CODE HOMME ACT929961698 User manual

English • Dutch • French • German • Polish • Czech • Slovakian • Italian • Spanish • Danish
INSTRUCTION MANUAL
RECHARGEABLE GROOMING SET

2
IMPORTANT SAFETY CAUTIONS
The following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of electric shock, personal injury
or re. It is important to read all of these instructions carefully before using the product, and to save them for
future reference or new users.
EXPLENATION SYMBOLS
WARNINGS
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and use
maintenance shall not be done by children without supervision.
• Do not keep or use the appliance in humid areas.
• Keep out of reach of children.
• Do not use the appliance with wet hands or let water drop on the appliance. It may cause electric shock and injury. Do not operate
the electrical appliance with wet hands or if the appliance is wet.
• Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or ammable fumes and/or liquids.
• Do not attempt to repair or disassemble the appliance. If the USB charging cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualied persons, in order to avoid any risks. Improper repairs may expose the user to
considerable risk.
• Never operate this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped into water.
• Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
• Do not use an extension cord to operate appliance. Plug the adapter directly in the electrical outlet.
• Do not bend the USB charging cable.
INSTRUCTION MANUAL
EN
Read operators manual.
Do not use over or near washbasins, bathtubs, showers or other vessels containing water.
Declaration of Conformity. Products marked with this symbol comply with all applicable communicty regulations
of the European Economic Area. The EU Declaration of Conformity can be requested from the manufacturer.
Products marked with this symbol comply with the IEC protection class III.
If you notice any transport damage when unpacking the product, please contact your dealer without delay.
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required.
DANGER - Health hazard.

3
• Keep the USB charging cable away from the heated surfaces.
• Check that the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
• For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not
exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
• If you notice any transport damage when unpacking the product, please contact your dealer without delay.
• Do not use the trimmer for purposes other than styling human hair. This hair trimmer set is designed to shorten and trim body
hair, facial hair and beards or moustache hair. It is not recommended to be used as a professional hair clipper to cut the head hair.
Do not use the hair trimmer to cut articial hair.
• The USB charging cable must not come into contact with water or other liquids as this may cause electric shock. Therefore, never
use the hair trimmer over a lled sink or while having a bath.
• lf the trimmer falls into water, immediately pull the mains adaptor out of the wall socket. Please do not wash the trimmer with
water.
• WARNING: Keep the trimmer and the USB charging cable dry.
• For your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
• Unplug the trimmer if you do not plan to use it for a long time, or if the trimmer malfunctions during use, also during
thunderstorms and when cleaning.
• Do not wash the trimmer body or power adaptor with water or expose them to water as this may create a risk of electric shock or
short circuit.
• The power adaptor must be pulled out of the mains socket before maintenance is carried out, otherwise there is a risk of electric
shock.
• The appliance is 5 voltage.
• This product contains sharp blades, please take the utmost care when handling and using it.
• Please keep these instructions for future reference.
• Incorrect handling of the batteries can lead to an explosion or to acid burns.
• Never attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• Avoid contact of the uid in the battery with skin, eyes and mucous membranes.
• When replacing the batteries, use batteries of the same type, and replace both old batteries together.
• Do not short-circuit the battery or disassemble the batteries.
• In the event of contact with battery acid, immediately rinse the areas with plenty of clean water and immediately consult a doctor
if an unexpected reaction occurs.
• Remove the batteries if you are not going to use the product for a while.
• Keep batteries away from children.
• Do not mix with new and used batteries, or different types.
WARNING - OIL
• DANGER - Health hazard
• May be fatal if swallowed and enters airways.
• If medical advice is needed, have product container or label at hand.
• Keep out of reach of children.
• Read label before use.
• IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER / doctor.
• Do NOT induce vomiting.
• Store locked up.
• Dispose of content/container in accordance with local / regional / national regulations.
• Content: Paran oils ( CAS No. 801 2-95-1), 3ml.
CHARGING THE RECHARGEABLE BATTERY
• Charging the rechargeable battery before rst use, the hair trimmer must be fully charged.
• Make sure the trimmer is turned off.
• Insert the connector of the USB charging cable into the bottom of the trimmer base at the position where the trimmer can be
stored or insert directly into the power jack of the trimmer. Normal charging will take 8 hours. The maximum shaving time is 45
minutes with a full charge.
• Plug the USB charging cable into a mains adaptor and plug it into a mains socket. The indicator light will come on to indicate
charging. It will not go out when the battery is fully charged. You cannot remove the battery.

4
CLEANING AND MAINTENANCE
• Turn off your trimmer and wait until it is completely cool. Before cleaning, remove the accessory and the used blade and clean with
the aid of the cleaning brush that was tted in the product.
• Clean your hair trimmer using a damp cloth and then dry it. After each use, follow the instructions to replace the blades of your
hair trimmer.
• To keep the trimmer working properly, oil it with the oil supplied regularly.
• Put the trimmer blades (1) in downward position, dispense 1 or 2 oil drops across the blade. Whipe the excess oil so it does not run
into the motor compartment. Oil in the motor compartment will lead to poor motor performance.
GENERAL FEATURES
Please read these instructions carefully before using this product and
keep them in a safe place for future reference.
1. Trimmer
2. Precision trimmer
3. Shaver
4. Combs: 3 Combs with height adjustment
5. Button ON and OFF
6. USB charging cable
7. Cleaning brush
8. Comb
9. Oil
10. Base store for trimmer and accessories
IN THE BOX
• Rechargeable grooming set
• User manual. Read these instructions before use.
USE
What to do before rst use:
• Remove the packaging material and inspect the device for damage.
• Do not operate the device if it is damaged in any way. Return it to your
seller immediately.
• Never expose the trimmer to temperatures below -10°C or higher than +40°C for long periods of time.
• In order to get an ideal cutting effect, check all accessories of product, as well as clean and maintain the product.
INTENDED USE
• Warning! Only use the device externally.
• The appliance is only intended for human hair.
• Any incorrect use can be dangerous!
• To remove an attachment, hold the trimmer with one hand and gently rotate the attachment to the right with your other hand.
Now you can take off the attachment. Put on a new attachment and rotate it to the left to lock it in position. When (un)locking the
attachment you can hear a gentle ‘click’, the indication stripe of the attachment and body are now aligned.
• The hair must be clean and dry when being cut.
• Only cut small amounts at one time.
• Cut the hair with progressively closer settings until you reach the desired length.
• The cutting head will jam if you try to work too quickly or try to cut too much hair at once.
• Let the appliance run for a short time before starting to cut.
USING THE APPLIANCE
• Attach the accessory which is to be used in the appliance.
• To withdraw hold the hair trimmer with both hands and press the blades out with your thumb and support the blades to avoid
falling.
• Select the accessory depending on your needs.

5
• Attach the accessory to your hair trimmer.
•
Turn on the appliance. To turn on the appliance, press the switch On / Off upwards. Hold the appliance in your palm with an angle
perpendicular to the plane of the skin (90°). There is no need to apply much pressure on the appliance.
• Just let the appliance touch the surface of your skin gently.
• Move the appliance closer to the area to be trimmed and move the appliance up and down gently to trim the hairs.
USING AN ELECTRICAL TRIMMER FOR THE FIRST TIME
• If you are using an electric trimmer for the rst time, your skin should undergo a process of adaptation with this new shaving
method.
• In order to adapt, use the electric trimmer exclusively for 4 consecutive weeks.
• If your skin is sensitive, the period of adaptation may be longer.
• Begin to shave from the softest and easiest part of the skin.
• Make a slight circular movement with the trimmer. In the beginning, the result may not remain as the habit of shaving with a
common blade of a manual trimmer. Your skin may be slightly irritated, but if you use your trimmer regularly, your skin will adapt
to the new way of shaving.
• Make sure your skin is completely dry to ensure it has a smooth glide on the skin.
• Press the switch On / Off upwards to turn on the product.
• Move the trimmer over your skin in a circular movement.
• After using the product, you should carefully clean the product according to the guidelines that are described in the instruction
manual for the conservation of the product’s life.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and visual changes
without notice. The current version of this instruction manual can be found under www.arovo.com
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe
recycling.
Please remove the battery before disposing of the device/ unit. Do not dispose of old batteries with your household
waste, but at a battery collection station at a recycling site or in a shop. Consult your municipal authority or your dealer
for information about disposal.
WARRANTY
For 24 months after date of purchase in respect of defects found - at our discretion - to be due to faulty workmanship or material.
The warranty is valid only with a receipt. There is no warranty on appliances found to be defective due to improper usage,
disassembling or accidental breakage. The warranty is not valid for damages resulting from defects.

6
BELANGRKE VEILIGHEIDSVOORZORGSMAATREGELEN
De volgende veiligheidsvoorzorgsmaatregelen dienen altd te worden gevolgd om het risico van een elektrische
schok, lichamelk letsel of brand te verminderen. Het is belangrk om al deze instructies zorgvuldig door te lezen,
voordat u het product gebruikt en deze te bewaren voor raadpleging in de toekomst of voor nieuwe gebruikers.
UITLEG VAN DE SYMBOLEN
WAARSCHUWINGEN
•
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere houders met water.
•
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelke, zintuiglke of
geestelke vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis indien z toezicht of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik
van het apparaat en de risico's ervan begrpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud
mag niet zonder toezicht door kinderen worden gedaan.
• Bewaar en gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten.
• Buiten het bereik van kinderen houden.
• Gebruik het apparaat niet met natte handen en laat geen water op het apparaat druppelen. Dat kan een elektrische schok en letsel
veroorzaken. Bedien het apparaat niet met natte handen, of als het apparaat nat is.
• Bedien het apparaat niet, wanneer er explosieve en/of ontvlambare dampen en/of vloeistoffen aanwezig zn.
• Probeer het apparaat niet zelf te repareren of te demonteren. Indien het stroomsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen
door de fabrikant, zn serviceagent of vergelkbaar gekwaliceerde personen om gevaren te vermden. Onjuiste reparaties
kunnen de gebruiker blootstellen aan een aanzienlk risico.
• Bedien dit apparaat nooit, als het niet naar behoren werkt, of als het in het water is gevallen.
• Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant zn aanbevolen.
•
Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat te bedienen. Steek de adapter rechtstreeks in het elektrisch stopcontact.
• Buig het stroomsnoer niet.
INSTRUCTIEHANDLEIDING
NL
Lees de handleiding voor gebruik.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van het bad, de douche, wastafels of enig ander met water gevuld reservoir.
Verklaring van conformiteit. Producten die met dit symbool zn gemarkeerd, voldoen aan alle toepasselke EU-
voorschriften van de Europese Economische Ruimte. De EU-verklaring van conformiteit kan worden opgevraagd
b de fabrikant.
Met dit symbool gemarkeerde producten voldoen aan elektrische veiligheid klasse III.
Wanneer u b het uitpakken transportschade ontdekt, dient u onmiddellk contact op te nemen met uw
verkoper.
De verpakkingen kunnen worden hergebruikt of worden gerecyvled. Gooi het verpakkingsmateriaal dat niet meer
nodig is op een milieuvriendelke manier weg.
GEVAAR - Ernstig gevaar voor de gezondheid.

7
• Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
•
Controleer of de spanning die op de adapter is vermeld, overeenkomt met de hoofdspanning in uw woning, voordat u het apparaat aansluit
•
Voor extra bescherming adviseren w u om een aardlekschakelaar (RCD) te installeren in het elektrisch circuit dat de badkamer voedt
met een geclassiceerde reststroom die niet hoger is dan 30 mA. Vraag uw installateur om advies.
•
Gebruik de trimmer niet voor andere doeleinden dan het stylen van menselk haar. Deze tondeuseset is ontworpen om lichaamshaar,
gezichtshaar en baard- of snorhaar in te korten en te trimmen. Het wordt niet aanbevolen om als professionele tondeuse te worden
gebruikt om het hoofdhaar te knippen. Gebruik de tondeuse niet om kunsthaar te knippen.
• De USB-kabel mag geen contact maken met water of andere vloeistoffen, omdat dit een elektrische schok kan veroorzaken.
Gebruik het scheerapparaat daarom nooit boven een gevulde wastafel of wanneer u in bad zit.
• Als het scheerapparaat in het water valt, trek dan onmiddellk de voedingsadapter uit het stopcontact.
• Was het scheerapparaat niet af met water.
• WAARSCHUWING: Houd het scheerapparaat en het stroomsnoer droog.
•
Het is niet toegestaan dat kinderen zonder toezicht reinigings- en gebruikersonderhoudswerkzaamheden uitvoeren.
• Houd alle verpakkingen (plastic zakken, dozen, polystyreen, enz.) uit de buurt van kinderen voor hun veiligheid.
• Haal het scheerapparaat uit het stopcontact, als u dit gedurende langere td niet wilt gebruiken, of als het scheerapparaat een
storing heeft tdens het gebruik, en ook gedurende onweer en wanneer u deze reinigt.
•
Let erop dat het stroomsnoer niet wordt beschadigd. Buig, draai of strek het snoer niet uit en mishandel deze op geen enkele andere wze.
Plaats geen zware objecten op het stroomsnoer en beknel dit niet, omdat dit een risico kan veroorzaken van brand of een elektrische schok.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen door een erkende onderhoudsagent om een gevaarlke situatie te voorkomen.
•
Steek de voedingsadapter niet in of trek deze er niet uit met natte handen om te voorkomen dat u een elektrische schok krgt.
• Was de scheerapparaat behuizing of de voedingsadapter niet af met water. Stel deze niet bloot aan water, omdat er dan een
elektrische schok of kortsluiting kan optreden.
• De voedingsadapter moet worden ontkoppeld van de contactdoos voordat er onderhoud wordt uitgevoerd, anders bestaat er een
risico op een elektrische schok.
• Bewaar deze instructies voor toekomstige raadpleging.
• Overige potentiële oorzaken voor letsel
• Gebruik dit apparaat niet, indien het hulpstuk is beschadigd.
• Letselgevaar! Voorzichtig: gebruik het apparaat nooit, als het is beschadigd.
• Gebruik alleen originele accessoires. Probeer nooit zelf om de scheerkop te slpen.
• De structuur van het gaas van het buitenste mes is zeer dun en is gemaakt met behulp van precisiebewerking.
• Druk dit niet in of bekras dit niet met een scherp en hard voorwerp. Dat kan het buitenste mes beschadigen
• Het apparaat heeft een spanning van 5 volt.
• Dit product heeft scherpe mesjes, dus wees erg voorzichtig b hantering en gebruik.
• Onjuiste hantering van de batteren kan leiden tot een explosie of brandwonden door zuur.
• Probeer nooit om niet-oplaadbare batteren op te laden.
• Zorg ervoor dat huid, ogen en slmvliezen nooit in contact komen met de battervloeistof.
• Gebruik b het vervangen van de batteren hetzelfde type en vervang beide oude batteren tegelk.
• Veroorzaak geen kortsluiting in de batter en haal de batteren niet uit elkaar.
•
Spoel b contact met accuzuur de plekken onmiddellk met veel schoon water en raadpleeg b onverwachte reacties direct een arts.
• Verwder de batteren als u het product een tdje niet gaat gebruiken.
• Houd batteren buiten bereik van kinderen.
• Niet mengen met nieuwe en gebruikte batteren, of verschillende typen.
WAARSCHUWING - OLIE
• GEVAAR - Ernstig gevaar voor de gezondheid
• Kan dodelk zn als de stof b inslikken in de luchtwegen terechtkomt.
• B het inwinnen van medisch advies de verpakking of het etiket meenemen.
• Buiten bereik van kinderen houden.
• Lees aandachtig en volg alle instructies op
• NA INSLIKKEN: Onmiddellk een ANTIGIFCENTRUM/arts/…raadplegen.
• GEEN braken opwekken.
• Achter slot bewaren.
• Inhoud/verpakking afvoeren naar overeenkomstig de plaatselke/regionale/nationale voorschriften.
• Inhoud: Parane-oliën (CAS-nr. 801 2-95-1), 3ml.

8
DE OPLAADBARE ACCU OPLADEN
• Voor het eerste gebruik moet het scheerapparaat volledig zn opgeladen.
• Schuif de Aan/Uit-schakelaar naar de stand Uit.
• Steek de stekker van de netvoedingsadapter in het stroomcontact van het scheerapparaat.
• Steek de USB-laadkabel in een netvoedingsadapter en steek deze in een stopcontact.
• Het indicatielampje gaat branden om aan te geven dat deze laadt. Dit dooft niet, wanneer de batter volledig is opgeladen.
• U kunt de batter niet verwderen.
• Sluit de aansluiting van het scheerapparaat aan op de AC-adapter of computer-USB-poort via de meegeleverde micro-USB-kabel.
REINIGING EN ONDERHOUD
•
Zet uw trimmer uit en wacht tot deze volledig is afgekoeld. Voordat u het product gaat schoonmaken, dient u de accessoire en het gebruikte
mesje te verwderen en schoon te maken met behulp van het meegeleverde schoonmaakborsteltje.
• Maak uw haartrimmer schoon met een vochtige doek en droog deze vervolgens af. Volg na elk gebruik de instructies om de mesjes
van uw haartrimmer weer terug te plaatsen.
• Olie de trimmer regelmatig met de meegeleverde olie om een goede werking te waarborgen.
•
Positioneer de trimmer (1) naar beneden, laat 1 of 2 druppels olie over het mes vallen. Veeg de overtollige olie weg zodat deze niet in het
motorcompartiment terechtkomt. Olie in het motorcompartiment leidt tot slechte motorprestaties.
ALGEMENE COMPONENTEN
Lees deze instructies nauwkeurig door voordat u dit product gebruikt en
bewaar ze op een veilige plek voor naslag in de toekomst.
1. Trimmer
2. Presizie trimmer
3. Shaver
4. Kammen: 3 kammen met verschillende hoogtes
5. Aan en uit knop
6. USB oplaadbare kabel
7. Reinigings borstel
8. Kam
9. Olie
10. Bewaarbox voor trimmer en accessoires
IN DE DOOS
• Oplaarbare trimmerset
• Gebruikershandleiding. Lees de instructies goed door voor gebruik.
GEBRUIK
Wat u voor het eerste gebruik moet doen:
• Verwder het verpakkingsmateriaal en inspecteer het apparaat op
schade.
•
Bedien het apparaat niet, als het op een of andere manier is beschadigd.
Retourneer het onmiddellk naar uw verkoper.
•
Stel het scheerapparaat nooit gedurende lange periodes bloot aan temperaturen lager dan -10 °C of hoger dan +35 °C.
BEOOGD GEBRUIK
• Waarschuwing! Gebruik het apparaat alleen uitwendig.
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor haar van mensen.
• Onjuist gebruik kan gevaarlk zn!
• Als u een hulpstuk wilt verwderen, houdt u de trimmer met de ene hand vast en draait u met uw andere hand het opzetstuk naar
rechts. Vervolgens kunt u het opzetstuk verwderen. Plaats een opzetstuk op de trimmer en draai het naar links om vast te zetten.
Wanneer u het opzetstuk ontgrendeld / vergrendelt hoort u een subtiele ‘klik’, de indicatiestreep van het hulpstuk en de behuizing
zn nu uitgelnd.
• Het haar moet tdens het knippen schoon zn.

9
• Knip per keer slechts een kleine hoeveelheid.
• Knip het haar met een steeds kleinere instelling tot u de gewenste lengte hebt bereikt.
• De sn kop loopt vast als u te snel werkt of per keer te veel haar ineens wilt knippen.
• Laat het apparaat korte td lopen voordat u met knippen begint.
HET APPARAAT GEBRUIKEN
• Bevestig de te gebruiken accessoire aan het apparaat.
• Om de mesjes te verwderen, houdt u de haartrimmer met beide handen vast en duwt u de mesjes met uw duim naar buiten. Vang
de mesjes op om te voorkomen dat ze vallen.
• Selecteer de accessoire die u wilt gebruiken.
• Bevestig de accessoire aan uw haartrimmer.
• Zet het apparaat aan. Duw de aan-uitschakelaar omhoog om het apparaat aan te zetten. Houd het apparaat in uw handpalm in een
loodrechte hoek ten opzichte van het huidoppervlak (90°). Het is niet nodig om veel druk op het apparaat uit te oefenen.
• Zorg dat het apparaat het oppervlak van de huid lichtjes raakt.
• Breng het apparaat dichter b het gebied dat bgeknipt moet worden en beweeg het apparaat rustig op en neer om de haren b te
knippen.
EERSTE GEBRUIK VAN EEN ELEKTRISCHE TRIMMER
•
Als u een elektrische trimmer voor het eerst gebruikt, zal uw huid zich aanpassen aan deze nieuwe scheermethode.
• Om gewend te raken, gebruikt u uitsluitend de elektrische trimmer gedurende 4 aaneengesloten weken.
• Als uw huid gevoelig is, kan de aanpassingsperiode langer duren.
• Begin met het scheren van de zachtste en gemakkelkste delen van de huid.
• Maak een licht rondgaande beweging met de trimmer. In het begin kan het resultaat niet hetzelfde zn als wanneer u scheert met
een gewoon mes van een handtrimmer. Mogelk is uw huid licht geïrriteerd, maar als u de trimmer regelmatig gebruikt, zal uw huid
wennen aan de nieuwe manier van scheren.
• Zorg dat uw huid volledig droog is zodat u soepel over de huid kunt glden.
• Duw de aan-uitschakelaar omhoog om het product aan te zetten.
• Beweeg de trimmer met een rondgaande beweging over uw huid.
• Na gebruik van het product dient u het, voor een lange levensduur van het product, zorgvuldig schoon te maken volgens de in de
handleiding beschreven richtlnen.
CORRECTE AFVALVERWDERING VAN DIT PRODUCT
In het kader van voortdurende productverbeteringen behouden w ons het recht op wzigingen voor het technisch gebied en
qua vormgeving. De meest actuele versie van deze gebruiksaanwzing kunt u vinden op www.arovo.com
Deze markering geeft aan dat dit product in de volledige EU niet mag worden weggegooid met het huishoudelk afval.
Om een mogelke schade aan het milieu of aan de gezondheid van de mens door ongecontroleerde afvalverwdering
te voorkomen, recyclet u dit op een verantwoordelke manier in overeenstemming met het duurzame hergebruik van
grondstoffen te stimuleren. Gebruik voor het retourneren van uw apparaat aan het einde van zn levensduur de retour-
en inzamelsystemen, of neem contact op met de winkel, waar het product werd gekocht. Ze kunnen dit product op een
milieuvriendelk manier laten recyclen.
Verwder de batter voordat u het apparaat / de eenheid weggooit. Gooi oude batteren niet b het huisvuil, maar
b een inzamelpunt voor batteren op een inzamelpunt of in een winkel. Raadpleeg uw gemeente of uw dealer voor
informatie over het afvoeren.
GARANTIE
Geldig 24 maanden na aankoopdatum voor defecten die - conform onze beoordeling - te wijten zijn aan een gebrekkige uitvoering of
materiaalfouten. U kunt alleen aanspraak maken op garantie als u een kwitantie bezit. Er is geen garantie voor apparaten die defect
raken door verkeerd gebruik, of het uit elkaar nemen of laten vallen van het apparaat met breuk als gevolg. De garantie geldt niet voor
schade voortkomend uit defecten.

10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les précautions de sécurité suivantes doivent toujours être respectées an de réduire le risque d’électrocution,
de dommages corporels ou d’incendie. Il est important de lire attentivement toutes ces consignes avant d’utiliser
le produit, et de les conserver pour une consultation ultérieure ou de nouveaux utilisateurs.
EXPLICATION DES SYMBOLES
DANGER
• DANGER : N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’un autre récipient contenant de l’eau.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui ne possèdent pas l'expérience et les connaissances requises, pour autant qu'elles
aient été supervisées ou informées sur la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les risques qui y
sont associés. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
• Ne conservez pas et n'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides.
• N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées et évitez que des gouttes d'eau ne tombent sur l'appareil. Cela risquerait de
provoquer des chocs électriques et des blessures. N'utilisez pas l'appareil électrique avec les mains mouillées ou si l'appareil est
humide.
• N'utilisez pas l'appareil en présence de vapeurs explosives ou inammables, ou de liquides.
• N'essayez pas de réparer ou de démonter l'appareil. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son prestataire de services ou des personnes ayant les mêmes qualications an d'éviter tout risque. Des réparations
incorrectes peuvent exposer l'utilisateur à des risques considérables.
• N'utilisez jamais cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé dans l'eau.
• N'utilisez pas d’accessoires qui n'ont pas été recommandés par le fabricant.
MANUEL D’UTILISATION
FR
Lire le manuel d’utilisation.
Ne pas utiliser cet appareil sur ou à proximité de lavabos, de baignoires, de douches ou d’autres récipients
contenant de l’eau.
Déclaration de conformité. Les produits marqués de ce symbole sont conformes à toutes les réglementations
communautaires applicables de l’Espace économique européen. La déclaration de conformité UE peut être
demandée au fabricant.
Les produits marqués de ce symbole sont conformes à la classe de protection électrique IEC III.
Si vous constatez des dommages de transport lors du déballage, veuillez contacter votre revendeur sans délai.
L’emballage peut être réutilisé ou recyclé. Veuillez éliminer correctement tout le matériel d’emballage dont vous
n’avez plus besoin.
DANGER - Le risque grave pour la santé humaine.

11
•
N'utilisez pas de rallonge pour faire fonctionner l'appareil. Branchez directement l'adaptateur dans la prise électrique.
• Ne pincez pas le cordon d'alimentation.
• Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
•
Avant de brancher l'appareil, vériez que la tension indiquée sur l'adaptateur correspond à la tension de secteur locale.
• Pour une protection supplémentaire, nous vous conseillons d'installer un disjoncteur différentiel avec une intensité de courant
résiduel de réponse n'excédant pas 30 mA dans le circuit électrique alimentant la salle de bains. Demandez conseil auprès de votre
installateur.
• N'utilisez pas la tondeuse à des ns autres que le coiffage des cheveux humains. Cet ensemble de tondeuse à cheveux est conçu
pour raccourcir et couper les poils du corps, les poils du visage et la barbe ou les poils de moustache. Il n'est pas recommandé de
l'utiliser comme tondeuse à cheveux professionnelle pour couper les cheveux. N'utilisez pas la tondeuse pour couper les cheveux
articiels.
• Le chargement normal prend 8 heures. La durée maximale de rasage est de 50 minutes avec une charge complète.
• Le câble USB ne doit pas entrer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides, car cela pourrait provoquer un choc électrique. Par
conséquent, n'utilisez jamais le rasoir au-dessus d'un évier rempli ou lorsque vous prenez un bain.
• Si le rasoir tombe dans l’eau, retirez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant murale.
• Ne l’avez pas le rasoir à l'eau.
• AVERTISSEMENT : Gardez le rasoir et le câble d’alimentation secs.
• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
•
Pour la sécurité de vos enfants, veuillez garder tous les emballages (sacs en plastique, boîtes, polystyrène, etc.) hors de leur portée.
• Débranchez le rasoir si vous ne prévoyez pas de l’utiliser pendant une longue période, si le rasoir ne fonctionne pas correctement
pendant son utilisation, pendant les orages et lorsque vous devez le nettoyer.
• Veillez à ne pas endommager le câble d'alimentation. Ne le pliez pas, ne l’étendez pas, ne le tordez pas et ne le malmenez pas d'une
autre manière. Ne placez pas d'objets lourds sur le câble d'alimentation et ne le pincez pas car cela pourrait créer un risque de
choc électrique ou d'incendie. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent d'entretien désigné an
d'éviter une situation dangereuse.
• Ne branchez et ne débranchez jamais l'adaptateur secteur avec les mains mouillées, sous peine de recevoir un choc électrique.
• Ne l’avez pas le corps de la tondeuse ou l'adaptateur secteur avec de l'eau et ne les exposez pas à l'eau, car cela pourrait créer un
risque de choc électrique ou de court-circuit.
• L'adaptateur secteur doit être retiré de la prise de courant avant de réaliser l’entretien, car cela pourrait créer un risque de choc
électrique.
• Veuillez conserver ces instructions pour une consultation ultérieure.
• Cet appareil présente une tension de 5 V.
•
Ce produit contient des lames tranchantes, veuillez prendre le plus grand soin lors de la manipulation et de l’utilisation.
• Toute manipulation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion ou des brûlures acides.
• N’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables.
• Évitez tout contact du liquide de la batterie avec la peau, les yeux et les muqueuses.
• Lorsque vous remplacez les piles, utilisez le même type et remplacez les deux anciennes piles ensemble.
• Ne court-circuitez pas la batterie et ne démontez pas les batteries.
• En cas de contact avec de l'acide de batterie, rincer immédiatement les zones à grande eau claire et consulter immédiatement un
médecin en cas de réaction inattendue.
• Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant un certain temps.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas mélanger avec des piles neuves et usagées, ou des types différents.
DANGER - D'HUILE
• DANGER - Risque grave pour la santé humaine
• Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.
• En cas de consultation d’un médecin, garder à disposition le récipient ou l’étiquette
• Tenir hors de portée des enfants
• Lire l’étiquette avant utilisation.
• EN CAS D’INGESTION: Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/
• NE PAS faire vomir.
• Garder sous clef.
• Éliminer le contenu/récipient dans conformément à la réglementation locale/régionale/nationale.
• Contenu: huiles de parane (n° CAS 801 2-95-1), 3ml.

12
CHARGEMENT DE LA BATTERIE RECHARGEALE
• Avant la première utilisation, la tondeuse doit être complètement chargée.
• Faites glisser l'interrupteur Marche/Arrêt en position Arrêt.
• Insérez le connecteur de l'adaptateur secteur dans la prise d'alimentation du rasoir.
• Insérez le câble de chargement USB dans un adaptateur secteur et branchez-le dans une prise secteur.
•
Le témoin lumineux s'allume pour indiquer la charge. Il ne s'éteindra que lorsque la batterie sera complètement chargée.
• Vous ne pouvez pas enlever la batterie.
• Raccordez le port d'entrée du rasoir à un adaptateur secteur ou au port USB d'un ordinateur à l'aide du câble micro USB inclus.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Éteignez la tondeuse et laissez-la refroidir complètement. Avant de nettoyer la tondeuse, retirez les accessoires et la lame utilisée
et nettoyez-les à l’aide de la brosse de nettoyage fournie.
• Nettoyez la tondeuse à l’aide d’un chiffon humide, puis séchez-la. Après chaque utilisation, suivez les instructions de remplacement
des lames de la tondeuse.
• Pour que la tondeuse continue à fonctionner correctement, appliquez-y régulièrement l’huile fournie.
• Mettez les lames de coupe (1) en position basse, versez 1 ou 2 gouttes d'huile sur la lame. Fouettez l'excédent d'huile pour qu'il ne
pénètre pas dans le compartiment moteur. L'huile dans le compartiment moteur entraînera une mauvaise performance du moteur.
NOMS DES COMPOSANTS
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit et
conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
1. Tondeuse
2. Tondeuse de précision
3. Rasoir
4. Peignes: 3 peignes avec réglage en hauteur
5. Bouton ON et OFF
6. Câble de chargement USB
7. Brosse de nettoyage
8. Peigne
9. Huile
10. Magasin de base pour tondeuse et accessoires
CONTENU DE LA BOÎTE
• Set de toilette rechargeable
• Manuel d’utilisation. Lisez ces instructions avant utilisation.
UTILISATION
• Que faire avant la première utilisation:
• Retirez l'emballage et vériez que l'appareil n'est pas endommagé.
• N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé d'une quelconque façon.
Retournez-le immédiatement au vendeur.
•
N’exposez jamais de manière prolongée la tondeuse à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à +40 °C.
• Pour une coupe optimale, nettoyez et entretenez le produit et vériez tous ses accessoires.
USAGE PRÉVU
• Avertissement ! Utilisation externe uniquement.
• Cet appareil est conçu pour les poils humains uniquement.
• Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse !
• Pour retirer un accessoire, tenez le taille-bordures d'une main et faites doucement pivoter l'accessoire vers la droite de l'autre
main. Vous pouvez maintenant retirer la pièce jointe. Mettez un nouvel accessoire et faites-le pivoter vers la gauche pour le
verrouiller en position. Lorsque vous (dé) verrouillez la pièce jointe, vous pouvez entendre un léger «clic», la bande d'indication de
l'accessoire et du corps est maintenant alignée.
• Utilisez la tondeuse sur des cheveux et des poils propres et secs.

13
• Ne tondez que des petites quantités à la fois.
•
Tondez en diminuant progressivement la longueur de coupe jusqu’à atteindre celle désirée.
•
La tête de coupe risque de s’enrayer si vous allez trop rapidement ou si vous essayez de tondre trop de cheveux ou de poils à la fois.
• Laissez la tondeuse tourner à vide pendant un court instant avant de commencer à tondre.
UTILISATION DE L’APPAREIL
• Attachez l’accessoire à utiliser avec l’appareil.
• Pour retirer l’accessoire, maintenez la tondeuse avec vos deux mains et appuyez sur les lames pour les détacher. Maintenez les
lames pour éviter de les faire tomber.
• Sélectionnez l’accessoire en fonction de vos besoins.
• Attachez l’accessoire sur votre tondeuse.
• Allumez l’appareil. Pour allumer l’appareil, faites glisser l’interrupteur marche/arrêt vers le haut. Tenez l’appareil dans la paume de
votre main perpendiculairement à la surface de la peau (90°). Il n’est pas nécessaire d’appliquer une grande pression sur l’appareil.
• Posez délicatement l’appareil contre la surface de votre peau.
•
Déplacez l’appareil vers la zone à tondre et faites-le glisser délicatement de haut en bas pour tondre les cheveux ou les poils.
PREMIÈRE UTILISATION D’UNE TONDEUSE ÉLECTRIQUE
• Si vous utilisez une tondeuse électrique pour la première fois, votre peau devra s’adapter à cette nouvelle méthode de rasage.
•
Pour que votre peau puisse s’adapter, utilisez la tondeuse électrique pendant 4 semaines consécutives uniquement.
• Si votre peau est sensible, la période d’adaptation pourrait être plus longue.
• Commencez le rasage en partant de la partie la plus douce de la peau.
• Déplacez la tondeuse avec un mouvement légèrement circulaire. Au début, le résultat peut ne pas être le même que lors d’un
rasage avec la lame ordinaire d’une tondeuse manuelle. Votre peau risque de présenter une légère irritation, mais elle s’adaptera à
cette nouvelle méthode de rasage si vous utilisez régulièrement la tondeuse.
• Assurez-vous que votre peau est complètement sèche pour que la tondeuse glisse facilement dessus.
• Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt vers le haut pour allumer le produit.
• Déplacez la tondeuse sur votre peau avec un mouvement circulaire.
• Après utilisation, nettoyez soigneusement le produit conformément aux consignes décrites dans le manuel de préservation de la
durée de vie du produit.
ÉLIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT
Conformément à notre politique d’amélioration continue des produits, nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques et visuelles sans préavis. Vous trouverez la version actuelle de ce manuel d’instructions sur le site www.arovo.com
Ce marquage indique que ce produit ne peut pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. An
d’éviter que l’élimination non contrôlée des déchets ne nuise à l’environnement ou à la santé humaine, recyclez-les de
façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil
à la n de sa vie utile, veuillez recourir au système de reprise et de collecte disponible ou prendre contact avec le
détaillant chez qui vous avez acheté le produit. Ce dernier pourra procéder au recyclage du produit en toute sécurité.
Veuillez retirer la batterie avant de mettre l’appareil ou l’unité au rebut. Ne jetez pas les batteries dans les déchets
ménagers, mais apportez-les à un point de collecte de batteries dans une installation de recyclage ou un magasin.
Consultez votre autorité municipale ou votre fournisseur pour plus d’informations sur la mise au rebut.
GARANTIE
24 mois à compter de la date d’achat, en ce qui concerne les défauts constatés - à notre discrétion - dus à un défaut de fabrication ou
de matériel. La garantie n’est acceptée qu’en présence d’un ticket de caisse. Les appareils qui s’avèrent défectueux à la suite d’une
mauvaise utilisation, d’un démontage ou d’un bris accidentel ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant des défauts.

14
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen immer befolgt werden, um das Risiko von Stromschlägen,
Personenschäden oder Feuer zu verringern. Es ist wichtig, dass Sie alle Hinweise sorgfältig lesen, bevor Sie das
Gerät benutzen, und sie für künftige Referenzen oder neue Benutzer aufbewahren.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
WARNHINWEISE
• WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen mit Wasser verwenden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Bewahren und verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und lassen Sie kein Wasser auf das Gerät tropfen. Dies könnte Stromschläge und
Verletzungen zur Folge haben. Benutzen Sie das elektrische Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn das Gerät nass ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Gegenwart von explosiven und/oder entammbaren Dämpfen und/oder Flüssigkeiten.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren oder auseinanderzubauen. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller
oder dem zugelassenen Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen.
Unsachgemäße Reparaturen können den Benutzer erheblichem Risiko aussetzen.
• Dieses Gerät darf auf keinen Fall benutzt werden, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder ins Wasser gefallen ist.
• Benutzen Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel zur Benutzung dieses Geräts. Stecken Sie den Adapter direkt in die Steckdose.
• Einklemmen Sie das Netzkabel nicht
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen, Duschen oder anderen Gefäßen
mit Wasser.
Konformitätserklärung. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfüllen alle relevanten
Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Die EU-Konformitätserklärung kann beim
Hersteller angefordert werden.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen die Anforderungen der IEC Schutzklasse III.
Sollten Sie beim Auspacken Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Händler.
ACHTUNG - Gesundheitsgefahr.
Die Verpackung kann wiederverwendet oder -aufbereitet werden. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.

15
• Halten Sie das Kabel von heißen Oberächen fern.
• Prüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Für zusätzlichen Schutz wird der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als
30 mA in dem elektrischen Stromkreis für das Badezimmer empfohlen. Bitten Sie Ihren Installateur um Rat.
• Verwenden Sie den Trimmer nicht für andere Zwecke als zum Stylen von menschlichem Haar. Dieses Haarschneiderset wurde
entwickelt, um Körperhaare, Gesichtshaare und Bärte oder Schnurrbarthaare zu kürzen und zu kürzen. Es wird nicht empfohlen, als
professioneller Haarschneider zum Schneiden der Kopfhaare verwendet zu werden. Verwenden Sie den Haarschneider nicht zum
Schneiden von Kunsthaar.
• Ein normaler Ladevorgang dauert 8 Stunden. Wenn das Gerät voll aufgeladen ist, beträgt die maximale Rasierdauer 50 Minuten.
• Das USB-Kabel darf nicht in Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommen, da sonst die Gefahr eines Stromschlags
besteht. Verwenden Sie daher den Rasierer nie über einem gefüllten Waschbecken oder wenn Sie in der Badewanne liegen.
• Sollte der Rasierer ins Wasser fallen, ziehen Sie sofort den Netzadapter aus der Wandsteckdose.
• Reinigen Sie den Rasierer nicht mit Wasser.
• WARNUNG: Halten Sie den Rasierer und das Netzkabel trocken.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastiktüten, Kartons, Styropor usw.) erreichbar liegen.
• Trennen Sie den Rasierer immer von der Stromversorgung, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen werden oder wenn bei
der Verwendung eine Fehlfunktion auftritt, aber auch bei Gewitter und beim Reinigen des Geräts.
• Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen. Das Netzkabel darf nicht gebogen, verlängert, verdreht oder auf andere
Weise unsachgemäß gehandhabt werden. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel und quetschen Sie es nicht,
da sonst das Risiko von Stromschlägen oder Feuer besteht. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von einem hierzu
berechtigten Wartungstechniker ersetzt werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
• Das Netzteil nicht mit nassen Händen in die Steckdose stecken oder herausziehen, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht.
• Reinigen Sie das Gehäuse des Rasierers und den Netzadapter nicht mit Wasser, und setzen Sie die Teile auch nicht dem Kontakt
mit Wasser aus, da sonst die Gefahr eines Stromschlags oder Kurzschlusses besteht.
• Der Netzadapter muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, da sonst die Gefahr
eines Stromschlags besteht.
• Bewahren Sie diese Anweisungen bitte für zukünftige Zwecke auf.
• Das Gerät wird mit eine 5 Volt betrieben.
• Dieses Gerät enthält scharfe Klingen, bitte gehen Sie bei der Handhabung und Verwendung mit äußerster Vorsicht vor.
• Fehlerhafte Handhabung der Batterien kann zu einer Explosion oder zu Verätzungen durch Säure führen.
• Versuchen Sie keinesfalls, nicht auadbare Batterien aufzuladen.
• Vermeiden Sie Kontakt der Batterieüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
• Wenn Sie die Batterien austauschen, verwenden Sie denselben Typ und ersetzen Sie beide alten Batterien zusammen.
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
• Bei Kontakt mit Batteriesäure die Bereiche sofort mit reichlich sauberem Wasser abspülen und bei unerwarteten Reaktionen sofort
einen Arzt konsultieren.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden.
• Halten Sie Batterien von Kindern fern.
• Mischen Sie nicht mit neuen und gebrauchten Batterien oder anderen Typen.
WARNUNG - ÖL
• ACHTUNG - Gesundheitsgefahr
• Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein.
• Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten.
• Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
• Vor Gebrauch Kennzeichnungsetikett lesen
• BEI VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen.
• KEIN Erbrechen herbeiführen.
• Unter Verschluss aufbewahren
• Inhalt/Behälter gemäß lokalen/regionalen/nationalen Vorschriften zuführen.
• Inhalt: Paranöle (CAS Nr. 801 2-95-1), 3ml.

16
AUFLADEN DES AKKUS
Vor der ersten Benutzung muss der Rasierer vollständig aufgeladen werden.
• Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter in die Stellung „Aus“.
• Stecken Sie den Stecker des Netzadapters in die Eingangsbuchse des Rasierers.
• Stecken Sie das USB-Ladekabel in den Netzadapter und stecken Sie ihn in eine Steckdose.
•
Die Kontrollleuchte leuchtet auf, um den Ladevorgang anzuzeigen. Sie erlischt nicht, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
• Sie können die Batterie nicht herausnehmen.
• Schließen Sie den Eingangsanschluss des Akku Rasierer über das mitgelieferte Micro-USB-Kabel an den Netzadapter oder den
USB-Port des Computers an.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie den Trimmer aus und warten Sie, bis er vollständig abgekühlt ist. Entfernen Sie vor der Reinigung das Zubehör und
den verwendeten Scherkopf und reinigen Sie die Teile mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
• Reinigen Sie den Trimmer mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie ihn anschließend ab. Befolgen Sie nach jeder Verwendung die
Anweisungen zum Austausch des Scherkopfs Ihres Trimmers.
• Damit der Trimmer einwandfrei funktioniert, schmieren Sie diesen regelmäßig mit dem mitgelieferten Öl.
•
Stellen Sie die Trimmerblätter (1) nach unten und geben Sie 1 oder 2 Öltropfen über das Blatt. Wischen Sie das überschüssige Öl so ab, dass es
nicht in den Motorraum gelangt. Öl im Motorraum führt zu einer schlechten Motorleistung.
BEZEICHNUNG DER KOMPONENTEN
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor Verwendung des Geräts sorgfältig
und bewahren Sie sie zum zukünftigen nachschlagen auf.
1. Trimmer
2. Präzision trimmer
3. Rasierer
4. Kämme: 3 Kämme mit Höhenverstellung
5. Taste EIN und AUS
6. USB-Ladekabel
7. Reinigungsbürste
8. Kamm
9. Öl
10. Basislager für Trimmer und Zubehör
IN DER BOX
• Einziehbarer Trimmer
• Benutzerhandbuch. Lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch
sorgfältig durch.
VERWENDEN
Was ist vor der ersten Verwendung zu tun?
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät
auf Beschädigungen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist. Senden Sie es sofort an Ihren Verkäufer zurück.
• Setzen Sie den Rasierer niemals längere Zeit Temperaturen unter -10 ° C oder über +35 ° C aus.
ANWENDUNGSBEREICH
• Warnung! Verwenden Sie das Gerät nur extern.
• Das Gerät ist nur für menschliche Haare bestimmt.
• Jede fehlerhafte Anwendung kann gefährlich sein!
• Um einen Aufsatz zu entfernen, halten Sie den Trimmer mit einer Hand fest und drehen Sie den Aufsatz mit der anderen Hand
vorsichtig nach rechts. Sie können den Anhang jetzt entfernen. Setzen Sie einen neuen Aufsatz auf und drehen Sie ihn nach links,
um ihn zu arretieren. Wenn Sie den Anhang (entsperren), hören Sie möglicherweise ein leichtes „Klicken“, der Anzeigestreifen des
Aufsatzes und des Körpers sind jetzt ausgerichtet.

17
• Die Haare müssen vor dem Schneiden frisch gewaschen und trocken sein.
• Schneiden Sie nur wenig Haare auf einmal ab.
• Schneiden Sie die Haare mit zunehmend kürzeren Einstellungen, bis Sie die gewünschte Länge erreichen.
• Der Scherkopf verklemmt, wenn Sie zu schnell arbeiten oder versuchen, zu viele Haare auf einmal abzuschneiden.
• Lassen Sie das Gerät vor Beginn des Schneidens für kurze Zeit laufen.
VERWENDEN DES GERÄTS
• Bringen Sie das Zubehör an, mit dem das Gerät verwendet werden soll.
• Halten Sie den Trimmer zur Demontage mit beiden Händen fest und drücken Sie den Scherkopf mit dem Daumen heraus. Stützen
Sie den Scherkopf dabei ab, damit er nicht herunterfällt.
• Wählen Sie das Ihren Anforderungen entsprechende Zubehör.
• Befestigen Sie das Zubehör an Ihrem Trimmer.
•
Schalten Sie das Gerät ein. Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein/Aus-Schalter nach oben. Halten Sie das Gerät
in der
Handäche in einem Winkel senkrecht zur Haut (90°). Es ist nicht nötig, übermäßig Druck auf das Gerät auszuüben.
• Lassen Sie das Gerät einfach sanft über Ihre Haut gleiten.
• Bewegen Sie das Gerät näher an den zu trimmenden Bereich heran und bewegen Sie es sanft auf und ab, um die Haare zu trimmen.
ERSTE SCHRITTE BEI DER VERWENDUNG EINES ELEKTRISCHEN TRIMMERS
• Wenn Sie zum ersten Mal einen elektrischen Trimmer verwenden, muss sich Ihre Haut erst an diese neue Rasiermethode
gewöhnen.
• Verwenden Sie zur Eingewöhnung vier Wochen lang ausschließlich den elektrischen Trimmer.
• Wenn Ihre Haut empndlich ist, kann die Anpassungszeit etwas länger sein.
• Beginnen Sie mit dem Rasieren an einer gut erreichbaren Stelle mit weicher Haut.
• Führen Sie mit dem Trimmer eine leichte Kreisbewegung aus. Am Anfang ist das Ergebnis unter Umständen nicht wie von einer
gewöhnlichen Klinge oder einem manuellen Trimmer gewohnt. Ihre Haut kann leicht gereizt sein. Wenn Sie den Trimmer jedoch
regelmäßig verwenden, gewöhnt sich Ihre Haut an die neue Rasiermethode.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Haut vollständig trocken ist, damit der Trimmer sanft über die Haut gleitet.
• Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter nach oben, um das Gerät einzuschalten.
• Bewegen Sie den Trimmer in einer kreisförmigen Bewegung über Ihre Haut.
• Nach der Verwendung sollten Sie das Gerät gemäß den Anweisungen für Reinigung und Pege in der Bedienungsanleitung
sorgfältig reinigen.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Im Einklang mit unserer Politik der fortwährenden Produktverbesserung behalten wir uns das Recht vor, unangekündigt technische
und optische Veränderungen vorzunehmen. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung nden Sie unter www.arovo.com
Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Gerät in sämtlichen Mitgliedsstaaten der EU nicht zusammen mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu verhindern, recyceln Sie es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Bitte geben Sie das gebrauchte Gerät bei den eingerichteten
Rücknahmestellen (falls vorhanden) ab oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Diese
können das Produkt entgegennehmen und für ein umweltfreundliches Recycling sorgen.
Bitte entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen. Entsorgen Sie alte Batterien und Akkus nicht mit dem
Hausmüll, sondern geben Sie diese an einer Batteriesammelstelle auf einem Recyclinghof oder in einem Geschäft ab.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung oder Ihrem Händler über die Details zur Entsorgung.
GARANTIE
Für 24 Monate ab dem Kaufdatum im Hinblick auf Mängel, die – nach unserem Ermessen – auf Fertigungs- oder Materialfehler
zurückzuführen sind. Die Garantie gilt nur in Verbindung mit Quittung. Eine Garantie wird nicht für Geräte gewährt, deren Mangel
auf eine falsche Nutzung, das Demontieren oder einen Unfall zurückzuführen ist. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die sich aus
Mängeln ergeben.

18
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy zawsze przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa, aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym, obrażeń ciała i pożaru. Należy przed użyciem produktu uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i
zachować je do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
OSTRZEŻENIA
• OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzenia w pobliżu umywalki, wanny, prysznica, miednicy ani innych pojemników z wodą.
•
Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 r.ż. i osoby o ograniczonych możliwościach zycznych, sensorycznych
lub
psychicznych lub osoby, którym brakuje doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem że używają produktu pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania i rozumieją związane z nim zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru.
• Nie należy przechowywać ani nie używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach.
• Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie należy używać urządzenia mokrymi rękami ani nie dopuścić do zachlapania urządzenia wodą. Może to spowodować porażenie
prądem i obrażenia ciała. Nie należy obsługiwać urządzenia elektrycznego mokrymi rękami lub gdy urządzenie jest mokre.
• Nie należy używać urządzenia w obecności wybuchowych i/lub łatwopalnych oparów i/lub płynów.
• Nie należy próbować naprawiać ani rozbierać urządzenia. W przypadku uszkodzenia przewodu USB do ładowania musi on zostać
wymieniony przez producenta, punkt serwisowy lub podobnie wykwalikowane osoby, aby uniknąć jakiegokolwiek ryzyka.
Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą narazić użytkownika na znaczne ryzyko.
• Nigdy nie należy używać urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo lub jeśli wpadło do wody.
• Nie należy używać dodatków niezalecanych przez producenta.
•
Nie należy używać przedłużacza do zasilania urządzenia. Podłączyć zasilacz bezpośrednio do gniazdka elektrycznego.
• Nie zginać przewodu USB do ładowania.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Nie używaj urządzenia nad wannami, prysznicami, umywalkami, innymi zbiornikami z wodą ani w ich pobliżu.
Deklaracja Zgodności Produkty oznaczone tym symbolem są zgodne ze wszystkimi odnośnymi przepisami
Wspólnoty dla Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Na życzenie producent przedstawi Deklarację Zgodności UE.
Produkty oznaczone tym symbolem są zgodne z III klasą ochrony IEC.
Jeśli podczas rozpakowywania zauważysz uszkodzenia transportowe, niezwłocznie skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Opakowanie można ponownie wykorzystać i poddać recyklingowi. Wszelkie niepotrzebne materiały
opakowaniowe należy odpowiednio zutylizować.
ZAGROZENIE - Zagrożenie dla zdrowia.

19
• Nie dopuścić do kontaktu przewodu USB i rozgrzanych powierzchni.
• Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie podane na zasilaczu odpowiada lokalnemu napięciu sieciowemu.
• Dla dodatkowego zabezpieczenia zalecamy zainstalowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym resztkowym
prądzie roboczym nie przekraczającym 30 mA w instalacji elektrycznej łazienki. Należy poprosić instalatora o poradę.
• Jeśli podczas rozpakowywania produktu zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w transporcie, skontaktuj się niezwłocznie
ze swoim dostawcą.
• Nie używaj trymera do innych celów niż stylizacja włosów ludzkich. Ten zestaw trymerów jest przeznaczony do skracania i
przycinania włosów na ciele, zarostu, brody lub wąsów. Nie zaleca się używania go jako profesjonalnej maszynki do strzyżenia
włosów na głowie. Nie używaj maszynki do strzyżenia sztucznych włosów.
• Nie wolno dopuścić do kontaktu przewodu USB do ładowania z wodą ani innymi płynami, ponieważ może to spowodować porażenie
prądem. Dlatego nigdy nie wolno używać trymera do włosów nad wypełnionym zlewem lub podczas kąpieli.
• Jeśli trymer wpadnie do wody, należy natychmiast odłączyć adapter sieciowy od zasilania. Nie należy myć trymera wodą.
• OSTRZEŻENIE: Trymer i przewód USB do ładowania powinny być suche.
• Dla bezpieczeństwa dzieci wszystkie opakowania (worki foliowe, pudełka, styropian itp.) należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Odłączyć trymer od zasilania, jeżeli nie będzie używany przez dłuższy czas lub jeżeli działa wadliwie, również w czasie burzy i
podczas czyszczenia.
• Nie należy myć korpusu trymera ani zasilacza wodą ani narażać ich na działanie wody, ponieważ może to powodować ryzyko
porażenia prądem lub zwarcia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy odłączyć zasilacz od gniazdka sieciowego, w przeciwnym razie istnieje ryzyko
porażenia prądem.
• Napięcie wyjściowe urządzenia wynosi 5 V.
• Produkt zawiera ostre ostrza, należy zachować szczególną ostrożność podczas jego obsługi i użytkowania.
• Należy zachować tę instrukcję na przyszłość.
• Nieprawidłowe używanie baterii może doprowadzić do wybuchu lub oparzeń kwasem.
• Nigdy nie należy próbować ładować baterii, które nie są przeznaczone do ładowania.
• Należy unikać kontaktu cieczy z baterii ze skórą, oczami i błonami śluzowymi.
• Przy wymianie baterii użyj tego samego typu i wymień obie stare baterie razem.
• Nie zwierać baterii ani nie rozbierać baterii.
• W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym natychmiast spłucz miejsca dużą ilością czystej wody i natychmiast skonsultuj
się z lekarzem, jeśli wystąpi niespodziewana reakcja.
• Wyjm baterie, jeśli nie zamierzasz używać produktu przez dłuższy czas.
• Trzymaj baterie z dala od dzieci.
• Nie mieszaj z nowymi i używanymi bateriami lub różnymi typami.
OSTRZEŻENIE - OLEJU
• ZAGROZENIE - Zagrożenie dla zdrowia
• Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią.
• W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza, należy pokazać pojemnik lub etykietę.
• Chronić przed dziećmi.
• Uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zastosować się do nich.
• W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem/…
• NIE wywoływać wymiotów
• Przechowywać pod zamknięciem.
• Zawartość/pojemnik usuwać do zgodnie z przepisami lokalnymi/regionalnymi/krajowymi ymi.
• Zawartość: Oleje paranowe (nr CAS 801 2-95-1), 3ml.
ŁADOWANIE AKUMULATORA
• Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator trymera do pełna.
• Upewnić się, że trymer jest wyłączony.
• Podłączyć wtyczkę przewodu USB na spodzie podstawy trymera w miejscu, w którym trymer może być przechowywany, lub włożyć
bezpośrednio do gniazda zasilania trymera. Standardowe ładowanie trwa 8 godzin. Maksymalny czas pracy wynosi 45 minut od
pełnego naładowania.
•
Podłączyć przewód USB do zasilacza i podłączyć go do gniazdka sieciowego. Lampka sygnalizacyjna zaświeci się i wskaże ładowanie.
Lampka nie wyłączy się po naładowaniu akumulatora do pełna. Nie można wyjmować akumulatora.

20
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Wyłączyć trymer i odczekać aż całkowicie ostygnie. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zdjąć akcesoria i używane
ostrze oraz wyczyścić je za pomocą szczoteczki dołączonej do produktu.
• Wyczyścić trymer wilgotną ściereczką, a następnie go osuszyć. Po każdym użyciu wymieniać ostrza trymera zgodnie z instrukcją.
• Aby zapewnić prawidłowe działanie trymera, należy go regularnie oliwić dołączonym olejem.
• Ustaw ostrza trymera (1) w dolnym położeniu, spuść 1 lub 2 krople oleju na ostrze. Wytrzyj nadmiar oleju, aby nie dostał się do
komory silnika. Olej w komorze silnika prowadzi do słabej wydajności silnika.
OGÓLNE WŁAŚCIWOŚCI
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję i zachować ją na przyszłość.
1. Trymer
2. Precyzyjny trymer
3. Golarka
4. Grzebienie: 3 grzebienie z regulacją wysokości
5. Przycisk ON i OFF
6. Kabel do ładowania USB
7. Szczotka do czyszczenia
8. Grzebień
9. Olej
10. Podstawowy sklep na trymer i akcesoria
W OPAKOWANIU
• Trymer wielofunkcyjny
• Instrukcja obsługi. Należy zapoznać się z instrukcją przed użyciem.
STOSOWANIE
• Co zrobić przed pierwszym użyciem:
• Zdjąć opakowanie i sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
• Nie uruchamiać, jeśli urządzenie ma jakiekolwiek uszkodzenia.
Niezwłocznie zwrócić do sprzedawcy.
• Nigdy nie należy wystawiać trymera na działanie temperatur przekraczających -10 °C i +40 °C przez dłuższy czas.
• Dla zachowania idealnych właściwości tnących należy sprawdzać wszystkie akcesoria, a także czyścić urządzenie i poddawać je
konserwacji.
PRZEZNACZENIE
• Ostrzeżenie! Tylko do stosowania zewnętrznego.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do włosów ludzi.
• Użycie niezgodnie z przeznaczeniem może być niebezpieczne!
• Aby zdjąć nasadkę, przytrzymaj trymer jedną ręką i delikatnie obróć nasadkę w prawo drugą ręką. Możesz teraz usunąć
załącznik. Załóż nową nasadkę i obróć ją w lewo, aby zablokować ją na miejscu. Podczas (odblokowywania) blokowania
załącznika możesz usłyszeć lekkie „kliknięcie”, pasek wskazujący nasadki i korpusu są teraz wyrównane.
• Włosy do strzyżenia muszą być czyste i suche.
• Należy strzyc niewielką ilość włosów naraz.
• Należy strzyc włosy, stopniowo zmniejszając wysokość cięcia aż do uzyskania pożądanej długości.
• Głowica tnąca może się zaciąć przy zbyt szybkim przesuwaniu lub zbyt dużej ilości włosów naraz.
• Przed rozpoczęciem cięcia należy uruchomić urządzenie „na sucho”.
INSTRUKCJA UŻYCIA
• Przymocować do urządzenia wybraną nasadkę.
• Aby zdjąć ostrze, należy przytrzymać trymer obiema rękami, nacisnąć ostrze kciukiem i przytrzymać je, aby nie spadło.
• Wybrać nasadkę w zależności od potrzeb.
• Przymocować nasadkę do trymera.
Table of contents
Languages: