clever&clean C&C 112A User manual

Робот-пылесос (С&C 112A)
Инструкция по эксплуатации
Robot Vacuum Cleaner (C&C 112A)
Instructions for use
Robotersauger (C&C 112A)
Bedienungsanleitung
Robot aspirateur (C&C 112A)
Mode d’emploi
RU
EN
DE
FR

Прост в использовании
Easy to use
Einfache Handhabung
Manipulation simple
Программируемое время уборки
Programmable vacuuming duration
Programmierbare Saugzeit
Durée d’aspiration programmable
Автоматическое определение лестницы
Automatic stair detection
Automatische Treppenerkennung
Détection automatique des escaliers
Легко чистится
Easy cleaning
Einfaches Reinigen
Nettoyage simple
Ультрафиолет уничтожает микробы и бактерии
UV combats dust and bacteria
UV bekämpft Schmutz und Bakterien
UV combat les saletés et les bactéries

Приветствие
Congratulations
Herzlich Willkommen
Bienvenue..............................................................................................................................4
Техническое описание
Appliance description
Geräteübersicht
Description de l’appareil ��������������������������������������������������������������������������������������������������������6
Перед первым использованием
Before using the appliance for the rst time
Vor Erstgebrauch
Avant la première utilisation ������������������������������������������������������������������������������������������������12
Использование
Use
Gebrauchen
Utiliser ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
Виртуальная стена
Virtual wall
Virtuelle Wand
Mur virtuel ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
Программирование
Programming
Programmieren
Programmer........................................................................................................................18
Обслуживание
Maintenance
Wartung
Entretien ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������20
Очистка
Cleaning
Reinigung
Nettoyage ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������21
Проблемы / Сообщения об ошибках
Problem / Maintenance indicators
Problem / Wartungsanzeigen
Problème / afchages de demande d’entretien ������������������������������������������������������������������23
Инструкция по безопасности
Safety instructions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité ��������������������������������������������������������������������������������������������������������26

4
Приветствие
Congratulations
Herzlich Willkommen
Bienvenue
Примите наши поздравления! Вы стали не только обладателем современной техники, но и
приобрели отличного домашнего помощника� Пожалуйста, прочтите эту инструкцию� Сохраняйте
ее на протяжении всего времени пользования пылесосом� Устройство должно использоваться
только по целевому назначению в соответствии с этой инструкцией� Соблюдайте указания
по технике безопасности� Желательно перед началом эксплуатации полностью зарядить
устройство, подключив его к сети�
Please read these instructions� Keep the instructions carefully and pass them on to further users� The
appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions� Observe the
notes on safety regulations� Appliance is best operated using an RCD�
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch� Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter� Das Gerät darf
nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden� Beachten Sie die
Sicherheitshinweise� Gerät am besten an FI-Schutzschalter betreiben�
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi� Conservez ce mode d’emploi
pour vous y référeret joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser� Cet appareil ne peut
être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi� Veuillez vous conformer aux consignes de
sécurité� Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI�

5
Подготовка помещения
Room preparation
Raumvorbereitung
Préparation de la pièce
Робот-пылесос предназначен только для домашнего использования�
Robot Vacuum Cleaner is for indoor use only�
Robotersauger ist nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen vorgesehen�
Le Robot aspirateur ne peut être utilisé qu’à l’intérieur�
Не оставляйте на полу одежду, листы бумаги, шнуры от занавесок и жалюзи, электрические
провода и хрупкие или неустойчивые предметы�
Do not leave long threads, strings, cables or fragile objects lying on the ground�
Keine langen Fäden, Kabel oder leichtzerbrechliche Objekte auf dem Boden liegen lassen�
Ne pas laisser traîner des ls longs, des câbles ou des objets fragiles sur le sol�
Настройте виртуальную стену, если это необходимо, для того чтобы ограничить пространство
работы пылесоса� Для ее настройки обратитесь к разделу “Виртуальная стена”�
Set up virtual wall, if necessary� Refer to “Virtual wall” section�
Bei Bedarf virtuelle Wand aufstellen� Siehe Kapitel «Virtuelle Wand»�
Mettre un mur virtuel si besoin est� Voir chapitre «Mur virtuel»
Если помещение, в котором происходит уборка, имеет выход на балкон, нужно установить
препятствие, которое исключит доступ робота к краю балкона�
If the room to be cleaned contains a balcony, a physical barrier should be used to prevent access to
the balcony and ensure safe operation�
Wenn der zu reinigende Raum einen Balkon hat, sollte eine physische Barriere verwendet werden, um
den Zugang zum Balkon zu blockieren und einen sicheren Betrieb sicherzustellen�
Si la pièce à nettoyer est attenante à un balcon, installez une barrière physique pour empêcher l’accès
au balcon et garantir la sécurité�

6
Техническое описание
Appliance description
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Инфракрасный приемник сигнала
Infra-red signal receiver
Empfänger Infrarotsignal
Récepteur infrarouge
Ручка для переноса
Handle
Handgriff
Poignée
Контейнер для мусора
Dust container
Staubbehälter
Вас à poussière
Запуск / Остановка уборки
Start / Stop cleaning
Start / Stop-Reinigung
Démarrer / Arrêter la récolte
Вернуться на Станцию зарядки
Return to charging station
Zurückzu Ladestation
Retour à la base de charge
Индикатор включения / зарядки
Power LED / charge indicator
Power LED / Ladeanzeige
Power LED / l’indicateur de
charge
Кнопка снятия контейнера
Opening for dust container
Öffnung Staubbehälter
Ouverture bac à poussière
Гнездо зарядного устройства
Power cable socket
Kabelanschluss
Raccordement câble
Кнопка ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ
On/off switch
Ein-/Ausschalter
Bouton marche/arrêt
УФ-лампа
UV lamp
UV-Lampe
Lampe UV
Щетка для очистки
Dust brush
Staubbürste
Brosse attrape-poussière

7
Инфракрасный приемник сигнала
Infra-red signal receiver
Empfänger Infrarotsignal
Récepteur infrarouge
УФ-лампа
UV lamp
UV-Lampe
Lampe UV
Не использовать для ковровых покрытий!
Not suitable for textile oorings!
Nicht geeignet für textile Böden!
Ne se prête pas aux sols textiles!
Резиновая щетка
Rubber brush
Gummibürste
Brosse caoutchouc
УФ-лампа
UV lamp
UV-Lampe
Lampe UV
Сенсор перепада высоты
Floor sensor
Bodensensor
Capteur de sol
Электроды подзарядки
Charging electrodes
Ladeelektroden
Electrodes de charge
Переднее колесо
Front wheel
Vorderrad
Roue avant
Окна сенсоров
Sensor window
Sensorfenster
Fenêtre du capteur
Боковая щетка
Side brush
Seitenbürste
Brosse latérale
Щетка
Brush
Bürste
Brosse
Фильтр
Filter
Filter
Filtre
Установка моющей панели для протирания пола
Attachment with dust eece lter
Aufsatz mit Staubies
Support avec lingettes

8
Пульт дистанционного управления
Remote control
Fernbedienung
Télécommande
Однократное нажатие: Выключить / Отменить
Press briey: Switch off / Abort
Kurz drücken: Ausschalten / Abbrechen
Appuyer brièvement: éteindre / interrompre
Подтверждение / Сохранение
Store
Speichern
Mémoriser
Воскресенье / Запуск уборки
Sunday / Start cleaning
Sonntag / Reinigung starten
Dimanche / Démarrer la récolte
Понедельник / УФ-лампа
Monday / UV lamp
Montag / UV-Lampe
Lunedì / Lampe UV
Все дни недели / Низкая
скорость
All days of the week / Low
speed
Alle Tage der Woche / Die
niedrige Geschwindigkeit
Tous les jours de la semaine /
La vitesse basse
Четверг / Настройка
автоматической уборки
Thursday / Setting automatic
cleaning
Donnerstag / Einstellen
autom� Reinigung
Jeudi / Régler nettoyage
autom
Вторник / Настройки времени
Tuesday / Time setting
Dienstag / Zeiteinstellung
Mardi / Réglage du
Пятница / Высокая скорость
Friday / High speed
Freitag / Die hohe Geschwin-
digkeit
Vendredi / La grande vitesse
Среда / Вернуться на Станцию зарядки
Wednesday / Return to charging station
Mittwoch / Zurückzu Ladestation
Mercredi / Retourà la base de charge
Суббота / Автоматическое начало уборки после
полной зарядки
Saturday / Automatic cleaning once fully charged
Samstag / Automatische Reinigung sobald voll
aufgeladen
Samedi / Nettoyage automatique après recharge
complète
Кнопки
Buttons
Tasten
Boutons
Налево / Предыдущий пункт меню
Left turn / Previous menu
Nach links drehen / Vorheriges Menü
Tourner à gauche / Menu précédent
Вперед / +
Forward / +
Vorwärts / +
En avant / +
Назад / -
Backward / -
Rückwärts / -
En arrière / -
Направо / Следующий пункт меню
Right turn / Next menu
Nach rechts drehen / Nächstes Menü
Tourner à droite / Prochain menu

9
Следующие действия очень важны: убедитесь, что вы нажимаете правильные кнопки и действуете
строго по инструкции!
1� Следует перепроверить кодировку пульта дистанционного управления и робота-пылесоса, это
может потребоваться при первом использовании или после обслуживания (например, после смены
аккумуляторов)�
2� Убедитесь, что батарейки в пульте дистанционного управления и роботе-пылесосе заряжены� Вы-
ключите робот-пылесос� На пульте дистанционного управления нажмите и удерживайте кнопку OK в
течение не менее 4-х секунд, после чего, не отпуская кнопку ОК, включите робот-пылесос� После того
как вы услышите два звуковых сигнала, отпустите кнопку ОК для завершения проверки кодировки�
3� Если вы не услышите сигнала во время проверки кодировки, повторите действия, описанные в
инструкции�
The following steps are very important: be sure not to press the wrong buttons on the remote control!
1� You must recheck the code on the remote control or main unit when you change them after rst use or
during maintenance�
2� Check that the battery in the remote control and in the main unit have sufcient charge; turn
off the main unit; press and hold OK on the remote control for more than 4 seconds and then
turn on the main unit without releasing the OK button� When you hear the robot beep twice, release the OK
button to complete the code test�
3� If you do not hear the beeps during code testing, repeat the previous steps�
Die folgenden Handlungen sind sehr wichtig: überzeugen sich, dass Sie die richtigen Knöpfe drücken und Sie gelten streng nach der Instruktion!
1� Sie sollen die Kodierung des Fernsteuerpultes und des Roboters-Staubsaugers beim ersten Start oder nach der Bedienung (zum Beispiel,
beim Wechsel der Batterien) überprüfen�
2� Überzeugen sich, dass die Batterien im Fernsteuerpult und dem Roboter-Staubsauger geladen sind� Schalten Sie den Roboter-Staubsauger
aus� Auf dem Fernsteuerpult drücken Sie und halten Sie den Knopf OK im Laufe von den nicht weniger 4 Sekunden fest, wonach, den Knopf OK
nicht entlassend, werden den Roboter-Staubsauger aufnehmen�, Nachdem Sie zwei lautliche Signale hören Sie, entlassen Sie den Knopf OK
für die Vollendung der Prüfung der Kodierung�
3� Wenn Sie das Signal während der Prüfung der Kodierung nicht hören Sie, wiederholen Sie die Handlungen, die in den Instruktionen
beschrieben sind�
Les étapes suivantes sont très importantes, évitez de commettre des erreurs avec la télécommande!
1� Vous devez vériez à nouveau le code de la télécommande ou de l’unité principale lors vous les remplacez après la première utilisation ou
pendant l’opération d’entretien�
2� Assurez-vous que la télécommande et l’unité principale ont sufsamment de batterie, éteignez
l’unité principale, appuyez sur OK sur la télécommande pendant plus de 4 secondes puis allumez l’unité principale sans lâcher le bouton OK�
Lorsque le robot émet deux bips, lâchez le bouton OK: la vérication du code est terminée�
3� Répétez le processus antérieur si vous n’entendez pas les bips pendant la vérication du code�
Индикатор передачи сигнала
Transmitting signal
Signalübertragung
Transmission du signal
День недели
Day of the week
Wochentag
Jour de semaine
Запуск уборки
Start cleaning
Reinigung beginnen
Lancer le nettoyage
Скорость
Speed
Geschwindigkeit
Vitesse
Сообщение об ошибке
Maintenance
Wartung
Entretien
Время / Код ошибки
Time / Maintenance
Zeit / Wartung
Temps / Entretien
Выбранные дни уборки
Day of the week (cleaning)
Wochentag (reinigung)
Jour de semaine (nettoyage)
Автоматическое начало уборки
после полной зарядки
Automatic cleaning once fully charged
Automatische Reinigung sobald voll
aufgeladen
Nettoyage automatique après recharge
complète
Дисплей
Display
Display
Ecran
12 24
:
FULL GO START FAST SLOW
SU MO
TU WE
TH FR
SA
SU WO TU WE TH FR SA

10
Техническое описание
Appliance description
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Подсветка ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ
Deco light ON/OFF
Ein-/Austaste Dekolicht
Bouton marche/arrêt Lumière décorative
Лампа-индикатор
Control light
Kontrolllampe
Lampe de contrôle
Подключено
Plugged in
Eingesteckt
Branché
Зарядка
Charging
Lädt auf
Se recharger
Индикатор зарядки
Charging indicator
Ladeanzeige
Indicateurde charge
Лампа подсветки
Deco light
Dekolicht
Lumière décorative
Передатчик сигнала
Signal transmission
Signalübertragung
Transmission du signal
Контакты для зарядки пылесоса
Charging electrodes
Ladeelektroden
Electrodes de charge
Зарядное устройство
Power supply
Netzteil
Adaptateur secteur

11
Зарядка
Charging
Lädt auf
Se recharger
Передатчик сигнала
Transmitter
Signalübertragung
Transmission du signal
Переключатель настроек
Settings switch
Einstellungsschalter
Bouton de réglage
Батарейки для виртуальной стены не включены в комплектацию� Тип батареек D 1�5 V�
Battery not included, Battery type D Mono 1�5 V commercially available�
Batterie nicht mitgeliefert� Batterietyp D Mono 1�5 V erhältlich im Fachhandel�
Batterie non inclue� Type de batterie D Mono 1�5 V disponible dans le commerce spécialisé�
Индикатор работы
Control light
Kontrolllampe
Lampes de contrôle
Место выхода сигнала
Virtual wall signal
Signal virtuelle Wand
Signal mur virtuel

12
Перед первым использованием
Before using the appliance tor the rst time
Vor Erstgebrauch
Avant la première utilisation
0.5 m0.5 m
3 m
Установка зарядной станции
Set up charging station
Ladestation aufstellen
Installer la base de charge
Подключение
Plug in
Einstecken
Brancher
Полная зарядка
Fully charge
Vollständig auaden
Complètement rechargé
1
2
3
Вид с верху, план квартиры
Vertical wall, at oor
Vertikale Wand, acher Boden
Mur vertical, sol plat
Отсутствуют препятствия в указанной зоне� Не закрывайте инфракрасный сигнал!
No obstructions within indicated zone� Do not cover infra-red signal!
Keine Hindernisse innerhalb der angegebenen Zone� Infrarotsignal nicht abdecken!
Aucun obstacle dans la zone indiquée� Ne pas couvrir le signal infrarouge!
Кабель зарядного устройства к Станции зарядки должен идти по верху и не мешать
пылесосу при работе�
Route cable at a higher level, so that vacuum cleaner does not get entangled�
Kabel erhöht entlang der Wand ziehen, um ein verheddern des Saugers zu vermeiden.
Faire passer le câble le long du mur en position surélevée, an d’éviter que l’aspirateur ne s’emmêle�
Станция зарядки пылесоса
Dock vacuum cleaner
Sauger andocken
Accoster l’aspirateur
заряжен
charged
aufgeladen
rechargé
Зарядное устройство может быть подключено напрямую к пылесосу�
Гнездо для подключения рядом с кнопкой ON/OFF�
Power adapter can also be plugged directly into vacuum cleaner!
Adapter kann auch direkt am Sauger eingesteckt werden!
L’adaptateur peut aussi être branché directement sur l’aspirateur!
ON
1
1
2 3

13
Установка текущей даты
Set current day
Aktuellen Tag einstellen
Régler le jour actuel
Установка часов
Set current hour
Aktuelle Stunde einstellen
Régler l’heure actuelle
Установка минут
Set current minutes
Aktuelle Minute einstellen
Régler la minute actuelle
Сохранение
настроек
Save settings
Speichern
Mémoriser
4
5
6
7
Нажмите кнопку TU
Select TU menu
Menu TU wählen
Sélectionner
menu TU
Установите текущий день недели (MO,
TU, и т�д�)
Select current day (MO, TU etc�)
Aktuellen Tag wählen (MO, TU usw�)
Sélectionner le jour (MO, TU etc�)
Во время настроек пылесос не должен быть подключен к Станции зарядки или напрямую к
зарядному устройству�
When carrying out settings, vacuum cleaner must not be connected to charging station!
Um Einstellungen vorzunehmen, darfdas Gerät nicht an der Ladestation angeschlossen sein!
Pour faire des réglages, l’appareil ne doit pas être branché sur la base de charge!
Воскресенье
Sunday
Sonntag
Dimanche
SU Понедельник
Monday
Montag
Lundi
Пятница
Friday
Freitag
Vendredi
MO
FR Суббота
Saturday
Samstag
Samedi
Вторник
Tuesday
Dienstag
Mardi
SA
TU Среда
Wednesday
Mittwoch
Mercredi
WE
Четверг
Thursday
Donnerstag
Jeudi
TH
1 2
1
1
1
2
2
SU MO
TU WE
TH FR
SA
12
MO
WE
FR :
:

14
Использование
Operation
Gebrauchen
Utilisation
Подготовка к работе
Prepare operating surface
Arbeitsäche vorbereiten
Préparer la surface à nettoyer
Запуск уборки
Start cleaning
Reinigung beginnen
Lancer le nettoyage
Опционально:
If required:
Bei Bedarf:
En cas de besoin:
Уберите с пола одежду, листы бумаги, шнуры от
занавесок и жалюзи, электрические провода и хрупкие
или неустойчивые предметы
Remove threads, strings, cables and fragile objects
Fäden, Kabel, zerbrechliche Objekte entfernen
Enlever les ls, les câbles, les objets fragiles
Полная уборка: пылесос работает до разрядки батареи, после чего
самостоятельно следует на Станцию зарядки
Arbitrary cleaning: Vacuuming until battery is discharged
Beliebige Reinigung: saugt bis der Akku leer ist
Nettoyage aléatoire: aspire jusqu’à épuisementde l’accumulateur
Установка виртуальной стены� Смотрите в разделе «Виртуальная стена»�
Программирование автоматической уборки� Смотрите раздел
«Программирование».
Set up virtual wall� Refer to «Virtual wall» section�
Programme automatic vacuuming duration� Refer to «Programming» section�
Virtuelle Wand aufstellen� Siehe Kapitel «Virtuelle Wand»�
Automatische Saugzeit programmieren� Siehe Kapitel «Programmieren»�
Mettre un mur virtuel� Voir chapitre «Mur virtuel»�
Programmer la durée d’aspiration automatique� Voir chapitre «Programmer»�
1
2
Длительность работы пылесоса зависит от типа поверхности пола
Different operating duration depending on oor type
Je nach Untergrund andere Arbeitszeit
Temps de travail varie selon la surface à nettoyer
START
TH FR
SA

15
Установка скорости
Select speed
Geschwindigkeit wählen
Choisir la vitesse
Включение УФ-лампы
Switch on UV lamp
UV-Lampe einschalten
Allumerla lampe UV
Настройки сохраняются
в памяти
Setting remains stored
Einstellung bleibt gespeichert
Réglage reste mémorisé
Ультрафиолет уничтожает микробы и бактерии
UV combats dust and bacteria
UV bekämpft Schmutz und Bakterien
UV combat les saletés et les bactéries
3
4
быстро
fast
schnell
rapide
медленно
slow
langsam
lent
вперед назад направо налево
forward backward turn right turn left
vorwärts rückwärts nach rechts drehen nach links drehen
en avant en arrière tournerà droite tourner à gauche
Управление пылесосом при помощи пульта дистанционного управления:
Operating vacuum cleaner by remote control:
Steuern des Roboters mittels Fernbedienung:
Commande du robot à l’aide de la télécommande:
21
1
FAST SLOW
Остановка
Stopping
Stoppen
Arrêter
Для остановки / Выключения пылесоса
To interrupt / Abort vacuuming operation
Zum Unterbrechen / Abbrechen der Saugfunktion
Pour arrêter / Interrompre la fonction d’aspiration
Включено
ON
ein
allumé
Выключено
OFF
aus
éteint

16
Завершение
работы
Ending
Beenden
Terminer
Очистка Контейнера
для мусора
Empty dust container
Staubbehälter leeren
Vider le bac à poussière
5
6
Нажмите WE / CHARGE
Press WE / CHARGE
WE / CHARGE drücken
Presser WE / CHARGE
Разблокировать
Unlock
Entriegeln
Déverrouiller le bac à oussière
Вытянуть
Pull
Ziehen
Tirer
Очистить
Empty
Leeren
Vider
Очистите
Clean
Reinigen
Nettoyer
Автоматический поиск Станции зарядки
Collega Searching charging station - Moving to
charging station
Sucht Ladestation - Fährt zu Ladestation
Dockt an Cherche la base de charge - Retourne
à la base de charge
Если уровень зарядки аккумуляторов пылесоса низкий, то пылесос автоматически возвращается
на Станцию зарядки�
If battery charge is very low, vacuum cleaner automatically returns to charging station�
Bei zu wenig Akku fährt der Sauger automatisch zurück zur Ladestation�
Lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est trop faible, l’aspirateur retourne automatiquement à
sa base de charge�
Проверьте нижнюю часть пылесоса на предмет грязи� Удалите волосы с щеток пылесоса�
Check bottom of device for dirt� Remove hairs from brushes�
Gerätunterseite auf Verschmutzungen prüfen� Haare von Bürsten entfernen�
Inspecter la partie inférieure de l’appareil pour détecter des salissures� Enlever les poils des brosses�
1
12
1
2

17
Установка виртуальной
стены
Set up virtual wall
Virtuelle Wand aufstellen
Mettre le mur virtuel
Установите длину луча для
отгороженной зоны
Select exclusion area length
Länge Sperrbereich wählen
Choisir la longueur de la zone protégée
Off
4 m
6 m
8 m
4 m
6 m
8 m
Пылесос не может пересечь отгороженную зону…
Vacuum cleaner does not cross exclusion area���
Sperrbereich wird NICHT überfahren…
Zone protégée N’EST PAS franchie…
1
2
Батареи в Виртуальной стене должны быть заряжены
Batteries must be charged
Batterien müssen aufgeladen sein
Batteries doivent être chargées
Виртуальная стена блокирует участки помещения, в которые пылесос не должен заезжать�
Virtual wall blocks certain areas so that vacuum cleaner does not cross them�
Die virtuelle Wand sperrt bestimmte Bereiche, damit der Sauger diese nicht überfährt�
Le mur virtuel bloque l’accès à certaines zones pour que l’aspirateur ne les franchisse pas�
Виртуальная стена
Virtual wall
Virtuelle Wand
Mur virtuel

18
Программирование (Установка времени
автоматической уборки)
Programming (Start time for automatic vacuuming)
Programmieren (Startzeit für automatisches Saugen)
Programmer (début de l’aspiration automatique)
Уберите пылесос с зарядной станции
Remove vacuum cleaner from charging station
Sauger von Ladestation trennen
Débrancher l’aspirateur de la base de charge
В противном случае программирование невозможно
Otherwise programming will not work
Sonst funktioniertdie Programmierung nicht
Sinon aucune programmation n’est possible
1
Установка дней недели
уборки
Enter vacuuming days
Saugtageeingeben
Entrer les jours d’aspiration
Пылесос начинает работать, когда его аккумуляторы
полностью заряжены, в не зависимости от других настроек
Vacuuming starts, once battery is fully charged, regardless of other settings
Saugt sobald voll aufgeladen, unabhängig von anderen Einstellungen
Commence à aspirer dès qu’il est complètement chargé,
indépendamment de d’autres réglages
Можно выбрать несколько дней
Several days can be selected
Mehrere Tage wählbar
Vous pouvez choisir plusieurs
jours
2
Нажмите TH / TIMER
Press TH / TIMER
TH / TIMER drücken
Presser TH / TIMER
Все дни недели
All days of the week
Alle Tage der Woche
Tous les jours de la
semaine
Выберите дни, в которые необходимо
пылесосить
Select desired vacuuming days
Gewünschte Saugtage anwählen
Sélectionner les jours d’aspiration
1 2
Воскресенье
Sunday
Sonntag
Dimanche
SU Понедельник
Monday
Montag
Lundi
Пятница
Friday
Freitag
Vendredi
MO
FR Суббота
Saturday
Samstag
Samedi
Вторник
Tuesday
Dienstag
Mardi
SA
TU Среда
Wednesday
Mittwoch
Mercredi
WE
ALL
FULL GO
Четверг
Thursday
Donnerstag
Jeudi
TH
SU WO TU WE TH FR SA

19
Для всех дней недели можно установить только
одно время
For all vacuuming days only one time can be set
Nur eine Zeit einstellbar für alle gewählten Saugtage
Une heure seulement peut être réglée pourtous les
jours d’aspiration sélectionnés
Установка времени уборки - часы
Set vacuuming hour
Stunde einstellen
Régler l’heure
Установка времени уборки - минуты
Set vacuuming minutes
Minute einstellen
Régler les minutes
Для сохранения настроек нажмите OK
Press OK for save settings
Drücken Sie OK für die Einstellungen speichern
Appuyez sur OK pour enregistrer les paramètres
Установка часов
Enter the hour
Stunde eingeben
Entrer l’heure
Установка минут
Enter vacuuming minutes
Minute eingeben
Entrer les minutes
Сохранение программы
Save programme
Programm speichern
Mémoriser le programme
3
4
5
Если требуется сбросить настройки, нажмите и удерживайте кнопку в
течение 5-ти секунд
Press for 5 seconds to erase settings
5 Sek� lang drücken, um gemachte Einstellungen zu löschen
Appuyer 5 sec� pour effacer les réglages
1 2
1 2
1
MO
WE
FR :
:

20
Обслуживание
Maintenance
Wartung
Entretien
Перед началом работ отключите зарядное устройство и выключите пылесос
First disconnect power plug and switch off unit
Zuerst Netzstecker ziehen und Gerät ausschalten
Retirer d’abord la che de secteur et éteindre l’appareil
Замена передней щетки
Changing side brush
Seitenbürste wechseln
Remplacer la brosse latérale
Установка батарей
виртуальной стены
Virtual wall batteries
Batterien virtuelle Wand
Batteries mur virtuel
Установка батарей в пульт
дистанционного управления
Remote control batteries
Batterien Fernbedienung
Batteries télécommande
1
2
3
Если требуется / 2-3 раза в год
If required / 2-3 times annually
Bei Bedarf / 2-3xjährlich
En cas de besoin / 2-3 fois par an
Соблюдайте полярность +/-
Note +/-
+/- beachten
Faire attention +/-
Соблюдайте полярность +/-
Note +/-
+/- beachten
Faire attention +/-
Открутите винт
и снимите щетку
Unfasten / lift brush
Bürste lösen /
abheben
Dévisser / retirer
brosse
Открыть
Open
Öffnen
Ouvrir
Открыть
Open
Öffnen
Ouvrir
Установите новую
щетку
Fit new brush
Neue Bürste
einsetzen
Insérer nouvelle
brosse
Закрутите винт
Tighten
Anschrauben
Visser
Замена батареи
Replace batteries
Batterien ersetzen
Remplacer les batteries
Замена батареи
Replace batteries
Batterien ersetzen
Remplacer les batteries
Закрыть
Close
Schliessen
Fermer
Закрыть
Close
Schliessen
Fermer
2x Typ D Mono 1�5 V
2x Typ ААА
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
Table of contents
Other clever&clean Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Dirt Devil
Dirt Devil DUSTY 360 DD1400 operating manual

Dirt Devil
Dirt Devil centrino M3999 operating manual

Pro-Team
Pro-Team LineVacer supplementary guide

Dirt Devil
Dirt Devil Vacuum Cleaner owner's manual

Worx Nitro
Worx Nitro BRUSHLESS MOTOR WX031 Safety and operating manual original instructions

Silvercrest
Silvercrest SHS 12.0 A2 Operation and safety notes