
Stecker und Schalter vom Wasser fern halten
Gardez la prise et le régulateur hors de l’eau
Tenere la spina e l’erogatore fuori dall’acqua
Keep plug and switch out of the water
DEUTSCH
ANWEISUNGEN
– Die Wassermenge kann am Hebel +/ - verstellt werden.
– Die Pumpe ist nur für Zimmerbrunnen geeignet.
– Die Pumpe nie trocken laufen lassen und sofort austauschen,
wenn sie beschädigt ist.
– Die Pumpe muss alle 3 bis 4 Monate gereinigt werden.
Dazu können die Frontpartie und der Rotor entfernt werden
(Abb. unten).
– Zimmerbrunnen regelmässig reinigen.
– Vor der Reinigung oder diversen Manipulationen immer den
USB-Stecker herausziehen.
– Keine beschädigten Netzkabel verwenden. Beschädigte
Netzkabel sofort reparieren lassen.
– Der USB-Stecker sollte nicht mit Wasser in Berührung kommen.
VIELEN DANK UND VIEL FREUDE MIT IHRER PUMPE VON
CLIMAQUA®
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
– La quantité d’eau peut être réglée par lamanee +/-.
– La pompe convient uniquement aux fontaines d’intérieur.
– Ne jamais laisser fonctionner la pompe à sec et la remplacer
immédiatement si elle est endommagée.
– La pompe doit être neoyée tous les 3 à 4 mois. Pour ce faire,
la partie avant et le rotor peuvent être démontés
(voir au-dessous).
– Neoyer régulièrement la fontaine d’intérieur.
– Avant le neoyage ou d’autres manipulations, toujours
débrancher la prise USB.
– Ne pas utiliser un câble d’alimentation endommagé.
Il faut le faire immédiatement réparer.
– La prise USB ne doit pas entrer en contact avec l’eau.
MERCI ET PROFITEZ BIEN DE VOTRE POMPE CLIMAQUA®
ITALIANO
ISTRUZIONI D’USO
– Il flusso d’acqua può essere regolato colla leva +/-.
– La pompa è adaa unicamente a fontane da interni.
– Non fare funzionare mai la pompa a secco. In caso di
danneggiamento, sostituirla immediatamente.
– La pompa deve essere pulita ogni 3 – 4 mesi. Per pulirla, è
possibilerimuovere il pannello frontale e il rotore (vedi soo).
– Prima della pulizia o di altri interventi di manutenzione, è sempre
necessario staccare la spina USB.
– Le fontane da interni non sono adae all’uso in ambienti esterni.
– Non usare cavi di alimentazione danneggiati. In caso di
danneggiamento, farli riparare immediatamente.
– La spina USB non deve venire a contao con l’acqua.
VI RINGRAZIAMO E VI AUGURIAMO PIACEVOLISSIMI MOMENTI
CON LA VOSTRA POMPE DI CLIMAQUA®
ENGLISH
INSTRUCTIONS
– The water pressure can be adjusted with the +/- regulator.
– The fountain must stand vertically.
– The pump is only suitable for indoor fountains.
– Never let the pump run dry and replace it immediately,
once it is damaged.
– The pump must be cleaned every 3 to 4 months. In so doing,
the front section and rotor may be removed (see drawing).
– Clean the indoor fountain regularly.
– Before cleaning or handling the pump in any way, always pull
the USB plug from the wall socket.
– Indoor fountains are not suitable for installation outdoors.
– Do not use damaged power cords. Repair them immediately.
– The USB plug must not come into contact with the water.
THANK YOU VERY MUCH. WE HOPE YOU ARE DELIGHTED WITH
YOUR PUMP FROM CLIMAQUA®
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
PUMP 150 USB
Vorsichtig von Hand öffnen
ouvrir soignesement à la main
aprire a mano con attenzione
carefully open by hand
nettoyer le rotor
pulire il rotore
Wasserdruckregler und Frontpartie
réglage de la pression d’eau et plaque frontale
regolazione del flusso d'acqua e coperchio
water pressure regulator and front part
Öffnen der Pumpe
Ouvrir la pompe
Aprire la pompa
Open the pump