Hema 80.01.0064 User manual


- 1 -
Inhoud –Teneur –Content –Inhalt –Contenido
Gebruiksaanwijzing –Dutch ....................................................................................... - 2 -
Mode d‘emploi – French .......................................................................................... - 12 -
Instruction manual –English .................................................................................... - 22 -
Bedienungsanleitung –German ............................................................................... - 32 -
Manual de Instrucciones –Spanish .......................................................................... - 42 -

- 2 -
Gebruiksaanwijzing –Dutch
art.nr. 80.01.0064
TECHNISCHE GEGEVENS:
Gewicht stofzuiger zonder laadstation: 2,2KG
Inhoud stofreservoir: Meer dan 0,5L
Oplaadtijd : 4-5 uur
Voltage baterijen: 14.8V
Capaciteit batterijen: 2200mAh
Type baterijen: Lithium-ion
Geluid: Minder dan 72 dB(A)
Looptijd: 500 cirkelvormige bewegingen
Zuigkracht: 60W
Zuigkracht instelbaar: 2 standen
LED-lampjes en AnimalPro borstel in-/uit te schakelen: ja
Meegeleverde accessoires: AnimalPro borstel, plintenzuigmond, meubelborstel
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit
toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren
begrijpen.
2. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
3. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit
apparaat niet reinigen of onderhouden.
4. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk- en
vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken in winkels,
kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door
hotel-, motelgasten en andere residentiële omgevingen;
bed and breakfast soortgelijke omgevingen.
5. Gebruik het apparaat niet afgesloten ruimtes waar
explosieve of giftige dampen hangen.

- 3 -
6. Houd uw stofzuiger en de lader uit de buurt van
hittebronnen.
7. Dit product bevat oplaadbare lithium accu's. Stel het
apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of vuur omdat
het dan kan exploderen.
8. Het apparaat mag alleen gebruikt worden met de voeding
die bij het apparaat geleverd werd.
9. Gebruik de meegeleverde oplader om de stofzuiger op te
laden. Gebruik de oplader niet voor andere doeleneinden.
10. Geen vloeibare, brandende of smeulende voorwerpen
opzuigen. Ook geen geen scherpe voorwerpen, toner of
pleisterwerk opzuigen.
11. Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving of
buiten. Het apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Bewaar het apparaat op een droge plaats.
12. Mocht de borstel, slang of buis verstopt zijn, dan kan het
apparaat alleen weer gebruikt worden nadat de
verstopping verholpen is.
13. Bewaar of gebruik het apparaat niet in de buurt van
plekken met hoge temperatuur.
14. Laat kinderen het apparaat niet gebruiken.
15. Houd het apparaat uit de buurt van babies.
16. Gebruik het apparaat niet als de oplader, het netsnoer of
andere onderdelen van het apparaat zijn beschadigd. Laat
het apparaat uitsluitend door een erkende monteur
repareren.
17. Dompel het apparaat nooit onder water! Gebruik geen
agressieve chemische producten of oplossingsmiddelen
zoals benzeen om de machine schoon te maken
18. Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd
achter.
19. Het apparaat dient niet bediend te worden door middel
van een externe tijdschakelaar of door middel van een
apart systeem met afstandsbediening.
20. Steek de stekker op een juiste manier in het stopcontact.
Pas de stekker nooit aan. Gebruik geen stekkeradapter.

- 4 -
21. Raak de stekker nooit aan met natte handen.
22. Ontkoppel de acculader van de voeding wanneer niet in
gebruik en voordat u het reinigt.
23. Overbelast het apparaat niet. Gebruik het apparaat niet
langer eenmaal het stofreservoir vol is.
24. Gebruik het apparaat niet zonder de filter op zijn juiste
plaats.
25. Gebruik het apparaat niet als de accessoires of onderdelen
niet juist zijn vastgemaakt.
26. Open de accu onder geen enkele voorwaarde. Berg de
accu op bij een temperatuur onder 40℃.
27. Zorg dat het ventilatorrooster op het apparaat niet wordt
afgedekt door stof, vuil of een vreemd voorwerp.

- 5 -
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Romp
2. Handstofzuiger
a. Ontgrendelingsknop voor handstofzuiger
b. Aan-/uitknop voor handstofzuiger
c. Ontgrendelingsknop voor stofreservoir
d. Laadcontrolelampjes
e. Stofreservoir
f. Hepafilter
g. Filterbescherming
3. Zuigkop
h. Ver-/ontgrendelingsknop voor zuigkop
i. LED-lampjes
j. AnimalPro borstel
k. Wielen
l. AnimalPro borstel vergrendeling
4. Laadstation
m. Steun voor laadstation
n. Voet voor laadstation
o. Klein mondstuk
p. Kleine vierkante borstel
q. Ophanghaak voor stofzuiger
r. Laadgeleiding
s. Laadadapter
5. Handgreep
t. Ontgrendeling voor inklappen steel
u. Aan-/uitknop voor steelstofzuiger
v. Hoge zuigkracht knop
w. Lage zuigkracht knop
x. In-/uitknop voor LED-lampjes en AnimalPro borstel

- 6 -
VOOR INGEBRUIKNAME
1. Haal alle onderdelen en toebehoren uit de verpakking.
2. Vouw de steel van de stofzuiger uit totdat dezer vastklikt.
3. Breng de zuigkop in de onderkant van de stofzuiger aan. Zorg dat deze stevig wordt vastgemaakt. Om de
zuigkop van de stofzuiger los te maken, druk op de ver-/ontgrendelingsknop voor zuigkop en trek deze uit.
4. Er bevindt zich een vergrendeling aan de onderkant van de zuigkop om de AnimalPro borstel aan te
bevestigen. Zorg dat deze op is plaats en vergrendeld voor gebruik.

- 7 -
DE ACCU OPLADEN
Waarschuwing: Gebruik alleen de laadadapter die is meegeleverd. Laat het repareren of vervangen van de accu
alleen door een erkende technicus uitvoeren. Voor ingebruikname is het belangrijk om de accu volledig op te
laden. Het duurt circa 4-5 uur voordat de accu volledig is opgeladen.
1. Plaats de voet van het laadstation op de grond en klik de steun hierin vast.
2. Hang het apparaat aan de ophanghaak van het laadstation. Zorg dat het apparaat stevig in de voet staat.
3. Sluit de laadadapter eerst aan op het laadstation en vervolgens op het stopcontact aan.
4. Laad de accu op tegen een kamertemperatuur tussen 0°C en 40℃.
5. Het controlelampje knippert tijdens het laden om aan te geven dat de lader in werking is. De lader wordt
automatisch uitgeschakeld en het controlelampje brandt continu eenmaal de accu volledig is opgeladen.
6. Na het laden, ontkoppel de stofzuiger van het laadstation.. Gebruik het apparaat niet wanneer deze nog op
de lader is aangesloten. Bewaar het laadstation op een veilige plaats voor later gebruik. Het apparaat is nu
klaar voor gebruik.
Opmerking:
Berg het apparaat niet op of laad het niet op in de buurt van verwarmingstoestellen of andere
warmtebronnen en stel het niet bloot aan direct zonlicht.
Laad het apparaat niet op in een vuile of natte ruimte.

- 8 -
WERKING
1. Om het apparaat in te schakelen, druk op de aan-/uitknop (u) op de handgreep. Zowel het LED-lampje op
de zuigkop als de controlelampjes op de handbediende stofzuiger branden blauw.
2. U kunt de gewenste zuigkracht instellen door op de hoge zuigkracht (v) of lage zuigkracht (W) knop op de
handgreep te drukken.
3. De AnimalPro borstel en LED-lampjes op de zuigkop werken of stoppen tegelijkertijd en worden bediend
met de aan-/uitknop (x) op de handgreep. Gebruik de borstel om tapijt of vloer te reinigen.
4. U kunt de inklap vergrendeling (t) van de steel op de handgreep omhoog duwen om de steel in te klappen
voor een eenvoudige reiniging onder bedden, tafels of gelijksoortige ruimtes.
5. Na gebruik, schakel het apparaat uit en duw eventueel de inklap vergrendeling van de steel op het
apparaat omhoog om de steel in te klappen voor het eenvoudig opbergenvan het apparaat.
Opmerking: Laad het apparaat op wanneer het laadcontrolelampje nog slechts één balkje weergeeft of u voelt
dat de zuigkracht aanzienlijk afneemt. Ontlaad de accu niet volledig voordat u deze opnieuw oplaadt.
Bewaar de stofzuiger bij voorkeur met een volle accu ter bevordering van de levensduur van de accu.
De handstofzuiger afzonderlijk gebruiken
1. Druk op de ontgrendelingsknop om de handstofzuiger van de romp te ontkoppelen.
2. Verwijder het mondstuk en de kleine vierkante borstel van de achterkant van het laadstation.
3. Installeer het mondstuk om hoeken en spleten te reinigen. Installeer de borstel om stoffering zoals een
sofa te reinigen.
4. Druk op het midden van de aan-/uitknop om de handstofzuiger in te schakelen. Druk opnieuw op het
midden van de aan-/uitknop om het apparaat uit te schakelen.
5. Na gebruik, breng de handstofzuiger opnieuw op zijn plaats in de romp aan.

- 9 -
TIPS
Dit apparaat is alleen ontworpen voor het stofzuigen van vloeren, tapijt en matten, meubilair en stoffen.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.
Gebruik de AnimalPro borstel voor het verwijderen van pluis, haar en dierenhaar uit tapijt en matten.
Zuig nooit hete as, of vloeistoffen op. Zuig geen bouwstof, cement, etc. op.
Zuig geen aangestoken lucifers of sigarettenpeukjes op. Zuig geen giftige materialen (bijv. ammoniak) op.
Voordat u een accessoire aanbrengt of verwijdert of onderhoud op het apparaat uitvoert, haal de
laadadapter eerst uit het stopcontact.
Controleer of de AnimalPro borstel vrij van draden, haar of dierenhaar is. Indien aanwezig, verwijder deze
om verstopping binnenin het apparaat te vermijden.
Gebruik de borstel niet op hoogpolig tapijt, vacht van dieren of materialen met franjes.
REINIGING EN ONDERHOUD
BELANGRIJK! Voordat u het apparaat reinigt of onderhoud, haal altijd de laadadapter uit het stopcontact.
Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het reinigt.
Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Gebruik geen agressieve
schoonmaak- of oplosmiddelen.
Dompel het apparaat niet in water of een andere vloeistof. Zorg dat er geen water in het apparaat
binnendringt.
Verwijder vuil (haar en andere vezels) die rond de AnimalPro borstel en wielen vastzitten.
Het stofreservoir en filter reinigen
1. Ontkoppel de handbediende stofzuiger. Haal het uit elkaar door op de ontgrendelingsknop voor het
stofreservoir te drukken.
2. Verwijder de hepafilter en de filterbescherming. Leeg het stofreservoir en reinig de filter.
3. Als deze zeer vuil zijn, was het stofreservoir, filter en bescherming onder stromend water met een beetje
afwasmiddel. Zorg dat alle onderdelen volledig droog zijn voordat u ze opnieuw aanbrengt.
Opmerking: Het is aanbevolen om het stofreservoir en filter na elke stofzuigbeurt te reinigen. De zuigkracht
van de stofzuiger is niet maximaal wanneer het stofreservoir vol is.

- 10 -
De AnimalPro borstel reinigen
1. Maak de AnimalPro borstel los uit zijn houder door de vergrendelknop te verschuiven en de borstel uit zijn
houder te nemen,. Verwijder eventueel vuil (haar en andere vezels) dat rond de rol vastzit.
2. Reinig de borstel onder stromend water met een beetje afwasmiddel. Zorg dat de borstel volledig droog is
voordat u deze opnieuw aanbrengt.
Recycling
Dit apparaat draagt het symbool voor gescheideninzameling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur.
Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2012/19/EU die voorschrijft dat het gerecycled
dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen.
U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente.
Elektronische producten die niet gescheiden worden ingezameld vormen een potentieel gevaar voor het
milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke stoffen die deze apparatuur bevat.
Kwaliteit
HEMA hecht grote waarde aan veiligheid en kwaliteit. We beschikken over een eigen laboratorium. Dit
laboratorium beoordeelt vóór opname in het assortiment, alle apparaten op elektrische veiligheid en
gebruikseigenschappen. Daarnaast bewaakt HEMA samen met de fabrikant de productkwaliteit.
Beveiliging
Het is mogelijk dat dit HEMA artikel voorzien is van een kunststof beveiligingsstrip. U vindt de strip dan aan de
onderzijde van het apparaat. Deze strip heeft geen invloed op de kwaliteit of werkwijze van het artikel en kan
zonder problemen worden verwijderd.
Storingen en reparatie
Bij een defect toestel, het apparaat ter reparatie aanbieden bij een Hema-vestiging.
Voer zelf geen reparaties uit aan het toestel.
Ingeval reparatie nodig is, kunt u het apparaat goed verpakt, bij voorkeur in de originele verpakking, inleveren
bij een Hema-vestiging. Indien binnen de garantietermijn, de garantiebon meebrengen.
Garantie
Garantietermijn is 2 jaar na de datum van aankoop.
Garantiebepalingen

- 11 -
HEMA kwaliteitsgarantie
HEMA garandeert dat het door u gekochte artikel aan de kwaliteit en eigenschappen voldoet die u ervan mag
verwachten. Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de wettelijke rechten van de klant en zijn van
toepassing in alle landen waar HEMA vestigingen heeft.
Aanspraak op garantie
Als u aanspraak wenst te maken op garantie dan dient u het artikel samen met het aankoopbewijs in een van
onze vestigingen aan te bieden. De betreffende vestiging bepaalt dan of het artikel (door hetzelfde of een
gelijkwaardig artikel) wordt vervangen, binnen een redelijke termijn wordt gerepareerd of u uw
aankoopbedrag terugkrijgt.
Verval van garantie
De garantie op het artikel vervalt indien het gebrek of defect is veroorzaakt door:
a) normale slijtage;
b) een gebeurtenis van buitenaf (bijvoorbeeld zand-, val- of vochtschade);
c) verkeerd of oneigenlijk gebruik; of
d) achterstallig of onjuist onderhoud, waaronder mede wordt verstaan een reparatie die niet op initiatief
van HEMA is verricht.
Deze opsomming is niet limitatief.
Extra zekerheid voor een goede keus
U mag het artikel binnen 30 dagen na aanschaf (mits onbeschadigd en met aankoopbewijs) ruilen of
retourneren.
1 november 2019
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Nederland
Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de wettelijke rechten of vorderingen van de klant.

- 12 -
Mode d‘emploi – French
art.n°. 80.01.0064
DONNÉES TECHNIQUES:
Poids de l'aspirateur sans la station de charge : 2,2 kg
Contenu du compartiment à poussières : plus de 0,5 L
Durée de charge : 4 à 5 heures
Tension de la batterie : 14.8V
Capacité de la batterie: 2200mAh
Type de batterie : Lithium Ion
Son : moins de 72 dB (A)
Durée : 500 fois circulaire
Puissance d'aspiration : 60W
Puissance d'aspiration réglable : 2 positions
Lumières LED et brosse AnimalPro : oui
Accessoires fournis : brosse AnimalPro, suceur plat, brosse pour meubles
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé (e)s ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
4. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et
analogue telles que: les zones de cuisine du personnel de
magasins, bureaux et autres environnements de travail;
les fermes; les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel; environnements de
type chambres d'hôtes.
5. Ne pas utiliserl'appareil dans un lieu confiné,
contenantdes matériaux explosifs ou des vapeurs
toxiques.

- 13 -
6. Maintenez l'aspirateur et le chargeur hors de portéedes
sources de chaleur.
7. Cet appareil comporte des batteries au lithium
rechargeables. Ne pas exposer le produit à de hautes
températures ou à un feu, sous peine d'explosion.
8. L’appareil doit être utilisé uniquement avec l’alimentation
fournie avec l’appareil.
9. Utilisez le chargeur inclus pour recharger l’aspirateur et ne
l’utilisez que pour cela.
10. Ne pas essayer d’aspirer des liquides, ou des objets
brûlants ou incandescents. Ne pas aspirer d’objets
pointus, de poudre encreuse ou de plâtre.
11. N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide ou
à l’extérieur. Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Rangez l’appareil dans un
endroit sec.
12. En cas de blocage d’une brosse, du tuyau ou des tubes,
l’appareil ne doit être remis en marche qu’une fois le
bourrage nettoyé.
13. Ne pas ranger ni utiliser à proximité d’endroits à haute
température.
14. Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil.
15. Gardez les enfants éloignés de l'unité.
16. N’utilisez pas l’appareil si le chargeur, le cordon
d’alimentation ou d’autres parties sont endommagés.
Faîtes réparer l’appareil par un technicien qualifié.
17. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau! N’utilisez jamais
de produits chimiques, abrasifs ou solvants comme le
benzène pour nettoyer l’appareil.
18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
en marche.
19. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
20. La prise de l'appareil doit s'insérer correctement dans la
prise d’alimentation murale. Ne modifiez pas la prise.
N'utilisez pas d'adaptateur de prise.
21. Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées.

- 14 -
22. Débranchez le chargeur de batterie de la prise
d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé et avant
d'entreprendre toute tâche de nettoyage.
23. Ne forcez pas la capacité de l'appareil. Arrêtez d'utiliser
l'appareil lorsque le compartiment à poussières est plein.
24. N'utilisez pas l'appareil si le filtre n'est pas correctement
en place.
25. N’utilisez pas l’appareil si les accessoires ou les diverses
pièces ne sont pas attachées correctement.
26. N’ouvrez pas les batteries sous aucune circonstance. Les
batteries doivent être conservées à une température
inférieure à 40°.
27. Assurez-vous que les poussières, les saletés ou d'autres
objets étrangers ne bloquent pas la grille de ventilation de
l'appareil.

- 15 -
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Boîtier principal
2. Aspirateur à main
a. Bouton de déverrouillage de l'aspirateur à main
b. Bouton Marche/Arrêt de l'aspirateur à main
c. Bouton de déverrouillage du compartiment à poussières
d. Indicateur lumineux de charge
e. Compartiment à poussière
f. Filtre Hepa
g. Protecteur de filtre
3. Tête d’aspiration
h. Bouton de verrouillage / déverrouillage de la tête d’aspiration
i. Indicateurs LED
j. Brosse AnimalPro
k. Roues
l. Verrouillage de la brosse AnimalPro
4. Base de charge
m. Pièce de support de charge
n. Base de support de charge
o. Petit embout
p. Petite brosse carrée
q. Crochet du boîtier de l'aspirateur
r. Fiche de conduction de charge
s. Chargeur de batterie
5. Manche
t. Loquet de pliage /dépliage du manche
u. Bouton marche/arrêt pour l’aspirateur vertical.
v. Bouton de forte puissance d’aspiration
w. Bouton de faible puissance d’aspiration
x. Bouton marche/arrêt des indicateurs LED et brosse AnimalPro

- 16 -
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez le boîtier principal de l'appareil et les autres pièces / accessoires hors de l'emballage.
2. Dépliez le boîtier principal pour fixer le manche verticalement.
3. Insérez la tête d'aspiration au bas du boîtier principal. Assurez-vous qu'elle est fermement attachée. Pour
retirer la tête d'aspiration du boîtier principal, appuyez sur le bouton de verrouillage / déverrouillage et
tirez-la.
4. Il y a un loquet en bas de la tête d'aspiration pour fixer la brosse AnimalPro. Assurez-vous qu'elle est
verrouillée en place avant l'utilisation.

- 17 -
CHARGE DE LA BATTERIE
Avertissement : N’utilisez pas de chargeur autre que celui qui est fourni. Toutes les réparations ou
remplacement de la batterie doivent être effectués par un centre d’entretien autorisé. Avant la première
utilisation, il est important de charger complètement la batterie. La batterie sera chargée en 4-5 heures
environ.
1. Attachez la pièce de support de charge à la base du support de charge.
2. Accrochez l'appareil au crochet du boîtier de l'aspirateur de la base de charge. Assurez-vous que l'appareil
soit stable sur la base.
3. Branchez tout d'abord le câble du chargeur à la base de charge, et branchez l'autre extrémité à une prise
secteur.
4. Chargez la batterie sous une température ambiante comprise entre 4°C et 40℃.
5. Lors de la charge, l'indicateur lumineux clignotera pour indiquer que l'appareil est en charge. Lorsque le
processus de charge est terminé, le chargeur s'éteint automatiquement et l'indicateur lumineux ne
clignotera plus et restera fixe.
6. Une fois la recharge terminée, débranchez le chargeur de la prise murale. N'utilisez pas l'appareil quand il
est connecté au chargeur. Rangez le chargeur dans un endroit sûr pour les futures charges. L'appareil est
maintenant prêt à l'emploi.
Remarque :
Ne rangez pas et ne chargez pas l’appareil près d'un radiateur ou de toute source de chaleur et ne l'exposez
pas à la lumière directe du soleil.
Ne chargez pas l'appareil dans des lieux sales ou mouillés.

- 18 -
FONCTIONNEMENT
1. Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt (u) situé sur le manche. Les deux
indicateurs LED sur la tête d'aspiration et les indicateurs sur l'aspirateur à main s'allumeront en bleu.
2. Vous pouvez choisir la puissance d'aspiration en appuyant sur le bouton de forte puissance d'aspiration (v)
ou sur le bouton de faible puissance d'aspiration (w) situés sur le manche.
3. La brosse AnimalPro et les indicateurs LED sur la tête d'aspiration s'activeront ou cesseront de fonctionner
en même temps, car ils sont contrôlés par le bouton marche / arrêt (x) situé sur le manche. Utilisez la
brosse pour nettoyer les tapis ou les planchers.
4. Vous pouvez également pousser vers le haut le loquet de pliage/dépliage (t) situé sur le manche pour plier
l'appareil vers l'intérieur afin de faciliter le nettoyage sous les lits, sous les bureaux et d'autres endroits
similaires.
5. Après l'utilisation, éteignez l'appareil et poussez le loquet de pliage/dépliage vers le haut pour plier
l'appareil afin de le ranger facilement.
Remarque : Veuillez recharger l'appareil lorsque les indicateurs de charge ne montrent plus qu'une barre ou
lorsque vous sentez que la puissance d'aspiration devient plus faible. Ne laissez pas la batterie se décharger
complètement avant de la recharger.
Pour utiliser l'aspirateur à main séparément
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour séparer l'aspirateur à main du boîtier principal.
2. Retirez l'embout et la petite brosse carrée de l'arrière de la base de charge.
3. Installez l'embout pour nettoyer dans les coins et les fissures. Utilisez la brosse pour nettoyer les tissus
d'ameublement, comme les canapés.
4. Appuyez sur le bouton central marche / arrêt pour mettre en marche l'aspirateur à main. Appuyez de
nouveau sur le bouton central pour éteindre l'appareil.
5. Remettez l'aspirateur à main en place sur le boîtier principal après l'utilisation.

- 19 -
CONSEILS
Cet appareil a été conçu exclusivement pour nettoyer les sols, les tapis et les moquettes, les meubles et les
tissus. N’utilisez pas l'appareil pour un autre usage.
Sa brosse AnimalPro peut nettoyer les peluches, les cheveux et les poils d'animaux emmêlés dans les tapis
et les moquettes.
N'aspirez jamais de cendres incandescentes, des éclats de bois ou d'autres objets coupants ou des
liquides. N'utilisez pas cet appareil pour aspirer des poussières de chantier, du ciment, etc.
N'aspirez jamais d'allumettes en feu ou de mégots de cigarettes en combustion. N’aspirez pas de
matériaux toxiques (comme l'ammoniaque).
Avant d'ajouter ou de retirer tout accessoire ou d'effectuer toute tâche d'entretien, débranchez l'appareil
de la prise secteur.
Vérifiez que la brosse AnimalPro ne comporte pas de fils enchevêtrés, de cheveux ou de poils d'animaux.
Sinon, coupez-les soigneusement et retirez-les de sorte que cela ne coince pas le fonctionnement de
l'appareil.
N'utilisez pas la brosse sur des tapis à longs poils, sur la fourrure des animaux ou sur des matériaux
marginaux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
IMPORTANT ! Avant de nettoyer le produit ou d'effectuer un entretien, assurez-vous que le produit est
débranché de l'alimentation secteur.
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
Nettoyez les surfaces externes de l'appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produit nettoyant
abrasif ou de solvants.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. Assurez-vous que l'appareil n'aspire pas
d'eau.
Enlevez toutes les saletés (cheveux et autres fibres) emmêlées autour de la brosse AnimalPro et des roues.
Nettoyage du compartiment à poussières et du filtre
1. Séparez l'aspirateur à main. Démontez-le en appuyant sur le bouton de déverrouillage du compartiment à
poussières.
2. Enlevez le filtre Hepa et le protecteur de filtre. Videz le compartiment à poussières et le filtre.
3. Si les pièces sont très sales, lavez compartiment à poussières, le filtre et son protecteur sous l'eau courante
avec un détergent doux. Assurez-vous que les pièces sont complètement sèches avant de les réinstaller
dans l’aspirateur.
Remarque : Il est recommandé de nettoyer le compartiment à poussières et le filtre après chaque utilisation.
L'aspirateur ne fonctionne pas avec son potentiel optimal lorsque le compartiment à poussières est plein. Le
filtre Hepa est lavable et nous vous recommandons de le remplacer chaque année.
Table of contents
Languages: