Skil 1765 User manual

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/13 2610Z01888
4825 BD Breda - The Netherlands
HAMMER
1765 (F0151765..)
www.skilmasters.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS 6
NOTICE ORIGINALE 9
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 16
BRUKSANVISNING I ORIGINAL 19
ORIGINAL BRUGSANVISNING 22
ORIGINAL BRUKSANVISNING 25
ALKUPERÄISET OHJEET 28
MANUAL ORIGINAL 32
MANUAL ORIGINAL 35
ISTRUZIONI ORIGINALI 38
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 42
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 46
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 49
INSTRUKCJA ORYGINALNA 52
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 55
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 60
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 64
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE 67
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 71
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 75
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 78
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 81
IZVIRNA NAVODILA 84
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 88
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 91
ORIGINALI INSTRUKCIJA 94
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА 98
UDHËZIMET ORIGJINALE 101
111
109

2
1765
1
G
H
C
B
A
D
E F
J
2
3 4
ʿʿʽ
Ƙ
ʿˁʽ
ʽƘ˂ˆʽʽÈƯÅÁÆ
ˁʽÅÅ
ʾˀ ÅÅ ʿˁÅÅ
ʽƘʾʾʽʽƯÅÁÆ
ˀƓˀÿ
ʽʾƯʿʽʽˀ
¹ÌÌ
ˆ˂ʽ
ʿƖˀÈÇϽÊ
✱

3
5
FWD
FWD REVREV
A A
8
FE
PLASTICS
9
MIN MAX
7
VARIABLE
SPEED
6

4
@
0
!

5
G
# $
H
%
^

6
Hammer 1765
INTRODUCTION
• This tool is intended for impact drilling in concrete, brick
and stone as well as for light chiseling work; for drilling in
wood, metal and plastic as well as for screwdriving
specic accessories should be used
• The hammering system in this tool outperforms any
traditional ratcheting drill when drilling in concrete
• This tool is designed for use in combination with all
standard SDS+ accessories
• Read and save this instruction manual 3
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
✱) Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure
05/2009 (value not available yet)
TOOL ELEMENTS 2
A Switch for on/o and speed control
B Wheel for maximum speed control
C Button for switch locking
D Lever for changing direction of rotation
E Switch for selecting operating mode
FUnlocking button
G Locking sleeve
H Auxiliary handle
JAdapter + 13 mm chuck
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all
warnings and instructions for future reference. The term
“power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it
was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.

7
d) Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations dierent
from those intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR HAMMERS
• Wear ear protectors (exposure to noise can cause
hearing loss)
• Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool
(loss of control can cause personal injury)
• Avoid damage that can be caused by screws, nails and
other elements in your workpiece; remove them before
you start working
• Always keep the cord away from moving parts of the tool
• Secure the workpiece (a workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more securely than
by hand)
• When you put away the tool, switch o the motor
and ensure that all moving parts have come to a
complete standstill
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
• In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch o the tool and disconnect the plug
• SKIL can assure awless functioning of the tool only
when the correct accessories are used which can be
obtained from your SKIL dealer
• Use only accessories with an allowable speed matching
at least the highest no-load speed of the tool
• This tool should not be used by people under the age of
16 years
• Use suitable detectors to find hidden utility lines or
call the local utility company for assistance (contact
with electric lines can lead to re or electrical shock;
damaging a gas line can result in an explosion;
penetrating a water pipe will cause property damage or
an electrical shock)
• Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own
cord (a cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock)
• Do not work materials containing asbestos
(asbestos is considered carcinogenic)
• Dust from material such as paint containing lead, some
wood species, minerals and metal may be harmful
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
• Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such
as oak and beech dust) especially in conjunction with
additives for wood conditioning; wear a dust mask and
work with a dust extraction device when connectable
• Follow the dust-related national requirements for the
materials you want to work with
• If the cord is damaged or cut through while working, do
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
• Never use the tool when cord is damaged; have it
replaced by a qualied person
• Always check that the supply voltage is the same
as the voltage indicated on the nameplate of the tool
(tools with a rating of 230V or 240V can also be
connected to a 220V supply)
• If the drill bit becomes unexpectedly jammed (causing a
sudden, dangerous reaction), immediately switch o
the tool
• Be aware of the forces that occur as a result of jamming
(especially when drilling metals); always use auxiliary
handle H 2and take a secure stance
• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
making any adjustment or changing any accessory
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
it must be disposed of safely and not left unattended
USE
• On/o 4
• Switch locking for continuous use 5
• Speed control for smooth starting 6
• Maximum speed control 7
With wheel B 2 the maximum speed can be adjusted
steplessly from minimum to maximum
• Changing direction of rotation 8
- when not properly set in left/right position, switch A
cannot be activated
- the tool functions at limited speed when set for
left rotation
! change direction of rotation only when tool is at a
complete standstill
• Selecting operating mode 9
- press button F to unlock switch E
- turn switch E to the desired operating mode until it
snap-locks
! start working only when switch E is locked
1 = normal drilling/screwdriving
2 = impact drilling
3 = chiseling with rotating chisel
4 = chiseling with xed chisel
! select operating mode only when tool is switched
off and plug is disconnected

8
- the hammer mechanism is activated by applying a
slight pressure on the tool when the drill bit is in
contact with the workpiece
- it takes a short time for the hammer mechanism to
reach full impact power
- best impact drilling results can be obtained by only a
slight pressure on the tool needed to keep the
automatic clutch engaged; drilling performance will not
improve by applying more pressure on the tool
• Normal drilling/screwdriving 0
For drilling in wood, metal and plastic as well as for
screwdriving use adapter J 2
- clean and lightly lubricate adapter before insertion
- pull back locking sleeve G 2and insert adapter in
SDS+ chuck while turning and pushing it until it
engages; the adapter locks in position automatically
- pull adapter to check whether is it locked correctly
- set switch E 2to normal drilling (only activate when
tool is switched off and plug is disconnected)
• Chiseling with rotating chisel !
! switch off the tool and disconnect the plug
- select “rotating” chiseling mode
• Chiseling with xed chisel @
! switch off the tool and disconnect the plug
- select “rotating” chiseling mode
- place chisel in desired position
- select “xed” chiseling mode
• Changing bits #
! clean and lightly lubricate the SDS+ accessory
before insertion
- pull back locking sleeve G 2 and insert accessory in
SDS+ chuck while turning and pushing it until it
engages; the accessory locks in position automatically
- pull accessory to check that it is locked correctly
- remove accessory by pulling back locking sleeve G
! the SDS+ accessory requires freedom of
movement which causes eccentricity when tool is
off-load; however, the accessory automatically
centres itself during operation without affecting
drilling precision
! do not use bits/chisels with a damaged shank
! only use sharp bits/chisels
• Safety clutch
If the accessory gets jammed, the drive to the spindle is
interrupted (causing a rattling noise)
- immediately switch o tool
- remove the jammed accessory
- switch on tool again
• Adjusting drilling depth $
• Holding and guiding the tool %
! while working, always hold the tool at the
grey-coloured grip area(s)
- always use auxiliary handle H 2(can be adjusted
as illustrated)
- keep the ventilation slots uncovered
- do not apply too much pressure on the tool; let the tool
do the work for you
APPLICATION ADVICE
• When drilling ferrous metals
- pre-drill a smaller hole, when a large hole is required
- lubricate drill bit occasionally with oil
• When turning in a screw at/near the cross cut end or an
edge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking of
the wood
MAINTENANCE / SERVICE
• Always keep tool and cord clean (especially the
ventilation slots)
! disconnect the plug before cleaning
• If the tool should fail despite the care taken in manufacturing
and testing procedures, repair should be carried out by an
after-sales service centre for SKIL power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skilmasters.com)
ENVIRONMENT
• Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol ^ will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
• We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with the following standards or
standardized documents: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, in accordance with the provisions of the
directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU
• Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
22.01.1013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 92 dB(A) and the sound
power level 103 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration ✱ (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)
✱ when impact drilling in concrete 16.8 m/s²
✱ when chiseling 13.7 m/s²
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned

9
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintainted accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns
Perforateur 1765
INTRODUCTION
• L’outil est conçu pour le perçage de percussion dans le
béton, la brique et dans la pierre naturelle ainsi que pour
d’autres travaux de burinage légers; pour le perçage
dans le bois, le métal et les matières plastiques ainsi que
pour le vissage il est nécessaire d’utiliser des
accessoires spéciques
• Le système de percussion de cet outil surpasse
largement la performance des perceuses à percussion
traditionelles lorsqu’il est utilisé dans le béton
• Cet outil convient parfaitement pour une utilisation avec
tous les accessoires SDS+ standards
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
✱) Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-
Procedure 05/2009 (valeur non disponible encore)
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse
B Molette de réglage de la vitesse maximum
C Bouton de blocage de l’interrupteur
D Levier pour inverser le sens de rotation
ECommutateur pour sélectionner le mode de
fonctionnement
FBouton de déblocage
G Douille de verrouillage
H Poignée auxiliaire
JAdaptateur + mandrin de 13 mm
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité
et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements
et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/
ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous
les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir
s’y reporter ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif”
dans les avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des
outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se trouvent
des liquides, des gaz ou poussières inflammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant
d’enammer les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant
l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention
vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
des sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un
choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
des drogues ou avoir pris des médicaments.
Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil
peut entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des
équipements de protection personnels tels que masque
anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes,
casque de protection ou protection acoustique suivant le
travail à eectuer, réduit le risque de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
Other manuals for 1765
2
Table of contents
Other Skil Hammer manuals
Popular Hammer manuals by other brands

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 086C03 Installation and operating manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP7111 Series Operator's manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 086C04 Installation and operating manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 086C02 Installation and operating manual

Sunex Tools
Sunex Tools SX275B operating instructions