cecotec Bamba SkinCare Depil-action User manual

SkinCare Depil-action
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi


07
16
18
18
20
21
22
22
INDEX
1. Parts and components
2. Safety instructions
3. Before use
4. Operation
5. Cleaning and maintenance
6. Technical specications
7. Disposal of electrical appliances
8. Technical support service and warranty
1. Piezas y componentes
2. Instrucciones de seguridad
3. Antes de usar
4. Funcionamiento
5. Limpieza y mantenimiento
6. Especicaciones técnicas
7. Reciclaje de electrodomésticos
8. Garantía y SAT
07
08
10
10
15
14
14
14
ÍNDICE
07
24
26
26
29
30
30
31
SOMMAIRE
1. Pièces et composants
2. Instructions de sécurité
3. Avant utilisation
4. Fonctionnement
5. Nettoyage et entretien
6. Spécications techniques
7. Recyclage des électroménagers
8. Garantie et SAV

07
32
34
35
37
38
38
39
INHALT
1. Teile und Komponenten
2. Sicherheitshinweise
3. Vor dem Gebrauch
4. Bedienung
5. Reinigung und Wartung
6. Technische Spezikationen
7. Entsorgung von alten Elektrogeräten
8. Technischer Kundendienst und Garantie
07
40
41
42
44
45
45
45
INDICE
1. Parti e componenti
2. Istruzioni di sicurezza
3. Prima dell’uso
4. Funzionamento
5. Pulizia e manutenzione
6. Speciche tecniche
7. Riciclaggio di elettrodomestici
8. Garanzia e SAT
07
47
49
49
52
53
53
53
ÍNDICE
1. Peças e componentes
2. Instruções de segurança
3. Antes de usar
4. Funcionamento
5. Limpeza e manutenção
6. Especicações Técnicas
7. Reciclagem de eletrodomésticos
8. Garantia e SAT

07
55
57
57
60
61
61
62
INHOUD
1. Onderdelen en componenten
2. Veiligheidsinstructies
3. Voor gebruik
4. Werking
5. Schoonmaken en onderhoud
6. Technische specicaties
7. Recyclage van elektrische apparaten
8. Garantie en technische ondersteuning
07
63
65
65
68
69
69
69
SPIS TREŚCI
1. Części urządzenia
2. Zasady bezpieczeństwa
3. Przed uruchomieniem
4. Obsługa urządzenia
5. Czyszczenie i konserwacja
6. Dane techniczne
7. Recykling sprzętu
8. Gwarancja i Pomoc Techniczna

1. PIEZAS Y COMPONENTES
Parts and components/Pièces et composants
/Ersatzteile und Komponenten/Parti e componenti
/Peças e componentes/ Onderdelen en componenten
/ Części i komponenty
1. Adaptador DC
2. Cabezal desmontable
(18 pinzas)
3. Cabezal de afeitado
4. Interruptor de 2 velocidades
5. Cargador rápido
6. Protección de sobrecarga
7. Indicador luminoso
8. Tapa de protección
9. Cepillo de limpieza
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. DC plug in
2. Removable head (18 tweezers)
3. Shaving head
4. 2-speed switch
5. Fast charger
6. Overload protection
7. Light indicator
EN

1. PIEZAS Y COMPONENTES
Parts and components/Pièces et composants
/Ersatzteile und Komponenten/Parti e componenti
/Peças e componentes/ Onderdelen en componenten
/ Części i komponenty
8. Protection cover
9. Cleaning brush
1. Adaptateur DC
2. Tête démontable (18 pinces)
3. Tête de rasage
4. Interrupteur à 2 vitesses
5. Chargeur rapide
6. Protection contre les surcharges
7. Témoin lumineux
8. Couvercle de protection
9. Brosse de nettoyage
FR
1. DC Netzadapter
2. Abnehmbarer Epilierkopf (18
Pinzetten)
3. Rasierkopf
4. 2-Geschwindigkeitsschalter
5. Schnelles Ladegerät
6. Überlastungsschutz
7. Betriebs-Beleuchtung
8. Schutzkappe
9. Reinigungsbürste
DE
1. Adattatore DC
2. Testa rimovibile (18 clip)
3. Interruttore della velocità
4. Caricabatterie rapido
5. Protezione da sovraccarico
6. Indicatore luminoso
7. Tipo di protezione:
8. Spazzola per la pulizia
IT
1. Adaptador DC
2. Acessório desmontável (18 pinças)
3. Cabeça de corte
4. Interruptor de 2 velocidades
5. Carregador
6. Proteção de sobrecarga
7. Indicador luminoso
8. Tampa de proteção
9. Escova de limpeza
PT
1. DC-Adaptador
2. Afneembare epileerhoofd
(18 pincetten)
3. Epileerhoofd voor scheren
4. 2-snelheid schakelaar
5. Snelle oplader
6. Bescherming tegen overbelasting
7. Lichtgevende indicator
8. Beschermkapje
9. Reinigingsborstel
NL
1. Zasilacz
2. Wyciągana głowica (18 pęset)
3. Głowica do golenia
4. Przełącznik stopni prędkości
5. Ładowarka
6. Bezpiecznik przeciążeniowy
7. Lampka kontrolna
8. Osłonka zabezpieczająca
9. Szczotka do czyszczenia
PL

ES
8
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente
antes de usar el producto. Guarde este manual
para referencias futuras o nuevos usuarios.
• Asegúrese de que el voltaje de red coincida
con el voltaje especicado en la etiqueta
de clasicación del producto y de que el
enchufe tenga toma de tierra.
• Este producto está diseñado exclusivamente
para uso doméstico. No lo utilice para nes
industriales o comerciales.
• Por razones de higiene, no comparta el
dispositivo con otras personas.
• No sumerja el cable, el enchufe o cualquier
otra parte del producto en agua o cualquier
otro líquido, ni exponga las conexiones
eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene
las manos completamente secas antes de
tocar el enchufe o encender el producto.
• Una vez encendido, el dispositivo no debe
entrar en contacto con el pelo de la cabeza
ni de las pestañas para evitar peligro de
daño y para evitar que la máquina se dañe
o bloquee.

ES
9
• Este dispositivo cuenta con un adaptador
de seguridad integrado de muy baja tensión.
No reemplace ni modique ninguna de las
partes del producto. Hacerlo implica riesgo
de descarga eléctrica.
• No exponga el dispositivo a temperaturas
inferiores a 5 ºC ni superiores a 35 ºC.
• Las personas con respuesta inmunológica
reducida, diabetes mellitus, hemolia o
inmunodeciencia deben consultar a su
médico antes de utilizar el dispositivo.
• Utilice el dispositivo únicamente para
depilar pelo y siga las instrucciones del
presente manual para hacerlo.
• No lo utilice para depilar pelos en zonas
con heridas abiertas, cortes, quemaduras,
verrugas, lunares, piel quemada por el sol o
venas varicosas.
• No utilice el dispositivo si tiene la piel
irritada o infectada, por ejemplo, psoriasis o
eczema.
• No utilice el dispositivo para depilar pelo
de la cara, cabeza, pecho, cejas, pestañas o
genitales. Utilícelo únicamente para el pelo

ES
10
de las piernas, de los brazos, de las axilas o
de la línea del bikini.
• Este producto no puede ser usado por
niños/as ni personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimiento.
Supervise a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el producto.
3. ANTES DE USAR
• Saque el producto de la caja.
• Retire todo el material de embalaje. Guarde la caja original.
• Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si
faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el
Servicio de Atención Técnica ocial de Cecotec inmediatamente.
4. FUNCIONAMIENTO
ELIMINACIÓN DE VELLO
La depiladora eléctrica cuenta con 18 pinzas que eliminan el pelo y
vello. Para una mayor eciencia, se recomienda utilizarlo en pelo corto
(2-5 mm).
• Antes de depilarse, dúchese con agua caliente. Esto ayudará a
dilatar los poros y, por lo tanto, ayudará a extraer el pelo.
• Para eliminar el pelo de forma ecaz, fíjese en la dirección en la
que crece el pelo de la zona que desea depilar. Mueva la depiladora
eléctrica en dirección contraria a la del crecimiento del pelo.

ES
11
Aviso: si mueve el dispositivo en la misma dirección que la del
crecimiento del pelo, podría cortar el pelo o no arrancarlo bien,
causando que este crezca por dentro de la piel.
Advertencia: todos los métodos de depilación que arrancan el pelo de
raíz pueden dar lugara irritación o a pelos encarnados (causando, entre
otros, incomodidad o enrojecimiento de la piel), según las condiciones
de la piely delpelo. Esto es una reacción normal y desaparecerá rápido,
pero puede durar más al depilarse por primera vez o si tiene la piel
sensible.
CÓMO USAR LA DEPILADORA ELÉCTRICA
1. Conecte el cable al enchufe de pared y a la toma de corriente del
producto.
2. Cargue el dispositivo al completo, durante 80 minutos.
3. Retire la tapa protectora.
4. Encienda el dispositivo y seleccione
la velocidad deseada:
a. I: Pelo no
b. II: Pelo grueso
5. Mantenga el dispositivo a un ángulo
de 90º de la supercie a depilar.
Brazos y piernas:
• Trabaje siempre con las 2 manos. Estire la piel con una mano
cuidadosamente mientras mueve el dispositivo con la otra.
Mueva la depiladora únicamente en dirección contraria a la
del crecimiento del pelo. No la utilice realizando movimientos
circulares ni hacia adelante y hacia atrás.
• Mueva la depiladora eléctrica despacio mientras la presiona
ligeramente. No presione el dispositivo demasiado contra la piel;
esto hará que funcione más despacio y de forma menos efectiva.

ES
12
Axilas y línea del bikini:
Recomendación: esta zona es especialmente sensible, por lo que se
recomienda utilizar la velocidad I.
• Si el pelo es largo (más de 1 cm), se aconseja recortarlo antes de
utilizar el dispositivo, preferiblemente a velocidad I.
• Antes de depilarse esta zona, límpiela bien para eliminar cualquier
posible resto residual, por ejemplo, de desodorante. Una vez
limpia, séquela bien con una toalla.
• Mueva el dispositivo de abajo a arriba.
6. Después de la depilación, utilice crema hidratante para suavizar
la piel. Aplique la crema y masajee realizando movimientos
circulares para que la piel la absorba mejor.
Cabezal de afeitado
Utilice este cabezal para afeitar el pelo de zonas más sensible.
Indicador luminoso
Rojo - Cargado | Verde- Cargando | Rojo y verde- Baja tensión
Protección de sobrecarga
La depiladora eléctrica incluye un sistema de protección que apaga el
dispositivo de forma automática para prevenir riego de daños y peligro.
Consejos
Es necesario exfoliar la piel antes de eliminar el pelo. Hacerlo de forma
regular tiene las siguientes ventajas:
1. Evita que el pelo crezca encarnado.
2. Elimina células muertas y rena la textura de la piel.
3. Prepara la piel para que absorba mejor productos de cuidado de
la piel.
4. Exfoliar la piel una o dos veces a la semana la mantiene sana y
fresca.

ES
13
Se recomienda exfoliar la piel el día antes de depilarse. Al exfoliar la
piel, el pelo queda más extendido y ayuda a eliminar el pelo.
Advertencia: evite exfoliar la piel después de la depilación.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente antes
de limpiarlo o de montar o desmontar alguna de sus piezas.
• Retire la tapa del cabezal con la mano.
• No utilice aire comprimido, esponjas,
polvos o productos de limpieza abrasivos
para limpiar el producto.
• No sumerja el aparato en agua ni en
cualquier otro líquido.
• Presione los botones a ambos lados y tire
del cabezal hacia afuera con la otra mano.
• Utilice el cepillo de limpieza empapado en
alcohol para limpiar las pinzas. Limpie las
pinzas con el cepillo, empezando desde la
parte trasera del cabezal de la depiladora,
mientras mueve manualmente el rodillo.
• Se recomienda desinfectar los cabezales con alcohol de forma
periódica.
• Después de limpiarlo, coloque la tapa protectora y el cabezal de la
depiladora de nuevo en el dispositivo.
• Utilice un paño suave y húmedo con un poco de agua para limpiar
la supercie del producto.
• Seque cuidadosamente el dispositivo con papel absorbente
después de limpiarlo.

ES
14
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo:Bamba SkinCare Depil-action
Referencia del producto: 04224
100-240V ~ 50/60Hz
Fabricado en China | Diseñado en España
7. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) especica que los
electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de los
desperdicios municipales. Dichos electrodomésticos han de
ser desechados de forma separada, para optimizar la recuperación
y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el impacto que
puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de
desechar este producto de forma correcta. Si el producto en cuestión
cuenta con una batería o pila para su autonomía eléctrica, esta deberá
extraerse antes de ser desechado y ser tratada a parte como un residuo
de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada
de desechar sus electrodomésticos y/o las correspondientes baterías,
el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
8. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra,
siempre y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto
esté en perfecto estado físico y se le dé un uso adecuado tal y como se
indica en este manual de instrucciones.

ES
15
La garantía no cubrirá:
• Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad,
maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, sumergido en
algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra falta
atribuible al consumidor.
• Si el producto ha sido desarmado, modicado o reparado por
personas no autorizadas por el SAT ocial de Cecotec.
• Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las
piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante
2 años en base a la legislación vigente, excepto piezas consumibles. En
caso de mal uso por parte del usuario el servicio de garantía no se hará
responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene
alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono
+34 96 321 07 28.

EN
16
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Readtheseinstructionsthoroughlybeforeusing
the appliance. Keep this instruction manual for
future reference or new users.
• Make sure that the mains voltage matches
the voltage stated on the rating label of
the appliance and that the wall outlet is
grounded.
• This product is for household only. Do not
use for commercial or industrial purposes.
• For hygienic reasons, do not share this
appliance with other people.
• Do not immerse the cord, plug, or any non-
removable part of the appliance in water or
any other liquid, nor expose the electrical
connections to water. Make sure your hands
are drybefore handlingthe plug or switching
on the appliance.
• When switched on, the appliance must
never come in contact with the hair on your
head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent
any danger of injury as well as to prevent
blockage or damage to the appliance.
• Thisapplianceisprovidedwith an integrated

EN
17
Safety Extra Low Voltage power supply. Do
not exchange or manipulate any part of it.
Otherwise there is risk of electric shock.
• Do not expose the device to temperatures
below 5 ºC or above 35 ºC.
• People with reduced immunological
response or that suffer from diabetes
mellitus, haemophilia or immunodeciency
must consult their doctor before using the
device.
• Use the device only for hair removal and
following the instructions in this manual.
• Do not remove hair from areas with open
wounds, cuts, burns, warts, moles, sun
burnt skin or varicose veins.
• Do not use the device if you are suffering
from a skin irritation, skin infections like
psoriasis or eczema.
• Do not use the device for removing hairfrom
your face, head, chest, eyebrows, eyelashes
or genitals. Use it only to remove hair from
legs, arms, underarms and bikini line.
• This appliance cannot be used by children
or persons with reduced physical, sensory

EN
18
or mental capabilities or lack of experience
and knowledge. Supervise young children
to make sure that they do not play with the
appliance.
3. BEFORE USE
• Take the product out of the box.
• Remove all packaging materials. Keep the original box.
• Make sure all the components are included and in good conditions,
otherwise, contact immediately the ofcial Technical Support
Service of Cecotec.
4. OPERATION
HAIR REMOVAL
The electric epilator includes 18 tweezers that remove hair. For perfect
efciency, it is recommended to use it on fairly short hair (2-5 mm).
• Before removing hair, take a warm shower. Warmth will help your
pores dilate and thereby ease removal of the hair.
• To remove hair successfully, look closely at the direction in which
hair grows in the area where hair is to be removed. Move the
electric epilator inthe direction oppositeto that of the hairgrowth.
Note:If the device is moved in the same direction as the hair growth,
hair could be simply cut or improperly pulled, causing it to grow back
under the skin.
Warning: All methods of hair removal at the root can lead to ingrown
hair and irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin)
depending on the condition of the skin and hair. This is a normal

EN
19
reaction and should quickly disappear, but may be stronger when
you are removing hair at the root for the rst few times or if you have
sensitive skin.
HOW TO USE THE ELECTRIC EPILATOR
1. Connect the cord to the power supply and then to the device.
2. Fully charge the device for 80 minutes.
3. Remove the protection cover.
4. Turn the device on and select speed:
a. I: Fine hair
b. II: Coarse hair
5. Hold the appliance at an angle of 90º to
the surface where hair is to be removed.
Arms and legs:
• Always work with both hands. Carefully stretch the skin with one
hand while moving the appliance with the other. Only move your
hair remover against the direction of the growth of your hair. Do
not use circular or back-and-forth motions.
• Slowly move the electric epilator, while pressing down lightly. Do
not press the appliance down too hard against your skin; it might
slow down and be less effective.
Underarms and bikini line:
Recommendation: This zone is especially sensible, therefore it is
recommended to use speed I.
• If hair is long (longer than 1 cm), it is suggested to cut it before
using the device, preferably at speed I.
• Before operating the device in this area, clean it thoroughly to
remove any residual rest such as deodorant. Then, dry it with a
towel.
• Move the appliance using an upwards motion.

EN
20
6. After hair removal, use a moisturizing milk to soften skin. Apply
the product and massage it in circular motions to help the skin
absorb it.
Shaving head
Use this head to shave hair from sensible zones.
Light indicator
Red- Charged | Green- Charging | Red and green- Low voltage
Overload protection
The electric epilator includes a protection system that will turn it
automatically off to prevent risk of damage or danger.
Tips
Scrubbing is a necessary step for successful hair removal. Done
regularly, it:
1. Prevents hair from growing back under the skin.
2. Removes dead cells and renes the texture of your skin.
3. Prepares your skin to help it absorb skin care products.
4. Scrubbing done once or twice a week maintains a healthy and
fresh skin.
It is suggested to scrub skin ideally the day before hair removal. The
scrubbing will straighten the hair thereby helping you to remove it
Warning: Avoid scrubbing just after hair removal.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
• Turn off and disconnect the device from the mains supply before
cleaning or assembling or disassembling any of its parts.
• Pull out the head cover by hand.
• Do not use compressed air, abrasive scouring pads, powders or
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other cecotec Epilator manuals
Popular Epilator manuals by other brands

Remington
Remington Smooth & Silky EP7030 Use and care guide

Philips
Philips Satinelle super sensitive HP6445/00 user manual

Braun
Braun Silk epil EverSoft 2120 owner's manual

Rowenta
Rowenta EP5344E0 manual

Elle macpherson
Elle macpherson The Body instruction manual

Philips
Philips Satinelle Sensitive HP6416 user manual