Chicago Pneumatic CP7111 Series User manual

Operator’s Manual
CP7111 & CP7150 Series
Air Hammer
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
must read and understand these instructions before performing
any such task.
WARNING

LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS
Please nd your local contact at: www.cp.com
Busque su contacto local en: www.cp.com
Votre contact local sur : www.cp.com
Per trovare il contatto CP nella vostra zona,
visitate: www.cp.com
Du kan hitta din lokala kontakt på: www.cp.com
Ihren Ansprechpartner nden Sie auch unter:
www.cp.com
Por favor, encontre o seu distribuidor local em:
www.cp.com
Du kan nne din lokale kontakt på: www.cp.com
U kunt uw plaatselijke contact vinden op:
www.cp.com
Find din lokale kontakt på: www.cp.com
Katso paikallisia yhteystietoja osoitteesta:
www.cp.com
Информация, необходимая для связи с
местным представителем компании, может
быть найдена на следующем веб-сайте:
www.cp.com
请上网站www.cp.com查询本地联系单位。
Παρακαλούμε βρείτε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο
στη διεύθυνση: www.cp.com
A helyi elérhetőségek megtalálhatók itt:
www.cp.com
EN
ES
FR
IT
SV
DE
PT
NN
NL
DA
FI
RU
EL
ZH
HU
Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas:
www.cp.com
Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem:
www.cp.com
Svůj místní kontakt laskavě vyhledejte na adrese:
www.cp.com
Prosím, vyhľadajte svoj miestny kontakt na
adrese: www.cp.com
Prosimo, najdite svoj lokalni kontakt na:
www.cp.com
Vietinį kontaktą rasite svetainėje: www.cp.com
最寄りの連絡先については、当社ウェブサイトを
ご覧ください: www.cp.com
За контакт с местен представител, моля,
посетете: www.cp.com
Svojega lokalnog predstavnika pronađite na:
www.cp.com
Puteţi găsi informaţiile reprezentantului autorizat
local din regiunea dumneavoastră la: www.cp.com
Yerel temsilcinizi şu adresden bulabilirsiniz:
www.cp.com
귀하 지역의 대리점은 다음 사이트에서 찾으실 수
있습니다: www.cp.com
LV
PL
CS
SK
SL
LT
JA
BG
HR
RO
TR
KO
8940167611
KEK 11/09

CP7111 & CP7150 Series
Air Hammer
Original Instructions
Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the
contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to
trademarks, model denominations, part numbers and drawings.
Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused
by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or
Product Liability.
Technical Data
.401 on. (10mm) shank
Air comsumption: 25 cfm (11.8 l/s)
Air Pressure 90 psi (6.2 bar)
Stroke: 2-5/8 in. (67mm)(CP7111), 3-1/2 in. (89mm)(CP7150)
BPM: 3000 (CP7111); 2300 (CP7150)
Noise & Vibration Declaration*
Sound pressure level 100 dB(A), uncertainty 3 dB(A), in
accordance with EN ISO 15744. For sound power, add 11
dB(A).
Vibration value;
CP7111: a=6.31 m/s2, uncertainty k=3.01 m/s2 ; CP7111H:
a=10.98 m/s2, uncertainty k=4.64 m/s2 ; CP7150: a=4.79 m/s2,
uncertainty k=1.75 m/s2 , re. ISO 28927-9
Declaration of noise and vibration emission
All values are current as of the date of this publication. For the
latest information please visit cp.com.
These declared values were obtained by laboratory type testing
in accordance with the stated standards and are suitable for
comparison with the declared values of other tools tested in
accordance with the same standards. These declared values are
not adequate for use in risk assessments and values measured in
individual work places may be higher. The actual exposure values
and risk of harm experienced by an individual user are unique
and depend upon the way the user works, the workpiece and
the workstation design, as well upon the exposure time and the
physical condition of the user.
We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the
consequences of using the declared values, instead of values
reecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a
work place situation over which we have no control.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is
not adequately managed. An EU guide to managing hand-arm
vibration can be found at http://www.humanvibration.com/EU/
VIBGUIDE.htm
We recommend a programme of health surveillance to detect early
symptoms which may relate to noise or vibration exposure, so that
management procedures can be modied to help prevent future
impairment.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY
Limited Warranty: The “Products” of the Chicago Pneumatic Tool
Co. LLC (“CP”) are warranted to be free from defects in material and
workmanship for one year from the date of purchase. This Warranty
applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers.
Of course, this Warranty does not apply to products which have been
abused, misused, modied, or repaired by someone other than CP or its
Authorized Service Representatives. If a CP Product proves defective in
material or workmanship within one year after purchase, return it to any
CP Factory Service Center or Authorized Service Center for CP tools,
transportation prepaid, enclosing your name and address, adequate
proof of date of purchase, and a short description of the defect. CP will,
at its option, repair or replace defective Products free of charge. Repairs
or replacements are warranted as described above for the remainder of
the original warranty period. CP’s sole liability and your exclusive remedy
under this Warranty is limited to repair or replacement of the defective
Product. (There Are No Other Warranties Expressed Or Implied And
CP Shall Not Be Liable For Incidental, Consequential, Or Special
Damages, Or Any Other Damages, Costs Or Expenses Excepting
Only The Cost Or Expense Of Repair Or Replacement As Described
Above.)
INSTRUCTION MANUAL
Machine Type:
Power tool with .401 in. shank for use with chisel and various
.401 in. accessories. - No other use is permitted
Air Supply Requirements
1. Supply tool with 90 psig (6.3 bar) of clean, dry air. Higher
pressure drastically reduces tool life.
2. Connect tool to air line using pipe, hose and tting sizes
shown in the diagram below.
Lubrication
1. Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to
two(2) drops per minute. If an air line lubricator cannot be
used, add air motor oil to the inlet once a day.
2. The use of synthetic oils for air line lubrication is not
recommended because of possible damage to seals,
o-rings, hose, rotor blades and polycarbonate oiler/lter
bowls.
Operation
1. To insert chisel, press loop on retainer aside, push chisel
into cylinder and release loop.
2. Place cutting edge of chisel against workpiece, depress
trigger.
•Caution: Do not operate tool without chisel in
cylinder, or allow the chisel to be driven out of
cylinder. Internal damage will result if piston is allowed
to strike cylinder wall.
Maintenance
1. Disassemble and inspect tool every three months if the tool
is used every day. Replace damaged or worn parts.
2. High wear parts are underlined in the parts list.
3. Dirt or gum deposits cut tool power. To correct this, ush
out the tool with gum solvent oil or an equal mixture of SAE
#10 oil and kerosene. If outside conditions are in order,
disassemble tool, replace worn or damaged parts, clean,
reassemble and relubricate.
English
EN
1/2" (12 mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
CA048361 (1/2")
CA048362 (1/2")
CA048360 (1/2")
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)

CP7111 & CP7150 Serie
Lufthammer
Dansk
(Danish)
DA
BRUGSANVISNING
Maskintype:
Værktøj med et 10 mm skaft til brug med mejsel og forskelligt
10 mm tilbehør. - Ingen anden brug er tilladt.
Krav til luftforsyning
1. Tilfør værktøjet 6,3 bar (90 psi) ren, tør luft. Et højere tryk vil
stærkt reducere værktøjets levetid.
2. Tilslut værktøjet til lufttilførsel ved at bruge rør-, slange- og
ttingstørrelser der vises i guren.
Smøring
1. Brug trykluftsmøring med SAE 10 olie, justeret til to (2)
dråber pr. minut. Kan trykluftsmøring ikke benyttes, tilføres
luftindtaget trykluftmotorolie en gang dagligt.
2. Syntetisk olie anbefales ikke pga. mulig beskadigelse af
lejer, o-ringe, slanger, rotorblade og olie- og lterkar af
polycarbonat.
Drift
1. Man isætter mejslen ved at trykke løkken på holderen til
side, presse mejslen ind i cylinderen og slippe løkken.
2. Placér mejslens kant mod arbejdsstedet, og tryk trykkeren
ind.
•OBS! Benyt ikke værktøjet uden mejsel i cylinderen,
og lad ikke mejslen glide ud af cylinderen. Det vil
afstedkomme intern skade, hvis stemplet rammer
cylindervæggen.
Vedligeholdelse
1. Adskil og inspicér trykluftmotoren og regulatoren hver tredje
måned, hvis værktøjet benyttes dagligt. Udskift slidte og
beskadigede dele.
2. Reservedele med stor slitage er understreget i
reservedelslisten.
3. Snavs og gummiaejringer reducerer værktøjets effekt.
Dette fjernes ved at skylle værktøjet med gummiopløsende
olie eller en blanding af lige dele SAE 10 olie og petroleum.
Såfremt omstændighederne tillader det, adskilles værktøjet,
slidte og beskadigede dele udskiftes, værktøjet rengøres og
samles igen, hvorefter det smøres.
Tekniske specikationer
10 mm skaft
Lufttryk 6,3 bar (90 psi)
Luftforbrug: 25 cfm (11,8 l/s)
Slaglængde: 2-5/8 in. (67mm)(CP7111), 3-1/2 in. (89mm)
(CP7150)
BPM: 3000 (CP7111), 2300 (CP7150)
Støj- og vibrationsdeklaration*
Lydtryksniveau 100 dB(A), Usikkerhed 3 dB(A), i henhold til EN
ISO 15744. For lydstyrkeniveauet tillægges 11 dB(A).
Vibrationsniveau;
CP7111: a=6,31 m/s2, Usikkerhed k=3,01 m/s2 ; CP7111H:
a=10,98 m/s2, Usikkerhed k=4,64 m/s2 ; CP7150: a=4,79 m/s2,
Usikkerhed k=1,75 m/s2 , re. ISO 28927-9
Støj- og vibrationsdeklaration
Alle værdier er aktuelle på datoen for denne publikation. Se
www.cp.com for at få de seneste oplysninger
De ovenstående værdier blev opnået under laboratorieforsøg
i overensstemmelse med de ovenstående standarder og er
ikke tilstrækkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet
med brug af udstyret. Værdier målt på det individuelle
arbejdsområde kan være højere end de ovennævnte værdier.
Den faktiske udsættelse for skadelig støj eller vibration og den
risiko, der opleves af brugeren, er enestående afhængige af
den måde, individet arbejder på, og hvordan arbejdsområdet
er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens
fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage
os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i
stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske
arbejdssituation, som grundlag for vurdering af risiko forbundet
med brug i en arbejdssituation, vi ikke har nogen kontrol over.
Dette værktøj kan fremkalde hånd-armvibrationssyndrom,
hvis brugen af det ikke styres på hensigtsmæssig vis.En EU-
vejledning i styring af hånd-arm-vibration kan ndes på
http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm
Vi anbefaler et helbredsovervågningsprogram, så tidlige
symptomer på vibrationseksponering kan blive opdaget, og
delsesprocedurerne kan ændres mhp. at forebygge fremtidige
skader.
FABRIKANTENS BEGRÆNSEDE GARANT
Begrænset garanti: “Produkterne” fra Chicago Pneumatic Tool Co.
LLC (“CP”) garanteres fri for fejl i materialer og udførelse i et år fra
købsdatoen. Denne garanti er kun gældende for produkter, der er
købt nye fra CP eller dets autoriserede forhandlere. Denne garanti er
naturligvis ikke gældende for produkter, der er blevet mishandlet, misbrugt,
modiceret eller repareret af andre end CP eller dets autoriserede
servicerepræsentanter. Hvis et CP-produkt ndes defekt i materiale
eller udførelse inden for et år efter købsdatoen, returneres det til et CP-
fabriksservicecenter eller et autoriseret servicecenter for CP-værktøj, med
forsendelsesomkostningerne forudbetalt, samt Deres navn og adresse,
behørig kvittering for købsdato og en kort beskrivelse af defekten. CP vil
efter eget skøn reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning.
Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anførte garanti for
den resterende originale garantiperiode. Cp’s eneste forpligtigelse og
Deres eneste retsmiddel under denne garanti begrænses til reparation
eller ombytning af det defekte produkt. (Denne ovenstående garanti
træder i stedet for alle andre garantier eller betingelser, udtrykte
og underforståede, inklusive enhver garanti eller betingelse for
salgbarhed eller egnethed til bestemte formål. CP skal ikke holdes
ansvarlig for hændelige, følge- eller specielle skader, eller enhver
anden skade, omkostning eller udgift, såvel direkte som indirekte,
udover hvad der specikt er angivet I det ovenstående.)
Oprindelige anvisninger
Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alle rettigheder forbeholdes. Al uautoriseret brug eller kopiering
af indholdet eller dele deraf er forbudt. Dette gælder specielt
varemærker, modelangivelser, reservedelsnumre og tegninger.
Brug kun autoriserede reservdele. Skade eller funktionsfejl, som er
forårsaget af anvendelse af uautoriserede dele, er ikke dækket af
nogen garanti eller produktansvar.
1/2" (12 mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
CA048361 (1/2")
CA048362 (1/2")
CA048360 (1/2")
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)

DO NOT DISCARD
- GIVE TO USER
FFF
Con el n de reducir el riesgo de lesión,
toda persona que utilice, instale, repare,
mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca
de esta herramienta debe leer y comprender
estas instrucciones antes de llevar a cabo
cualquiera de las tareas antes mencionadas.
Espoñol (Spanish)
ES ADVERTENCIA
FFF
Pour réduire les risques d’accidents, il est
impératif que toute personne qui utilise,
installe ou répare cet outil, qui change des
accessoires ou travaille à proximité lise
attentivement ces instructions au préalable.
Français (French)
FR ATTENTION
FFF
Per diminuire il rischio di eventuali danni sici, è
necessario che chiunque si appresti ad utilizzare,
installare, riparare, eseguire la manutenzione o la
sostituzione di accessori o che semplicemente lavori
nelle strette vicinanze dell’utensile per tagliare legga e
capisca tutti i punti di queste istruzioni.
Italiano (Italian)
IT ATTENZIONE
FFF
För att minska risken för skador måste
alla som använder, installerar, reparerar,
underhåller och ändrar tillbehör på, eller
arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått
dessa anvisningar innan sådana uppgifter
utförs.
Svenska (Swedish)
SV VARNING
FFF
Um die Gefahr einer Verletzung so gering
wie möglich zu halten, haben Personen, die
dieses Werkzeug gebrauchen, installieren,
reparieren, warten, Zubehör austauschen oder
sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die
folgenden Anweisungen zu beachten:
Deutsch (German)
DE VORSICHT
FFF
No sentido de reduzir o perigo de acidentes
pessoais, todas as pessoas que utilizarem,
repararem, zerem a revisão, trocarem acessórios
ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler
e compreender estas instruções antes de executar
qualquer trabalho acima referido.
Português (Portuguese)
PT AVISO
FFF
For å redusere risiko for skade skal enhver
som bruker, installerer, reparerer, utfører
vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som
arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese
og forstå disse anvisningene før oppgavene
utføres.
Norsk (Norewegian)
NN ADVARSEL
FFF
Om de kans op verwondingen zo klein
mogelijk te maken, dient iedereen die dit
gereedschap gebruikt, installeert, repareert,
onderhoudt, onderdelen ervan vervangt of in
de buurt ervan werkt deze instructies goed te
lezen.
Nederlands (Dutch)
NL WAARSCHUWING
FFF
For at reducere risikoen for personskade
skal enhver, der bruger, installerer, reparerer,
vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder
nær dette værktøj, læse disse instrukser
grundigt, før sådant arbejde udføres.
Dansk (Danish)
DA ADVARSEL
FFF
Ennen työkalun käyttöä, asennusta,
korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa
tai työkalun lähistöllä työskentelyä on
tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä
näihin ohjeisiin.
Suomi (Finnish)
FI VAROITUS
FFF
Для снижения риска получения травмы всякий,
кто использует, устанавливает, ремонтирует,
обслуживает, заменяет приспособления на
данном инструменте или работает вблизи
него должен прочесть и понять настоящие
инструкции до начала любой из перечисленных
здесь работ.
Русский (Russian)
RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
FFF
为了减少受伤的风险,每个使用、安装、
保养本工具,更换本工具附件,或在附近
工作的人员,在执行上述任何一项任务
时,都必须学习及理解这些说明。
中文 (Chinese)
ZH 警告
FFF
Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού,
οποιοσδήποτε χρησιμοποιεί, εγκαθιστά,
επισκευάζει, συντηρεί, αλλάζει παρελκόμενα,
ή εργάζεται κοντά σε αυτό το εργαλείο, πρέπει
να διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες
πριν εκτελέσει οποιαδήποτε τέτοια εργασία.
ελληνικά (Greek)
EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
DO NOT DISCARD
- GIVE TO USER
FFF
A sérülés kockázatának csökkentése érdekében
a szerszámot használó, szerelő, javító,
karbantartó, tartozékát cserélő vagy a szerszám
közelében dolgozó minden személynek az adott
munkaművelet elvégzése előtt el kell olvasnia és
tudomásul kell vennie ezeket az utasításokat.
magyar (Hungarian)
HV FIGYELEM
FFF
Lai samazinātu ievainojuma risku, visiem,
kas lieto, uzstāda, labo, apkopj, maina
piederumus, vai strādā šī darbarīka
tuvumā, pirms šo darbu sākšanas jāizlasa
un jāizprot šie norādījumi.
latviešu (Latvian)
LV BĪDINĀJUMS
FFF
Aby ograniczyć ryzyko wypadku, wszystkie
osoby używające, instalujące, reperujące,
konserwujące. zmieniające akcesoria lub
pracujące w pobliżu tych narzędzi muszą
przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcje
przed wykonywaniem tych zadań.
polski (Polish)
PL OSTRZEŻENIE
FFF
Pro snížení rizika poranění si musí všechny
osoby používající, instalující, opravující nebo
provádějící údržbu stroje, provádějící výměnu
doplňků nebo pracující blízko tohoto stroje
přečíst tyto instrukce a porozumět jim před
tím, než budou provádět tento úkol.
čeština (Czech)
CS VAROVÁNÍ
FFF
Na zníženie rizika zranenia, všetky osoby,
ktoré používajú, inštalujú, opravujú, vymieňajú
príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto
nástroja, si musia prečítať a pochopiť tieto
pokyny predtým, než vykonajú akúkoľvek
takúto úlohu.
slovenčina (Slovak)
SK VAROVANIE
FFF
Da bi zmanjšali nevarnost poškodb, mora
vsakdo, ki bo uporabljal, nameščal, popravljal,
vzdrževal, menjal dodatno opremo na, ali delal
v bližini tega orodja, prebrati in razumeti ta
navodila, preden začne opravljati katerokoli
od navedenih dejanj.
slovenščina (Slovenian)
SL OPOZORILO
FFF
Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų,
kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisan-
tis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirban-
tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su-
prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią
nors iš šių užduočių.
lietuvių (Lithuanian)
LT ĮSPĖJIMAS
FFF
損傷の危険性を減らすために、当工具の使用・取
り付け・修理・メンテナンス・付属品交換を行う
人、あるいは近くで作業する人は、誰も、そう
した作業を実施する前に、ここにある使用説明
を読み理解しなければなりません。
日本語 (Japanese)
JA 警告
FFF
За да се намали рискът от нараняване,
всеки който използва, инсталира, поправя,
поддържа, сменя принадлежности или работи
в близост до този инструмент трябва да
прочете и разбере тези инструкции преди да
изпълни някоя от тези задачи.
български (Bulgarian)
BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
FFF
Radi smanjenja rizika od ozljeda, svi koji
koriste, instaliraju, servisiraju, održavaju,
mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini
ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove
instrukcije prije obavljanja svakog takvog
zadatka.
Hrvatski (Croatian)
HR UPOZORENJE
FFF
Pentru a reduce riscul de vătămare, toţi cei
care utilizează, instalează, repară, întreţin, în-
locuiesc accesorii sau lucrează lȃngă această
unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste
instrucţiuni înainte de a efectua oricare din aceste
operaţii.
limba (Romanian)
RO AVERTIZARE
FFF
Yaralanma riskini azaltmak için, bu aleti kul-
lanan, kurulumunu, tamirini, bakımını yapan,
aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında
çalışan herkesin, söz konusu bu tür işleri yap-
madan önce bu talimatları okumuş ve anlamış
olması gerekmektedir.
Türkçe (Turkish)
TR UYARI
FFF
상해의 위험을 감소시키려면, 이 공구를 사용,
설치, 수리, 보수유지 하거나 그 부속장치를
교체하거나 근처에서 작업하는 모든 사람들이
작업을 수행하기 전에 이 설명서를 읽고 이해
해야 합니다.
한국어 (Korean)
KO 경고

(1) DECLARATION OF CONFORMITY
(Fr) DECLARATION DE CONFORMITE
8940168387 rev.6
1/3
SCD-400-00
(2) We :(3) Technical file available from EU headquarter.
(Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social
Bruno Blanchet CP manager
CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC CP Technocenter
1800 Overview Drive 38, rue Bobby Sands - BP10273
Rockhill, SC 29730 - USA 44800 Saint Herblain - France
(4)declare that the product(s): PNEUMATIC HAMMER
(Fr) déclarons que les produits (Fr) Marteau pneumatique
(5) Machine type(s) :
(Fr) type(s)
CP7111
CP7111H
CP7111K
CP7111HK
CP7150
CP7150K
CP7115
CP7120
CP7125
CP9537
(6) Origin of the product : Taiwan
(Fr) Origine du produit
(7) is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the
Member States relating :
(Fr) est (sont) en conformité avec les exigences de la Directive du conseil, concernant les législations des états membres
relatives :
(8)to "Machinery" 2006/42/EC (17/05/2006)
(Fr) aux "machines" 2006/42/EC (17/05/2006)
(11) applicable harmonised standard(s) : EN ISO 11148-4:2010
(Fr) Norme(s) harmonisée(s) applicable(s) :
(12) NAME and POSITION of issuer : Bruno BLANCHET
(Fr) NOM et FONCTION de l'émetteur : ( General Manager)
(13) Place & Date : Saint-Herblain, 27/03/2012
(Fr) Lieu & Date
Serial number:
00001 to 99999

(1) DECLARATION OF CONFORMITY
(Fr) DECLARATION DE CONFORMITE
8940168387 rev.6
2/3
SCD-400-00
Hammer, hamer, hammare, hammer, hammer, Vasarahinta, Martillo, Martelo, martello, , kladivo, kalapácsot, plaktukas, kladivo, , kladivo,
, 锤, , 망치, ハンマ, çekiç, ciocan, , .
DEUTSCH (GERMAN) (1) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - (2) Wir, CHICAGO PNEUMATIC- (3) Technische Datei beim EU -
(4) erklären hiermit, daß das (die) Produkt(e) : - - (5) Typ(en) : - (6) Produktherkunft - (7) den Anforderungen der EG-Richtlinie zur
Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten - (8) für “Maschinen ” 2006/42/EG (17/05/2006) - (11) geltende harmonisierte
Norme(n) -(12) NAME und EIGENSCHAFT des Ausstellers : - (13) Datum .
NEDERLANDS (DUTCH) (1) E.G.-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING - (2) De firma : CHICAGO PNEUMATIC- (3) Technisch
bestand verkrijgbaar - (4) verklaart hierbij dat het (de) produkt(en) : - - (5) type : - (6) Herkomst van het product - (7) in overeenstemming is
(zijn) met de vereisten van de richtlijn van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende : (8)
“machines” 2006/42/CEE (17/05/2006) - (11) geldige geharmoniseerde norm(en) - (12) NAAM en FUNCTIE van de opsteller : - (13) Datum.
SVENSKA (SWEDISH) (1) EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE - (2) Vi CHICAGO PNEUMATIC-(3) Teknisk fil
tillgänglig från - (4) Förklarar att maskinen : - - (5) Maskintyp : - (6) Produktens ursprung - (7) För vilken denna deklaration gäller,
överensstämmer med kraven i Ministerradets direktiv om harmonisering av medlemsstaternas lagar rörande - (8) "maskiner" 2006/42/EEG
(17/05/2006) - (11) Harmoniserade standarder som tillämpats : - (12) Utfärdarens namn och befattning : - (13) Datum :
NORSK (NORWEGIAN) (1) EF ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE - (2) Vi Ets CHICAGO PNEUMATIC-(3) Teknisk dokument
tilgjengelig - (4) Erklærer at produktet/produktene : - - (5) av type : - (6) Produktets opprinnelse - (7) er i overensstemmelse med de krav som
finnes i Ministerrådets direktiver om tilnærming av Medlemsstatenes lover vedrørende : - (8) "maskiner" 2006/42/EF (17/05/2006) - (11)
Harmoniserende standarder som er anvendt : - (12) Utsteders navn og stilling : - (13) Dato :
DANSK (DANISH) (1) EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - (2) Vi CHICAGO PNEUMATIC-(3) Teknisk dokument kan fås
på - (4) erklærer at produktet(erne) : - - (5) type : - (6) Produktets oprindelse - (7) er i overensstemmelse med kravene i Rådets Direktiv
vedr. tilnærmelse mellem medlemslandenes love for - (8) "maskiner" 2006/42/EF (17/05/2006) - (11) Gældende harmoniserede standarder :
-(12) Udsteder, navn og stilling : - (13) Dato
SUOMI (FINNISH) (1) ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA EY - (2) Me CHICAGO PNEUMATIC-(3) Tekniset tiedot saa EU:n
- (4) vakuutamme, että tuote / tuotteet : - (4) - (5) tyyppi(-pit) : - (6) Tekniset tiedot saa EU:n - (7) on / ovat yhdenmukainen(-sia) neuvoston
jäsenmaiden lainsäädäntöä koskevien direktiivin vaatimusten kanssa, jotka koskevat : - (8) "koneita" 2006/42/EY (17/05/2006)- (11)
yhdenmukaistettu(-tut) soveltuva(t) standardi(t) : - (12) ilmoituksen antajan NIMI ja ASEMA (13) Päiväys
ESPAÑOL (SPANISH) (1) DECLARACION DE CONFORMIDAD CE - (2) Nosotros CHICAGO PNEUMATIC-(3) Archivo técnico
disponible en - (4) declaramos que el producto : - - (5) tipo de máquina : - (6) Origen del producto - (7) es conforme a los requisitos de la
Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación - (8) a la "maquinaria" 2006/42/CE
(17/05/2006) - (11) normas armonizadas aplicadas : - (12) Nombre y cargo del expedidor : - (13) Fecha
PORTUGUÊS (PORTUGUESE) (1) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE - (2) Nós CHICAGO PNEUMATIC-(3) Ficheiro técnico
disponível na - (4) declaramos que o produto: - - (5) tipo de máquina: - (6) Origem do produto - (7) está em conformidade com os requisitos
da Directiva do Conselho, referente às legislações dos Estados-membros relacionados com: - (8) "maquinaria" 2006/42/CE (17/05/2006) -
(11) Normas harmonizadas aplicáveis - (12) Nome e cargo do emissor: - (13) Data:
ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : CHICAGO PNEUMATIC- (3) File tecnico
disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): - - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto - (7) è (sono) in conformità con le esigenze previste
dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine" 2006/42/CE (17/05/2006) - (11) norma(e)
armonizzat(e) applicabile(i): - (12) NOME e FUNZIONE del dichiarante - (13) Data
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (GREEK) (1) ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ CHICAGO PNEUMATIC(3) -
- - - (6) - -
"μηχανήματα"
2006/42/EOK (17/05/2006) --- (13)
ČESKY (CZECH) (1) PROHLÁŠENÍ O SOULADU S PŘEDPISY ES - (2) My, firma CHICAGO PNEUMATIC–(3) Technický
soubor, dostupný - - (6) Pvod výrobku - (7) je v souladu
s blastech: přístroje“ 2006/42/EC (17/05/2006)
(11) relevantní harmonizované normy: (13) Datum
MAGYAR (HUNGARIAN) (1) CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT - (2) Mi, az: CHICAGO PNEUMATIC- (3) A mszaki leírás az EU-s
- (4) kijelentjük, hogy a termék(ek) : - - (5) géptípus(ok): - (6) A mszaki leírás az EU-s - (7) megfelel(nek) a tagországok törvényeiben
-(8) "Gépek, berendezések" 2006/42/EC (17/05/2006) - (11)
alkalmazható harmonizált szabvány(ok): -(12) Kibocsátó neve és adatai - (13) Dátum:
LIETUVIŠKAI (LITHUANIAN) (1) EB ATITIKTIES DEKLARACIJA - (2) Mes: CHICAGO PNEUMATIC- (3) Techninius duomenis galite - (4)
-iai): - - -ai): - (6) Produkto kilm-
-(8) su „mašinomis" 2006/42/EB (17/05/2006) - (11) taikomi harmonizuoti standartai: -
-(13) Data
SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: CHICAGO PNEUMATIC- (3) Tehnina kartoteka je na voljo - (4)
izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): - - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta
-(8) "strojev" 2006/42/ES (17/05/2006) - (11) veljavnih harmoniziranih standardov: -
(12) Ime in funkcija izdajatelja - (13) Datum
POLSKI (POLISH) (1) UE –DEKLARACJA ZGODNOŚCI - (2) My, firma CHICAGO PNEUMATIC - (3) Plik techniczny jest
dostpny w - -- : -(6) Pochodzenie produktu -

(1) DECLARATION OF CONFORMITY
(Fr) DECLARATION DE CONFORMITE
8940168387 rev.6
3/3
SCD-400-00
-(8) "maszyn i urządzeń" 2006/42/UE
(17/05/2006) - (11) stosowanych norm, wzajemnie zgodnych : --(13) Data
SLOVENSKY (SLOVAK) (1) DEKLARÁCIA ER O SÚHLASE - (2) My: CHICAGO PNEUMATIC- (3) Technický súbor k dispozícii z - (4)
-- (5) strojový typ(y): - (6) Pôvod produktu alebo výrobku. -
-(8) "strojné zariadenia" 2006/42/EC (17/05/2006) - (11) zodpovedajúce
harmonizačné normy: --(13) Dátum
LATVISKI (LATVIAN) (1) EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA - CHICAGO PNEUMATIC- (3) Tehniskais fails pieejams ES -
(4) --i): -- (5) -i): -(6) Izstrdjuma izcelsme -
-(8) "mehānismiem" 2006/42/EK (17/05/2006) - (11) spēkā esošajam (-iem) saskaņotajam
(-iem) standartam (-iem): --(13) Datums
中文 (CHINESE) (1) EC 一致性声明 - (2) 我们:CHICAGO PNEUMATIC-(3) 技术参数资料可以从EU总部获得。- (4)
声明其产品:-- (5) 机器类型:-(6) 产品原产地 - (7) 符合会员国立法会议“决定”的相关要求:-(8) “机械”2006/42/EC (17/05/2006) -
(11)
适用协调标准:
-(12)发行者名称和地点 - (13) 日期 -
РУССКИЙ (RUSSIAN) (1) ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ - (2) : Ets CHICAGO PNEUMATIC- (3) -
(4) , : -- (5) : - (6) - (7)
- : -(8) "Машинному оборудованию" 2006/42/EC (17/05/2006) -
(11) применяемые согласованные нормы: -(12) - (13) -
한국어 (KOREAN) (1) *적합성 선언-* (2) 저희: *CHICAGO PNEUMATIC -* (3) EU 본사에서 기술자료를 구할수있습니다.
- (4) 다음제품(들)이: -- (5) 기계 유형(들): -(6) 원산지 - (7) 다음과관련된회원 국가들의법령의 일치에 관한위원회 명령들의
요구조건에적합함을 선언합니다: -(8) to *"Machinery" 2006/42/EC* (17/05/2006) - (11) 해당조화된표준(들): -(12) 발급자의 명칭
및위치: -(13) 날짜:
日本語 (JAPANESE) (1) *適合宣言書 -* (2) 当社: *CHICAGO PNEUMATIC -* (3) 技術ファイルは EU - (4)は、 本製品: -- (5)
機種: -(6) 技術ファイルは EU - (7)の法律の近似化についての理事会指令の要件に準拠していることを宣言します。該当する欧州統一規格: (8) が、
*"機械"指令 2006/42/EC* (17/05/2006) - (11) に関する加盟国:-(12) 発行人の氏名と役職: -(13) 日付:
Türkçe (TURKISH) (1) *UYGUNLUK BEYANI -* (2) Biz: *CHICAGO PNEUMATIC -* (3) Teknik dosya AT genel -
belirtilen ürünün (ürünlerin): - - (5) Makina türü (türleri): - (6) Ürünün kökeni -
- (8) *"Makina Aksamı" 2006/42/EC* (17/05/2006) - (11) uygulanabilir
- - (13) Tarih:.
LIMBA (ROMANIAN) (1) *DECLARAŢ IE DE CONFORMITATE -* (2) Noi: *CHICAGO PNEUMATIC -* (3) Fiierul tehnic disponibil
de la - (4) declară m că produsele: -- (5) Maş ini de Tip: -(6) Originea produsului - (7) sunt în conformitate cu cerinţ ele Directivelor
consiliului în ce priveş te aproximarea legislaţ iei din Statele Membre relativ la: -(8) *"Maş ini Industriale" 2006/42/EC* (17/05/2006) - (11)
standardele armonizate aplicabile: - (12) NUMELE ş i FUNCŢ IA emitentului: -(13) Data:
HRVATSKI (CROATIAN) (1) *IZJAVA O SUKLADNOSTI -* (2) Mi: *CHICAGO PNEUMATIC -* (3) Tehnika arhiva dostupna je u - (4)
izjavljujemo da je(su) proizvod(i): - - (5) Tip(ovi) stroja: - (6) Podrijetlo proizvoda -
-(8) to *"Direktivu o strojevima" 2006/42/EC* (17/05/2006) - (11) primjenjive
harmonizirane standarde: - (12) -(13) Datum:
български (BULGARIAN) (1) *ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ -* *CHICAGO PNEUMATIC -*
- -- - -
--(8) *"Машини"
2006/42/EC*(17/05/2006) - --
Other manuals for CP7111 Series
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Hammer manuals by other brands

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 086C03 Installation and operating manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 086C04 Installation and operating manual

Skil
Skil 1741 Original instructions

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 086C02 Installation and operating manual

Skil
Skil 1765 Original instructions

Sunex Tools
Sunex Tools SX275B operating instructions