CHAFFOTEAUX AQUANEXT 200 User manual

ES
FR Chaffe-eau thermodynamique
Calendador con bomba de calor
Pompa ciepła
Heat pump water heater
Scaldacqua a pompa di calore
PL
EN
IT


Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré notre chauffe-eau thermodynamique lors de votre achat. Nous
souhaitons qu’il puisse satisfaire toutes vos attentes et vous fournisse pendant de nombreuses années les
meilleurs services et le maximum d’économies d’énergie.
Notre groupe dédie en effet beaucoup de temps, d’énergie et ressources économiques à la réalisation
d’innovations qui favorisent les économies d’énergie de nos produits.
Avec votre choix, vous avez démontré sensibilité et attention afin de contenir la consommation d’énergie,
directement liée aux problèmes d’environnement.
Notre engagement permanent à réaliser des produits innovants et efficaces ainsi que votre comportement
responsable dans l’emploi rationnel d’énergie pourront donc contribuer activement à la sauvegarde de
l’environnement et des ressources naturelles.
Conserver avec soin ce livret d’instructions, qui est conçu pour vous informer, vous avertir et conseiller, sur le
correct emploi et entretien de l’appareil. Notre SAV local reste à votre complète disposition pour tous vos
besoins.
INTRODUCTION
Ce livret est destiné à l’installateur et à l’utilisateur final, qui devront respectivement installer et utiliser le chauffe-eau
thermodynamique. La non-observation des indications de cette notice entraine la perte du bénéfice de la garantie.
Cette notice constitue une partie intégrante et essentielle de l’appareil. Ce livret est à conserver avec soin par l’utilisateur
et doit toujours accompagner l’appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur et/ou de transfert
dans une autre installation.
Afin d’utiliser correctement et en toute sécurité l’appareil, l’installateur et l’utilisateur, pour leurs compétences
respectives, sont priés de lire les instructions et les avertissements contenus dans ce livret d’instruction, car il vous
fournira d’importantes informations de sécurité et d’installation, ainsi que d’utilisation et d’entretien.
Ce livret est divisé en quatre parties:
- RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
Cette rubrique contient les consignes de sécurité à observer.
- INFORMATIONS GENERALES
Cette partie contient toutes les informations générales utiles, relatives à la description du chauffe-eau et de ses
caractéristiques techniques, ainsi que les informations sur l’emploi des symboles, unités de mesures, termes
techniques. Dans cette section vous trouverez les données techniques et les dimensions du chauffe-eau.
- NOTICES TECHNIQUES POUR L'INSTALLATEUR
Cette partie est destinée à l’installateur. Elle regroupe toutes les indications et les prescriptions que le professionnel
qualifié doit observer pour la réalisation optimale de l’installation.
- INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR L'UTILISATEUR
Cette partie est destinée à l’utilisateur final et contient toutes les informations nécessaires pour le bon
fonctionnement de l’appareil, pour les contrôles périodiques et l’entretien à effectuer directement par l’utilisateur.
Dans le but d’améliorer la qualité de ses produits, la société constructrice se réserve le droit de modifier, sans préavis,
les données et contenus de ce livret.
Afin de faciliter la compréhension du contenu, ce livret été traduit dans plusieurs langues et destiné à différents pays,
toutes les illustrations sont reportées à la fin de ce manuel et sont donc communes pour toutes les langues.

SOMMAIRE
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
INFORMATIONS GENERALES
1. AVERTISSEMENTS GENERAUX
1.1 Signification des symboles utilisés
1.2 Champ d’application
1.3 Prescription et normes techniques
1.4 Certifications du produit
1.5 Emballage et accessoires fournis
1.6 Transport et déplacements
1.7 Identification de l’appareil
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2.1 Principe de fonctionnement
2.2 Schéma de composants
2.3 Dimensions et encombrements
2.4 Schéma électrique
2.5 Caractéristiques techniques
NOTICE TECHNIQUE POUR L’INSTALLATION
3. AVERTISSEMENTS
3.1 Qualifications de l’installateur
3.2 Utilisation des instructions
3.3 Normes de sécurité
4. INSTALLATION
4.1 Emplacement du produit
4.2 Positionnement au sol
4.3 Raccordement aérauliques
4.4 Raccordement hydraulique
4.5 Raccordement électrique
5. PREMIÉRE MISE EN SERVICE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR L'UTILISATEUR
6. AVERTISSEMENTS
6.1 Première mise en service
6.2 Recommandations
6.3 Norme de sécurité
6.4 Recommandations pour empêcher la prolifération de la légionellose
7. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
7.1 Description du panneau de contrôle
7.2 Comment allumer et éteindre le chauffe-eau
7.3 Réglage de la température
7.4 Mode de fonctionnement
7.5 Réglage de l'heure
7.6 Menu informations
7.7 Menu installateur
7.8 Protection anti-légionnelle
7.9 Réglages d’usine
7.10 Fonctionnement avec tarif bi-horaire
7.11 Hors gel
7.12 Erreurs
8. NORMES D’ENTRETIEN (pour personnes autorisées)
8.1 Vidange de l’appareil
8.2 Entretien périodique
8.3 Dépannage
8.4 Entretien ordinaire réservé à l’utilisateur
8.5 Recyclage du chauffe eau
ILLUSTRATIONS

chauffe-eau thermodynamique –RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
3
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
1. Le présent livret constitue une partie intégrante et essentielle du
produit. Il doit être conservé soigneusement et devra toujours
accompagner l'appareil même en cas de cession à un autre propriétaire
ou utilisateur et/ou de transfert sur une autre installation.
2. Lire attentivement les consignes et les recommandations contenues
dans le présent livret car elles fournissent d'importantes indications
concernant la sécurité de l'installation, l'utilisation et d'entretien.
3. L’installation et la première mise en service de l’appareil doivent être
effectuées par un personnel qualifié du point de vue professionnel,
conformément aux normes nationales d’installation en vigueur et aux
éventuelles prescriptions des autorités locales et d’organismes préposés à
la santé publique. En tout cas avant d'avoir accès aux bornes tous les circuits
d'alimentation doivent être déconnectés.
4. L'utilisation de cet appareil est interdite pour des fins différentes de celles
qui ont été spécifiées. Le fabricant n'est pas considéré responsable pour les
dommages dérivant d'usages impropres, erronés et non raisonnables, ou
par le non respect des consignes indiquées sur ce livret.
5. Une installation erronée peut provoquer des dommages aux personnes,
animaux et choses pour lesquels le fabricant n'est pas responsable.
6. Les éléments d'emballage (agraphes, sachets en plastique, polystyrène
expansé etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils sont
une source de danger.
7. L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou sans l’expérience ou la connaissance nécessaire, pourvu qu’ils soient
sous surveillance ou après que ces derniers aient reçu les consignes
concernant l’usage sûr de l’appareil et la compréhension des risques s’y
rapportant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
la maintenance destinée à être effectués par l'utilisateur ne doivent pas être
accomplis par les enfants sans surveillance.
8. Il est interdit de toucher l'appareil si l'on est pieds nus ou avec des parties
du corps mouillées.
9. Les éventuelles réparations, opérations de maintenance, connexions
hydrauliques et électriques doivent être effectuées uniquement par un
personnel qualifié en utilisant exclusivement des pièces de rechange

chauffe-eau thermodynamique –RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
4
originales. Le non respect de ce qui est indiqué plus haut peut compromettre
la sécurité et fait déchoir la responsabilité du fabricant.
10.La température de l'eau chaude est réglée par un thermostat de
fonctionnement qui sert également de dispositif de sécurité pouvant être
réenclenché pour éviter des dangereuses hausses de température.
11.La connexion électrique doit être réalisée comme indiqué au paragraphe qui
s'y rapporte.
12.Si l'appareil est muni du câble d'alimentation, en cas de remplacement de
ce dernier, s'adresser à un centre d'assistance autorisé ou à un personnel
qualifié.
13.Il faut visser au tuyau d’entrée de l’eau de l’appareil un dispositif approprié
contre les surpressions qui ne doit pas être manipulé et qui doit être fait
fonctionner périodiquement pour vérifier qu’il n’est pas bloqué et pour
enlever les éventuels dépôts de calcaire. Pour les nations qui ont transposé
la norme EN 1487, il faut visser au tuyau d’entrée de l’eau de l’appareil un
groupe de sécurité conforme à cette norme ; il doit comporter une pression
maximale de 0,7 MPa et comprendre au moins un robinet d’arrêt, un clapet
anti-retour, un clapet de sécurité, une vanne de sécurité, un dispositif
d’interruption de la charge hydraulique.
14.Un égouttement du dispositif contre les surpressions ou du groupe de
sécurité EN 1487 est normal durant la phase de chauffage. Pour cela
raccorder le déchargement, laissé quoi qu'il en soit ouvert, avec un tuyau de
drainage installé en pente continue vers le bas et dans un lieu sans glace. Il
est bon de brancher au même tuyau le drainage de la vapeur d'eau à l'aide
du raccord prévu à cet effet.
15.L'appareil doit être vidangé lorsqu'il est laissé hors tension dans un local
exposé au gel et/ou si le chauffe-eau n'est pas utilisé pendant un laps de
temps prolongé. Procéder à la vidange de la manière décrite dans le chapitre
prévu à cet effet.
16.L'eau chaude distribuée avec une température dépassant 50°C aux robinets
d'utilisation peut provoquer immédiatement de graves brûlures. Les enfants,
les personnes handicapées et âgées sont plus exposées à ce risque. Il est
donc conseillé d'utiliser une vanne de mélange thermostatique que l'on doit
visser au tuyau de sortie de l'eau de l'appareil.
17.Aucun objet inflammable ne doit se trouver en contact ou près de l'appareil.
18.L'appareil n'est pas livré avec des piles. Si nécessaire, conseillé utiliser le kit
piles fourni par le fabricant. Lors du montage, respecter scrupuleusement les
polarités. L'élimination des piles usées doit être effectuée conformément aux

chauffe-eau thermodynamique –RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
5
règlements en vigueur en utilisant les conteneurs spéciaux. Pour mettre et
enlever les piles, débrancher l'appareil du courant électrique.

chauffe-eau thermodynamique –NOTICE TECHNIQUE POUR L’INSTALLATION
6
INFORMATIONS GENERALES
1.1 Signification des symboles utilisés
En ce qui concerne les aspects liés à la sécurité d’installation, et d’utilisation, des symboles ont été utilisés pour mettre
en évidence les avertissements des risques. Leur signification est expliquée dans le tableau suivant.
Symbole
Signification
Le non respect de l’avertissement entraîne des risques de lésions, et des risques mortels dans
certaines circonstances pour les personnes.
Le non respect de l’avertissement entraîne des risques de dommages, très graves dans certaines
circonstances pour les animaux, plantes ou objets.
Obligation de respecter les normes de sécurité générales et spécifiques du produit.
1.2 Champ d’application
Cet appareil est destiné à produire de l’eau chaude sanitaire, c'est-à-dire à une température inférieure à la température
d’ébullition, dans un environnement domestique. Il doit être raccordé hydrauliquement à un réseau d’eau sanitaire et à
un réseau électrique. Il peut utiliser des gaines pour aspirer et rejeter l’air.
Il est interdit d’utiliser cet appareil pour des applications différentes de celles spécifiées ci-dessus, et notamment pour
des cycles industriels et/ou l’utilisation dans un environnement en atmosphère corrosive ou explosive. Le fabricant ne
peut être tenu responsable pour d’éventuels dommages consécutifs à une erreur d’installation, un usage impropre, ou
au non respect des instructions du présent livret.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes aux capacités
physiques ou sensorielles réduites, ou par des personnes sans expérience ou connaissance à moins
qu’elles ne soient contrôlées et formées pour l’utilisation de l’appareil par des personnes se portant
garantes de leur sécurité. Les enfants doivent rester sous la surveillance de personnes responsables
qui s’assureront qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
1.3 Prescriptions et normes techniques
L’installation est à la charge de l’acheteur et doit impérativement être réalisée par un professionnel qualifié,
conformément aux normes en vigueur et aux prescriptions du présent livret.
Le fabricant est responsable de la conformité de l’appareil aux directives, lois et normes de fabrication qui le concernent
en vigueur au moment de la première mise sur le marché de l’appareil. La connaissance et l’observation des dispositions
légales et des normes techniques relatives au dimensionnement, à l’installation, et à la maintenance sont à la charge
exclusive des différents intervenants dans ces domaines. Les références à des lois, normes, ou règles techniques citées
dans le présent livret sont fournies à titre indicatif ; une modification de ces dispositions légales ne constitue en aucun
cas une obligation du fabricant de modifier le présent livret ou d’informer des tiers.
Il est impératif de s’assurer que le réseau d’alimentation électrique auquel le produit est raccordé est conforme à la
norme EN50160, que l’installation électrique est conforme à la norme NFC15-100 sous peine de non application de la
garantie.
La modification du produit et/ou des accessoires fournis annule la garantie.

chauffe-eau thermodynamique –NOTICE TECHNIQUE POUR L’INSTALLATION
7
1.4 Certifications du produit
Le marquage CE présent sur l'appareil atteste sa conformité aux Directives Communautaires suivantes, dont il répond
aux exigences essentielles :
-2006/95/EC relative à la sécurité électrique LVD (EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-21; EN/IEC 60335-2-40);
-2004/108/EC relative à la compatibilité électromagnétique EMC (EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN
61000-3-3);
-RoHS2 2011/65/EU relative à la restriction à l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques (EN 50581).
-Règlement (UE) n° 814/2013 relatif à l’écodesign (n° 2014/C 207/03 - transitional methods of measurement and
calculation)
La vérification des performances a lieu à travers les normes techniques suivantes:
-EN 16147 ;
-CAHIER DE CHARGE_103-15/B_2011 Chauffe-eau Thermodynamiques pour la marque NF électricité
performance;
-2014/C 207/03 - transitional methods of measurement and calculation
Ce produit est conforme à :
-Règlement REACH 1907/2006/EC ;
-Règlement (UE) n° 812/2013 (labelling).
1.5 Emballage et accessoires fournis
L’appareil est fixé sur une palette en bois et est protégé par des coins de polystyrène expansé et du carton puis
recouvert par une pellicule en plastique transparent ; tous ces matériaux sont recyclables et écologiques.
Les accessoires contenus dans le colis sont les suivants:
-Sangle de manutention pour faciliter les déplacements du chauffe-eau (à retirer après l’installation du produit);
-Tube de raccordement des condensats
-Livret d’instructions et documents de garantie;
-2 raccord diélectrique G3/4’’plus joints
-Étiquette énergétique et fiche du produit.
-2 connexions pour l'air.
1.6 Transport et déplacement
A la livraison du produit, contrôler que l’emballage et le produit ne soient pas visiblement endommagés extérieurement
durant le transport. En cas de constat de dégats, faites immédiatement une réclamation au transporteur.
ATTENTION! Il est préférable de déplacer et stocker l’appareil en position verticale. Le transport en position
horizontale n’est autorisé que pour de bref trajets couché exclusivement du coté postérieur indiqué par la partie
carton de l'emballage. Dans ce cas attendez au moins 3 heures avant de allumer l’appareil afin d’assurer
l'élimination adéquate de l'huile présente dans le circuit réfrigérant et pour éviter d'endommager le
compresseur.
L’appareil emballé peut être déplacé à la main ou avec un chariot èlévateur équipé de fourches en prenant soin de
respecter les indications précedentes. Nous conseillons de laisser l’appareil dans son emballage original jusqu’au
moment de l’installation à l’endroit choisi surtout s’il s’agit d’un chantier.
Après avoir retiré l’emballage, contrôler l’état de l’appareil et la présence de tous les accessoires fournis. En cas de
problèmes, adressez vous au revendeur, en prenant soin d’effectuer la communication dans les temps prévus par la
loi.
ATTENTION! Les emballages ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent être dangereux.
Pour les éventuels transports et déplacements nécessaires après la première installation, observer les mêmes
recommandations précédemment indiquées en ce qui concerne l’inclinaison autorisée, en plus de s’assurer d’avoir
complètement vidé la cuve de l’eau. En l’absence de l’emballage original, se pourvoir d’une protection équivalente pour
l’appareil afin d’éviter des dommages pour lesquels le constructeur n’est pas responsable.

chauffe-eau thermodynamique –NOTICE TECHNIQUE POUR L’INSTALLATION
8
Positions autorisées
Positions non autorisées
1.7 Identification de l’appareil
Les principales informations d’identification de l’appareil sont indiquées sur la plaque signalétique collée sur le corps du
chauffe-eau.
A
modèle
B
litrage cuve
C
N° de série
D
tension d’alimentation, fréquence, puissance maximale
absorbée
E
pression maximum/minimum circuit réfrigérant
F
protection cuve
G
puissance absorbée par la résistance
H
marques et symboles
I
puissance moyenne/maximum de la pompe à chaleur
L
type de réfrigérant et charge
M
Pression maximale de la cuve
N
Potentiel de réchauffement planétaire GWP / Quantité de gaz
à effet de serre fluorés
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2.1 Principe de fonctionnement
L’efficacité d’un cycle de pompe à chaleur est mesurée par l’intermédiaire du coefficient de performances COP, qui
exprime le rapport entre l’énergie fournie par l’appareil (dans ce cas, la chaleur cédée pour chauffer l’eau) et l’énergie
électrique consommée (par le compresseur et par les dispositifs auxilliaires de l’appareil). Le COP varie selon le type
de pompe à chaleur et de ses conditions de fonctionnement.
Par exemple, pour un COP de 3; cela signifie que pour 1 kWh d’énergie électrique consommée, la pompe à chaleur
restitue 3 kWh de chaleur au dispositif à chauffer, avec 2 kWh extrait de la source d’énergie gratuite.

chauffe-eau thermodynamique –NOTICE TECHNIQUE POUR L’INSTALLATION
9
2.2 Schéma de composants
Référence fig. 1.
1
Ventilateur
2
Vanne 4 voies de dégivrage
3
Pressostat de sécurité
4
Compresseur hermetique type rotatif
5
Panneau de contrôle
6
Pieds réglables
7
Résistance électrique
8
Anode à courant actif
9
Sonde NTC fonctionnement et sécurité
10
Condenseur
11
Sonde NTC température eau de sortie
12
Anode magnésium
13
Condensateur de marche compresseur
14
Evacuation de condensats
15
Détendeur thermostatique
16
Evaporateur
2.3 Dimensions et
encombrements
Référence fig. 2.
A
Tube ¾’’ eau froide à l’entrée
B
Tube ¾’’ eau chaude à la sortie
C
Raccordement évacuation des condensats
D
Tube ¾’’ sortie circuit auxiliaire (seulement version SYS)
E
Tube ¾’’ entrée circuit auxiliaire (seulement version SYS)
F
Gaine sonde supérieure (S3) (seulement version SYS)
G
Gaine sonde inférieure (S2) (seulement version SYS)
H
Tube ¾’’ circuit recirculation (seulement version SYS)
2.4 Schéma électrique
Référence fig. 3.
A
Alimentation (220-230V 50Hz)
B
Accumulateurs (3x1,2V AA rechargeable)
C
Carte de l’interface
D
Résistance électrique 2000W
E
Sondes NTC bas de cuve
F
Anode à courant imposé
G
Masse de la cuve
H
Carte de port série
I
Carte puissance (mainboard)
L
Condensateur (15µF 450V)
M
Compresseur
N
Ventilateur
O
Vanne de dégivrage 4 voies
P
Pressostat de sécurité
Q
Sonde NTC haut de cuve
R
Sondes NTC évaporateur et entrée d’air
EDF
Signal HCHP (EDF) du fournisseur d’électricité (Câble non
fourni)

chauffe-eau thermodynamique –NOTICE TECHNIQUE POUR L’INSTALLATION
10
2.5 Caractéristiques techniques
Description
Unité
200
240
240 SYS
Capacité nominale du réservoir
l
202
244
239
Epaisseur moyenne de l’isolement
mm
≈ 35
Type de protection interne
émaillée
Type de protection contre la corrosion
Anode de titane à courant actif + anode de magnésium
Pression maximum de travail
MPa
0,6
Diamètre raccordements hydrauliques
II
G 3/4 M
Diamètre raccordement évacuation condensat
mm
14
Diamètre raccordement expulsion/aspiration air
mm
150-160-200
Dureté minimum de l’eau
°F
12
Conductivité minimale de l'eau
μS/cm
150
Poids à vide
kg
87
92
107
Surface d’échange circuit solaire
m2
-
-
0,65
Température maxi d'eau de source extérieure
°C
-
-
75
Pompe à chaleur
Puissance électrique moyenne absorbée
W
500
Puissance électrique absorbée maxi
W
750
Quantité de fluide réfrigérant R134a
Kg
0,9
Quantité de gaz à effet de serre fluorés
tonnes
équivalent CO2
1,287
Potentiel de réchauffement planétaire
1430
Pression maxi circuit réfrigérant –coté basse pression
MPa
1
Pression maxi circuit réfrigérant –coté haute pression
MPa
2,7
Température maxi eau avec pompe de chaleur
°C
55
EN 16147 (A)
COP (A)
2,71
2,86
2,77
Temps de chauffe (A)
h:min
6:19
7:59
7:57
Energie absorbée en chauffe (A)
kWh
2,906
3,700
3,646
Quantité maxi d’eau chaude avec unique prelèvement
Vmax (A) Temp. de 52°C
l
247
323
313
Pes (A)
W
28
34
35
Tapping (A)
L
XL
XL
Cahier de Charge _ 103-15/B_2011 (F)
COP (F)
2,59
2,71
2,67
Durée de mise en température (F)
h:min
6:59
8:35
8:34
Energie absorbée en chauffe
kWh
3,194
4,056
3,918
Volume maximal d’eau chaude utilisable Vmax (F)
l
265
342
332
Pes (F)
W
30
35
38
Tapping (F)
L
XL
XL

chauffe-eau thermodynamique –NOTICE TECHNIQUE POUR L’INSTALLATION
11
812/2013 –814/2013 (B)
Qelec (B)
kWh
4,308
6,676
6,887
Ƞwh (B)
%
112,3
117,6
114,0
Eau mitigée à 40°C V40 (B)
l
247
323
313
Les réglages du thermostat (B)
°C
52
52
52
Consommation annuelle d’énergie (conditions climatiques
moyennes) (B)
kWh/
année
912
1425
1470
Profil de soutirage (B)
L
XL
XL
Puissance acoustique intérie (C)
dB(A)
53
53
53
EN 16147 (G)
COP (G)
2,85
3,15
3,06
Temps de chauffe (G)
h:min
5:21
6:49
6:44
Energie absorbée en chauffe (G)
kWh
2,584
3,308
3.254
Quantité maxi d’eau chaude avec unique prelèvement
Vmax (G) Temp. de 52°C
l
249
321
311
Pes (G)
W
27
31
32
Tapping (G)
L
XL
XL
812/2013 –814/2013 (H)
Qelec (H)
kWh
4,092
6,059
6,226
Ƞwh (H)
%
118,3
129,6
126,1
Eau mitigée à 40°C V40 (H)
l
249
321
311
Les réglages du thermostat (H)
°C
52
52
52
Consommation annuelle d’énergie (conditions climatiques
moyennes) (H)
kWh/
année
866
1293
1328
Profil de soutirage (H)
L
XL
XL
Element chauffant
Puissance résistance
W
2000
Température maxi de l’eau avec résistance
°C
75 (65 d’usine)
Courant maximun absorbé
A
8,7
Alimentation électrique
Tension / Puissance maximum absorbé
V / W
220-230 monophase / 2750
Fréquence
Hz
50
Degré de protection IP
IPX4
Coté air
Aéraulique débit d’air (régulation automatique)
m3/h
400
Pression statique disponible
Pa
55
Volume minimum du local d’installation (D)
m3
20
Hauteur minimum plafond local d’installation (D)
m
2,06
2,28
2,28
Température mini local d’installation
°C
1
Température maxi local d’installation
°C
42
Température minimum air b.u. a 90% h.r. (E)
°C
-5

chauffe-eau thermodynamique –NOTICE TECHNIQUE POUR L’INSTALLATION
12
Température maximum air b.u. a 90% h.r. (E)
°C
42
(A) Valeurs obtenues avec la température de l'air extérieur 7°C et l'humidité relative 87%, température de l'eau entrante 10°C et
température programmée à 52°C (selon ce quiest prévu par la EN 16147). Produit canalisé Ø200 rigide.
(B) Valeurs obtenues avec la température de l'air extérieur de 7°C et l'humidité relative de 87%, température de l'eau entrante de
10°C et température programmée à 52°C (selon ce qui est prévu parla 2014/C 207/03 - transitional methods ofmeasurement
and calculation). Produit canalisé Ø200 rigide.
(C) Valeursobtenuesparlamoyennedesrésultatsdetroisessaiseffectuésavec la températuredel'airextérieurde7°Cet l'humidité
relative de 87%, température de l'eauentrante de10°Cet température programmée à 55°C (selon ce quiestprévu par la 2014/C
207/03 - transitional methods of measurement and calculation et EN 12102). Produit canalisé Ø200 rigide.
(D) Valeur qui garantit un juste fonctionnement et un entretien aisé en cas de produit non canalisé.
(E) En dehors de l'intervalle de température de fonctionnement de la pompe de chaleur le chauffage de l'eau est garanti par la
résistance d’appoint
(F) Valeurs obtenues avec la température de l'air extérieur de 7°C et l'humidité relative de 87%, température de l'eau entrante de
10°C et température programmée à 55°C (200) /54°C (240 et 240SYS) (selon ce qui est prévu par le Cahier de Charge _ 103-
15/B__2011). Produit canalisé Ø200 rigide.
(G) Valeurs obtenues avec la température de l'air extérieur 20°C et l'humidité relative 37%, température de l'eau entrante 10°C et
température programmée à 52°C (selon ce quiestprévu par la EN 16147).Produit non canalisée.
(H) Valeurs obtenues avec la température de l'air extérieur 20°Cet l'humidité relative 37%, température de l'eau entrante de 10°C et
température programmée à 52°C (selon ce qui est prévu par la 2014/C 207/03 - transitional methods of measurement and
calculation). Produit non canalisée.
Données collectées par un nombre important de produits.
Les données énergétiques ultérieures sont mentionnées sur la Fiche du Produit (Annexe A) qui fait intégralement partie de ce livret.
Les produits sans étiquette et sans la fiche relative d'ensembles de chauffe-eaux et dispositifs solaires, prévues par le règlement
812/2013, ne sont pasdestinés à la réalisation de ces ensembles.
NOTICE TECHNIQUE POUR L’INSTALLATION
3. AVERTISSEMENTS
3.1 Qualification de l’installateur
ATTENTION! L’installation et la première mise en service de l’appareil doivent être faite par des personnes
qualifiées/ professionnels, en conformité avec les normes nationales d’installation en vigueur et selon les
éventuelles prescriptions des autorités locales et d’organismes de santé publique.
Le chauffe-eau est fourni avec une quantité suffisante de réfrigérant R134a pour son fonctionnement. Il s’agit d’un
fluide réfrigérant qui n’est pas nocif pour la couche d’ozone de l’atmosphère, il n’est pas inflammable et ne peut pas
provoquer d’explosions. Toutefois les travaux d’entretien et les interventions sur le circuit réfrigérant doivent être réalisés
exclusivement par des personnes habilitées avec les équipements adéquats.
3.2 Utilisation des instructions
ATTENTION! Une installation erronée peut causer des dégats aux personnes, animaux et objets pour lesquelles
le fabricant n’est pas responsable.
L’installateur se doit d’observer les instructions contenues dans ce livret.
L'installateur devra informer l'utilisateur sur le fonctionnement du chauffe-eau, une fois l'installation terminée. Il devra
également lui remettre le livret d'utilisation.
3.3 Normes de sécurité
Pour la signification des symboles utilisés dans le tableau suivant, voir le paragraphe 1.1, dans la section
INFORMATIONS GENERALES.
N°
Avertissement
Risque
Symbole
1
Protéger les tubes et les câbles pour éviter qu’ils
ne soient endommagés
Electrocution par contact avec des conducteurs
sous tension

chauffe-eau thermodynamique –NOTICE TECHNIQUE POUR L’INSTALLATION
13
Dommages consécutifs à une fuite d’eau
2
S’assurer que l’environnement de l’installation et
les éléments auxquels l’appareil doit être
raccordé sont conformes aux normes en vigueur.
Electrocution par contact avec des conducteurs
sous tension
Dommages sur l’appareil causés par des
conditions d’utilisation non conformes
3
Utiliser des outils et des protections conformes à
l’usage (en particulier, s’assurer que l’outil n’est
pas endommagé et que son manche est fixé
solidement). Utiliser les outils correctement en
s’assurant qu’ils ne puissent pas tomber et les
ranger après usage.
Lésions par projection de fragments, de
poussières ou par coupure ou abrasion.
Dommages sur l’appareil causés par des
projections de fragments, de poussières ou par
coupure ou abrasion.
4
Utiliser des équipements électriques adéquats,
les utiliser de manière adéquate. Ne pas laisser
des câbles électriques dans les zones de
passage. Utiliser les outils correctement en
s’assurant qu’ils ne puissent pas tomber et les
ranger après usage.
Lésions par projection de fragments, de
poussières ou par coupure ou abrasion.
Dommages sur l’appareil causés par des
projections de fragments, de poussières ou par
coupure ou abrasion.
5
Effectuer le détartrage en respectant les
prescriptions de la fiche technique des produits
utilisés, en aérant l’environnement, en portant
les équipements de protection individuelle
adéquats, en évitant les mélanges de produits,
en protégeant l’appareil et les objets proches.
Lésions par contact avec les yeux ou la peau,
ou inhalation d’agents chimiques nocifs.
Dommages sur l’appareil ou sur les objets
proches par corrosion de substances acides.
6
S’assurer que les échelles ou escabeaux soient
stables, solides, que les marches ou échelons
soient en bon état et solidement fixés. Tout
travail en hauteur doit être effectué sous la
surveillance d’une tierce personne.
Lésion par chute ou par cisaillement.
7
S’assurer que l’environnement de travail est
conforme aux règles notamment en termes
d’hygiène, d’éclairage, d’aération, et de solidité.
Lésions par coups, chute, etc …
8
Pour travailler, porter les équipements de
protection individuelle adéquats.
Lésions par électrocution, projection de
poussières ou de fragments, inhalation de
poussières, coups, coupures, abrasions, bruits,
vibrations.
9
Les opérations à l’intérieur de l’appareil doivent
être effectuées avec les précautions nécessaires
pour éviter le contact avec des parties abrasives
ou tranchantes.
Lésions par coupure ou abrasion.
10
Vider toute partie pouvant contenir de l’eau
chaude.
Lésion par brûlure.
11
Effectuer les raccordements électriques avec
des câbles de dimension adéquate.
Incendie par surchauffe de câbles sous-
dimensionnés.
12
Protéger l’appareil avec le matériel adéquat à
proximité des zones de travail.
Dommages sur l’appareil par projection de
fragments ou de poussières
13
Manipuler l’appareil avec les précautions
nécessaires en utilisant la sangle de
manutention.
Dommages sur l’appareil par chute ou casse du
socle ou des pieds réglables.

chauffe-eau thermodynamique –NOTICE TECHNIQUE POUR L’INSTALLATION
14
14
Lors de la manutention de l’appareil, s’assurer
que le passage est dégagé.
Dommages sur l’appareil par chocs.
15
Après une intervention de maintenance ou de
dépannage, s’assurer que tous les dispositifs de
sécurité soient fonctionnels avant de remettre
l’appareil en service.
Dommages sur l’appareil par absence de
dispositif de sécurité.
4. INSTALLATION
ATTENTION! Suivre scrupuleusement les avertissements généraux et les normes de sécurité
énumérés dans les paragraphes précédents, se conformer obligatoirement à ce qui est indiqué.
4.1 Emplacement du produit
ATTENTION! Avant de procéder à n’importe quelle opération d’installation, vérifier que l’emplacement choisi
respecte les conditions suivantes:
1) que le local d’installation, dans le cas ou le chauffe-eau est utilisé sans conduit d’expulsion d’air, ait un
volume non inférieur à 20 m3, avec un renouvellement d’air suffisant. Eviter d’installer l’appareil dans des
endroits où il peut y avoir formation de gel. Ne pas installer le produit dans un local qui abrite un appareil
nécessitant de l’air pour son fonctionnement (par ex. chaudière et chauffe-eau à gaz à chambre ouverte).
Les performances et la sécurité du produit ne sont pas garanties dans le cas d’installation à l’extérieur;
2) qu’à l’emplacement choisi il soit possible d’atteindre l’extérieur avec le conduit d’expulsion et/ou d’extraction
de l’air, au cas où l’utilisation en soit prévue. Le positionnement des raccords pour les conduits d’expulsion
et d’aspiration d’air soient situés dans la partie supérieure de l’appareil;
3) que le lieu d’installation et les installations électriques et hydrauliques où sera raccordé l’appareil soient
conformes aux normes en vigueur ;
4) que soit disponible, à l’emplacement choisi, une source d’alimentation électrique monophasé 220-230 Volts
~ 50 Hz;
5) qu’à l’endroi choisi, il soit possible, à partir du raccord spécialement prévu à cet effet dans la partie arrière
de l’appareil, de réaliser l’évacuation des condensats avec un siphon adéquat.
6) qu’à l’endroi choisi, il soit possible de respecter les distances prévues par rapport aux parois et au plafond
pour un bon fonctionnement et pour un entretien aisé;
7) que le plan choisi permette un positionnement de fonctionnement parfaitement horizontal; Références fig.2
8) que le lieu choisi soit conforme au grade IP (protection contre la pénétration de fluides) de l’appareil selon
les normes en vigueur;
9) que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires, même en présence de vitrage;
10) que l’appareil ne soit pas exposé aux milieux particulièrement agressifs tel que vapeurs acides, poussières
ou saturé de gaz;
11) que l’appareil ne soit pas installé directement sur des lignes électriques non protégées contre les
fluctuations de tension;
12) que l’appareil soit installé le plus près possible des points d’utilisation pour limiter les pertes de chaleur le
long des conduits;
13) que l’air aspiré par le produit ne contienne pas de poussières, vapeurs acides, ou solvants.
Dans le cas d’installations sans gaines, respecter les distances par rapport aux parrois indiquées figure 4.
4.2 Positionnement au sol
a) Lorsque vous avez trouvé la position adéquate pour l’installation, enlever l’emballage et dévisser le produit
de la palette.
b) En s’aidant de la sangle prévue à cet effet, faite descendre l’appareil de la pallette.
c) Fixer au sol les pieds (par les trous appropriés) en utilisant des vis et des chevilles adéquates, une fois le
travail terminé oter la sangle en tissu en dévissant les 2 vis.

chauffe-eau thermodynamique –NOTICE TECHNIQUE POUR L’INSTALLATION
15
4.3 Raccordements aérauliques
Nous signalons que l’utilisation d’air en provenance de milieu réchauffé pourrait pénaliser la performance thermique du
logement.
Le produit possède dans la partie supérieure gauche une prise d’aspiration et une de sortie. Il est important de ne pas
enlever ou manipuler les deux grilles.
La température de l’air en sortie du produit peut atteindre des températures 5 à 10°C de moins par rapport à celle
d’entrée. Si l'air expulsé n'est pas gainé, la température du local d’installation peut baisser sensiblement. Dans le cas
où de l'appareil est prévu avec expulsion et aspiration par l’extérieur (ou dans un autre local) de l’air circulant par la
pompe à chaleur, des gaines devront être utilisées pour le passage d’air. S’assurer que les gaines soient raccordées
et fixées solidement au produit afin d’éviter qu’elles se désassemblent accidentellement (utiliser par exemple un silicone
adéquat).
Même si le produit n'est pas canalisé, il est conseillé d'installer une courbe dans la ligne d'aspiration pour éviter un
mélange entre l'entrée et sortie d'air (fig. 4).
Dans le cas du produit canalisé avec des tubes rigides adopter toutes les précautions nécessaires pour assurer les
opérations de maintenance (fig. 4).
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de grilles extérieures ayant des pertes de charge importantes, comme les
grilles avec moustiquaires (anti-insectes). Les grilles utilisées doivent permettre un passage d’air suffisant. La
distance entre l’entrée et la sortie d’air ne doit pas être inférieure à 26 cm.
Protéger la gaine du vent extérieur. L'expulsion de l'air dans la cheminée n'est autorisée que si le projet est
approprié un nettoyage périodique de la cheminée, foyer et accessoires est nécessaire.
La perte totale est calculée en additionnant les pertes des composants individuels installés. Le maximum doit
être inférieur ou égal à la pression statique du ventilateur (55 Pa).
Voir le diagramme sur la dernière page.
Un type de canalisation qui ne respecte pas ces consignes peut affecter les performances du
produit et faire augmenter sensiblement le temps de chauffage.
EXEMPLE
Figure 5
Air à l’entrée: sans gaine / Air à la sortie: gainé vers l'extérieur
Figure 6
Air à l’entrée: gainé depuis une autre pièce / Air à la sortie: gainé vers l'extérieur
Figure 7
Air à l’entrée: gainée depuis l'extérieur / Air à la sortie: gainé vers l'extérieur
Figure 8
Installation sans gaine
4.4 Raccordement hydraulique
Avant d'utiliser le produit, il convient de remplir d'eau le réservoir de l'appareil et d'effectuer une vidange complète, afin
d'éliminer toute impureté résiduelle.
Raccorder l’entrée et la sortie du chauffe-eau avec des tubes ou raccords supportant un couple température –pression
de 75°C / 7 bar constante. Pour cela, les matériaux qui ne résistent pas à de telles températures et pressions sont
déconseillés (tuyaux en PER particulièrement). Il faut obligatoirement poser le raccord diélectrique (y compris le
joint fourni avec le produit) sur le tube de sortie de l’eau chaude avant d’effectuer la connexion.
Visser sur le tube d’entrée d’eau de l’appareil, indiqué par un collier de couleur bleu, un raccord en forme de “T”. Sur
ce raccord, visser sur un côté un robinet pour le vidage du produit que l'on peut manœuvrer seulement avec un outil,
de l'autre, un dispositif approprié contre les surpressions.
Pour les pays ayant adopté la réglementation européenne EN 1487, il est
obligatoire de visser, sur le tuyau d'entrée d'eau de l'appareil, une vanne de
sécurité conforme à cette norme, dont la pression maximale doit être de
0,7 MPa (7 bars) et qui doit contenir au moins un robinet d'arrêt, un clapet anti-
retour, un dispositif de contrôle du clapet anti-retour, une soupape de
sécurité, un dispositif d'arrêt de la charge hydraulique.
Voir figure 9.
Les codes de ces accessoires sont :
-Groupe de sécurité hydraulique 1/2" (pour des produits avec des tuyaux d'entrée avec des diamètres 1/2”)
code 877084;
-Groupe de sécurité hydraulique 3/4" (pour les produits avec des tuyaux d'entrée avec des diamètres 3/4”) code
877085;
-Siphon 1’’ code 877086.

chauffe-eau thermodynamique –NOTICE TECHNIQUE POUR L’INSTALLATION
16
Certains pays pourraient exiger d'utiliser des dispositifs hydrauliques alternatifs, conformes aux dispositions légales
locales; il revient à l'installateur qualifié, préposé à l'installation du produit, d'évaluer la conformité du dispositif de
sécurité à utiliser. Il est interdit d'interposer un dispositif d'arrêt quelconque (vannes, robinets, etc.) entre le dispositif de
sécurité et le chauffe-eau.
L’orifice de décharge du groupe de sécurité doit être raccordé à une conduite d’évacuation avec un diamètre non
inférieur à celui de raccordement de l’appareil (3/4”), par l’intermédiaire d’un siphon avec une distance d’air d’au moins
20 mm, avec la possibilité d’inspection visuelle afin d’éviter qu’en cas d’intervention du dispositif même, on ne provoque
pas de dégâts aux personnes, animaux et objets, pour lesquelles le constructeur n’est pas responsable. Raccorder
avec un tuyau flexible, au tube d’eau froide du réseau, l’entrée du dispositif contre les surpressions, si nécessaire en
utilisant un robinet d’arrêt. Prévoir en outre, dans le cas d’ouverture du robinet de vidange, un tuyau d’évacuation d’eau
sur la sortie.
Lors du vissage du dispositif contre les surpressions ne pas le forcer en fin de course. Un écoulement du dispositif
contre les surpressions est normal durant la phase de chauffe; pour cette raison il est nécessaire de raccorder
l’évacuation, en la laissant tout de même toujours ouverte à l’atmosphère, avec un tube de drainage placé en pente
continue vers le bas et dans un endroit à l’abri du gel. Au même conduit il est opportun de raccorder aussi le drainage
du condensat par le raccord prévu à cet effet, situé dans la partie arrière du chauffe-eau.
L’appareil ne doit pas travailler avec des eaux de dureté inférieure à 12°F, cependant avec des eaux de dureté
particulièrement élevées (>25°F), il est conseillé d’utiliser un adoucisseur, avec un réglage contrôlé. Dans ce cas la
dureté résiduelle ne doit pas descendre au dessous de 15°F.
Dans le cas où la pression du réseau soit proche de la valeur de tarage du groupe de sécurité, il est nécessaire de
monter un réducteur de pression le plus loin possible de l’appareil.
Dans la version SYS est prévu un tuyau G3/4’’ pour le circuit de recirculation (s’il présent dans le circuit hydraulique)
ATTENTION! Il est conseillé d’effectuer un lavage soigné des tuyauteries de l’installation pour éliminer les
éventuels résidus de filettage, soudures ou saletés qui puissent compromettre le bon fonctionnement de
l’appareil.
4.5 Raccordement électrique
Cable
Courant maximum
limentation permanente (câble fourni avec l’appareil)
3G 1.5mm2
16A
Signal EDF (cable non fourni avec l’appareil)
H05V2V2-F 2G min0.75mm2
2A
ATTENTION:
Avant d'accéder aux terminaux, tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés
La protection du produit contre la corrosion est assurée par les batteries lorsqu’il n’est pas alimenté.
ATTENTION:
L’entretien et les connexions électriques ne peuvent être effectués que par une personne qualifiée.
L’appareil est équipé d’un câble d’alimentation (dans le cas ou son remplacement soit nécessaire; il faudra utiliser
exclusivement la pièce de rechange d’origine fournie par le constructeur).
Il est conseillé d’effectuer un contrôle de l’installation électrique en vérifiant la conformité aux normes en vigueur. Vérifier
que l’installation soit adaptée pour la puissance maximale absorbée par le chauffe-eau (voir les données sur la plaque
signalétique), aussi bien à ce qui est de la section des conducteurs que pour leur conformité aux normes en vigueur.
Les prises multiples, les rallonges électriques et les adaptateurs sont interdits. Il est également interdit d’utiliser les
tuyauteries de l’installation hydraulique, de chauffage ou du gaz pour le raccordement de la mise à la terre de l’appareil.
Avant sa mise en fonction, contrôler que la tension du réseau soit conforme à la valeur indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil. Le constructeur de l’appareil ne peut pas être retenu responsable pour les éventuels dégâts
causés par l’absence de mise à la terre de l’installation ou pour des anomalies d’alimentation électrique.
Pour isoler l’appareil du réseau électrique, il faut utiliser un interrupteur bipolaire conforme aux normes CEI-EN en
vigueur (ouverture des contacts d’au moins 3 mm, mieux encore si équipé de fusibles).
L'appareil doit être conforme aux règles européennes et nationales (NFC 15-100 en France), et doit être protégé par
un disjoncteur différentiel de courant résiduel 30mA.

chauffe-eau thermodynamique –NOTICE TECHNIQUE POUR L’INSTALLATION
17
RACCORDEMENT ELECTRIQUE PERMANENT
Fig. 10
Dans le cas ou vous ne disposez pas de tarif électrique bi-horaire,
Le chauffe-eau sera toujours alimenté par le réseau électrique, le fonctionnement est assuré 24h\24h.
Ne pas mettre les 3 accumulateurs Ni-MH, qui ne servent qu’en cas de connexion sur contacteur jour /
nuit (voir figure 13).
RACCORDEMENT ELECTRIQUE AVEC TARIF BI-HORAIRE ET CONTACTEUR JOUR/NUIT
Fig. 11
Dans le cas ou l’on dispose de tarif électrique bi-horaire et d’un compteur spécifique, on peut choisir
d’alimenter le produit exclusivement pendant les heures ou le prix du kWh est le moins cher.
Pendant les heures ou le produit n’est pas alimenté, la protection contre la corrosion de la cuve est
assurée par l’anode à courant actif, alimentée par les accumulateurs rechargeables livrés d’usine.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE AVEC TARIF BI-HORAIRE ET SIGNAL HC-HP
Fig.12
Mêmes avantages économiques que la configuration avec tarif bi-horaire, il est en plus possible d’avoir
une chauffe rapide durant les heures pleines grâce au mode BOOST sans action sur le contacteur jour /
nuit.
1) Brancher un câble bipolaire sur les contacts correspondants au signal sur le compteur d’énergie.
2) Brancher le câble bipolaire du signal au bornier indiqué «EDF» qui se trouve dans la boite electrique
a droite du produit.
ATTENTION : Le câble de signal doit être introduit dans le trou situé sous le câble d’alimentation, il faut
le fixer à l’aide de passe-câbles spéciaux internes au produit et le serrer dans les presse-étoupes à
proximité de la borne correspondante.
3) Activer la fonction HC-HP dans le menu installateur. (Voir paragraphe 7.7).
Fig. 14
Pour le connexion de la version SYS à la chaudière / poêle il est recommandé de utiliser le porte-sonde
supérieure.
Pour le connexion de la version SYS a l’unité solaire il est possible utiliser la seule sonde inférieure (S2)
ou encore S2 et S3.
5 PREMIERE MISE EN SERVICE
Lorsque vous avez réalisé les raccordements hydrauliques et électriques, procéder au remplissage du chauffe-eau
avec l’eau du réseau. Pour cela il est nécessaire d’ouvrir le robinet central de l’installation domestique et celui d’eau
chaude le plus près, s’assurer que tout l’air s’échappe de la cuve. Vérifier visuellement les éventuelles fuites d’eau et
des raccords, éventuellement visser avec modération.
Le produit n'est pas muni de batteries.
En cas d'installation avec les piles, utiliser 3 piles, type AA rechargeables NiMh, 1,2V, 2100 mAh minimum,
1000 cycles de recharge minimum, température de fonctionnement minimale 65°C. (conseillé utiliser les piles
indiquées dans le catalogue, fournies par le fabricant du produit). Elles devront être insérées, en respectant
strictement les polarités, dans le logement spécial positionné dans le carter frontal auquel on a accès en
enlevant seulement le cadre extérieur.
Elles garantiront le bon fonctionnement de l'anode à courant imposé même durant les éventuels
dysfonctionnements du réseau électrique. . Le produit les rechargera automatiquement.

chauffe-eau thermodynamique –INTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR
18
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR L'UTILISATEUR
6. AVERTISSEMENTS
6.1 Première mise en service
ATTENTION! L’installation et la première mise en service de l’appareil doivent être faites par des
professionnels qualifiés, en conformité avec les normes nationales d’installation en vigueur et
selon les éventuelles prescriptions des autorités locales et d’organismes de santé publique.
Dans tous les cas, l’entreprise qui réalise les travaux devra effectuer les contrôles de sécurité et de
bon fonctionnement de l’ensemble de l’installation.
Avant de faire fonctionner le chauffe-eau, vérifier que l’installateur ait complété toutes les opérations. Soyez certains
d’avoir bien compris les explications de l’installateur sur le bon fonctionnement de l’appareil et de son utilisation. Au
premier allumage de la pompe à chaleur, le temps d’attente est de 5 minutes.
6.2 Recommandations
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l’appareil, n’essayer pas de le réparer, mais adressez vous
au SAV. Les éventuelles réparations devront être effectuées en utilisant exclusivement des pièces de rechange d’origine
constructeur et par des professionnels qualifiés.
Le non respect des consignes ci-dessus, peut compromettre la sécurité de l’appareil et désengager toutes les
responsabilités du constructeur. En cas d’inutilisation prolongée du chauffe eau, il est indispensable de:
-Couper l’alimentation électrique de l’appareil, par exemple en positionnant l’interrupteur en amont sur “OFF” s’il est
prévu.
-Fermer les robinets de l’installation sanitaire d’alimentation.
-Vider le produit tel que décrit dans la section 8.1.
ATTENTION! L’eau chaude fournie à une température supérieure à 50°C aux robinets d’utilisation, peut
provoquer immédiatement de graves brûlures. Les enfants, handicapés et personnes agées sont plus exposés
à ce risque. C’est pourquoi, il est conseillé d’utiliser un mitigeur thermostatique placé sur le tube de sortie
d’eau du chauffe-eau indiqué par un collier de couleur rouge.
Modèles SYS un mitigeur thermostatique devient obligatoire.
ATTENTION! (exclusivement pour la version SYS) S’assurer que la température détectée par la sonde S2 et S3
du régulateur du système auxiliair, à l’intérieur du chauffe-eau, ne doit pas excéder 75°C fig. 14.
6.3 Normes de sécurité
Pour la signification des symboles utilisés dans le tableau suivant, voir le précédent chapitre 1.1.
N°
Avertissement
Risque
Symbole
1
Ne pas bouger l’appareil une fois installé.
Electrocution par contact avec des
conducteurs sous tension
Dommages consécutifs à une fuite d’eau
2
Ne rien poser sur l’appareil.
Lésions par chute de l’objet due aux
vibrations
Dommages sur l’appareil ou sur les objets
voisins suite à la chute de l’objet
3
Ne pas monter sur l’appareil.
Lésions suite à la chute de l’appareil
Dommages sur l’appareil ou sur des objets
voisins suite à la chute de l’appareil
4
Ne pas ouvrir l’appareil.
Lésions par électrocution ou brûlure ou
coupure
5
Ne pas tirer sur le(s) câble(s) d’alimentation de
l’appareil.
Lésions par électrocution suite à un contact
avec des câbles sous tension dénudés
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other CHAFFOTEAUX Heat Pump manuals
Popular Heat Pump manuals by other brands

Albixon
Albixon INVERBOOST PX user manual

Nordyne
Nordyne JT5BD Series User's manual & installation instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PUHZ-W HA series installation manual

Carrier
Carrier Infinity 50CR Series installation instructions

Gree
Gree RIO12HP230V1A installation manual

York
York EKKC-18 DS installation instructions