cilmas MIRAGESCALATOR User manual

LAVASCIUGA
WASHER DRYER
MIRAGESCALATOR
LAVASCIUGA
WASHER DRYER
MIRAGESCALATOR
ITALY
Cilmas s.r.l.
Via O. Vecchi 95 - 50127 Firenze
Tel. 055 4377687 - Fax 055 414793

Prima di lavorare con questa macchina, preparatevi ed addestratevi leggendo con cura que-
sto manuale. È vietato l'uso della macchina a persone non addestrate e non autorizzate.
Manovrate la macchina con cautela su pendenze e rampe, non fate inversioni su pendenze.
Attenzione: questa macchina va usata solo su pendenze inferiori al 2%.
La macchina può causare esplosioni se funziona nelle vicinanze di materiali o vapori infiam-
mabili (carburanti, solventi etc.)
Non operate in presenza di polveri dannose alla salute.
Le riparazioni vanno effettuate solo da personale specializzato.
Le operazioni di manutenzione sono da eseguirsi con la macchina scollegata dalla rete elet-
trica, togliendo la spina dalla presa, per il modello a batteria scollegare il connettore (vedi
Fig. 8).
Durante l'uso fare attenzione ai cavi elettrici di allacciamento alla rete verificando che non
ci siano danni.
Nel caso in cui il cavo sia danneggiato la macchina non può essere usata. In caso di sostituzione
del cavo o spine o giunti, assicurare la protezione da spruzzi d'acqua e la resistenza meccanica.
Nell'uso fare attenzione ad altre persone ed in particolare ai bambini. Per un buon funziona-
mento della macchina utilizzare detergenti non schiumogeni.
Before using this machine, the operator should be prepared and adequately instructed by careful-
ly reading this manual. This machine should not be used by untrained and unauthorized persons.
Maneuver the machine with caution on slopes and ramps. Do not make U-turns on ramps. Do
not park the machine on a slope. Caution: this machine should only be used on inclines of less
than 2%.
This machine could cause an explosion if used near inflammable materials or fumes (fuel,
solvents, etc.).
Do not operate this machine in the presence of dusts or powders which constitute a health
hazard.
Any repair work should only be carried out by specialized staff.
During all maintenance operations the machine should be disconnected from the electricity sup-
ply, by removing the cable from the socket, for the battery machine disconnect the connector
see Fig. 8.
During use, pay particular attention to the electrical connection cables in order to avoid
crushing or tearing.
This is especially important when using the rotating brushes. Periodically check the electrical sup-
ply cable for damage. In the event that the cable is damaged, the machine cannot be used. If the
cable, plugs or joints need to be replaced, check they are protected from water splashes as well
as their mechanical resistance. During use, be careful of other people, in particular children. For
good machine operation, use non-foamy detergents.
j j j
U
A
F
A
f
I
max 2%
ATTENZIONE!Non apportare modifiche alla macchina. La macchina modificata richiede una
nuova marcatura CE.
NORME DI SICUREZZA
jjj
U
A
F
A
f
I
max 2%
CAUTION! Do not make any changes to the machine. A modified machine will require a
new CE mark.
SAFETY RULES
2

MIRAGESCALATOR
Prima di tutto è necessario
aspirare la polvere dai canali
della scala. Per effettuare questa
operazione occorre seguire le
seguenti indicazioni. Inserire un
sacchetto filtro di carta nel
contenitore (fig.1), chiudere il
contenitore (fig.2). Introdurre il
tubo flessibile (A) nel
bocchettone (1). Introdurre, poi, il
tubo flessibile (B) nel
bocchettone (2). In questa
condizione tutta la polvere
aspirata verrà trattenuta nel
sacco filtro. Quando questo sarà
pieno, andrà sostituito con un
nuovo sacchetto.
Per velocizzare l’operazione di
pulizia a secco oppure
successivamente quella di
lavaggio, è possibile collegare un
aspiratore di grande potenza. In
questo caso collegare all’interno
della macchina il tubo flessibile
(C) al bocchettone (2) (vedi
legenda) ed inserire la spina
nella presa di corrente (fig.3).
Si raccomanda di procedere con
la pulizia a secco da ambo i lati
della scala fino a quando si è
sicuri che nei canali non vi sia
più polvere.
A fine operazione collegare
l’accessorio manuale al
bocchettone (4) ed il tubo flex (A)
al raccordo (4) ed aspirare tutti i
residui rimasti vedi (fig.4). Una
pulizia a fondo richiederà
l’impiego di più sacchetti filtro
prima di procedere al lavaggio.
Per questa operazione si
consiglia di usare le spazzole in
tynex.
Per la fase successiva del
lavaggio, invece, è opportuno
usare spazzole in nylon 0,25.
Entrambi i tipi sono in dotazione.
MIRAGESCALATOR
First of all it is necessary to
suck up all the dust from the
grooves of escalator. To make
this procedure you have to
follow the above listed
directions. Put a paper filter
bag into the container (fig.1),
close the container (fig.2).
Insert the flexible pipe (A) into
the pipe union (1). Afterwards
insert the flexible pipe (B) into
the pipe union (2). So all the
sucked up dust will be
collected into the paper filter
bag. When it will be full, you
will have to replace it with a
new one.
In order to speed up the dry
cleaning, and afterwards, the
water cleaning, it is possible
to connect a powerful vacuum
cleaner. In this case connect
the flexible pipe (C), situated
inside the machine, at the
pipe union (2) (see “Legenda”)
and insert the plug into the
socket (fig.3).
We remind you to proceed
with the dry cleaning on both
sides of escalator till you’ll be
sure that the dust has been
totally collected from the
grooves.
At the end of this procedure,
connect the manual accessory
to the pipe union (4) and the
flexible pipe (A) at the
connector (4). For a deep
cleaning it is possible the
consumption of several paper
filter bags before the water
cleaning. To effect this last
procedure, we advise you to
use tynex brushes.
For the following washing
procedure, it’s suitable the use
of nylon 0,25 brushes. Both
fig.1
fig.2
fig.3
fig.4
A
C
2
43
1
C
LEGENDA
B
3

PREPARAZIONE
PER IL LAVAGGIO
Introdurre il tubo A nel
bocchettone 2 oppure se avete
un aspiraliquidi collegare il
tubo C al bocchettone 2
togliendo il filtro di stoffa
all’interno dell’aspiratore.
Preparare la miscela di
lavaggio usando acqua e
detergente per sporco
minerale, al fine di sgrassare le
parti laterali nei punti lubrificati
per lo scorrimento degli
elementi mobili. Procedere
successivamente alla
preparazione di un’altra
miscela con detergente
sgrassante universale.
Riempire il contenitore
dell’acqua pulita (fig.5), aprire il
rubinetto manuale (fig.6),
accendere con l’interruttore
(fig.7) la pompa e regolare la
pressione con il regolatore
(fig.8) fino ad ottenere la giusta
quantità di miscela di lavaggio
evitando di invadere la parte
inferiore della scala (fig.9).
HOW TO PREPARE
THE CLEANING
Connect the pipe A to the
union 2 or, if you have a wet
and dry vacuum cleaner,
connect pipe C to the union 2
removing the filter from the
vacuum. Prepare the
cleaning mixture with water
and a detergent for a mineral
dirt in order to remove the
lubricating oil from the sides
of the escalator. After that,
prepare another mixture with
an universal degreasing
detergent. Fill the clean
water tank (fig.5), open the
manual cock (fig.6), switch
on the pump (fig.7), regulate
the pressure with its
regulator (fig.8), in order to
obtain the right quantity of
mixture, avoiding to distribute
too much liquid to the lower
part of the escalator (fig.9).
fig.5
fig.6
fig.7
fig.8
fig.9
A
C
2
43
1
C
LEGENDA
B
4

fig.10
Quando abbiamo eseguito
l’avviamento, spegnere la
pompa, chiudere il rubinetto
manuale, ruotare il blocco
spazzole (fig.10), posizionare
la macchina sul lato sinistro
(fig.9). Bloccare la macchina
con il freno (fig.11), procedere
all’avviamento per il lavaggio
come segue:
1 - accendere il motore
spazzole (fig.12)
2 - accendere il motore di
aspirazione (fig.13)
3 - mettere in funzione la scala
mobile con il moto verso la
macchina (fig.14)
4 - aprire il rubinetto manuale
(fig.15)
5 - accendere la pompa con
l’nterruttore (fig.16) ed iniziare
il lavaggio .
Controllare che l’acqua sporca
confluisca nel serbatoio di
recupero. Terminare quando
avrete ottenuto un pulito
soddisfacente. La figura 17
mostra una protezione elettrica
al motore delle spazzole. In
caso di sforzo superiore al
previsto occorre ripristinarlo.
When the machine is switched
on, switch off the pump, close
the manual cock, swing the
brushes unit (fig.10) and
approach the machine to the
right side of the escalators.
Lock the machine with the
brake (fig.11), and go on as
follows to clean:
1 - switch on the brushes
motor (fig.12).
2 - switch on the vacuum
motor (fig.13)
3 -switch on the escalator with
the movement towards the
machine (fig.14)
4 - open the manual cock
(fig.15)
5 - switch on the pump with its
switch (fig.16) and begin the
cleaning.
Check that dirty water flows
into the recovery container. You
can stop cleaning when you
have obtained a satisfactory
cleaning of the escalators.
Figure n. 17 shows an electric
protection for the brushes
motor. In case of an higher
effort of the motor you have to
reset it.
5
fig.11
fig.12
fig.13
fig.16
fig.14
fig.15
fig.17

E’ possibile smontare il gruppo
spazzole (fig. 18) dal corpo
macchina. Questo renderà la
Miragescalator più leggera e
facilmente trasportabile, anche
nei luoghi poco accessibili.
In questo caso procedere
come segue: aprire i carter
laterali, liberare il ferma cavo
dal supporto
(fig.19), disconnettere la
morsettiera (fig.20) e, con una
chiave a brucola esagonale di
10, svitare la vite centrale
(fig.21).
La macchina ora peserà kg
65, mentre il gruppo spazzole
pesa kg 31.
Il tempo per questa operazione
sarà di 10 minuti.
In order to transport easily
Miragescalator, also in
inaccessible places, it is
possible to relieve the weight
taking off the brushes system
(fig.18) from the Machine.
Proceed as follows: open the
side casings, remove the
locking cable from the
support (fig.19), disconnect
the terminal board (fig.20)
and, with an hexagonale
valve seat wrench of 10,
unscrew the central screw
(fig.21).
Now the weight of the
Machine is 65 Kgs, while the
weight of the brushes system
is 31 Kgs.
You will make this procedure
in 10 minutes.
fig.18
fig.19
fig.20
fig.21
6

MIRAGESCALATOR
Lavasciuga scale mobili
Caratteristiche tecniche
Technical features
Larghezza Lavoro
Working width
Lunghezza cavo
Power cord lenght
Pressione spazzole
Brushes pressure
Velocità spazzole
Brushes speed
Alimentazione in c.a.
a.c. Power requirement
Pompa d’iniezione
Pump injection
Motore spazzola
Brushes motor
Motore Aspirazione
Suction Motor
Capacità serbatoio soluzione
Clean water tank capacity
Capacità serbatoio recupero
Dirty water tank capacity
Peso complessivo
Total weight
Altezza al timone
Height at the drive Handle
510 mm
20.000 mm
30 kg
400 RPM
230V/110V*
Amp. 05/1
Amp. 4/8
Amp. 3,5/7
35 Lit.
35 Lit.
96 Kg.
1.000 mm
*Voltaggio a 110V disponibile su richiesta
*110 V Voltage available on request
7

ITALY
Cilmas s.r.l.
Via O. Vecchi 95 - 50127 Firenze
Tel. 055 4377687 - Fax 055 414793
Table of contents
Popular Washer Dryer manuals by other brands

montpellier
montpellier MWD7512S Installation and operating instructions

Tricity Bendix
Tricity Bendix TBWD 1210 Operating & installation instructions

LG
LG F1696SWDE owner's manual

AEG
AEG OKO-Lavamat 16800 TURBO ELECTRONIC Instruction booklet

Indesit
Indesit IWDC 6145 Instructions for use

Zanussi
Zanussi ZWD86NB4PW user manual

Sears
Sears 97812 Use and care guide

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston AQUALTIS AQM8F 49 U Instructions for installation and use

Hisense
Hisense WDQY8014 Series User's operation manual

Beko
Beko HTV8733XC0M user manual

Whirlpool
Whirlpool 27" ELECTRIC WASHER/DRYER installation instructions

LG
LG WKEX200H A Series owner's manual