihres Ultra Pan Carriers, um jahrelangen
zuverlässigen Dienst zu gewährleisten. Wenden Sie sich bei weiteren Fragen bitte an den zuständigen Cambro Vertreter, oder besuchen Sie unsere Website www.cambro.com.
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego wózka do naczyń Ultra. Niniejsza Instrukcja obsługi zawiera szczegółowe wskazówki użytkowania i konserwacji wózka, aby zapewnić jego wieloletnie
niezawodne działanie. Wszelkie dodatkowe pytania prosimy bez wahania zgłaszać przedstawicielowi sprzedaży Cambro lub odwiedzić naszą witrynę www.cambro.com.
Введение
Поздравляем с приобретением нового контейнера Ultra Pan! В этом руководстве последовательно излагаются инструкции по эксплуатации и
обслуживанию контейнера Ultra Pan, выполнение которых позволит контейнеру безотказно прослужить вам много лет. Если у вас возникнут какие-либо
вопросы, пожалуйста, обращайтесь к местному торговому представителю фирмы Cambro или посетите наш сайт по адресу www.cambro.com.
PMS 185 + Black
PMS 185 + White
Black + White
White + Black
Use this if 2 colors
DURABILITY THAT MAKES A DIFFERENCE®
PMS 185 + Black
PMS 185 + White
Black + White
White + Black
Use this if 2 colors
Operating Tips
Preheating
Preheating is not necessary, but it will
enhance the performance of your Ultra
Pan Carrier. To preheat, ll food pan
with hot water and place on bottom rail
of Ultra Pan Carrier for 20–30 minutes.
Remove and load. You may also use
a Camwarmer®(sold separately) to
preheat your Ultra Pan Carrier. Do not
use electrical or canned heat sources
in your Ultra Pan Carrier.
Loading
Fill each container as full as possible
and close as quickly as possible.
Cleaning Instructions
Clean regularly using the following
procedures:
1. Always use a mild detergent. Do
not use any detergent or cleaners
containing ammonia or bleach.
Hot, soapy water containing a mild
detergent can be used.
2. A soft cloth or soft brush must
be used to clean all interior and
exterior surfaces. Do not use steel
wool or abrasive pads or brushes.
(Note: Doors may be put through a
commercial dishwasher. Make sure
latches and hinges are positioned
so they are not able to become
caught or jammed in the machine.)
3. Rinse product with warm or hot
water to remove soap and dirt.
4. Dry off units with a soft, dry
cloth or towel if they are needed
immediately. Otherwise, allow units
to air dry.
Caster Maintenance
If casters (sold separately) are
installed in the Ultra Pan Carrier,
caster maintenance should be
performed each time the unit has been
washed.
1. Grease swivel raceway of caster
using a lubricant such as
Lubriplate #930-AA, Keystone
#84EPXLT multi-purpose grease
or equivalent. Apply grease using
a grease gun with a needle nose
adapter or a tube-type applicator
such as Sta-lube Moly-graph
Assembly Lube. These can be
obtained at most auto parts stores.
2. Use a light oil such as WD-40 on
the hub. Check caster for damage
and test caster spin and swivel
rotation before returning to service.
Consejos operativos
Precalentamiento
No es necesario el precalentamiento,
pero éste realzará el rendimiento de su
Ultra Pan Carrier. Para precalentarlo,
llene el recipiente de alimentos con
agua caliente y póngalo en el riel
inferior del Ultra Pan Carrier durante
20 a 30 minutos. Después sáquelo
y proceda a cargar el transportador.
También se puede usar un
Camwarmer®(se vende por separado)
para precalentar su Ultra Pan Carrier.
No use fuentes eléctricas ni botes
(latas) de combustible en el Ultra Pan
Carrier.
Carga
Llene cada recipiente al máximo
posible y ciérrelo lo más pronto que
se pueda.
Instrucciones de limpieza
Límpielo en forma periódica utilizando
el siguiente procedimiento:
1. Siempre use un detergente
blando, suave. No use limpiadores
ni detergentes que contengan
amoníaco o lejía. Puede usar agua
jabonosa, caliente, que contenga un
detergente blando.
2. Se tienen que usar paños suaves
o cepillos suaves para limpiar
todas las supercies interiores
y exteriores. No use estopa de
acero ni almohadillas o cepillos
abrasivos. (Nota: Las puertas se
pueden lavar en un lavavajillas
comercial. Cerciórese de colocar los
cierres y bisagras de tal manera
que no queden atrapados o se
vayan a atorar en la máquina.)
3. Enjuague el producto con agua tibia
o caliente para quitarle el jabón y la
mugre.
4. Seque las unidades con un paño
o toalla suaves y secos si hay que
secarlas de inmediato. De otra
forma, deje que las unidades se
sequen con el aire.
Mantenimiento de las ruedas
Si hay ruedas (de venta por separado)
instaladas en el transportador
isotérmico Ultra Pan Carrier, se les
debe dar mantenimiento cada vez que
se lave la unidad.
1. Engrase el canal de rodamiento
giratorio de la rueda utilizando un
lubricante como el Lubriplate
#930-AA, la grasa multiusos
Keystone #84EPXLT o un
equivalente. Aplique la grasa
usando una engrasadora con un
adaptador de punta de aguja o con
un aplicador tipo tubo como el
Sta-lube Moly-graph Assembly
Lube. Estos productos se pueden
adquirir en la mayoría de las
tiendas de refacciones para
automóviles.
2. Use un aceite ligero, como el
WD-40, en el cubo. Revise la rueda
para cerciorarse de que no está
dañada y compruebe el rodamiento
y el giro rotativo de la rueda antes
de volverla a colocar en su sitio.
Conseils de fonctionnement
Préchauffage
Il n’est pas nécessaire de préchauffer
votre Ultra Pan Carrier, mais sa
performance en sera améliorée. Pour
le préchauffage, remplissez le bac à
aliments d’eau chaude et placez-le
sur les coulisses inférieures de l’Ultra
Pan Carrier pendant 20 à 30 minutes.
Enlevez le bac et chargez-le. Vous
pouvez également utiliser une plaque
Camwarmer®(vendue séparément)
pour préchauffer votre Ultra Pan
Carrier. N’utilisez ni électricité ni
combustible solide avec votre Ultra
Pan Carrier.
Chargement
Remplissez chaque conteneur le plus
possible et fermez-le dès que possible.
Consignes de nettoyage
Nettoyez régulièrement en suivant les
procédures suivantes :
1. Employez toujours un détergent
doux. N’utilisez pas de détergent
ou de nettoyants contenant de
l’ammoniaque ou de l’eau de Javel.
Vous pouvez utiliser de l’eau chaude
savonneuse contenant un détergent
doux.
2. Vous devez utiliser un tissu doux
ou une brosse douce pour nettoyer
toutes les surfaces intérieures et
extérieures. N’utilisez pas de paille
de fer ou de tampons ou brosses
abrasifs. (Remarque : les portes
sont lavables au lave-vaisselle
industriel. Veillez à positionner
les fermetures et les charnières
de manière à ce qu’elles ne soient
pas coincées ou bloquées dans la
machine.)
3. Rincez le produit à l’eau tiède ou
chaude pour enlever le savon et les
saletés.
4. Séchez les unités avec un tissu ou
un torchon doux sec si vous voulez
vous en servir immédiatement.
Sinon, laissez sécher à l’air.
Entretien des roulettes
Si l’Ultra Pan Carrier est muni de
roulettes (vendues séparément), il est
nécessaire de procéder à leur entretien
chaque fois que l’appareil est lavé.
1. Lubriez les roulements à billes de
la roulette à l’aide d’un lubriant
polyvalent tel que Lubriplate
#930-AA, Keystone #84EPXLT ou
équivalent. Appliquez le lubriant
à l’aide d’un graisseur muni
d’un injecteur à aiguille ou d’un
applicateur de type tube tel que le
lubriant pour assemblage Sta-lube
Moly-graph. Ils sont en vente dans
la plupart des magasins de pièces
détachées automobiles.
2. Utilisez une huile légère telle que
WD-40 sur le moyeu. Vériez que
la roulette n’est pas endommagée;
vériez également le pivotement
des roulettes et la rotation des
roulements avant de remettre en
service.
Consigli per l’uso
Preriscaldamento
Anche se non è necessario, il
preriscaldamento del contenitore Ultra
Pan Carrier ne migliorerà le prestazioni
di servizio. Per preriscaldare,
riempite la bacinella con acqua
molto calda e mettetela sulla guida
inferiore dell’Ultra Pan Carrier per
20–30 minuti. Rimuovete la bacinella
e caricate i cibi. Per preriscaldare il
contenitore, potete anche usare un
Camwarmer®(venduto a parte). Non
usate sorgenti di calore elettriche o in
bombola nell’Ultra Pan Carrier.
Caricamento
Riempite ogni contenitore quanto più
possibile e chiudetelo il più presto
possibile.
Istruzioni per la pulizia
Pulite regolarmente seguendo queste
procedure:
1. Usate sempre un detersivo delicato.
Non usate mai detergenti o
detersivi contenenti di ammoniaca
o candeggina. Potete usare acqua
calda insaponata contenente un
detergente delicato.
2. Pulite tutte le superci interne ed
esterne con un panno morbido o una
spazzola morbida. Non usate lana
d’acciaio o tamponi abrasivi (nota:
gli sportelli possono essere lavati
in una lavastoviglie industriale.
Vericate che le chiusure e i cardini
siano posizionati in modo che non
rimangano impigliati e inceppati
nella macchina).
3. Per rimuovere sapone e sporco,
sciacquate il prodotto con acqua
calda o molto calda.
4. Se dovete usare subito
il contenitore, asciugate
immediatamente le unità con un
panno o un asciugamano morbido
e asciutto. Altrimenti, lasciatelo
asciugare all’aria.
Manutenzione delle ruote
orientabili
Se le ruote orientabili (vendute a parte)
sono installate nell’Ultra Pan Carrier,
eseguite la manutenzione delle ruote
dopo ogni lavaggio dell’unità.
1. Lubricate la sede di rotolamento
delle ruote con un lubricante
quale Lubriplate #930-AA,
lubricante generale Keystone
#84EPXLT o equivalente. Applicate
il lubricante usando una pompa
per ingrassaggio a pressione con
adattatore con punta ad ago o con
un applicatore di tipo a tubo, quale
Sta-lube Moly-graph Assembly
Lube. Tali prodotti sono reperibili
presso la maggior parte di articoli
per autoveicoli.
2. Usate un olio leggero, quale
WD-40, sul mozzo. Controllate le
ruote per eventuali danni e provate
la rotazione e l’orientamento delle
ruote prima di tornare ad usare il
contenitore con le ruote.
Tipps für die Bedienung
Vorwärmen
Vorwärmen ist zwar nicht erforderlich,
verbessert jedoch die Leistung Ihres
Ultra Pan Carriers. Zum Vorwärmen
die Speisenschale mit heißem Wasser
füllen und 20 – 30 Minuten auf die
untere Schiene des Ultra Pan Carriers
stellen. Herausnehmen und füllen. Sie
können den Ultra Pan Carrier auch
mit einem Camwarmer®(separat
erhältlich) vorwärmen. Verwenden Sie
im Ultra Pan Carrier keine Elektro- oder
Dosenheizquellen.
Beladen
Die einzelnen Behälter so voll wie
möglich füllen und so schnell wie
möglich schließen.
Reinigungsanleitung
Regelmäßig wie folgt reinigen:
1. Stets ein mildes Reinigungsmittel
verwenden. Keine Spül- oder
Reinigungsmittel mit Ammoniak
oder Bleiche verwenden. Heißes
Seifenwasser mit einem milden
Reinigungsmittel kann verwendet
werden,
2. Zum Reinigen der Innen- und
Außenächen muss ein weiches
Tuch oder eine weiche Bürste
verwendet werden. Keine Stahlwolle,
Topfkratzer oder harte Bürsten
verwenden. (Hinweis: Türen
können in einer kommerziellen
Spülmaschine gereinigt werden.
Achten Sie darauf, dass Klinken
und Scharniere so positioniert sind,
dass sie nicht in der Spülmaschine
hängen bleiben oder sich
verklemmen.)
3. Produkt mit warmem oder heißem
Wasser nachspülen, um Seife und
Schmutz zu entfernen.
4. Die Einheiten bei Bedarf sofort mit
einem weichen, trockenen
Geschirr- oder Handtuch
abtrocknen. Andernfalls an der Luft
trocknen lassen.
Wartung der Rollen
Falls Rollen (separat erhältlich) am
Ultra Pan Carrier installiert sind, sollte
diesen beim Reinigen der Einheit
ebenfalls Beachtung geschenkt
werden.
1. Den Laufring der Lenkrollen mit
einem Schmiermittel wie z.B.
Lubriplate Nr. 930-AA, Keystone Nr.
84EPXLT Mehrzweckschmiermittel
oder ähnlichem behandeln.
Schmiermittel in einer
Schmierpresse mit dünnem
Düsenaufsatz oder in einer Tube wie
z.B. Sta-lube Moly-graph Assembly
Lube auftragen. Produkte dieser
Art sind in den meisten Kfz-
Zubehörläden erhältlich.
2. An der Nabe ein leichtes Öl wie
z.B. WD-40 verwenden. Rollen
auf Schäden untersuchen und
sicherstellen, dass sich diese
problemlos drehen und schwenken
lassen, ehe die Einheit wieder in
Betrieb genommen wird.
PMS 185 + Black
PMS 185 + White
Black + White
White + Black
Use this if 2 colors
Wskazówki użytkowania
Podgrzewanie wstępne
Wózka do naczyń Ultra nie trzeba
podgrzewać, ale jest to wskazane,
aby polepszyć jego działanie. W
tym celu należy napełnić pojemnik
na potrawę gorącą wodą i umieścić
go na dolnej półce wózka na 20
do 30 minut. Następnie pojemnik
trzeba wyjąć i napełnić go. Można
także zastosować do wózka
Ultra podgrzewacz Camwarmer®
(sprzedawany oddzielnie) Nie wolno
używać do wózka Ultra grzejników
elektrycznych ani chemicznych.
Ładowanie
Napełnij wszystkie pojemniki
możliwie do pełna i zamknij jak
najszybciej.
Zmywanie
Zmywaj regularnie jak następuje:
1. Zawsze używaj łagodnego
detergentu. Nie stosuj
detergentów ani innych środków
zawierających amoniak lub
wybielacz. Można używać
gorących mydlin z detergentem.
2. Do czyszczenia wszystkich
powierzchni wewnętrznych i
zewnętrznych trzeba używać
miękkiej szmatki lub szczotki.
Nie wolno stosować wiórów
metalowych, ostrych szczotek
ani materiałów ściernych.
(Uwaga: drzwiczki można umyć
w komercyjnej zmywarce.
należy tak je układać, aby
zatrzaski i zawiasy nie mogły się
zakleszczyć w maszynie).
3. Opłucz urządzenie w ciepłej
lub gorącej wodzie, aby usunąć
mydło i brud.
4. Jeżeli potrzebne są natychmiast,
wytrzyj je miękką, suchą
ścierką. Jeżeli nie, zostaw do
wyschnięcia.
Konserwacja kółek
Jeżeli do wózka Ultra są
przymocowane kółka (sprzedawane
oddzielnie), trzeba je konserwować
po każdym jego umyciu.
1. Nasmaruj trzpień obrotowy
smarem takim jak Lubriplate
#930-AA, smarem uniwersalnym
Keystone #84EPXLT lub
równoważnym. Nałóż smar
za pomocą smarownicy
ciśnieniowej z nasadką igłową
lub tuby z aplikatorem takiej jak
Stalube Moly-graph Assembly
Lube. Można je kupić w
sklepach motoryzacyjnych.
2. Osie smaruj lekkim olejem takim
jak WD-40. Przed ponownym
użyciem sprawdź, czy kółka nie
mają uszkodzeń i czy trzpień i oś
obracają się swobodnie.
Советы по эксплуатации
Предварительный нагрев
Предварительный нагрев не
обязателен, но он способствует
повышению эксплуатационных
характеристик контейнера
Ultra Pan. Для того, чтобы
предварительно нагреть контейнер,
заполните пищевой лоток горячей
водой и разместите его на 20–30
минут в контейнере Ultra Pan, на
нижних направляющих. После
этого удалите лоток и загрузите
контейнер. Предварительный
нагрев контейнера Ultra Pan можно
производить также с помощью
нагревателя Camwarmer® (он
поставляется отдельно). Не
размещайте в контейнере Ultra
Pan электрические или химические
нагреватели (например, горелки с
таблетками сухого спирта).
Загрузка
Заполняйте каждый контейнер
настолько, насколько это
возможно, и закрывайте его как
можно быстрее.
Очистка
Регулярно очищайте контейнер,
выполняя следующие инструкции.
1. Используйте только слабый
раствор моющего средства.
Не применяйте какие-либо
детергенты или моющие
средства, содержащие аммиак
или хлорную известь. Контейнер
можно мыть горячей водой с
мылом, содержащей небольшое
количество детергента.
2. Протирайте все внутренние
и наружные поверхности
контейнера мягкой тканью или
мягкой щеткой. Не пользуйтесь
металлической мочалкой,
абразивной губкой для
мытья посуды или жесткими
щетками. (Примечание: дверцы
контейнера можно мыть в
бытовых посудомоечных
машинах. Следите за тем,
чтобы защелки и петли были
расположены таким образом,
чтобы они не захватывались
механизмом машины и не
застревали в ней.)
3. Промойте контейнер теплой или
горячей водой, чтобы удалить
следы мыла и грязи.
4. Если требуется немедленное
использование контейнера,
протрите его насухо мягкой,
сухой тканью или салфеткой.
В противном случае дайте ему
высохнуть на воздухе.
Обслуживание роликов
Если в контейнере Ultra Pan
установлены ролики (они
поставляются отдельно),
обслуживание роликов следует
производить каждый раз, когда вы
моете контейнер.
1. Смажьте кольцо поворотного
шарнирного соединения ролика
многоцелевой консистентной
смазкой (например, такой, как
Lubriplate #930-AA или Keystone
#84EPXLT). Наносите смазку
шприцем для густой смазки
с игольчатой насадкой или
подающим приспособлением
типа тюбика, таким, как
Stalube Moly-graph Assembly
Lube. Такие шприцы и
приспособления можно купить
в большинстве магазинов,
торгующих автомобильными
принадлежностями.
2. Втулку смазывайте маловязким
маслом типа WD-40. Перед тем,
как продолжать эксплуатацию
ролика, проверьте его на
наличие повреждений и
убедитесь в том, что он
беспрепятственно вращается и
поворачивается на шарнире.
.
PMS 185 + Black
PMS 185 + White
Black + White
White + Black
Use this if 2 colors
©2006 Cambro Manufacturing Company, 5801 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647
714 848 1555 Toll Free 800 854 7631 FAX 714 842 3430 Customer Hot Line 800-833-3003
UMUPCS0605 Printed in USA REV 09/06
UPCS400_0806.indd
TO ORDER REPLACEMENT PARTS:
• Call Cambro Customer Service at 800 854 7631 or
• Fax your order to 714 842 3430 or
• Call your local Cambro Representative or Distributor
Replacement Parts
Aluminum Hinge Pin 42128B 5" Swivel Caster w/ No Brake H06006
9" Nylon Latch Kit H06009 5" Swivel Caster w/ Brake H06007
Menu Clip Kit H06011 5" Rigid Caster H06008
PARA ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO:
• Llame a Servicio a Clientes de Cambro al 800 854-7631 ó
• Envíe su pedido por fax al 714 842-3430 ó
• Llame a su Representante o Distribuidor Cambro
Piezas de repuesto (refacciones)
Pasador de bisagra, de aluminio 42128B Rueda giratoria de 12.7 cm sin freno H06006
Juego de cierre de nylon de 22,9 cm H06009 Rueda giratoria de 12.7 cm con freno H06007
Juego de clip de menú H06011 Rueda rígida de 12.7 cm H06008
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE :
• Appelez le Service clientèle de Cambro au (+1) 800 854 7631 ou
• Envoyez votre commande par télécopie au (+1) 714 842 3430 ou
• Appelez votre distributeur Cambro ou un de ses représentants locaux
Pièces de rechange
Goupille de charnière en aluminium 42128B Roulette pivotante, 12,7 cm sans
frein
H06006
Kit de fermeture nylon, 22,9 cm H06009 Roulette pivotante, 12,7 cm avec
frein
H06007
Kit porte-menu H06011 Roulette xe, 12,7 cm H06008
PER ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO:
• Chiamate il Servizio Clienti Cambro al numero 800 854 7631 (numero verde in USA) o
• Inviate il vostro ordinativo per fax al numero 714 842 3430 o
• Chiamate il rappresentante o distributore locale Cambro
Parti di ricambio
Perno di cerniera in alluminio 42128B Ruota orientabile girevole di 12,7 cm
senza freno
H06006
Kit ganci di nylon di 22,9 cm H06009 Ruota orientabile girevole di 12,7 cm
con freno
H06007
Kit ferma-menu H06011 Ruota orientabile rigida di 12,7 cm H06008
ERSATZTEILBESTELLUNG:
• Den Cambro Kundendienst (innerhalb der USA 1-800-854-7631) anrufen oder
• Ihre Bestellung per Fax an +1-714-842-3430 senden oder
• den zuständigen Cambro Vertreter und Großhändler anrufen.
Ersatzteile
Aluminium-Scharnierstift 42128B Lenkrolle ohne Bremse, 12,7 cm H06006
Nylonklinkensatz, 22,9 cm H06009 Lenkrolle mit Bremse, 12,7 cm H06007
Menüclipsatz H06011 Bockrolle, 12,7 cm H06008
ABY ZAMÓWIĆ CZĘŚCI ZAMIENNE:
• Zadzwoń do działu obsługi klientów Cambro, tel. 800 854 7631
• Przyślij zamówienie faksem pod nr 714 842 3430
• Zadzwoń do lokalnego przedstawiciela lub dystrybutora Cambro.
Części zamienne
Kołek aluminiowy do osi 42128B 12,7 cm Kółko na osi pionowej
bez hamulca
H06006
22,9 cm Zamek nylonowy H06009 12,7 cm Kółko na osi pionowej
z hamulcem
H06007
Tabliczka do menu H06011 12,7 cm Kółko sztywne H06008
ОФОРМЛЕНИЕ ЗАКАЗА НА ПОСТАВКУ СМЕННЫХ КОМПОНЕНТОВ
• Обратитесь в отдел обслуживания заказчиков фирмы Cambro по тел.
800 854 7631,
• отправьте заказ по факсу 714 842 3430 или
• обратитесь к местному торговому представителю фирмы Cambro
Сменные компоненты
Алюминиевый шкворень
петель
42128B Поворотный ролик без
тормоза, диам. 12,7 см
H06006
Комплект защелки
нейлоновый, 22,9 см
H06009 Поворотный ролик с
тормозом, диам. 12,7 см
H06007
Комплект зажима для меню H06011 Фиксированный ролик, диам.
12,7 см
H06008
42128B H06006
H06009 H06007
H06011 H06008
42128B H06006
H06009 H06007
H06011 H06008

Popular Carrying Case manuals by other brands

Hypertec 3102 Specification sheet

Hypertec

Hypertec 3102 Specification sheet

Listen Technologies CCS 800 Specification sheet

Listen Technologies

Listen Technologies CCS 800 Specification sheet

Wolfcraft 5528 Translation of the original operating instructions

Wolfcraft

Wolfcraft 5528 Translation of the original operating instructions

Dicota N14498NHY specification

Dicota

Dicota N14498NHY specification

HAUPTSTADTKOFFER KOTTI manual

HAUPTSTADTKOFFER

HAUPTSTADTKOFFER KOTTI manual

Hypertec 5504 Specification sheet

Hypertec

Hypertec 5504 Specification sheet

Listen Technologies DCN LA-334 Specification sheet

Listen Technologies

Listen Technologies DCN LA-334 Specification sheet

Tektronix HC5 instructions

Tektronix

Tektronix HC5 instructions

Hypertec 6101HY Specification sheet

Hypertec

Hypertec 6101HY Specification sheet

Philips SJM2305/ user manual

Philips

Philips SJM2305/ user manual

Poweradd MS-241 user manual

Poweradd

Poweradd MS-241 user manual

Dicota Hypertec N12628NHY Specifications

Dicota

Dicota Hypertec N12628NHY Specifications

NANUK 923 installation instructions

NANUK

NANUK 923 installation instructions

tech air Adelphi 17" Specification sheet

tech air

tech air Adelphi 17" Specification sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.