Christopeit Sport MB2 9840A Release note

1
Montage- und Bedienungsanleitung für
Bestell-Nr. 9840A
Notice de montage et d’utilisation du
No. de commande 9840A
Montage- en bedieningshandleiding voor
Bestellnummer 9840A
D
F NL
Heimsport-Trainingsgerät
Mini Bike MB2
Assembly and exercise instructions for
Order No. 9840A
GB

2
Wichtige Empfehlungen und
Sicherheitshinweise und Bestimmungen
1. Das Gerät genau nach der Montageanleitung aufbauen und nur die, für
den Aufbau des Gerätes beigefügten und in der Stückliste aufgeführten,
gerätespezifischen Einzelteile verwenden. Vor dem eigentlichen Aufbau
die Vollständigkeit der Lieferung anhand des Lieferscheins und die Voll-
ständigkeit der Kartonverpackung anhand der Stückliste der Montage- und
Bedienungsanleitung kontrollieren.
2. Vor der ersten Benutzung und in regelmässigen Abständen den festen
Sitz aller Schrauben, Muttern und sonstigen Verbindungen prüfen, damit der
sichere Betriebszustand des Trainingsgerätes gewährleistet ist.
3. Das Gerät an einem trockenen, ebenen Ort aufstellen und es vor Feuch-
tigkeit und Nässe schützen. Bodenunebenheiten sind durch geeignete
Massnahmen am Boden und, sofern bei diesem Gerät vorhanden, durch
dafür vorgesehene, justierbare Teile des Gerätes auszugleichen. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit und Nässe ist auszuschliessen.
4. Sofern der Aufstellort besonders gegen Druckstellen, Verschmutzungen
und ähnliches geschützt werden soll, eine geeignete, rutschfeste Unterlage
(z.B. Gummimatte, Holzplatte o.ä.) unter das Gerät legen.
5. Vor dem Trainingsbeginn alle Gegenstände in einem Umkreis von 2 Metern
um das Gerät entfernen.
6. Für die Reinigung des Gerätes keine aggressiven Reinigungsmittel und
zum Aufbau und für eventuelle Reparaturen nur die mitgelieferten bzw. ge-
eignete, eigene Werkzeuge verwenden. Schweissablagerungen am Gerät
sind direkt nach Trainingsende zu entfernen.
7. Bei unsachgemässem und übermässigen Training sind Gesundheits-
schäden möglich. Vor der Aufnahme eines gezielten Trainings ist daher ein
geeigneter Arzt zu konsultieren. Dieser kann definieren welcher maximalen
Belastung (Puls, Watt, Trainingsdauer u.s.w.) man sich aussetzen darf
und genaue Auskünfte bzgl. der richtigen Körperhaltung beim Training,
der Trainingsziele und der Ernährung geben. Es darf nicht nach schweren
Malzeiten trainiert werden. Es ist zu beachten, dass dieses Gerät nicht für
therapeutische Zwecke geeignet ist.
8. Mit dem Gerät nur trainieren wenn es einwandfrei funktioniert. Sollten
schadhafte Stellen am Gerät oder an der Anschlussleitung festgestellt wer-
den, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Für eventuelle Reparaturen
nur Original-Ersatzteile verwenden und die Reparatur von der Service Stelle
oder ähnlich qualifizierten Personen durchführen lassen.
9. Bei der Einstellung von verstellbaren Teilen auf die richtige Position
bzw. die markierte, maximale Einstellposition und ordnungsgemässe
Sicherung der neu eingestellten Position achten.
10. Sofern in der Anleitung nicht anders beschrieben, darf das Gerät nur
immer von einer Person zum Trainieren benutzt werden.
11. Es sind Trainingskleidung und Schuhe zu tragen die für ein Fitness-Trai-
ning mit dem Gerät geeignet sind. Die Kleidung muss so beschaffen sein,
dass diese aufgrund ihrer Form (z.B. Länge) während des Trainings nicht
hängen bleiben kann. Die Trainingsschuhe sollten passend zum Trainings-
gerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuss einen festen Halt geben und
eine rutschfeste Sohle besitzen.
12. Wenn Schwindelgefühle, Übelkeit, Brustschmerzen und andere abnor-
male Symptome wahrgenommen werden, das Training abbrechen und an
einen geeigneten Arzt wenden.
13. Generell gilt, dass Sportgeräte kein Spielzeug sind. Sie dürfen daher nur
bestimmungsgemäss und von entsprechend informierten und unterwiesenen
Personen benutzt werden.
14. Personen wie Kinder, Invalide und behinderte Menschen sollten, das Ge-
rät nur im Beisein einer weiteren Person, die eine Hilfestellung und Anleitung
geben kann, benutzen. Die Benutzung des Gerätes durch unbeaufsichtigte
Kinder ist durch geeignete Massnahmen auszuschliessen.
15. Es ist darauf zu achten, dass der Trainierende und andere Personen
sich niemals mit irgendwelchen Körperteilen in den Bereich von sich noch
bewegenden Teilen begeben oder befinden.
16. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sam-
melpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsor-
gungsstelle.
17. Die Verpackungsmaterialien, leere Batterien und Teile des Gerätes
im Sinne der Umwelt nicht mit dem Hausmüll entsorgen sondern in dafür
vorgesehene Sammelbehälter werfen oder bei geeigneten Sammelstellen
abgeben.
18. CE-Kennzeichnung (Konformitätserklärung) für Benutzer in Europa
Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: EMV 2004/108/EG
und LVD 2006/95/EG. Diese Konformitätserklärung gilt für das Gebiet aller
Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
Elektromagnetische Störungen für europäische Benutzer.
Dies ist ein Klasse B-Produkt. In Wohngebieten kann dieses Produkt Stö-
rungen des Funkverkehrs verursachen, die vom Benutzer durch geeignete
Maßnahmen behoben werden müssen.
Inhaltsübersicht
1. Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise Seite 2
2. Garantibestimmung Seite 3
3. Einzelteileübersicht Seite 4
4. Stückliste Seite 5
5. Montageanleitung mit Explosionsdarstellungen Seite 6
6. Übungsanleitung Seite 6
7. Computeranleitung Seite 7
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Heimsport-Trainingsgerätes und
wünschen Ihnen viel Vergnügen damit.
Bitte beachten und befolgen Sie die Hinweise und Anweisungen dieser
Montage- und Bedienungsanleitung.
Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, können Sie sich selbstverständlich
jederzeit an uns wenden.
Mit freundlichen Grüßen
Ihre Top Sport Gilles GmbH
Contents Page 8
Sommaire Page 11
Inhoudsopgave Pagina 14
GBD
F
NL
Garantiebestimmungen
Die Garantie beginnt mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum und beträgt
24 Monate.
Während der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos beseitigt. Bei
Feststellung eines Mangels sind Sie verpflichtet diesen unverzüglich dem
Hersteller zu melden. Es steht im Ermessen des Herstellers die Garantie
durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu erfüllen.
Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung
geeignet. Eine Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur Folge.
Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler. Bei Ver-
schleißteilen oder Beschädigungen durch missbräuchliche oder unsach-
gemäße Behandlung, Gewaltanwendung und Eingriffen die ohne vorherige
Absprache mit unserer Service Abteilung vorgenommen werden, erlischt
die Garantie.
Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die Dauer der
Garantiezeit auf, um im Falle einer Retournierung die Ware ausreichend
zu schützen, und senden Sie keine Ware unfrei zur Service Abteilung ein!

3
2
dass diese aufgrund ihrer Form (z.B. Länge) während des Trainings nicht
hängen bleiben kann. Die Trainingsschuhe sollten passend zum Trainings
-
gerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuss einen festen Halt geben und
eine rutschfeste Sohle besitzen.
12. Wenn Schwindelgefühle, Übelkeit, Brustschmerzen und andere abnor
-
male Symptome wahrgenommen werden, das Training abbrechen und an
einen geeigneten Arzt wenden.
13. Generell gilt, dass Sportgeräte kein Spielzeug sind. Sie dürfen daher nur
bestimmungsgemäss und von entsprechend informierten und unterwiesenen
Personen benutzt werden.
14. Personen wie Kinder, Invalide und behinderte Menschen sollten, das Ge
-
rät nur im Beisein einer weiteren Person, die eine Hilfestellung und Anleitung
geben kann, benutzen. Die Benutzung des Gerätes durch unbeaufsichtigte
Kinder ist durch geeignete Massnahmen auszuschliessen.
15. Es ist darauf zu achten, dass der Trainierende und andere Personen
sich niemals mit irgendwelchen Körperteilen in den Bereich von sich noch
bewegenden Teilen begeben oder befinden.
16. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sam
-
melpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsor
-
gungsstelle.
17. Die Verpackungsmaterialien, leere Batterien und Teile des Gerätes
im Sinne der Umwelt nicht mit dem Hausmüll entsorgen sondern in dafür
vorgesehene Sammelbehälter werfen oder bei geeigneten Sammelstellen
abgeben.
18. CE-Kennzeichnung (Konformitätserklärung) für Benutzer in Europa
Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: EMV 2004/108/EG
und LVD 2006/95/EG. Diese Konformitätserklärung gilt für das Gebiet aller
Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
Elektromagnetische Störungen für europäische Benutzer.
Dies ist ein Klasse B-Produkt. In Wohngebieten kann dieses Produkt Stö
-
rungen des Funkverkehrs verursachen, die vom Benutzer durch geeignete
Maßnahmen behoben werden müssen.
Garantiebestimmungen
Die Garantie beginnt mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum und beträgt
24 Monate.
Während der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos beseitigt. Bei
Feststellung eines Mangels sind Sie verpflichtet diesen unverzüglich dem
Hersteller zu melden. Es steht im Ermessen des Herstellers die Garantie
durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu erfüllen.
Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung
geeignet. Eine Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur Folge.
Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler. Bei Ver-
schleißteilen oder Beschädigungen durch missbräuchliche oder unsach-
gemäße Behandlung, Gewaltanwendung und Eingriffen die ohne vorherige
Absprache mit unserer Service Abteilung vorgenommen werden, erlischt
die Garantie.
Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die Dauer der
Garantiezeit auf, um im Falle einer Retournierung die Ware ausreichend
zu schützen, und senden Sie keine Ware unfrei zur Service Abteilung ein!
Nach Öffnen der Verpackung bitte kontrollieren, ob alle Teile ent-
sprechend der nachfolgenden Stückliste vorhanden sind. Ist dies
der Fall, können Sie mit dem Zusammenbau beginnen.
Wenn ein Bauteil nicht in Ordnung ist oder fehlt, oder wenn Sie in
Zukunft ein Ersatzteil benötigen, wenden Sie sich bitte an:
Adresse: Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstr. 55
42551 Velbert
Telefon: +49 (0) 20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0) 20 51 / 60 67-44
e-mail: [email protected]
www.christopeit-sport.com

4
Abb. Bezeichnung Description Liste de pièce Omschrijving Qty ET -Nr.
1 Grundrahmen Bottom Frame Châssis Frame 1 33-9840-01-SI
2 Motorhalterung Fixing Plate Cadre support du moteur Motorhouder 2 33-9840-02-SI
3 Fußrohr Rear Stabilizer Tube de pied arrière Voetbuis achteren 1 33-9840-03-SI
4 Schraube M3x10 Screw M3x10 Vis M3x10 Bout M3x10 8 39-10127-SW
5 Schraube M6x75 Bolt M6x75 Vis M6x75 Bout M6x75 2 39-10064-SW
6 Schraube M6x45 Screw M6x45 Vis M6x45 Bout M6x45 1 39-10410-CR
7 Schraube M8x15 Screw M8x15 Vis M8x15 Bout M8x15 2 39-9888
8 Schraube M4x12 Screw M4x12 Vis M4x12 Bout M4x12 2 39-10188
9 Schraube M6x12 Bolt M6x12 Vis M6x12 Bout M6x12 20 39-9888
10 Schraube M8x50 Bolt M8x50 Vis M8x50 Bout M8x50 2 39-9811
11 Schraube 3x12 Screw 3x12 Vis 3x12 Bout 3x12 4 36-9329761-BT
12 Mutter M6 Nut M6 Ecrou M6 Moer M6 2 36-932973-BT
13 Federring für M8 Spring Washer M8 Bague ressort M 8 Veerring M8 2 39-9864-VC
14 Unterlegscheibe 8//16 Washer 8//16 Rondelle intercalare 8//16 Onderlegplaatje 8//16 2 39-9917-VC
15 Pedalarm Links Left Crank Pédalier gauche Pedaalkruk Links 1 33-9840-04-SI
16 Pedalarm Rechts Right Crank Pédalier droite Pedaalkruk Rechts 1 33-9840-05-SI
17 Endkappe End Cap Capuchon rond Dop 2 36-9840-06-BT
18 Kabelführung groß Rubber Cap Cable Embout du câble grand Kabelstop 1 36-9840-07-BT
19 Kabelführung klein Rubber Cap Cable Embout du câble petit Kabelstop 1 36-9840-08-BT
20 Kabelhalter Cable Clip Cadre support du câble Kabelhouder 1 36-9840-09-BT
21 Gummiabdeckung Rubber Cover d‘ecartementen caoutchouc Afstands Rubberen 1 36-9840-10-BT
22 Zugentlastung Cable secure Cadre support du câble Kabelclip 1 36-9840-11-BT
23 Anschlusskabel Power Cable Câble AC avec prise Stroomkabel 1 36-9840-12-BT
24 Spiralkabel Controll Panel Cable Cable de Panneau de contrôle Afstandbedieningkabel 1 36-9840-13-BT
25 Platinenhalter Clip Nail Support d’ Unité de contrôle electronicahouder 4 36-9840-14-BT
26 Teiltransp. Verkleidung Transp. Chain Cover Habillage transparent Transparante behuizing 1 36-9840-04-BT
27 Verkleidung Rechts Right Chain Cover Capotage droit Bekleding Rechts 1 36-9840-02-BT
28 Verkleidung Links Left Chain Cover Capotage gauche Bekleding Links 1 36-9840-01-BT
29 Computer Computer Ordinateur Computer 1 36-9840-03-BT
30 Fernbedienung Controll Panel Panneau de contrôle et câble Afstandbediening 1 36-9840-05-BT
31 Abdeckkappe Bolt Cap Embout couvrant Afdekkap 2 36-9840-15-BT
32 Kabelbinder Nylon Strap Bande de sécurité de la câble Kabelhouder 3 36-9840-16-BT
33 Fixierung Small Fixing Plate Cadre support Houder 1 36-9840-17-BT
34 Pedal Links Left Pedal Pédale gauche Pedaal Links 1 36-9511-05-BT
35 Pedal Rechts Right Pedal Pédale droite Pedaal Rechts 1 36-9511-06-BT
36 Magnet Magnets Aimant Magneet 1 36-9840-25-BT
37 Elektromotor Electronic motor Moteur électrique Elektromotor 1 36-9840-26-BT
38 Steuerplatine IC Board Unité de contrôle Aandrijving/electronica 1 36-9840-27-BT
39 Sensor Sensor Capteur Sensor 1 36-9840-21-BT
40 Karton Carton Carton Doos 2 36-9840-22-BT
41 Montage und Assembly and Instructions de montage Montage- en 1 36-9840-28-BT
Bedienungsanleitung exercise instructions et mode d´emploi bedieningshandleiding
42 Werkzeug Tool Jeu d‘outils Gereedschapsset 1 36-9840-24-BT
Stückliste - Ersatzteilliste
MB2 Best.-Nr. 9840A
Technische Daten: Stand: 01. 08. 2009
Mit diesem Gerät können Sie ganz gezielt auf kleinstem Raum Ihre Arm- und
Beinmuskulatur trainieren.
- automatischer / motorisierter Antrieb
- Sicherer Gerätestand da Gerätegewicht von ca. 6,5 kg
- Pedale mit Pedalsicherungsbändern
-Trainieren der Beinmuskulatur im Sitzen
- Trainieren der Armmuskulatur im Sitzen
- Fernbedienung mit Ein- und Ausschaltfunktion, Verstellung der Ge-
schwindigkeit und Einstellung / Vorgabe der Trainingszeit.
- Netzanschluß 230V~50Hz / 22 Watt
- Digitaler Computer mit Anzeige von: Zeit, ca. Kalorienverbrauch, Anzahl
der Pedalumdrehungen, Pedalumdrehungen total und Scan.
Stellmaß: ca. L 41 x B 40 x H 31 cm
D
Stückliste - Ersatzteilliste
MB2 Best.-Nr. 9840
Parts List – Spare Parts List
MB2 Order No. 9840A
Technical data: Issue: 01. 08. 2009
An exercise bike to train your leg- and arm muscles on small space.
- Automatically / motorised pedals
- Stabile construction with item weight of approx. 6,5 kg
- Pedals with pedal safety strap
- Training for leg muscles
- Training for arm muscles
- Power 230V~50Hz / 22 Watt
- extern panel with on/off -function, time entering and speed level function
Easy to use computer with digital display of:
time, approx. calory consumption, reps and Total Reps.
Space requirement approx. L 41, W 40, H 31 cm
Liste des pièces- Liste des pièces
de rechange
MB2 N° de commande 9840A
Caractéristiques techniques : Version du : 01/ 08/ 2009
Entraînement prenant particulièrement soin des articulations des
muscles des jambes et des bras.
- automatique motorisé Pédales
- Pédales avec les bandes de sécurité
- Entraînement des muscles des jambes
- Entraînement des muscles des bras
- Commande avec bouton pour on/off, temps et vitesse
- Caractéristiques électrique 230V~50Hz / 22 Watt
Ordinateur à grand confort de manœuvre avec affichage
numérique de :
nombre de rotations du pédalier, la distance, nombre de rotations du
pédalier
parcourue au total, du temps, de la consommation approximative des
calories brûlées et du Scan.
Dimensions approximatives L 41cm x L 40cm x H 31cm
Stuklijst - reserveonderdelenlijst
MB2 best.nr. 9840A
GB
F
NL
Technische gegevens: stand: 01. 08. 2009
Met dit apparaat kunt u gericht en in een kleine ruimte uw arm en beenspieren
trainen.
- Automatische gemotoriseerde aandrijving
- Standvastig apparaat met een gewicht van ca. 6,5 kg
- Pedalen met pedaalbanden
- Trainen van de beenspieren zittend
- Trainen van de armspieren zittend
- Afstandbediening met uit en aanschakeling, instelling van de snelheid,
programmeermogelijkheid van de trainingsduur
- Aansluiting 230V~50Hz / 22 Watt
- Digitale computeraanduiding van tijd, ca.kalorieverbruik, aantal -
pedaalomwentelingen, pedaalomwentelingen totaal en scan.
Afmeting: ca. L 41xB40x H 31 cm

5
4
Abb. Bezeichnung Description Liste de pièce Omschrijving Qty ET -Nr.
1 Grundrahmen Bottom Frame Châssis Frame 1 33-9840-01-SI
2 Motorhalterung Fixing Plate Cadre support du moteur Motorhouder 2 33-9840-02-SI
3 Fußrohr Rear Stabilizer Tube de pied arrière Voetbuis achteren 1 33-9840-03-SI
4 Schraube M3x10 Screw M3x10 Vis M3x10 Bout M3x10 8 39-10127-SW
5 Schraube M6x75 Bolt M6x75 Vis M6x75 Bout M6x75 2 39-10064-SW
6 Schraube M6x45 Screw M6x45 Vis M6x45 Bout M6x45 1 39-10410-CR
7 Schraube M8x15 Screw M8x15 Vis M8x15 Bout M8x15 2 39-9888
8 Schraube M4x12 Screw M4x12 Vis M4x12 Bout M4x12 2 39-10188
9 Schraube M6x12 Bolt M6x12 Vis M6x12 Bout M6x12 20 39-9888
10 Schraube M8x50 Bolt M8x50 Vis M8x50 Bout M8x50 2 39-9811
11 Schraube 3x12 Screw 3x12 Vis 3x12 Bout 3x12 4 36-9329761-BT
12 Mutter M6 Nut M6 Ecrou M6 Moer M6 2 36-932973-BT
13 Federring für M8 Spring Washer M8 Bague ressort M 8 Veerring M8 2 39-9864-VC
14 Unterlegscheibe 8//16 Washer 8//16 Rondelle intercalare 8//16 Onderlegplaatje 8//16 2 39-9917-VC
15 Pedalarm Links Left Crank Pédalier gauche Pedaalkruk Links 1 33-9840-04-SI
16 Pedalarm Rechts Right Crank Pédalier droite Pedaalkruk Rechts 1 33-9840-05-SI
17 Endkappe End Cap Capuchon rond Dop 2 36-9840-06-BT
18 Kabelführung groß Rubber Cap Cable Embout du câble grand Kabelstop 1 36-9840-07-BT
19 Kabelführung klein Rubber Cap Cable Embout du câble petit Kabelstop 1 36-9840-08-BT
20 Kabelhalter Cable Clip Cadre support du câble Kabelhouder 1 36-9840-09-BT
21 Gummiabdeckung Rubber Cover d‘ecartementen caoutchouc Afstands Rubberen 1 36-9840-10-BT
22 Zugentlastung Cable secure Cadre support du câble Kabelclip 1 36-9840-11-BT
23 Anschlusskabel Power Cable Câble AC avec prise Stroomkabel 1 36-9840-12-BT
24 Spiralkabel Controll Panel Cable Cable de Panneau de contrôle Afstandbedieningkabel 1 36-9840-13-BT
25 Platinenhalter Clip Nail Support d’ Unité de contrôle electronicahouder 4 36-9840-14-BT
26 Teiltransp. Verkleidung Transp. Chain Cover Habillage transparent Transparante behuizing 1 36-9840-04-BT
27 Verkleidung Rechts Right Chain Cover Capotage droit Bekleding Rechts 1 36-9840-02-BT
28 Verkleidung Links Left Chain Cover Capotage gauche Bekleding Links 1 36-9840-01-BT
29 Computer Computer Ordinateur Computer 1 36-9840-03-BT
30 Fernbedienung Controll Panel Panneau de contrôle et câble Afstandbediening 1 36-9840-05-BT
31 Abdeckkappe Bolt Cap Embout couvrant Afdekkap 2 36-9840-15-BT
32 Kabelbinder Nylon Strap Bande de sécurité de la câble Kabelhouder 3 36-9840-16-BT
33 Fixierung Small Fixing Plate Cadre support Houder 1 36-9840-17-BT
34 Pedal Links Left Pedal Pédale gauche Pedaal Links 1 36-9511-05-BT
35 Pedal Rechts Right Pedal Pédale droite Pedaal Rechts 1 36-9511-06-BT
36 Magnet Magnets Aimant Magneet 1 36-9840-25-BT
37 Elektromotor Electronic motor Moteur électrique Elektromotor 1 36-9840-26-BT
38 Steuerplatine IC Board Unité de contrôle Aandrijving/electronica 1 36-9840-27-BT
39 Sensor Sensor Capteur Sensor 1 36-9840-21-BT
40 Karton Carton Carton Doos 2 36-9840-22-BT
41 Montage und Assembly and Instructions de montage Montage- en 1 36-9840-28-BT
Bedienungsanleitung exercise instructions et mode d´emploi bedieningshandleiding
42 Werkzeug Tool Jeu d‘outils Gereedschapsset 1 36-9840-24-BT
D F NLGB
Stückliste - Ersatzteilliste
MB2 Best.-Nr. 9840
Parts List –
Spare Parts List
MB2 Order No. 9840
Liste des pièces- Liste des
pièces de rechange
MB2 N° de commande 9840
Stuklijst - reserveonder-
delenlijst
MB2 best.nr. 9840
F
NL
Technische gegevens: stand: 01. 08. 2009
Met dit apparaat kunt u gericht en in een kleine ruimte uw arm en beenspieren
trainen.
- Automatische gemotoriseerde aandrijving
- Standvastig apparaat met een gewicht van ca. 6,5 kg
- Pedalen met pedaalbanden
- Trainen van de beenspieren zittend
- Trainen van de armspieren zittend
- Afstandbediening met uit en aanschakeling, instelling van de snelheid,
programmeermogelijkheid van de trainingsduur
- Aansluiting 230V~50Hz / 22 Watt
- Digitale computeraanduiding van tijd, ca.kalorieverbruik, aantal -
pedaalomwentelingen, pedaalomwentelingen totaal en scan.
Afmeting: ca. L 41xB40x H 31 cm

6
Montageanleitung
Bevor Sie mit der Montage beginnen unbedingt unsere Empfehlungen und
Sicherheitshinweise beachten!
Schritt 1:
Montage des Fußrohres (3) am Grundrahmen (1).
1. Die Schrauben (10) griffbereit neben den hinteren Teil des Grundrahmen
(1) legen.
2. Das Fußrohr (3) in die Aufnahme am Grundrahmen (1) einlegen und so
ausrichten, dass die Lochbilder die Aufnahme und das Fußrohr (3) über-
einstimmen.
3. Je eine Schraube (10) durch die Bohrungen stecken und den Fuß (3)
festschrauben.
Schritt 2:
Montage der rechten Pedale (35) und der linken Pedale (34) an den
Pedalarmen (15+16).
1. Die Pedalarme und Pedalen sind mit „R“ für Rechts und „L“ für Links
gekennzeichnet.
2. Die rechte Pedale (35) in das Gewindeloch auf dem rechten Pedalarm
(16) eindrehen und fest anziehen.
(Achtung! Das Gewindestück der rechten Pedale muss im Uhrzeigersinn
in das Gewindeloch der Pedalkurbel eingedreht werden.)
3. Die linke Pedale (34) in das Gewindeloch auf der linken Seite der
Tretkurbel (15) eindrehen und fest anziehen.
(Achtung! Das Gewindestück der linken Pedale muss entgegen dem
Uhrzeigersinn in das Gewindeloch der Pedalkurbel eingedreht werden.)
4. Nehmen Sie den Computer aus dem Gehäuse, legen Sie eine Knopfzelle
des Typs AG 13 / LR 44 in die auf der Rückseite befindliche Batterie-
halterung unter Berücksichtigung der Polung (+ POL nach oben zur
Halterung)ein und setzen sie den Computer wieder in das Gehäuse ein.
(Wenn die Batterien für den Computer nicht bei liegen, beziehen Sie
diese bitte im Handel.)
(Achtung: Für den Batteriewechsel unbedingt den Netzstecker vorher
ziehen!)
Schritt 3:
Anschluss des MB 2
1. Stecken Sie den Stecker des Netzanschlusskabels (23) in eine vor-
schriftsmäßig installierte Steckdose (230V~50Hz) deren Netzspannung
und Absicherung mit den technischen Daten übereinstimmt.
Schritt 4:
Kontrolle
1. Alle Verschraubungen und Steckverbindungen auf ordnungsgemäße
Montage und Funktion prüfen. Die Montage ist hiermit beendet.
2. Wenn alles in Ordnung ist, mit leichten Widerstandseinstellungen mit dem
Gerät vertraut machen.
Anmerkung:
Bitte das Werkzeug-Set und die Anleitung sorgsam aufbewahren, da diese
bei ggf. später einmal erforderlichen Reparaturen bzw. Ersatzteilbestellungen
benötigt werden.
D
Übungsanleitung
Computeranleitung für 9840A
Vom Trainingsbeginn an werden die benötigte Zeit, Entfernung, die Um-
drehungen, der ungefähre Kalorienverbrauch und gesamten Umdrehungen
angezeigt. Alle Werte werden von Null an aufwärts zählend festgehalten.
Der Computer schaltet sich durch kurzes Drücken der „Mode“-Taste oder
einfachem Trainingsbeginn ein.
Um den Computer zu starten, einfach mit dem Training beginnen. Der
Computer beginnt alle Werte zu erfassen und anzuzeigen.
Um den Computer zu stoppen, einfach das Training beenden. Der Computer
stoppt alle Messungen und hält die zuletzt erreichten Werte fest. Die zuletzt
erreichten Werte in den Funktionen werden gespeichert und bei einer Wider-
aufnahme des Trainings kann von diesen Werten aus weitertrainiert werden.
Der Computer schaltet sich ca. 4 Minuten nach Beendigung des Trainings
automatisch ab. Der Computer verfügt auf der Rückseite über eine Batterie
(Knopfzelle Typ: AG 13/LR 44). Diese kann durch einfaches Herausnehmen
des Computers aus dem Gehäuse leicht ersetzt werden.
Computeranzeige:
Tastenfunktion:
1. „Mode“ (Funktion)-Taste
Durch ein kurzes, einmaliges Drücken der Taste kann von einer zur anderen
Funktion gewechselt werden. Der entsprechende Werte wird dann jeweils
im Sichtfenster angezeigt. Durch ein längeres Drücken der Taste (ca. 4 Se-
kunden) erfolgt eine Löschung aller zuletzt erreichten Werte aller Anzeigen,
bis auf Total Reps.
Anzeigen:
Mittels der „MODE“-Taste können die einzelnen Funktionen ausgewählt
werden und die entsprechenden Daten werden im Sichtfenster angezeigt.
Welche Funktion ausgewählt wurde, wird durch ein Symbol im Sichtfenster
neben den aufgedruckten Funktionsnamen angezeigt.
1. „Timer“ (TMR) Zeit-Anzeige:
Es wir die aktuell benötigte Zeit in Minuten und Sekunden angezeigt.
2. „Kalorien (CAL) Kalorien-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der ca. verbrauchten Kalorien angezeigt.
3. „REPS“ (REPS) Umdrehungen-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der Umdrehungen angezeigt.
4. „TORAL REPS“ (T REPS) ges. Umdrehungen-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der gesamten Umdrehungen aller bisherigen
Trainingseinheiten angezeigt.
5. „DISTANCE“ (KM) Entfernung-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der zurückgelegten Kilometer angezeigt.
6. „SCAN“ (S) Funktion:
Wird diese Funktion ausgewählt, werden im fortlaufenden Wechsel von
ca. 5 Sekunden die aktuellen Werte aller Funktionen nacheinander ange-
zeigt.
7. STOP-Anzeige:
Keine Pedalumdrehung-Stillstand
Fernbedienung
Die Fernbedienung ist aus der Halterung durch einseitiges ausklinken
herausnehmbar. Zum Schutz dieser legen Sie die Fernbedienung nach
Trainingseinheit wieder zurück in die Halterung.
Tasten:
1. „+“ und „-“ -Tasten:
Durch ein einmaliges Drücken dieser Tasten ist eine stufenweise Vorgabe
von Werten in den einzelnen Funktionen möglich. Dazu muss zuvor die
gewünschte Funktion mit der „F“-Taste ausgewählt werden.
Nach Trainingsbeginn wird dann die vorgegebene Zeit gegen Null gezählt.
2. „F“ (Funktion)-Taste
Durch ein kurzes, einmaliges Drücken der Taste kann zwischen Zeit und
Geschwindigkeitsstufe gewechselt werden. Der entsprechende Wert wird
dann jeweils im Sichtfenster angezeigt. (Geschwindigkeitsstufe 1- 12 //
Zeit 1-30)
3 „Ein/Aus“ -Taste
Durch ein kurzes, einmaliges Drücken der Taste kann das Gerät Ein- oder
Ausgeschaltet werden.
Anzeige
1. „Zeit“ -Anzeige:
Es wird die aktuell benötigte Zeit in Minuten angezeigt.
Eine Vorgabe eines bestimmten Wertes mittels der „+“ und „-“ - Tasten ist
1-30 Min. möglich. Ist eine bestimmte Zeit vorgegeben, so wird die noch
zurückzulegende Zeit angezeigt. Wird der vorgegebene Wert erreicht,
schaltet sich das Gerät aus.
2. „Stufe“ (Geschwindigkeit) -Anzeige:
Es wird die Geschwindigkeitsstufe angezeigt.
Eine Vorgabe eines bestimmten Wertes mittels der „+“ und „-“ -Tasten ist
von Stufe 1-12 möglich.
Armtraining:
Greifen Sie mit der rechten
Hand die rechte Pedale und
drücken Sie mit der linken
Hand die on/off Taste
um das Training zu starten.
Erfassen Sie dann mit der
linken Hand die sich drehende
linke Pedale und
folgen Sie mit den
Händen der eingestellten
Geschwindigkeitsstufe.
Beintraining:
Stellen Sie die Füße mittig auf den Pedalen und sichern sie die Position
mittels der Pedalsicherungsbänder. Drücken Sie die Taste Ein/Aus um das
Training zu starten und folgen sie mit der Beinbewegung der eingestellten
Geschwindigkeitsstufe.

7
6
Deutsch
Computeranleitung für 9840A
Vom Trainingsbeginn an werden die benötigte Zeit, Entfernung, die Um-
drehungen, der ungefähre Kalorienverbrauch und gesamten Umdrehungen
angezeigt. Alle Werte werden von Null an aufwärts zählend festgehalten.
Der Computer schaltet sich durch kurzes Drücken der „Mode“-Taste oder
einfachem Trainingsbeginn ein.
Um den Computer zu starten, einfach mit dem Training beginnen. Der
Computer beginnt alle Werte zu erfassen und anzuzeigen.
Um den Computer zu stoppen, einfach das Training beenden. Der Computer
stoppt alle Messungen und hält die zuletzt erreichten Werte fest. Die zuletzt
erreichten Werte in den Funktionen werden gespeichert und bei einer Wider-
aufnahme des Trainings kann von diesen Werten aus weitertrainiert werden.
Der Computer schaltet sich ca. 4 Minuten nach Beendigung des Trainings
automatisch ab. Der Computer verfügt auf der Rückseite über eine Batterie
(Knopfzelle Typ: AG 13/LR 44). Diese kann durch einfaches Herausnehmen
des Computers aus dem Gehäuse leicht ersetzt werden.
Computeranzeige:
Tastenfunktion:
1. „Mode“ (Funktion)-Taste
Durch ein kurzes, einmaliges Drücken der Taste kann von einer zur anderen
Funktion gewechselt werden. Der entsprechende Werte wird dann jeweils
im Sichtfenster angezeigt. Durch ein längeres Drücken der Taste (ca. 4 Se-
kunden) erfolgt eine Löschung aller zuletzt erreichten Werte aller Anzeigen,
bis auf Total Reps.
Anzeigen:
Mittels der „MODE“-Taste können die einzelnen Funktionen ausgewählt
werden und die entsprechenden Daten werden im Sichtfenster angezeigt.
Welche Funktion ausgewählt wurde, wird durch ein Symbol im Sichtfenster
neben den aufgedruckten Funktionsnamen angezeigt.
1. „Timer“ (TMR) Zeit-Anzeige:
Es wir die aktuell benötigte Zeit in Minuten und Sekunden angezeigt.
2. „Kalorien (CAL) Kalorien-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der ca. verbrauchten Kalorien angezeigt.
3. „REPS“ (REPS) Umdrehungen-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der Umdrehungen angezeigt.
4. „TORAL REPS“ (T REPS) ges. Umdrehungen-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der gesamten Umdrehungen aller bisherigen
Trainingseinheiten angezeigt.
5. „DISTANCE“ (KM) Entfernung-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der zurückgelegten Kilometer angezeigt.
6. „SCAN“ (S) Funktion:
Wird diese Funktion ausgewählt, werden im fortlaufenden Wechsel von
ca. 5 Sekunden die aktuellen Werte aller Funktionen nacheinander ange-
zeigt.
7. STOP-Anzeige:
Keine Pedalumdrehung-Stillstand
Fernbedienung
Die Fernbedienung ist aus der Halterung durch einseitiges ausklinken
herausnehmbar. Zum Schutz dieser legen Sie die Fernbedienung nach
Trainingseinheit wieder zurück in die Halterung.
Tasten:
1. „+“ und „-“ -Tasten:
Durch ein einmaliges Drücken dieser Tasten ist eine stufenweise Vorgabe
von Werten in den einzelnen Funktionen möglich. Dazu muss zuvor die
gewünschte Funktion mit der „F“-Taste ausgewählt werden.
Nach Trainingsbeginn wird dann die vorgegebene Zeit gegen Null gezählt.
2. „F“ (Funktion)-Taste
Durch ein kurzes, einmaliges Drücken der Taste kann zwischen Zeit und
Geschwindigkeitsstufe gewechselt werden. Der entsprechende Wert wird
dann jeweils im Sichtfenster angezeigt. (Geschwindigkeitsstufe 1- 12 //
Zeit 1-30)
3 „Ein/Aus“ -Taste
Durch ein kurzes, einmaliges Drücken der Taste kann das Gerät Ein- oder
Ausgeschaltet werden.
Anzeige
1. „Zeit“ -Anzeige:
Es wird die aktuell benötigte Zeit in Minuten angezeigt.
Eine Vorgabe eines bestimmten Wertes mittels der „+“ und „-“ - Tasten ist
1-30 Min. möglich. Ist eine bestimmte Zeit vorgegeben, so wird die noch
zurückzulegende Zeit angezeigt. Wird der vorgegebene Wert erreicht,
schaltet sich das Gerät aus.
2. „Stufe“ (Geschwindigkeit) -Anzeige:
Es wird die Geschwindigkeitsstufe angezeigt.
Eine Vorgabe eines bestimmten Wertes mittels der „+“ und „-“ -Tasten ist
von Stufe 1-12 möglich.
+
-
Ein/Aus
ACHTUNG: Bitte achten Sie darauf, dass das Kabel der Fernbedienung
nicht von den drehenden Pedalen erfasst werden kann! Blockieren Sie nicht
nach Aktivierung des Gerätes die Pedale länger als 5 Sec., sonst schaltet
sich das Gerät vorsorglich ab. Folgen Sie der eingestellten Geschwindig-
keitsstufe. Ziehen Sie nach jeder Trainingseinheit den Netzstecker aus der
Steckdose.
F

8
Assembly Instructions
Before beginning assembly, be sure to observe our
recommendations and safety instructions.
Step 1:
Installation of footbar (3) on the main frame (1) with bolts (10).
1. Place screws (10) beside the rear part of the main
frame (1).
2. Insert the footbar (3) in the holder of the main frame (1) and adjust
so that the hole patterns of the holders and the footbar (3) are aligned.
3. Push the screws (10) through the holes and fasten the footbar (3) at main
frame(1).
Step 2:
Installation of the right pedals (35) and the left pedals (34) on the
pedal crank (15+16).
1. The pedals and pedal crank are marked „R“ for right and „L“ for left.
2. Screw the right pedal (35) into the threaded hole on the right pedal
crank (16) and tighten firmly.
(Note: It must be observed that the threaded part of the right pedal must
be screwed clockwise into the threaded hole of the right pedal crank.)
3. Screw the left pedal (34) into the threaded hole on the left hand side
of the pedal crank (15) and tighten firmly.
(Note: The threaded part of the left pedal must be screwed anticlockwise
into the threaded hole of the left pedal crank.)
4. Take the computer from the housing, lay one button cell of the Typs AG
13 / LR 44 in at on the back side located battery compartment, Observe
the right direction (+ polarity into the bracket) and put the computer into
the case back. (If the batteries for the computer are not included in
this item, please buy them at your located market.) (Attention: For
battery change absolutely pull the net plug before!)
Step 3:
Attach the power
1. Please insert the plug of power cable (23)into the jack of wall power
(230V/50Hz).
Step 4:
Checks
1. Check the correct installation and function of all screwed and plug
connections. Installation is thereby complete.
2. When everything is in order, familiarize yourself with the machine at
a low resistance. Setting and make your individual adjustments.
Note:
Please keep the tool set and the instructions in a safe place as these may
be required for repairs or spare parts orders becoming necessary later.
GB
Contents
1. Summary of Parts Page 4
2. Parts List Page 5
3. Important Recommendations and Safety Information Page 8
4. Assembly Instructions With Exploded Diagrams Page 9
5. Training Instructions Page 9
6. Computer instructions Page 10
Dear customer,
We congratulate you on your purchase of this home training sports unit
and hope that we will have a great deal of pleasure with it. Please take heed
of the enclosed notes and instructions and follow them closely concerning
assembly and use.
Please do not hesitate to contact us at any time if you should have any
questions.
Top Sport Gilles GmbH
GB
Important Recommendations,
Safety Instructions and Regulatory Compliance
Training Instructions
1. Assembly the machine exactly as described in the installation instructions
and use only the enclosed, specific parts of the machine contained in the
parts list. Before assembling, verify the completeness of the delivery against
the delivery notice and the completeness of the carton against the parts list
in the installation and operating instructions.
2. Check the firm seating off all screws, nuts and other connections before
using the machine for the first time and at regular intervals to ensure that
the trainer is in a safe condition.
3. Set up the machine in a dry, level place and protect it from moisture and
water. Uneven parts of the floor must be compensated by suitable
measures and by the provided adjustable parts of the machine if such
are installed. Ensure that no contact occurs with moisture or water.
4. Place a suitable base (e.g. rubber mat, wooden board etc.) beneath the
machine if the area of the machine must be specially protected against
indentations, dirt etc.
5. Before beginning training, remove all objects within a radius of 2 me-
tres
from the machine.
6. Do not use aggressive cleaning agents to clean the machine and employ
only the supplied tools or suitable tools of your own to assemble the machine
and for any necessary repairs. Remove drops of sweat from the machine
immediately after finishing training.
7. Your health can be impaired by incorrect or excessive training. Consult
a doctor before beginning a planned training programme. He can define
the maximum exertion (pulse, Watts, duration of training etc.) to which you
may expose yourself and can give you precise information on the correct
posture during training, the targets of your training and your diet. Never
train after eating large meals. Observe that this machine is not suitable for
therapeutic purposes.
8. Only train on the machine when it is in correct working order. Use original
spare parts only for any necessary repairs.
9. When setting the adjustable parts, observe the correct position and the
marked, maximum setting positions and ensure that the newly adjusted
position is correctly secured.
10. Unless otherwise described in the instructions, the machine must only
be used for training by one person at a time.
11. Wear training clothes and shoes which are suitable for fitness training
with the machine. Your clothes must be such that they cannot catch du-
ring training due to their shape (e.g. length). Your training shoes should be
appropriate for the trainer, must support your feet firmly and must have
non-slip soles.
12. If you notice a feeling of dizziness, sickness, chest pain or other
abnormal symptoms, stop training and consult a doctor.
13. Never forget that sports machines are not toys. They must therefore
only be used according to their purpose and by suitably informed and
instructed persons.
14. People such as children, invalids and handicapped persons should
only use the machine in the presence of another person who can give aid
and advice. Take suitable measures to ensure that children never use the
machine without supervision.
15. Ensure that the person conducting training and other people never
move or hold any parts of their body into the vicinity of moving parts.
16. At the end of its life span this product is not allowed to dispose over
the normal household waste, but it must be given to an assembly point for
the recycling of electric and electronic components. You may find the symbol
on the product, on the instructions or on the packing.
The materials are reusable in accordance with their marking. With the re-use,
the material utilization or the protection of our environment. Please ask the
local administration for the responsible disposal place.
17. To protect the environment, do not dispose of the packaging materials,
used batteries or parts of the machine as household waste. Put these in
the appropriate collection bins or bring them to a suitable collection point.
18. CE Marking (Declaration of conformity) for European Users
This products complies with the following EU directives: EMV 2004/108/EG
und LVD 2006/95/EG directives.
This declaration is valid for the areas of the European Union.
Electro-Magnetic Interference for all Users.
This is a Class B product. In a domestic environment, this product may
cause radio interferences in which case the user may be required to take
adequate measures.
Leg training:
Put the middle of the feet onto the pedals and secure with the pedal strap.
Push the Ein/Aus button to start exercising and follow the entered speed.

9
8
Assembly Instructions
Before beginning assembly, be sure to observe our
recommendations and safety instructions.
Step 1:
Installation of footbar (3) on the main frame (1) with bolts (10).
1. Place screws (10) beside the rear part of the main
frame (1).
2. Insert the footbar (3) in the holder of the main frame (1) and adjust
so that the hole patterns of the holders and the footbar (3) are aligned.
3. Push the screws (10) through the holes and fasten the footbar (3) at main
frame(1).
Step 2:
Installation of the right pedals (35) and the left pedals (34) on the
pedal crank (15+16).
1. The pedals and pedal crank are marked „R“ for right and „L“ for left.
2. Screw the right pedal (35) into the threaded hole on the right pedal
crank (16) and tighten firmly.
(Note: It must be observed that the threaded part of the right pedal must
be screwed clockwise into the threaded hole of the right pedal crank.)
3. Screw the left pedal (34) into the threaded hole on the left hand side
of the pedal crank (15) and tighten firmly.
(Note: The threaded part of the left pedal must be screwed anticlockwise
into the threaded hole of the left pedal crank.)
4. Take the computer from the housing, lay one button cell of the Typs AG
13 / LR 44 in at on the back side located battery compartment, Observe
the right direction (+ polarity into the bracket) and put the computer into
the case back. (If the batteries for the computer are not included in
this item, please buy them at your located market.) (Attention: For
battery change absolutely pull the net plug before!)
Step 3:
Attach the power
1. Please insert the plug of power cable (23)into the jack of wall power
(230V/50Hz).
Step 4:
Checks
1. Check the correct installation and function of all screwed and plug
connections. Installation is thereby complete.
2. When everything is in order, familiarize yourself with the machine at
a low resistance. Setting and make your individual adjustments.
Note:
Please keep the tool set and the instructions in a safe place as these may
be required for repairs or spare parts orders becoming necessary later.
GB
Training Instructions
English
11. Wear training clothes and shoes which are suitable for fitness training
with the machine. Your clothes must be such that they cannot catch du
-
ring training due to their shape (e.g. length). Your training shoes should be
appropriate for the trainer, must support your feet firmly and must have
non-slip soles.
12. If you notice a feeling of dizziness, sickness, chest pain or other
abnormal symptoms, stop training and consult a doctor.
13. Never forget that sports machines are not toys. They must therefore
only be used according to their purpose and by suitably informed and
instructed persons.
14. People such as children, invalids and handicapped persons should
only use the machine in the presence of another person who can give aid
and advice. Take suitable measures to ensure that children never use the
machine without supervision.
15. Ensure that the person conducting training and other people never
move or hold any parts of their body into the vicinity of moving parts.
16. At the end of its life span this product is not allowed to dispose over
the normal household waste, but it must be given to an assembly point for
the recycling of electric and electronic components. You may find the symbol
on the product, on the instructions or on the packing.
The materials are reusable in accordance with their marking. With the re-use,
the material utilization or the protection of our environment. Please ask the
local administration for the responsible disposal place.
17. To protect the environment, do not dispose of the packaging materials,
used batteries or parts of the machine as household waste. Put these in
the appropriate collection bins or bring them to a suitable collection point.
18. CE Marking (Declaration of conformity) for European Users
This products complies with the following EU directives: EMV 2004/108/EG
und LVD 2006/95/EG directives.
This declaration is valid for the areas of the European Union.
Electro-Magnetic Interference for all Users.
This is a Class B product. In a domestic environment, this product may
cause radio interferences in which case the user may be required to take
adequate measures.
Arm training:
Put the right hand on the right
pedal and push with left hand the
on/off button and catch immedi-
ately the left pedal and follow the
entered speed.
Leg training:
Put the middle of the feet onto the pedals and secure with the pedal strap.
Push the Ein/Aus button to start exercising and follow the entered speed.

10
Recommandations importantes, consignes de
sécurité et Conformité aux normes
1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de montage et
n’utiliser que les pièces spécifiques à l’appareil, mentionnées dans la liste
des pièces et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en
lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon de livraison
et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de la liste des pièces dans
les instructions de montage et d’utilisation.
2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers, contrôler si tous les
écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, afin d’assurer un état de
service sûr de l’appareil d’entraînement.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre
l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures
appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet effet, si
présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points
de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex.
tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.
5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets dans un
rayon de 2 mètres autour de l’appareil.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le
montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis
ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être
enlevées tout de suite après l’entraînement.
7. Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la
santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut
consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales
(pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre,
et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement,
les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas
lourd. Il faut tenir compte du fait que cet appareil n’est pas adapté à des
fins thérapeutiques.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de
fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces
de rechange originales.
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou
la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la
nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil ne doit
être utilisé que par une personne pour l’entraînement.
Sommaire
1. Aperçu des pièces Page 4
2. Liste des pièces Page 5
3. Recommandations importantes et règles
de sécurité Page 11
4. Instructions de montage Page 12
5. Recommandations pour l’entraînement Page 12
6. Mode d’emploi de l‘ordinateur Page 13
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et
nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec.
Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage
et d’emploi.
Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous.
Très cordiales salutations
Top-Sports Gilles GmbH
F
Computer instructions for 9840A
The supplied computer allows the most convenient training. Every value
relevant to training is displayed in the window.
From the beginning of the training session, the required time, distance, the
current Reps, the approximate calorie consumption and the total reps are
displayed.
All values are counted from zero upwards.
The computer is switched on by briefly pressing the „Mode“- key or simply
by beginning training. To start the computer, simply begin training.
The computer begins to register and display all values.
To stop the computer, just stop training. The computer stops all measure-
ments and retains the last attained values. The last attained values in the
functions TIME, CALORIES, Reps and Total reps are stored and training can
continue with these values when training is resumed.
The computer switches of automatically approx. 4 minutes after training is
stopped. All previously attained values are deleted.
On bottom side of meter, which you can take off easily from housing,
you can exchange the battery (Type AG 13/LR 44) if necessary.
Displays:
With the „Mode“ key, the individual functions can be selected and the
associated
data displayed in the window. The selected function is indicated by an
icon in the window beside the printed name of the function.
Computer display:
Key functions:
1. „Mode“ key
By pressing this key once briefly, it is possible to change from one func-
tion
to another. The associated values are then displayed in the window.
If the key is held longer (approx. 4 seconds), all last attained values are
deleted with the exception of the values in the „TOTAL REPS“ display.
Displays:
With the „MODE“ key, the individual functions can be selected and the
associated data displayed in the window. The selected function is indicated
by an icon in the window beside the printed name of the function.
1. „Timer“ (TMR) display:
The currently required time is displayed in minutes and seconds.
2. „Calories” (CAL) –display:
The current status of the consumed calories is displayed.
3. „REPS (REPS) – display:
The current status of the REPS of pedal crank is displayed.
4. „TOTAL REPS (T REPS) –display:
The current status of the REPS of all training sessions is displayed.
5. „DISTANCE“ (KM) –display:
De actuele stand van het aantal afgelegde kilometers wordt
weergegeven.
6. „SCAN“ (S) –function:
If this function is selected, the current values of all functions are displayed
successively in a constant sequence approx. every 5 seconds.
7. STOP –display
No moving pedals.
Control panel
You can take off the control panel out of item MB 2. Put it back after
exercising to protect the panel.
Keys:
1. „+“ und „-“ -keys:
The specified values of the individual functions can be entered in steps
by each pressing of these buttons. The desired function must firstly be
selected using the „F“ button. After training has begun, the display
counts down from the specified value to zero.
2. „F“ (Mode) -key
By pressing this key once briefly, it is possible to change from TIME to
Speed level. The associated values are then displayed in the window.
(Speed level 1-12 // Time 1-3 min.)
3 „Ein/Aus“ (On/Off) -key
By pressing this key once briefly, it is possible to start and stop the MB 2
function.
Displays
1. „Zeit“ (Time) display:
The currently required time is displayed in minutes. When a time is entered,
the display counts down from the specified value to zero and the machine
stops.
2. „Stufe“ (Speed) -display:
It shows the level (1-12) of entered speed. You can enter the speed through
pressing „+“- or „-“-button.
Attention: Please observe that the cable of control panel won’t get in
contact with the turning pedals. Do not block the pedals during exercising
longer than 5 sec.
Please pull out the AC cable plug from wall plug after exercising.
+
-
Ein/Aus
F

11
10
Recommandations importantes, consignes de
sécurité et Conformité aux normes
1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de montage et
n’utiliser que les pièces spécifiques à l’appareil, mentionnées dans la liste
des pièces et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en
lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon de livraison
et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de la liste des pièces dans
les instructions de montage et d’utilisation.
2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers, contrôler si tous les
écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, afin d’assurer un état de
service sûr de l’appareil d’entraînement.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre
l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures
appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet effet, si
présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points
de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex.
tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.
5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets dans un
rayon de 2 mètres autour de l’appareil.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le
montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis
ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être
enlevées tout de suite après l’entraînement.
7. Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la
santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut
consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales
(pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre,
et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement,
les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas
lourd. Il faut tenir compte du fait que cet appareil n’est pas adapté à des
fins thérapeutiques.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de
fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces
de rechange originales.
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou
la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la
nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil ne doit
être utilisé que par une personne pour l’entraînement.
11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entraînement
fitness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce
que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher
pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choi-
sies en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied
et posséder une semelle antidérapante.
12. Si des sensations de vertige, des nausées, des douleurs dans la poitrine
ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l’entraînement et
consulter un médecin adapté.
13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jouets. C’est pour-
quoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu et
uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.
14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou les handicapés, ne
doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut four-
nir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l’utilisation de l’appareil
par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.
15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi que
d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore
en mouvement.
16. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la fin de sa durée
de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point
collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le
symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer
sur cela.
Les matières sont réutilisables conformément à leur marquage. Avec le
réemploi, la valorisation matérielle ou d’autres formes de valorisation vous
apportez des appareils de contralto, une contribution importante à la pro-
tection a notre environnement. Veuillez demander lors de l’administration
communale le poste d’enlèvement des déchets constant.
17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de l’appareil
doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures
ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet effet, ou remis
aux services de collecte adaptés.
18. Marquage CE (Déclaration de conformité) – Pour utilisateurs européens
Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : EMV 2004/108/EG
und LVD 2006/95/EG.
Cette déclaration est valable pour tous les pays de l`Union Européenne.
Interférence électromagnétiques – Pour tous les utilisateurs
Ce produit est homologue en Classe B. Installe en zone résidentielle, il
risque d`être a l`origine d`interférences radio ; auquel cas, l`utilisateur peut
être contraint a prendre les mesures qui s`imposent.
Sommaire
1. Aperçu des pièces Page 4
2. Liste des pièces Page 5
3. Recommandations importantes et règles
de sécurité Page 11
4. Instructions de montage Page 12
5. Recommandations pour l’entraînement Page 12
6. Mode d’emploi de l‘ordinateur Page 13
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et
nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec.
Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage
et d’emploi.
Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous.
Très cordiales salutations
Top-Sports Gilles GmbH
F
Français
Attention: Please observe that the cable of control panel won’t get in
contact with the turning pedals. Do not block the pedals during exercising
longer than 5 sec.
Please pull out the AC cable plug from wall plug after exercising.

12
Instructions de montage
Il est strictement conseillé d’observer nos recommandations et consignes
de sécurité avant de commencer le montage !
Etape n° 1:
Montage du tube du pied (3) sur le cadre de base (1).
1. Placer les vis (10) à la portée de la main à côté de la partie frontale du
cadre de base (1).
2. Placer le tube du pied (3) dans le logement du cadre de base (1) en
veillant à ce que les gabarits des trous du logement concordent avec
ceux du tube du pied (3).
3. Introduire un vis (10) à travers chacun des trous de forage et visser
tube du pied (3).
Etape n° 2:
Montage de la pédale droite (53) et de la pédale gauche (34) sur la
manivelle de pédalier (15+16).
1. La pédale droite est marquée avec un „R“ et la pédale gauche est
marquée avec un „L“.
2. Visser la pédale droite (35) dans le trou taraudé situé sur la partie
latérale droite de la manivelle de pédalier (16) et serrer à bloc.
(Attention! La direction de visée est à droite et à gauche lorsque l’on se
trouve sur l’appareil et que l’on s’entraîne. En outre, le filet de la pédale
droite doit être vissé dans le sens des aiguilles d’une montre dans le trou
taraudé de la manivelle de pédalier.)
3. Visser la pédale gauche (34) dans le trou taraudé situé sur la partie
latérale gauche de la manivelle de pédalier (15) et serrer à bloc.
(Attention ! le filet de la pédale gauche doit être vissé dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre dans le trou taraudé de la manivelle
de pédalier.)
4. Prenez l‘ordinateur du boîtier, mettez l‘un Cellule de bouton de Typs AG
13 / le LR 44 dans sur le derrière les présents le support de batterie en
considération du Polarité (+polarité sur le support de batterie) et les leur
mettent Ordinateur de nouveau dans le boîtier l‘un. (Si des batteries
pour l‘ordinateur ne sont pas jointes dans le volume des livraisons
alors s‘il vous plaît, appliquez celui-ci dans le commerce.) (Respect
: Pour le changement de batterie tirent plus tôt absolument la fiche en
courant de secteur!)
Etape n° 3:
Branchement de l’appareil d’alimentation électrique
1. Introduisez la fiche de AC câble (23) dans une fiche femelle (230V/
50Hz).
Etape n° 4:
Contrôle
1. Vérifier si les assemblages et connexions ont été effectués correctement
et fonctionnent. Le montage est maintenant terminé.
2. Si tout est en ordre, se familiariser avec l’appareil en effectuant de l égers
réglages de la résistance et effectuer les réglages individuels.
Remarques :
Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les instructions de
montage dont vous aurez éventuellement besoin ultérieurement pour effec-
tuer les réparations nécessaires et commander des pièces de rechange.
F
Recommandations pour l’entraînement
Mode d’emploi de l‘ordinateur 9840A
Le calculateur fournit un très grand confort d’entraînement. Toutes les valeurs
d’entraînement importantes sont affichées dans la fenêtre.
Avant de commencer l’entraînement, le temps nécessaire, distance, actuelle
REPS, la consommation approximative de calories et le TOTAL REPS. Toutes
les valeurs croissantes à partir de zéro sont enregistrées. L’ordinateur se met
en marche dès que l’on appuie brièvement sur la touche MODE ou que l’on
commence tout simplement l’entraînement.
Pour mettre l’ordinateur en marche, commencer tout simplement
l’entraînement. L’ordinateur commence à saisir l’ensemble des valeurs et à
les afficher. Pour éteindre l’ordinateur, terminer simplement l’entraînement.
L’ordinateur arrête l’ensemble des mesures et sauvegarde les dernières valeurs
obtenues. Les dernières valeurs obtenues dans les fonctions TIME, KALO-
RIEN, REPS et TOTAL REPS sont sauvegardées et peuvent être réutilisées
pour redémarrer l’entraînement.
L’ordinateur s’éteint automatiquement au bout d’environ 4 minutes
d’interruption de l’entraînement. L’ensemble des valeurs obtenues jusqu’à
présent sont effacées. L’ ordinateur avec un pile (Type AG 13/LR 44)
dans le compartiment situé au dos de l’ordinateur.
Affichages :
La touche „F“ permet de sélectionner des fonctions individuelles et d’afficher
les données correspondantes dans la fenêtre. Un symbole sur la fenêtre,
situé à côté du nom de la fonction imprimé, permet de déterminer la fonction
sélectionnée.
L‘ordinateur:
Touches à fonction :
1. Touche „MODE“-
Pour passer d’une fonction à une autre, appuyer une seule fois et brièvement
sur cette touche. La valeur correspondante s’affichera dans la fenêtre en
question.
Pour effacer toutes les valeurs obtenues jusqu’à présent de tous les afficha-
ges, à l’exception des valeurs affichées dans „TOTAL- REPS“, appuyer plus
longuement sur cette touche (pendant environ 4 secondes).
Affichages :
La touche „MODE“ permet de sélectionner des fonctions individuelles et
d’afficher les données correspondantes dans la fenêtre. Un symbole sur la
fenêtre, situé à côté du nom de la fonction imprimé, permet de déterminer la
fonction sélectionnée.
1. Affichage „Timer“ (TMR) - affichage du temps:
Permet d’afficher le temps nécessaire actuellement en minutes et en se-
condes.
2. Affichage „Calories” (CAL) - affichage des calories:
Permet d’afficher l’état actuel des calories consommées. Il n’est pas possible
de fixer préalablement une valeur déterminée.
3. Affichage „REPS (REPS) - affichage de tour:
Le nombre actuel des tours de pédales est affiché.
4. Affichage „TOTAL REPS (T REPS) – affichage de tour total:
Le nombre actuel des tours de pédales est affiché pour le complet exer-
cice.
5. Affichage „DISTANCE“ (KM) – affichage des km:
Permet d’afficher les kilomètres parcourus jusqu’à présent.
6. Fonction „SCAN“ (S):
Si l’on sélectionne cette fonction, les valeurs actuelles de l’ensemble des
fonctions sont affichées les unes après les autres toutes les 5 secondes
environ.
7. STOP –display
Non pédale movement.
Panneau de contrôle
Le Panneau de contrôle est sur le MB 2.
Touche:
1. Touche„+“ et „-“ :
Pour fixer préalablement et par étape des valeurs dans les fonctions individu-
elles, appuyer une fois sur cette touche. A cet effet, il faut d’abord sélectionner
la fonction souhaitée à l’aide de la touche „F“.
Si l’on appuye longuement, un déroulement rapide se produit lequel peut
être réinterrompu en appuyant de nouveau. Dès le début de l’entraînement,
le temps en arrière en partant de ces valeurs fixées.
2. Touche „F“
Pour passer d’une fonction à une autre, appuyer une seule fois et brièvement
sur cette touche. Le temps et le speed level (Temps 1-30 min. // Speed level
1-12)
3. Touche „Ein/Aus“
Le MB 2 programme/formation commence ou s’arrête.
Affichage:
1. Affichage „Zeit“ (affichage du temps) :
La touche „+“ et „-“ permet de fixer préalablement une valeur déterminée.
Si un parcours déterminé est fixé préalablement, la temps qu’il reste à par-
courir est affichée. Si la valeur fixée est atteinte, de cette fonction permet de
sauvegarder les valeurs obtenues jusqu’à présent.

13
12
Français
Mode d’emploi de l‘ordinateur 9840A
Le calculateur fournit un très grand confort d’entraînement. Toutes les valeurs
d’entraînement importantes sont affichées dans la fenêtre.
Avant de commencer l’entraînement, le temps nécessaire, distance, actuelle
REPS, la consommation approximative de calories et le TOTAL REPS. Toutes
les valeurs croissantes à partir de zéro sont enregistrées. L’ordinateur se met
en marche dès que l’on appuie brièvement sur la touche MODE ou que l’on
commence tout simplement l’entraînement.
Pour mettre l’ordinateur en marche, commencer tout simplement
l’entraînement. L’ordinateur commence à saisir l’ensemble des valeurs et à
les afficher. Pour éteindre l’ordinateur, terminer simplement l’entraînement.
L’ordinateur arrête l’ensemble des mesures et sauvegarde les dernières valeurs
obtenues. Les dernières valeurs obtenues dans les fonctions TIME, KALO-
RIEN, REPS et TOTAL REPS sont sauvegardées et peuvent être réutilisées
pour redémarrer l’entraînement.
L’ordinateur s’éteint automatiquement au bout d’environ 4 minutes
d’interruption de l’entraînement. L’ensemble des valeurs obtenues jusqu’à
présent sont effacées. L’ ordinateur avec un pile (Type AG 13/LR 44)
dans le compartiment situé au dos de l’ordinateur.
Affichages :
La touche „F“ permet de sélectionner des fonctions individuelles et d’afficher
les données correspondantes dans la fenêtre. Un symbole sur la fenêtre,
situé à côté du nom de la fonction imprimé, permet de déterminer la fonction
sélectionnée.
L‘ordinateur:
Touches à fonction :
1. Touche „MODE“-
Pour passer d’une fonction à une autre, appuyer une seule fois et brièvement
sur cette touche. La valeur correspondante s’affichera dans la fenêtre en
question.
Pour effacer toutes les valeurs obtenues jusqu’à présent de tous les afficha-
ges, à l’exception des valeurs affichées dans „TOTAL- REPS“, appuyer plus
longuement sur cette touche (pendant environ 4 secondes).
Affichages :
La touche „MODE“ permet de sélectionner des fonctions individuelles et
d’afficher les données correspondantes dans la fenêtre. Un symbole sur la
fenêtre, situé à côté du nom de la fonction imprimé, permet de déterminer la
fonction sélectionnée.
1. Affichage „Timer“ (TMR) - affichage du temps:
Permet d’afficher le temps nécessaire actuellement en minutes et en se-
condes.
2. Affichage „Calories” (CAL) - affichage des calories:
Permet d’afficher l’état actuel des calories consommées. Il n’est pas possible
de fixer préalablement une valeur déterminée.
3. Affichage „REPS (REPS) - affichage de tour:
Le nombre actuel des tours de pédales est affiché.
4. Affichage „TOTAL REPS (T REPS) – affichage de tour total:
Le nombre actuel des tours de pédales est affiché pour le complet exer-
cice.
5. Affichage „DISTANCE“ (KM) – affichage des km:
Permet d’afficher les kilomètres parcourus jusqu’à présent.
6. Fonction „SCAN“ (S):
Si l’on sélectionne cette fonction, les valeurs actuelles de l’ensemble des
fonctions sont affichées les unes après les autres toutes les 5 secondes
environ.
7. STOP –display
Non pédale movement.
Panneau de contrôle
Le Panneau de contrôle est sur le MB 2.
Touche:
1. Touche„+“ et „-“ :
Pour fixer préalablement et par étape des valeurs dans les fonctions individu-
elles, appuyer une fois sur cette touche. A cet effet, il faut d’abord sélectionner
la fonction souhaitée à l’aide de la touche „F“.
Si l’on appuye longuement, un déroulement rapide se produit lequel peut
être réinterrompu en appuyant de nouveau. Dès le début de l’entraînement,
le temps en arrière en partant de ces valeurs fixées.
2. Touche „F“
Pour passer d’une fonction à une autre, appuyer une seule fois et brièvement
sur cette touche. Le temps et le speed level (Temps 1-30 min. // Speed level
1-12)
3. Touche „Ein/Aus“
Le MB 2 programme/formation commence ou s’arrête.
Affichage:
1. Affichage „Zeit“ (affichage du temps) :
La touche „+“ et „-“ permet de fixer préalablement une valeur déterminée.
Si un parcours déterminé est fixé préalablement, la temps qu’il reste à par-
courir est affichée. Si la valeur fixée est atteinte, de cette fonction permet de
sauvegarder les valeurs obtenues jusqu’à présent.
2. Affichage „Stufe“ (affichage des SPEED) :
Permet d’afficher la vitesse actuelle en level 1-12. La touche
„+“ et „-“ ne permet pas de fixer préalablement une valeur déterminée.
Attention :
Veillez à débrancher la prise secteur de l’appareil après chaque utilisation !
+
-
Ein/Aus
F

14
Montagehandleiding
Voordat u met de montage begint, absoluut onze adviezen en
veiligheidsvoorschriften in acht nemen!
STAP 1:
Montage van de voetbuis (3) op het frame (1) door middel van de
schroeven (10).
1. De schroeven (10) handbereik naast het achterste deel van het frame (1)
leggen.
2. De voetbuis (3) in de opnamestukken op het frame (1) leggen en zodanig
uitlijnen dat de gaten van de opnamestukken en van de voetbuis (3)
overeenstemmen.
3. Bouten (10) door elk boorgat steken en de voetbuis (3) vastschroeven.
STAP 2:
Montage van de rechter trapper (35) en de linker trapper (34) op de
pedaalkruks (15+16).
1. De trappers en pedaalkruks worden met „R“ voor rechts en „L“ voor links
aangeduid.
2. De rechter trapper (35) in het schroefdraadgat op de rechter pedaalkruk
(16) draaien en stevig vastdraaien.
(Let op, dat het draadeind van de rechter trapper in wijzerrichting in het
schroefdraadgat van de pedaalkruk is gedraaid.)
3. De linker trapper (34) in het schroefdraadgat op de linke pedaalkruk (15)
draaien en stevig vastdraaien.
(Let op! Het schroefdraadgat van de linker trapper moet tegen de wijzer-
richting in in het schroefdraadgat van de pedaalkruk worden gedraaid.)
4. Neem de computer uit de behuizing plaatst u en munt celtype AG 13 /
LR 44 In de batterijhouder aan de achterkant van een, rekening houdend
met de polariteit (+ polariteit in het batterijhouder). En zet de computer
terug in de behuizing. (Indien Batterijen voor de computer ligt niet bij
de levering, zig Raadpleeg ze voor de handel.) (Opmerking: Als U de
Batterij trek de stekker voor!)
STAP 3:
Aansluiting van het MB 2.
1. Steek de stekker van het stroomkabel (23) in een contactdoos
(230V/50Hz).
STAP 4:
Controle:
1. Alle schroef- en stekkerverbindingen op een correcte montage en juiste
werking controleren. Daarmee is de montage beëindigd.
2. Wanneer alles in orde is, met lichte weerstandsinstellingen vertrouwd
raken met het apparaat en de individuele instellingen vastzetten.
Opmerking:
De gereedschapsset en de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig bewaren,
omdat u ze wellicht later voor een reparatie of het bestellen van reserve-
onderdelen nodig heeft.
NL
Belangrijke aanbevelingen, veiligheidsinstructies
en Regels betreffende Gelijkluidendheid
1. Het toestel nauwkeurig in overeenstemming met de montage-instructies
opbouwen en uitsluitend de voor de opbouw van het toestel bijgevoegde
en in de stuklijst vermelde, specifiek voor het toestel bestemde onderdelen
gebruiken. Voor de eigenlijke opbouw de volledigheid van de levering aan
de hand van de leveringsnota en de volledigheid van de kartonnen verpak-
king aan de hand van de stuklijst van de montage-instructies en van de
gebruiksaanwijzing controleren.
2. Vooraleer het toestel voor het eerst gebruikt wordt en met regelmatige
tussentijden nakijken of alle schroeven, moeren en overige verbindingen vast
zitten, opdat een veilige operationele toestand gewaarborgd is.
3. Het toestel op een droge, effen plaats installeren en het toestel tegen
vochtigheid en vocht beschermen. Oneffenheden van de vloer dienen door
gepaste maatregelen op de vloer en, voor zover beschikbaar bij dit toestel,
door daarvoor bestemde, regelbare onderdelen van het toestel geneutra-
liseerd te worden. Het contact met vochtigheid en vocht dient uitgesloten
te worden.
4. Voor zover de opstellingsplaats in het bijzonder tegen drukplaatsen,
verontreiniging en dergelijke beschermd moet worden, een geschikt, slipvrij
support (bijvoorbeeld rubberen mat, houten plaat of dergelijke) onder het
toestel leggen.
5. Voor het begin van de training alle voorwerpen binnen een omtrek van 2
meter rond het toestel verwijderen.
6. Voor de reiniging van het toestel geen agressieve reinigingsmiddelen
gebruiken. Voor de opbouw en voor eventuele herstellingen uitsluitend het
respectievelijk bijgeleverde of geschikte, eigen gereedschap gebruiken.
Residu door het lassen aan het toestel dient onmiddellijk verwijderd te
worden zodra de training beëindigd werd.
7. In geval van een ondeskundige en bovenmatige training zijn nadelige
gevolgen voor de gezondheid mogelijk. Voor het begin van een doelgerichte
training dient daarom een geschikte geneesheer te worden geraadpleegd.
Deze geneesheer kan bepalen, aan welke maximale belasting (impulsie,
watt, duur van de training enz.) men zich mag blootstellen, en kan nauw-
keurige inlichtingen met betrekking tot een correcte lichaamshouding bij
de training, de doelstellingen van de training en de voeding geven. Er mag
niet na uitgebreide maaltijden getraind worden. Er dient in acht te worden
genomen dat dit toestel niet voor therapeutische doeleinden geschikt is.
8. Met het toestel slechts trainen wanneer het foutloos functioneert. Voor
eventuele herstellingen uitsluitend van originele reserveonderdelen gebruik
maken.
9. Bij de instelling van verstelbare onderdelen op respectievelijk de correcte
positie of de gemarkeerde, maximale instelpositie alsook op een reglementair
voorgeschreven positie letten.
10. Voor zover in de gebruiksaanwijzing niet anders beschreven, mag het
toestel met het oog op de training uitsluitend door één persoon gebruikt
worden.
11. Er moeten trainingskledij en schoenen gedragen worden, die voor een
fitnesstraining met het toestel geschikt zijn. De kleding moet zodanig zijn,
dat deze omwille van de vorm (bijvoorbeeld lengte) ervan tijdens de training
niet kan blijven hangen. De trainingschoenen moeten in overeenstemming
met het trainingstoestel gekozen worden, uw voeten in principe een vaste
passing geven en een slipvrije zool hebben.
12. Wanneer duizeligheid, misselijkheid, borstpijn en andere abnormale
symptomen ondervonden worden, de training vroegtijdig beëindigen en u
tot een geschikte geneesheer wenden.
13. Over het algemeen geldt dat sporttoestellen geen speelgoed zijn. Ze mo-
gen daarom uitsluitend in overeenstemming met de bepalingen en door op
gepaste wijze geïnformeerde en geïnstrueerde personen gebruikt worden.
14. Personen zoals kinderen, mindervaliden en gehandicapten mogen het
toestel uitsluitend gebruiken in bijzijn van een tweede persoon, die hulp kan
verlenen en instructies kan geven. Het gebruik van het toestel door kinderen
zonder toezicht dient door gepaste maatregelen te worden uitgesloten.
15. Er dient op gelet te worden dat de trainer en andere personen zich nooit
met één of ander lichaamsdeel binnen het bereik van nog in beweging zijnde
onderdelen begeven of bevinden.
16. Dit produkt kan aan het einde van de levensduur niet via het gewone
huisafval worden afgevoerd, maar dient naar een verzamelpunt voor recycling
electrische apparaten gebracht te worden.Het symbool op het produkt, de
gebruiksaanwijzing, of de verpakking wijst u daarop.
De grondstoffen zijn volgens hun kenmerken verwerkbaar. Met de verwerking,
van deze oude apparaten, doet u een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu Vraagt u bij de gemeente naar de desbetreffende verwerkingsplaats.
17. De verpakkingsmaterialen, lege batterijen en onderdelen van het toestel
omwille van het milieu niet samen met het huishoudelijk afval evacueren,
maar in daarvoor bestemde opslagtanks werpen of op geschikte inzamel-
punten afgeven.
18. CE Markering (Verklaring van gelijkluidendheid ) voor gebruikers in Europa
Dit product voldoet aan de volgende EU richtlijnen: EMV 2004/108/EG und
LVD 2006/95/EG.
Deze verklaring is geldig voor alle landen van de Europese Unie.
Electro-Magnetische storing voor alle gebruikers.
Dit is een product klasse B. In een huiselijke omgeving kan deze radio - sto-
ringen veroorzaken, waardoor de gebruiker genoodzaakt zal zijn passende
maatregelen te treffen.
NL Inhoudsopgave
1. Overzicht van de losse delen pagina 4
2. Stuklijst pagina 5
3. Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies pagina 14
4. Montagehandleiding met explosietekeningen pagina 15
5. Trainingshandleiding pagina 15
6. Handleiding bij de computer pagina 16
Geachte klant
Wij willen u van harte gelukwensen met de aanschaf van uw hometrainer en
hopen dat u hier veel plezier aan zult beleven. Neem a.u.b. de instructies
en aanwijzingen uit deze montage- en bedieningshandleiding in acht en
volg deze op.
Bij eventuele vragen kunt u natuurlijk altijd contact met ons opnemen.
Met vriendelijke groeten,
Top-Sports Gilles GmbH
Trainingshandleiding
Beentraining:
Plaats uw voeten midden op de pedalen en verzeker u van deze positie
middels de pedaalbanden. Drukt dan vervolgens op de knop Ein/Aus om de
training te starten en volg met uw beenbeweging de ingestelde snelheid

15
14
Montagehandleiding
Voordat u met de montage begint, absoluut onze adviezen en
veiligheidsvoorschriften in acht nemen!
STAP 1:
Montage van de voetbuis (3) op het frame (1) door middel van de
schroeven (10).
1. De schroeven (10) handbereik naast het achterste deel van het frame (1)
leggen.
2. De voetbuis (3) in de opnamestukken op het frame (1) leggen en zodanig
uitlijnen dat de gaten van de opnamestukken en van de voetbuis (3)
overeenstemmen.
3. Bouten (10) door elk boorgat steken en de voetbuis (3) vastschroeven.
STAP 2:
Montage van de rechter trapper (35) en de linker trapper (34) op de
pedaalkruks (15+16).
1. De trappers en pedaalkruks worden met „R“ voor rechts en „L“ voor links
aangeduid.
2. De rechter trapper (35) in het schroefdraadgat op de rechter pedaalkruk
(16) draaien en stevig vastdraaien.
(Let op, dat het draadeind van de rechter trapper in wijzerrichting in het
schroefdraadgat van de pedaalkruk is gedraaid.)
3. De linker trapper (34) in het schroefdraadgat op de linke pedaalkruk (15)
draaien en stevig vastdraaien.
(Let op! Het schroefdraadgat van de linker trapper moet tegen de wijzer-
richting in in het schroefdraadgat van de pedaalkruk worden gedraaid.)
4. Neem de computer uit de behuizing plaatst u en munt celtype AG 13 /
LR 44 In de batterijhouder aan de achterkant van een, rekening houdend
met de polariteit (+ polariteit in het batterijhouder). En zet de computer
terug in de behuizing. (Indien Batterijen voor de computer ligt niet bij
de levering, zig Raadpleeg ze voor de handel.) (Opmerking: Als U de
Batterij trek de stekker voor!)
STAP 3:
Aansluiting van het MB 2.
1. Steek de stekker van het stroomkabel (23) in een contactdoos
(230V/50Hz).
STAP 4:
Controle:
1. Alle schroef- en stekkerverbindingen op een correcte montage en juiste
werking controleren. Daarmee is de montage beëindigd.
2. Wanneer alles in orde is, met lichte weerstandsinstellingen vertrouwd
raken met het apparaat en de individuele instellingen vastzetten.
Opmerking:
De gereedschapsset en de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig bewaren,
omdat u ze wellicht later voor een reparatie of het bestellen van reserve-
onderdelen nodig heeft.
NL
10. Voor zover in de gebruiksaanwijzing niet anders beschreven, mag het
toestel met het oog op de training uitsluitend door één persoon gebruikt
worden.
11. Er moeten trainingskledij en schoenen gedragen worden, die voor een
fitnesstraining met het toestel geschikt zijn. De kleding moet zodanig zijn,
dat deze omwille van de vorm (bijvoorbeeld lengte) ervan tijdens de training
niet kan blijven hangen. De trainingschoenen moeten in overeenstemming
met het trainingstoestel gekozen worden, uw voeten in principe een vaste
passing geven en een slipvrije zool hebben.
12. Wanneer duizeligheid, misselijkheid, borstpijn en andere abnormale
symptomen ondervonden worden, de training vroegtijdig beëindigen en u
tot een geschikte geneesheer wenden.
13. Over het algemeen geldt dat sporttoestellen geen speelgoed zijn. Ze mo
-
gen daarom uitsluitend in overeenstemming met de bepalingen en door op
gepaste wijze geïnformeerde en geïnstrueerde personen gebruikt worden.
14. Personen zoals kinderen, mindervaliden en gehandicapten mogen het
toestel uitsluitend gebruiken in bijzijn van een tweede persoon, die hulp kan
verlenen en instructies kan geven. Het gebruik van het toestel door kinderen
zonder toezicht dient door gepaste maatregelen te worden uitgesloten.
15. Er dient op gelet te worden dat de trainer en andere personen zich nooit
met één of ander lichaamsdeel binnen het bereik van nog in beweging zijnde
onderdelen begeven of bevinden.
16. Dit produkt kan aan het einde van de levensduur niet via het gewone
huisafval worden afgevoerd, maar dient naar een verzamelpunt voor recycling
electrische apparaten gebracht te worden.Het symbool op het produkt, de
gebruiksaanwijzing, of de verpakking wijst u daarop.
De grondstoffen zijn volgens hun kenmerken verwerkbaar. Met de verwerking,
van deze oude apparaten, doet u een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu Vraagt u bij de gemeente naar de desbetreffende verwerkingsplaats.
17. De verpakkingsmaterialen, lege batterijen en onderdelen van het toestel
omwille van het milieu niet samen met het huishoudelijk afval evacueren,
maar in daarvoor bestemde opslagtanks werpen of op geschikte inzamel
-
punten afgeven.
18. CE Markering (Verklaring van gelijkluidendheid ) voor gebruikers in Europa
Dit product voldoet aan de volgende EU richtlijnen: EMV 2004/108/EG und
LVD 2006/95/EG.
Deze verklaring is geldig voor alle landen van de Europese Unie.
Electro-Magnetische storing voor alle gebruikers.
Dit is een product klasse B. In een huiselijke omgeving kan deze radio - sto
-
ringen veroorzaken, waardoor de gebruiker genoodzaakt zal zijn passende
maatregelen te treffen.
Trainingshandleiding
Nederlands
Armtraining:
Grijpt u met de rechter hand de
rechter pedaal en drukt u met uw
linker hand op de aan/uit knop
om de training te starten en grijpt
u dan met u linker hand naar de
draaiende linkerpedaal en volg
deze met uw handen.
Beentraining:
Plaats uw voeten midden op de pedalen en verzeker u van deze positie
middels de pedaalbanden. Drukt dan vervolgens op de knop Ein/Aus om de
training te starten en volg met uw beenbeweging de ingestelde snelheid

16
Computerhandleiding für 9840A
De bijgeleverde computer biedt het grootst mogelijke trainingscomfort.
Iedere voor de training relevante waarde wordt in het inspectievenster
weergegeven. Vanaf het begin van de training worden de benodigde tijd,
afstand, de actuele REPS, het benaderende calorieënverbruik en de Totale
Reps weergegeven.
Alle waarden vanaf nul opwaarts tellens genoteerd.
De computer wordt door het indrukken van de „MODE“-toets of gewoon
aan het begin van de training ingeschakeld.
Om de computer te starten kunt u gewoon met de training beginnen. De
computer registreert dan alle waarden en geeft deze weer.
Om de computer te stoppen kunt u gewoon de training beëindigen. De
computer stopt met alle metingen en houdt de laatst bereikte waarden
vast. De laatst bereikte waarden voor TIJD, CALORIEEN, REPS en Total
Reps worden opgeslagen in het geheugen en wanneer de training
wordt hervat kann vanaf deze waarden verder worden getraind.
Na beëindiging van de training wordt de computer automatisch na ca. 4
minuten uitgeschakeld.
De noodzakelijke batterij (Type AG 13/LR 44) in het batterijvak leggen dat
zich aan de achterkant van de computer bevindt.
Computer weergave:
Toetsenfunctie:
1. „Mode“-toets
Door een keer kort op de toets te drukken kan van functie worden gewisseld.
De betreffende waarde wordt dan in het venster weergegeven.
Door de toets langer in te drukken (ca. 4 seconden) worden alle weer-
gegeven waarden gewist met uitzondering van de waarde in de „TOTAL
Reps“- weergave.
Weergave:
Met de „MODE“-toets kunnen de afzonderlijke functies worden geselecteerd
en de betreffende gegevens worden in het venster weergegeven. De functie
die wordt geselecteerd, wordt door een symbool in het venster naast de
afgedrukte functienamen weergegeven.
1. „Timer“ (TMR) tijd – weergave:
De actuele benodigde tijd worden in minuten en seconden weergegeven.
2. „Calories” (CAL) Calorieen - weergave :
De actuele stand van het aantal verbruikte calorieën wordt weergegeven.
Het is niet mogelijk om vooraf een bepaalde waarde in te voeren.
3. „REPS (REPS) OP– weergave :
Hier wordt het gemeten aantal pedaalomwentelingen weergegeven.
4. „TOTAL REPS (T REPS) TOTAL OP– weergave:
Hier wordt het gemeten aantal totale pedaalomwentelingen weergegeven
5. „DISTANCE“ (KM) – weergave:
De actuele stand van het aantal afgelegde kilometers wordt
weergegeven.
6. „SCAN“ (S) –functie:
Wanneer deze functie wordt geselecteerd, worden in een voortdurende
wisseling in ca. 5 seconden de actuele waarden van alle functies na elkaar
aangegeven?.
7. STOP – weergave:
Outgeschakelt pedal functie.
Afstandbediening
De afstandbediening is uitneembaar vanuit zijn houder. Ter bescherming
legt u de afstandbediening na de training weer terug in zijn houder.
Toets:
1. „+“ en „-“ -Toets:
Door telkens een keer kort op deze toets te drukken kunnen waarden in
de afzonderlijke functies trapsgewijs worden ingesteld. Daarvoor moet
eerst de gewenste functie met de ,,F‘‘-toets worden geselecteerd.
Bij het begin van de work-out wordt dan vanaf de ingestelde waarde
teruggeteld naar nul.
2. „F“-Toets:
Door een keer kort op de toets te drukken kan van functie worden gewisseld.
De betreffende waarde wordt dan in het venster weergegeven.
(Snelligkeit 1-12 // Tijd 1-30Min.)
3. „Ein/Aus“ (Een/Out)-Toets:
De MB 2 wordt door het indrukken van de „Ein/Ausf“-toets in- or outge-
schakeld.
Weergave:
1. „Zeit“ (Tijd)-weergave:
De actuele benodigde tijd worden in minuten weergegeven. Het is mogelijk
1-30 min. met de „+“ en „-“.-toets ingestelt. weerden.
Wanneer een bepaalde tijd is ingesteld wordt de nog resterende tijd weer-
gegeven. Wanneer de ingestelde waarde wordt bereikt, wordt dat MB 2
automatic afgesteelt.
2. „Stufe“ (snelheid)-weergave:
De actuele snelheid wordt in 1-12 level weergegeven. Het is mogelijk met
de „+“ en „-“.-toets.
LET OP:
Gelieve erop te letten dat de kabel van de afstandbediening niet door draai-
ende pedalen geraakt kan worden.
Blokkeert u de pedalen, na activering van de training, niet langer dan 5
seconden, maar volgt u de pedaalomwenteling.
Na afloop van de training dient u de stekker van de adapter uit het stop-
contact te halen.
08/09 (Wecom) - Druckfehler vorbehalten
Service
Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder
Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung.
Service: Top-Sports Gilles GmbH
Fax: +49 (0)2051/6067-44 D - 42551 Velbert http://www.christopeit-sport.com
© by Top-Sports Gilles GmbH
D-42551 Velbert (Germany)
+
-
Ein/Aus
F
Table of contents
Languages: