Celexon PS Ultraflat User manual

Bedienungsanleitung
celexon Deckenhalterung universal
PS Ultra at
Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes.
Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig
durch, bevor Sie dieses Produkt installieren oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
Version: 32423_081

1
Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes ver-
traut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jederzeit darauf
zugreifen können.
• Beginnen Sie nicht mit der Montage, bevor Sie die komplette Bedienungsanleitung
gelesen und diese verstanden haben.
• Führen Sie die Installation an der Decke mit einer weiteren Person durch, um eine
sichere Montage zu gewährleisten.
• Entnehmen Sie das Produkt der Verpackung und entfernen alle Verpackungsmateri-
alien. Achten Sie darauf, dass sich kein Verpackungsmaterial am oder im Produkt be-
ndet. Sollten Sie Verpackungsbeschädigungen feststellen, prüfen Sie zusätzlich ob
Beschädigungen am Produkt zu nden sind. Sollten Sie äußerliche Beschädigungen
an dem Gerät oder unerwartete oder unübliche Funktionsweisen feststellen, darf
das Produkt nicht weiter genutzt werden. Kontaktieren Sie umgehend den Händler,
bei dem Sie das Produkt gekauft haben oder celexon direkt (Web: www.celexon.de,
Mail: info@celexon.de) für weitere Informationen.
• Um einen störungsfreien Betrieb sicherzustellen, darf das Produkt ausschließlich in
Innenbereichen eingesetzt werden, es ist NICHT zur Nutzung im Freien geeignet.
• Die Installation und Montage des Geräts und Zubehörteilen ist Kindern unter 16 Jah-
ren verboten.
• Sorgen Sie dafür, dass keine Kinder mit dem Produkt spielen oder sich ohne Aufsicht
in der Nähe aufhalten. Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht an öffentlichen
Orten installiert wird, unter denen ein dauerhafter Personenaufenthalt stattndet.
• Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
• Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus
bereits geringer Höhe beschädigt werden.
• Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und nutzen es nicht in staubiger Um-
gebung.
• Verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine
anderweitige Verwendung kann zu Beschädigungen am Produkt oder in dessen Um-
gebung führen.
• Ziehen Sie die Schrauben fest, aber überdrehen diese nicht. Ein zu festes Anziehen
(z.B. Durch Verwendung eines Akkuschraubendrehers) kann Schäden verursachen
und den sicheren Halt des Produkts beeinträchtigen.
• Beschaffen Sie sich ggf. passendes Montagematerial für Ihren Montageuntergrund.
Achten Sie darauf, dass der Untergrund ausreichend Tragkraft aufweist, um das Pro-
dukt inkl. weiterer Komponenten sicher und dauerhaft zu halten.
WARNHINWEISE

2
• Nach der Montage des Produkts und weiterer Komponenten sind diese auf ausrei-
chende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen.
• Hängende Lasten müssen mindestens zweimal jährlich auf Festigkeit und Tragfähig-
keit geprüft werden.
• Belasten Sie das Produkt nicht mit mehr Gewicht als zugelassen. Achten Sie auf das
maximal zulässige Tragegewicht.
• Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht asymmetrisch belastet wird, besonders
nachdem das Produkt verstellt wurde.
• Alle Zuleitungen und Kabel dürfen nicht zusätzlich belastet werden und müssen so
verlegt werden, dass diese nicht beschädigt oder gequetscht werden.
• Das Produkt darf nur mit Projektoren kombiniert werden. Dabei sind alle am Projek-
tor bendlichen Befestigungspunkte mit der Halterung fest zu verbinden, mind. 3.
• Die Halterung darf nur mit dem Projektor verbunden oder von Ihm abgenommen
werden, wenn dieser vom Strom und jeglichen anderen Zuleitungen getrennt ist.
• Projektoren mit mehr als 4 Befestigungspunkten sind so zu installieren, dass 4 Punk-
te gewählt werden, welche max. über die Projektorgehäuseäche verteilt sind.
• Die beiliegenden Schrauben zur Befestigung des Projektors sind auf Kompatibilität
zu Ihrem Gerät zu prüfen. Sollten diese zu lang (kann den Projektor beschädigen)
oder zu kurz sein (mind. 5 Gewindegänge müssen eingeschraubt werden können)
besorgen Sie sich für Ihr Gerät passende Schrauben.
• Nach Installation der Halterung und des daran bendlichen Projektors ist die gesam-
te Abhängung vor Inbetriebnahme nochmals auf Verbundfestigkeit und festen Sitz
an Ihrem Tragwerk zu prüfen.
• Sichern Sie die Montagestelle während der Installationsarbeiten weiträumig. Es dür-
fen sich währenddessen keine Personen oder andere Gegenstände oder Möbel da-
runter benden.
• Sorgen Sie für genügend Platz an der Montagestelle, um eine sichere Installation zu
gewährleisten.
• Installieren Sie das Produkt nicht zu nah an Wänden oder anderen Gegenständen.
Projektoren müssen umseitig be- bzw. entlüftungsfähig sein.
• Die Wahl des Installationsplatzes muss so erfolgen, dass dieser jederzeit zugänglich
und nicht verbaut ist, um eine regelmäßige Sicht- und Zugkontrolle auf Lastsicher-
heit aller Komponenten durchführen zu können (mind. 2x jährlich!).
• Diese Halterung ist ausschließlich zur Montage an geraden Decken geeignet.

3
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung durch
den Hersteller geändert werden. Änderungen werden jeweils in den folgenden
Versionen dieses Handbuchs ergänzt. Der Hersteller übernimmt keine Garantie
oder Gewährleistung auf die Richtigkeit der Angaben in diesem Dokument.
TECHNISCHE DATEN
• nur 62 mm Aufbau-Höhe
• 20 kg max. Tragkraft
• integrierter Diebstahlschutz inkl. Bügelschloss
• Einrast-Funktion zur simplen Projektor-Abnahme und -Wartung
• Kugelgelenk zur Ausrichtung ( bis 15° in jede Richtung )
• 360° Rotationsmöglichkeit
• min. 160 mm - max. 330 mm Durchmesser der Aufnahmepunkte mit bei-
liegenden Armen
• min. 160 mm - max. 496 mm mit optionalen, langen Armen
• Bei Nichtbeachtung obiger Anweisungen kann es zu Personenschäden und
Beschädigungen des Produktes oder Geräten die daran angeschlossen
sind kommen. Auch kann bei fehlerhafter Installation oder Verwendung die
Garantie erlöschen.
• Wenn Sie beim Verwenden des Produktes unsicher sind, kontaktieren Sie
Fachpersonal, Ihren Händler oder celexon direkt (Web: www.celexon.de,
Mail: info@celexon.de).
• Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sachschäden oder Personenschäden,
wenn die Halterung außerhalb der empfohlenen Spezikationen verwendet wird, oder
bei unsachgemäßer Installation.

4
LIEFERUMFANG
1x Deckenplattte
A
4x M3x25
M-A
4x D4 Unterlagscheibe
M-E
3x ST6.3x50
W-A
4x ø12xø6x13
M-I
1x Adapterplatte
B
2x M4x25
M-B
4x D6 Unterlegscheibe
M-F
3x Betondübel
W-B
1x 4 mm Innensechskant-
schlüssel
M-J
1x Vorhängeschloss
D
4x M6x25
M-cD
1x M8x20
M-H
1x M5x10
M-L
1x Projektor Aufnahmeplatte
E
4x Sicherheitsabdeckung
C
2x M5x25
M-C
4x M5x8
M-G
3x D6 Unterlegscheibe
W-C
1x 6 mm Innensechskant-
schlüssel
M-K
PÄCKCHEN M
PÄCKCHEN W

5
FÜR STEIN UND BETON MONTAGE
Bohren Sie drei Löcher
Schrauben Sie die Deckenplatte A an die Decke.
WARNUNG! Der Installateur muss sicherstellen, dass der Untergrund das
komplette Gewicht aus Halterung und hinzugefügter Hardware tragen kann.
SCHRITT 1:
SCHRITT 2:
Abb. 1
Abb. 2

6
MONTAGE DER ADAPTERPLATTE
Montieren Sie die Adapterplatte B an die Deckenplatte A mit den bereitgestell-
ten Schrauben (Abb. 3).
Falls nötig, lösen oder ziehen Sie die Schrauben gemäß dem Gewicht des Pro-
jektors mit einem Innensechskantschlüssel fest (Abb. 4).
M-H
M-K
M-J
Abb. 3
Abb. 5
Abb. 4
Abb. 6
SCHRITT 2:
Platzieren Sie die Projektor-Aufnahmeplatte E so weit wie möglich in die Mitte
vom Schwerpunkt des Projektors. Positionieren Sie nun die Löcher der Arme
über die Montagelöcher (Abb. 5).
Bringen Sie die Arme in Flucht von den 3 Punkten wie in der Zeichnung, um die
Sicherheitsabdeckungen C montieren zu können (Abb. 6).
SCHRITT 1:
E

7
SCHRITT 3:
Hinweis: Falls der Projektor nur drei Montagelöcher hat, nutzen Sie nur drei
Arme der Projektor Aufnahmeplatte E.
Wichtig: Falls der Projektor nicht mindestens drei Montagelöcher bietet, be-
nutzen Sie diese Halterung nicht!
Verbinden Sie die Arme der Halterung mit Ihrem Projektor.
Ziehen Sie alle Schrauben fest, ohne diese zu überdrehen!
Abb. 7
M-I
M-A
M-B
M-C
M-D
M-E
M-F
MONTAGE DER SICHEREITSABDECKUNGEN
Schieben Sie die Sicherheitsabdeckungen C in die Arme der Projektor Auf-
nahmeplatte E (Abb. 8).
Nutzen Sie die vier Schrauben, um die Sicherheitsabdeckungen C zu xieren
und schrauben diese mit einem passenden Schraubendreher fest. (Abb. 9).
C
Abb. 8 Abb. 9

8
MONTAGE DER AUFNAHMEPLATTE AN DIE DECKENPLATTE
Führen Sie die Projektor Aufnahmeplatte E vorsichtig mit den Schrauben in die
Öffnungen der Adapterplatte B und drehen die Adapterplatte B vorsichtig im
Uhrzeigersinn (Abb. 11).
Abb. 10
Abb. 11
Nutzen Sie das Vorhängeschloss, um den Projektor vor unbefugter Demontage
zu schützen. Fixieren Sie den Bügel für das Vorhängeschloss mit einer Schrau-
be.

9
EINSTELLUNG DES NEIGUNGSWINKELS
Stellen Sie den gewünschten Winkel ein.
Die Montage ist hiermit abgeschlossen.
Prüfen Sie abschließend noch einmal das Tragwerk als auch die Projektorauf-
nahme auf festen und sicheren Halt.
• Bitte prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Sicherheit der Halterung
und den festen Sitz der Schrauben (mindestens 2x jährlich).
• Falls Sie Fragen haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten oder
celexon per Mail unter info@celexon.de.
WARTUNG UND PFLEGE
celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE
Abb. 12

User Manual
celexon universal ceiling mount PS
Ultrafl at
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before
installing or operating this product. Please retain these instructions for future reference.
Version: 32423_081

1
The purpose of these operating instructions is to familiarise you with the operation of
this product. Therefore, keep these instructions in a safe place, so that you can refer to
them at any time.
• Do not begin installation until you have read and understood the complete opera-
ting instructions.
• Carry out the installation with another person to ensure safe installation.
• Remove the product from its packaging and remove all packaging materials. Make
sure that there is no packaging material on or in the product. If you notice any da-
mage to the packaging, also check whether there is any damage to the product.
If you notice any external damage to the unit or any unexpected or unusual fun-
ctioning, do not continue to use the product. Contact the dealer from whom you
purchased the product or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@
celexon.co.uk) for further information.
• To ensure trouble-free operation, the product may only be used indoors, it is NOT
suitable for outdoor use.
• The use of the item and accessories is forbidden to children under 16 years of age.
• Ensure that no children play with the product or are in the vicinity without super-
vision.
• Ensure that the product is not installed in places where people will be staying be-
neath for long periods of time.
• Modifying or altering the product will compromise product safety.
• Handle the product with care. It can be damaged by knocks, blows or falling from
even a small height.
• Keep the product away from moisture and do not use it in dusty environments.
• Use the product only in the manner intended. Any other use may cause damage to
the product or its surroundings.
• Tighten the screws but do not overtighten them. Overtightening (e.g. by using a
cordless screwdriver) may cause damage and affect the secure hold of the product.
• If necessary, obtain suitable mounting material for your mounting surface. Make sure
that the surface has sufcient load-bearing capacity to hold the product and other
components securely and permanently. After assembling the product and other
components, they must be checked for sufcient strength and operational safety.
• Suspended loads must be checked for strength and load-bearing capacity at least
twice a year.
WARNINGS

2
• Do not load the product with more weight than permitted. Pay attention to the ma-
ximum permissible carrying weight.
• Make sure that the product is not loaded asymmetrically, especially after it has been
adjusted.
• All supply lines and cables must not be subjected to additional loads and must be
laid in such a way that they are not damaged or crushed.
• The product may only be combined with projectors. All attachment points on the
projector must be rmly connected to the bracket.
• The bracket may only be connected to or removed from the projector when it is
disconnected from the power and any other source.
• Projectors with more than 4 mounting points should be installed in such a way that
4 points are selected, which are distributed over the maximum area of the projector
cabinet.
• The screws supplied to x the projector should be checked for compatibility with
your unit.
• If they are too long (they may damage the projector) or too short (at least 5 threads),
obtain screws suitable for your unit.
• After installing the bracket with the projector attached to it, check the entire suspen-
sion again for strength and tight t to your supporting structure before putting it
into operation.
• During the installation work, make sure that there are no people or other objects or
furniture underneath.
• Ensure that there is sufcient space at the installation site to guarantee safe instal-
lation.
• Do not install the product too close to walls or other objects, Projectors require
good ventilation.
• The installation site must be chosen so that it is accessible at all times and is not
obstructed in order to be able to carry out a regular visual and tensile check on the
load safety of all components (at least twice a year!).
• This bracket is only suitable for mounting on ceilings. With sloping ceilings, the
slope of the ceiling must not exceed the possible angle of inclination of the bracket.
The bracket may only be suspended vertically.
• Failure to follow the above instructions may result in personal injury and damage
to the product or equipment connected to it. Incorrect installation or use may also
invalidate the warranty.
• If you are unsure about the use of the product, please contact specialist personnel,
your dealer or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@celexon.co.uk).

3
DISCLAIMER
The information in this document is subject to change without notice by the
manufacturer.
Changes will be added to subsequent versions of this manual. The manufac-
turer does not guarantee or warranty for the correctness of the information in
this document.
TECHNICAL DATA
• Only 62 mm height
• 20 kg max. load capacity
• Integrated anti-theft protection incl. lock
• Snap-in function for easy projector removal and maintenance
• Ball joint for alignment (up to 15° in any direction)
• 360° rotation option
• min. 160 mm - max. 330 mm diameter of the mounting points with enclo-
sed arms
• min. 160 mm - max. 496 mm with optional long arms
• Technical changes and errors expected.
The manufacturer accepts no responsibility for damage to property or perso-
nal injury, if the bracket is used outside the recommended specications, or in
the event of improper installation.

4
IN THE BOX
1x ceiling panel
A
4x M3x25
M-A
4x D4 washer
M-E
3x ST6.3x50
W-A
4x ø12xø6x13
M-I
1x adapter plate
B
2x M4x25
M-B
4x D6 washer
M-F
3x concrete dowel
W-B
1x 4mm Allen key
M-J
1x Lock
D
4x M6x25
M-cD
1x M8x20
M-H
1x M5x10
M-L
1x Projector mounting plate
E
4x Safety cover
C
2x M5x25
M-C
4x M5x8
M-G
3x D6 washer
W-C
1x 6mm Allen key
M-K
PACKAGE M
PACKAGE W

5
FOR STONE AND CONCRETE MOUNTING
Drill three holes.
Screw the ceiling plate A to the ceiling.
WARNING! The installer must ensure that the surface can bear the complete
weight of the bracket and added hardware.
STEP 1:
STEP 2:
Fig. 1
Fig. 2

6
MOUNTING THE ADAPTER PLATE
Mount the adapter plate B on the ceiling plate A with the screws provided
(Fig. 3).
If necessary, loosen or tighten the screws according to the weight of the pro-
jector using an allen key (Fig. 4).
M-H
M-K
M-J
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 6
STEP 2:
Place the projector mounting plate E as close to the centre of gravity of the
projector as possible. Now position the holes of the arms over the mounting
holes (Fig. 5).
Align the arms with the 3 points as shown in the drawing in order to mount the
safety covers C. (Fig. 6).
STEP 1:
E

7
STEP 3:
Note: If the projector has only three mounting holes, use only three arms of the
projector mounting plate (E).
Important: If the projector does not have at least three mounting holes, do not
use this bracket!
Connect the arms of the bracket to your projector.
Tighten all screws without over tightening them!
Fig. 7
M-I
M-A
M-B
M-C
M-D
M-E
M-F
MOUNTING THE SAFETY COVERS
Slide the safety covers C into the arms of the projector mounting plate E
(Fig. 8).
Use the four screws to secure the safety covers C and tighten them with a
suitable screwdriver. (Fig. 9).
C
Fig. 8 Fig. 9

8
MOUNTING THE MOUNTING PLATE TO THE CEILING TILE
Carefully insert the projector mounting plate E with the screws into the
openings of the adapter plate B and carefully turn the adapter plate B clock-
wise (Fig. 11).
Fig. 10
Fig. 11
Use the padlock to protect the projector from unauthorised removal. Secure
the padlock shackle with a screw.

9
ADJUSTMENT OF THE TILT ANGLE
Set the desired angle.
The installation is now complete.
Finally, check the supporting structure and the projector mount once again for
a rm and secure hold.
• Please check the safety of the bracket and the tightness of the screws at
regular intervals (at least 2x a year).
• If you have any questions, please contact your supplier or celexon by e-mail
at info@celexon.co.uk
MAINTENANCE AND CARE
celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE
Fig. 12
Other manuals for PS Ultraflat
1
Table of contents
Languages: