CONFORAMA Saba SLC8MI17S User manual

CONFORAMA France SA
80 Boulevard du Mandinet
LOGNES
77432 Marne laVallée Cedex 2
FRANCE
SLC8MI17S
FR
GB

TABLE DES MATIERES
1. Consignes de sécurité ................................................................................2
2. Description de votre sèche-linge à condensation......................................6
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité SABA. Ce produit a été créé par
notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour
une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons
de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute
référence ultérieure.
3. Installer votre sèche-linge à condensation.................................................8
4. Fonctions...................................................................................................12
5. Utiliser votre sèche-linge à condensation ..................................................17
6. Entretien ...................................................................................................20
7. Fiche produit..............................................................................................25
8. Assistance produit.....................................................................................28
Enlèvement des appareils ménagers usagés..................................................29
FR

1. Consignes de sécurité
Important - Lisez intégralement cette notice d’utilisation
avant d’installer et d’utiliser le produit.
Avant utilisation
Lisez attentivement ces instructions de sécurité avant d’utiliser
votre appareil et conservez la notice pour une éventuelle consul-
tation ultérieure.
Lire le manuel d’utilisation
Attention, surface très chaude
Tension dangereuse
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que:
– des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels;
– des fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres envi-
ronnements à caractère résidentiel;
– des environnements du type chambres d’hôtes.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
• Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3
ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après-vente ou des person-
nes de qualication similaire an d’éviter un danger.
• La charge maximale de linge à l’état sec pour cet appareil est
de 8 kg.
• Les ouvertures d’aération ne doivent pas être obstruées par
un tapis.
• Le sèche-linge à tambour ne doit pas être utilisé si des pro-
duits chimiques ont été utilisés pour le nettoyage.
• Le collecteur de bourre doit être nettoyé fréquemment.
• Une ventilation appropriée doit être fournie an d’éviter un re-
foulement, à l’intérieur de la pièce, de gaz provenant d’appareils
brûlant d’autres combustibles, y compris les feux ouverts.
• Il ne faut pas laisser de la bourre s’accumuler autour du
sèche-linge à tambour.
• Ne pas sécher dans le sèche-linge à tambour des articles non
lavés.
• Il convient que les articles qui ont été salis avec des substanc-
es telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le
kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les sub-
32
FR FR

stances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude
avec une quantité supplémentaire de détergent avant d’être
séchés dans le sèche-linge à tambour.
• Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse
(mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanch-
es, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les
oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne
soient pas séchés dans le sèche-linge à tambour.
• Il convient d’utiliser les produits assouplissants, ou produits
similaires, conformément aux instructions relatives aux pro-
duits assouplissants.
• La partie nale d’un cycle de sèche-linge à tambour se pro-
duit sans chaleur (cycle de refroidissement) an de s’assurer
que les articles sont soumis à une température garantissant
qu’ils ne seront pas endommagés.
• Retirer des poches tous les objets tels que briquets et allu-
mettes.
• MISE EN GARDE: Ne jamais arrêter un sèche-linge à tambour
avant la n du cycle de séchage, à moins que tous les articles
ne soient retirés rapidement et étalés, de telle sorte que la
chaleur soit dissipée.
• L’air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation utili-
sée pour les fumées rejetées provenant des appareils brûlant
du gaz ou d’autres combustibles.
• L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte à ver-
rouillage, une porte coulissante ou une porte ayant une
charnière du côté opposé à celle du sèche-linge, empêchant
ainsi l’ouverture totale du sèche-linge à tambour.
• Les surfaces sont susceptibles de devenir chaud.
• Les ensembles de raccordement neufs fournis avec l’appareil
doivent être utilisés, Il convient de ne pas réutiliser les en-
sembles de raccordement usagés.
• MISE EN GARDE: L’appareil ne doit pas être alimenté par
l’intermédiaire d’un interrupteur externe, comme une
minuterie, ou être connecté à un circuit qui est régulière-
ment mis sous tension et hors tension par le fournisseur
d’électricité.
• La che de prise de courant doit demeurer facilement acces-
sible.
Cet appareil est conforme aux directives CEE suivantes :
Directive BasseTension 2014/35/UE
Directive CME 2014/30/UE
Directive 2009/125/CE
Installation et mise en service:
• En ce qui concerne les instructions d’installation de l’appareil
et les raccordements électriques, référez-vous au paragraphe
« INSTALLATION » de la notice.
• En ce qui concerne les instructions d’entretien et nettoyage,
référez-vous au paragraphe « ENTRETIEN » de la notice.
• L’appareil doit être installé sur le sol, sur une surface plane et
horizontale en s’assurant que les ouvertures d’aération sont
correctement dégagées.
54
FR FR

2. Description de votre sèche-linge
à condensation
L’appareil sera prêt et fonctionnel en un rien de temps.
Prêt ? C’est parti...
Lisez attentivement cette notice d’utilisation. Elle contient
d’importantes informations qui vous aideront à utiliser au mieux
votre sèche-linge à condensation et à garantir une installation et
une utilisation correctes et sécurisées.
1. Bac récupérateur d’eau
2. Cordon d’alimentation et
Fiche
3. Filtre à peluches
4. Panneau de contrôle
5. Porte
6. Entrée d’air
7. Condensateur
8. Trappe de condensateur
• Ne jamais essayer de remplacer ou de réparer vous-même
une partie ou un composant de l’appareil, demandez de
l’aide à un personnel professionnel et qualié, si besoin.
Manipulation
• Toujours manipuler l’appareil avec soin an d’éviter
l’endommagement
Mise au rebut de l’appareil
• Pour éviter toute nuisance envers l’environnement ou la
santé humaine causée par la mise au rebut non contrôlée de
déchets électriques, recyclez l’appareil de façon responsable
pour promouvoir la réutilisation des ressources matérielles.
La mise au rebut doit être faite de façon sûre dans des points
de collecte publique prévus à cet eet.
Si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire, nos experts
techniques sont à votre disposition. Pour plus de détails, con-
sultez le chapitre concernant l’assistance produit à la n de cette
notice.
Composant
1
2
3
4
5
6
7
8
76
FR FR

Modèle Capacité Classe énergétique Couleur
SLC8MI17S 8 kg B Argent
Accessoires
Cet appareil inclut les accessoires suivants
• Notice d’utilisation x 1
Outils
Vous pouvez utiliser ces outils pour faciliter l’installation des
pièces susmentionnées.
• Gants
• Tournevis
3. Installer votre sèche-linge à condensation
Installation complète
Exigences concernant l’installation
Transport
• Attention : 2 personnes sont requises pour déballer et
manipuler l’appareil et il est recommandé de porter des
gants.
• L’appareil ne doit être transporté qu’en position verticale.
N’inclinez pas l’appareil de plus de 45°. L’emballage tel que
fourni doit être intact pendant le transport.
• Ne déplacez pas l’appareil en tirant sur sa porte ou sa poi-
gnée, car cela peut endommager vos sols, revêtements
muraux, etc.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas coincé
sous l’appareil pendant et après le déplacement.
• Retirez délicatement tous les éléments d’emballage, y com-
pris la base en mousse, et mettez-les correctement au rebut.
Déballer le sèche-linge à condensation
Attention : 2 personnes sont requises pour déballer le sèche-linge
et il est recommandé de porter des gants.
Retirez délicatement tous les éléments d’emballage, y compris la
base en mousse, et mettez-les correctement au rebut.
Installation
• Installez le sèche-linge sur un sol rigide et plat.
• Ne placez pas le sèche-linge sur une pente, un tapis/mo-
quette mou ou un plancher en bois.
• N’installez pas le sèche-linge en extérieur pour éviter qu’il
gèle, ce qui endommagerait ses pièces.
• Si le sol est visiblement irrégulier, il faut régler l’appareil.
Sinon l’appareil risque de vibrer et de changer de position. À
l’aide d’outils, réglez la hauteur des quatre pieds de ce sèche-
linge pour qu’il soit à l’horizontale (Image 1).
Image 1 98
FR FR

Branchement électrique
• Tous les travaux électriques nécessaires à l’installation
de cet appareil DOIVENT être eectués par un électric-
ien qualié.
• Avertissement : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À
LATERRE.
Avant tout branchement électrique, notez les instructions suivantes :
• La sécurité électrique n’est garantie que si le système de mise
à la terre de votre logement est conforme aux réglementa-
tions locales applicables.
• Ne tordez pas, n’étirez pas et ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour éviter un choc électrique.
• Vériez que la prise électrique convient pour la puis-
sance maximale de l’appareil (les fusibles dans le circuit
d’alimentation doivent être de 16 A).
• La tension d’alimentation doit être la même que celle in-
diquée dans les spécications techniques et sur la plaque
signalétique de l’appareil :
• L’appareil doit être mis à la terre et en conformité à la législa-
tion en vigueur.
• Une fois l’installation eectuée, la prise électrique doit être
facilement accessible.
• Si les prises électriques de votre domicile ne sont pas adap-
tées à la che fournie avec cet appareil, contactez un électric-
ien qualié pour les faire changer.
• Pour prévenir le risque de surcharge de votre prise électrique,
il est recommandé de ne pas utiliser d’adaptateur de prise, de
connecteurs multiples ou de rallonge électrique. L’appareil doit
être raccordé à une alimentation 220-240V 50 Hz.
1110
FR FR

4. Fonctions
1.
Allumer ou éteindre l’appareil.
2.
Sélectionner l’un des cycles de séchage selon les besoins de
l’utilisateur pour optimiser le séchage des vêtements.
3.
Cette fonction permet d’éviter que les textiles délicats ne soient
soumis à de hautes températures.
4.
Cette fonction permet d’éviter que les textiles délicats ne soient
froissés.
5.
Appuyez sur ce bouton pour démarrer le cycle de séchage ou pour
le mettre en pause.
6.
Seul le voyant (DELAY> /REMAINING) correspondant à la phase
en cours est aché pendant le cycle de séchage.
Quand le cycle de séchage commence, «REMAINING» s’ache
avec la durée restante, c’est-à-dire que le cycle de séchage se
terminera dans [X:XX].
L’achage de « - » signie que le programme est en «Veille ».
Appuyez sur n’importe quel bouton ou ouvrez la porte pour le
réactiver.
7.
Les quatre voyants LED indiquent le statut du cycle de séchage.
8.
Appuyezplusieursfois sur le boutonpourdiérer le départde 1 à24 h.
9.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour régler la durée de
séchage entre 20 et 60 minutes.
Filtre
Nettoyez le ltre quand « » est allumé après l’arrêt du sèche-linge.
Bac récupérateur
Videz le bac récupérateur quand « » est allumé après l’arrêt du
sèche-linge.
Sélectionner un programme
1. Appuyez sur le bouton [ ]. Quand l’écran LED
s’allume, tournez le bouton du programme pour sélectionner
le programme désiré.
2. Activez les options [ ], [ ] ou [ ] si nécessaire.
3. Appuyez sur le bouton [ ].
Usage quotidien simple
1312
FR FR

Fin du cycle de séchage
La sonnerie retentit à la n du cycle de séchage pour indiquer
qu’il est terminé. Sortez le linge de l’appareil, appuyez sur le
bouton [ ], puis débranchez la che.
Capteur d’humidité
Cette fonction détecte automatiquement le degré d’humidité
des vêtements et adapte automatiquement la durée de séchage
selon le poids de vêtements mis dans le sèche-linge. Cette fonc-
tion s’active automatiquement pendant de cycle de séchage, sauf
pour le programme à durée réglable.
Programme à durée variable
Il peut être réglé sur une durée de séchage comprise entre 20 et
60 minutes en appuyant sur le bouton [ ]. Cette fonction n’est
disponible que pour le programme [ ], elle est conçue
pour les petits vêtements.
Départ Diéré
Cette fonction permet de diérer le démarrage du cycle de
séchage jusqu’à 24 h. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton
pour régler le délai entre 1 et 24 h, le délai XX est aché dans
l’achage. Appuyer ensuite sur , le cycle de
séchage démarrera quand le temps XX sera écoulé.
À la n du cycle de séchage, la durée de la phase « » est de 30
minutes (par défaut) ou de 120 minutes (si sélectionné ). Quand
la fonction Anti-froissage est sélectionnée (quel que soit le pro-
gramme de séchage), la LED Anti-froissage s’allume et le tam-
bour tourne de manière intermittente une fois le programme de
séchage terminé pour mieux prendre soin des textiles délicats et
éviter qu’ils ne soient froissés. Mis à la part les programmes
«», « » et « », cette fonction est
disponible avec tous les autres programmes.
Tableau des programmes
Programme Poids
(max.) Application/Propriétés
Coton
Pour les cotons et les tissus colorés en coton ou lin.
Prêt à re-
passer
8,0 kg Pour sécher les articles en coton. Niveau de
séchage : applicable au repassage.
Prêt à porter Pour sécher les articles en coton. Niveau de
séchage : applicable à l'étendage.
Prêt à ranger Pour sécher les articles en coton. Niveau de
séchage : prêt à être rangé.
Extra Sec Pour sécher les articles en coton. Niveau de
séchage : extra sec.
1514
FR FR

Programme Poids
(max.) Application/Propriétés
Synth
Pour les articles non repassables en matière synthétique, bres mixtes et
coton.
Prêt à porter 3,5 kg Pour sécher les textiles synthétiques qui
doivent aussi être étendus ou repassés, par
exemple les chemises et les tricots.
Niveau de séchage : applicable à l’étendage et
au repassage.
Prêt à ranger Pour sécher les textiles synthétiques ns qui
ne sont pas repassés, par exemple les chemises
sans repassage, le linge de table, les vêtements
pour bébé, les chaussettes.
Niveau de séchage : prêt à être rangé.
Extra Sec Pour sécher les textiles synthétiques épais ou
multi-épaisseurs.
Niveau de séchage : extra sec.
Délicat
3,0 kg Pour les lainages lavables en machine. Les
textiles sont aérés, mais pas séchés. Sortez-
les et étendez-les quand le programme est
terminé.
Air Chaud/Froid (20/30
minutes)
3,0 kg Pour le programme à durée réglable les
textiles délicats en bres acryliques ou les
petits articles.
Utilisez la fonction Durée (bouton Min)
pour régler la durée [20-60mn] en mode
.
Rapide demi-charge
3,0 kg Pour les articles devant être séchés rapidement,
par exemple les articles en bre acrylique ou
les petits articles individuels.
Convientaussipour les séchages additionnels.
Rafraîchir
1,0 kg Pour rafraîchir ou nettoyer délicatement les
textiles avec des produits de nettoyage à sec
disponible dans le commerce.
5. Utiliser votre sèche-linge à condensation
Optimiser l’utilisation de votre appareil
Avant la première utilisation
Vérier avant la mise en marche de l’appareil
1. Bonne circulation d’air autour de l’appareil installé.
2. Pieds réglés pour une horizontalité parfaite.
3. L’appareil est branché.
Vêtements appropriés au séchage en tambour
Avant d’utiliser le sèche-linge à tambour, vous devez vérier que le
linge peut être séché dans ce type d’appareil. Respectez toujours les
instructions des étiquettes des vêtements. Séchez uniquement le
linge dont l’étiquette indique qu’il peut être séché dans un sèche-
linge à tambour et sélectionnez le programme approprié.
Séchage Ne pas sécher Ne pas
sécher en
machine
Séchage en
machine à
haute tem-
pérature
Séchage en
machine à
température
moyenne
Séchage hori-
zontal
Séchage sur l
sans essorage
Séchage sur
cintre
Séchage en machine à basse
température
1716
FR FR

Vêtements NON appropriés au séchage en tambour
• Ne séchez pas les articles qui ont été préalablement nettoyés,
lavés, imprégnés ou tachés avec de l’essence, du gazole, des
solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inam-
mables ou explosives, car ils peuvent dégager des vapeurs
pouvant s’enammer ou exploser.
• Ne séchez pas les articles contenant du caoutchouc, du plastique
ou des matières élastiques similaires (par exemple des soutiens-
gorges rembourrés, chaussures de tennis, couvre-chaussures,
tapis de bain, carpettes, biberons, pantalons de bébé, imperméa-
bles en plastique ou oreillers) pouvant fondre ou brûler.
• Certaines matières en caoutchouc, si elles sont chauées, peu-
vent dans certaines circonstances s’enammer par combustion
spontanée.
• Ne séchez pas les articles/vêtements en mousse ou caou-
tchouc, car ils peuvent se déformer.
• Les vêtements/articles contenant du métal, du plastique
rigide et des matières similaires (par exemple les boucles de
ceinture, jeans, structures métalliques des soutiens-gorges,
boutons et accessoires similaires) endommageront l’appareil
et peuvent provoquer une panne.
• Ne mettez pas de tels articles dans le sèche-linge.
• Ne séchez pas d’articles tels que des articles en soie ou en
laine, ou des bas nylon, des textiles brodés délicats, des vête-
ments avec accessoires métalliques et des articles tels que
des sacs de couchage.
• Le linge trop mouillé et le linge détrempé ne doivent pas être
mis dans le sèche-linge.
Préparation des vêtements à sécher
• Essorez complètement le linge dans une machine à laver.
Une vitesse d’essorage élevée permet de réduire le temps de
séchage et d’économiser de l’énergie.
• Triez votre linge avant de le mettre dans le sèche-linge.
• Triez les articles par types d’épaisseur. Mettez dans l’appareil
le même type de linge.
Démarrage rapide
4
3
2
1
6
5
1. Ouvrez la porte et mettez le linge dans l’appareil.
2. Fermez la porte.
3. Branchez l’appareil dans la prise électrique.
4. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
5. Sélectionnez le programme désiré et fonctions optionnelles
désirées
6. Appuyez sur le bouton [Démarrer/Pause]. 1918
FR FR

6. Entretien
Prendre soin de votre appareil
Généralités
Important : Débranchez toujours l’appareil de la prise élect-
rique avant de le nettoyer et de l’entretenir.
• N’utilisez jamais d’ustensile coupant ou de substance abra-
sive, de savon, de produit nettoyant ménager, de détergent
ou de cire pour nettoyer l’appareil.
• Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer le boîtier de l’appareil,
puis essuyez-le pour le sécher.
• Ne nettoyez jamais l’appareil avec des liquides inammables.
Cela peut provoquer des dommages et un risque d’incendie.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil, le tambour interne et le
joint de porte avec un chion humide. Ouvrez la porte pour
aérer et sécher complètement le tambour interne.
• Évitez que de l’eau entre en contact le panneau de contrôle.
Nettoyez le produit exclusivement avec un chion sec.
• Nettoyez le ltre à peluches après chaque utilisation.
REMARQUE !
1. Les peluches accumulées sur le ltre bloquent la circulation
de l’air, ce qui allonge la durée de séchage et accroît la con-
sommation électrique, c’est pourquoi vous devez nettoyer le
ltre après chaque utilisation.
2. N’utilisez pas le sèche-linge sans son ltre à peluches !
3. Nettoyez le ltre à peluches après chaque utilisation pour
prévenir l’accumulation de peluches dans le sèche-linge.
4. L’icône clignote pour vous rappeler de nettoyer le ltre.
Nettoyer la porte
Nettoyez régulièrement la partie intérieure de la
porte pour enlever les peluches des joints autour
du ltre.
Un nettoyage correctement eectué garantit un
séchage ecace (Image 3).
Nettoyer le ltre
1. Ouvrez la porte de chargement.
2. Retirez le capot de ltre en le tirant vers le haut et ouvrez le
ltre (Images 4 et 5).
3. Enlevez les peluches et les bres à la main ou avec un chion
doux (Images 6 et 7).
4. Fermez le ltre et réinstallez-le dans son logement.
REMARQUE !
Ne soyez pas inquiété par la quantité de peluches. Elle n’est pas
due à une usure excessive provoquée par le sèche-linge.
Tous les textiles perdent des bres en séchant, mais cela ne se
voit pas à l’air libre.
Dans un sèche-linge à tambour, elles sont simplement collectées
dans le ltre.
Après un certain temps, un lm blanchâtre dû aux résidus de dé-
tergent sur le linge se forme sur les ltres. Quand cela se produit,
nettoyez les ltres à l’eau chaude avec une brosse.
Image 3
2120
FR FR

Nettoyer le condensateur
1. Nettoyez exclusivement avec de l’eau. N’utilisez pas
d’objet coupant/pointu/dur ! N’utilisez pas le sèche-linge
sans le condenseur d’air !
2. Pendant le séchage, de l’eau peut être collectée entre la
fenêtre et le joint. Cela n’aecte en rien le fonctionne-
ment de votre sèche-linge !
Le condensateur se trouve dans la partie inférieure du boîtier,
derrière un petit capot. Pour ouvrir la porte, poussez le loquet
comme montré sur l’image ci-dessus. Pendant le cycle de séchage
ou à la n, il est normal qu’il y ait de l’eau sur la surface du con-
densateur (Image 8).
Pour sortir le condensateur, tournez d’abord les deux butées
rouges vers le bas, puis retirez le condensateur en le tenant par la
poignée (Image 9).
Nettoyez-le avec une brosse et rincez-le avec une douchette si
nécessaire (Image 10).
Nettoyez aussi l’extérieur, enlevez toutes les peluches.
Nettoyez le joint en caoutchouc autour du boîtier de condensa-
teur et la partie interne du petit capot avec un chion humide.
Important ! N’utilisez pas d’objet/ustensile pointu pour net-
toyer les espaces entre les plaques, car cela pourrait endommager
le condensateur et le rendre perméable. Réinstallez le condensa-
teur en tournant les butées rouges vers le haut et fermez le capot.
N’utilisez pas cet appareil si le condensateur n’a pas été installé.
AVERTISSEMENT :
1. Videz le bac récupérateur d’eau après chaque utilisation. Si le
bac récupérateur d’eau est plein pendant le cycle de séchage,
le programme se met en pause et l’icône « » clignote. Après
avoir vidé le bac récupérateur, vous pouvez redémarrer le
sèche-linge en appuyant sur le bouton [ ].
2. Ne buvez pas l’eau de la pompe à chaleur.
3. N’utilisez pas le sèche-linge sans le bac récupérateur d’eau.
Vider le bac récupérateur d’eau
1. Tenez le bac récupérateur d’eau et tirez-le vers l’extérieur à
deux mains (Image 11).
2. Inclinez le bac récupérateur d’eau et videz-en l’eau de con-
densation (Image 12).
3. Réinsérez le bac récupérateur d’eau.
Image 8 Image 9 Image 10
Image 11 Image 12
Image 4 Image 5 Image 6 Image 7
2322
FR FR

Le bac récupérateur doit être correctement réinséré.
Après avoir vidé et réinséré le bac récupérateur, vous devez ap-
puyer à nouveau sur le bouton [ ] pour pour-
suivre le programme.
Nettoyer le tambour
Quand le niveau de séchage de votre linge n’est pas celui désiré,
c’est-à-dire que le linge est trop sec ou trop humide, nous vous
conseillons de nettoyer l’intérieur du tambour avec un chion
imprégné de vinaigre.
Cela permet d’éliminer le léger lm qui s’est formé dans le
tambour (à cause des résidus de détergent et d’adoucissant
utilisés pour le lavage, et à cause du calcaire contenu dans l’eau)
et empêche les sondes de détecter correctement le niveau de
séchage.
7. Fiche produit
Marque SABA
Modèle SLC8MI17S
Capacité nominale (max.) 8 kg
Type de sèche-linge Condensation
Classe d'ecacité énergétique B
Consommation d’énergie 561 kWh
Automatique ou non automatique Automatique
Écolabel ELI N/A
Consommation d’énergie pour le programme
coton standard à pleine charge
4,74 kWh
Consommation d’énergie pour le programme
coton standard à demi-charge
2,56 kWh
Consommation d’électricité en mode arrêt (Po) 0,8W
Consommation d’électricité en mode laissé sur
marche (Pl)
0,28W
Durée du mode laissé sur marche 10 minutes
Durée pondérée du programme coton standard
à pleine charge et à demi-charge
140 minutes
Durée du programme coton standard à pleine
charge
112 minutes
Durée du programme coton standard à demi-
charge
90 minutes
2524
FR FR

Niveau de puissance acoustique du programme
coton standard à pleine charge
69 dB
Taux de condensation moyen du programme
coton standard à pleine charge
80,1 %
Taux de condensation moyen du programme
coton standard à demi-charge
80,1 %
Taux de condensation pondéré du programme
coton standard à pleine charge et à demi-charge
80,1 %
Le « programme coton standard » à pleine charge et à demi-
charge est le cycle de séchage standard auquel se rapportent les
informations qui gurent sur l’étiquette et sur la che, ce pro-
gramme convient pour le séchage de textiles en coton normale-
ment humides et il constitue le programme le plus ecace en
termes de consommation d’énergie pour le coton.
Dimensions du produit H845 x L595 x
P615
Poids net 41 kg
Puissance absorbée nominale 2700W
Fréquence/Tension nominales 220-240V~/
50 Hz
Température d'utilisation minimale +5 °C
REMARQUE :
1. De A+++ (le plus ecace) à D (le moins ecace)
2. Consommation d’énergie de 561 kWh par an, sur la base de
160 cycles de séchage pour le programme coton standard à
pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des
modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie
par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
En raison des modications et améliorations apportées à nos
produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans cette
notice d’utilisation.Veuillez nous excuser pour la gêne occasion-
née.
• La capacité nominale est la capacité maximale.Vériez à
chaque fois que les vêtements secs mis dans l’appareil ne
dépassent pas la capacité nominale.
• N’installez pas le sèche-linge dans une pièce où il y a un
risque de gel. Aux températures autour du point de givrage,
le sèche-linge peut ne pas fonctionner normalement.
• Il y a un risque de détérioration si l’eau de condensation gèle
dans la pompe, les tuyaux et/ou le bac récupérateur d’eau de
condensation.
2726
FR FR

8. Assistance produit
Aide toujours disponible
Dépannage
1. Le sèche-linge ne se met pas en marche ?
Vériez que la che électrique est correctement branchée et
contrôlez les fusibles et dispositifs de protection.
2. Le linge a rétréci ?
Lisez les instructions fournies sur les étiquettes des vêtements
pour sélectionner les réglages de programme appropriés.
3. Le linge n’est pas assez sec à la n du séchage ?
Réduisez la quantité de vêtements à sécher à chaque fois et net-
toyez le ltre à peluches après chaque utilisation.
4. Le linge est trop sec ?
Sortez immédiatement les vêtements quand le cycle de séchage est
terminé et lisez les instructions fournies sur les étiquettes des vête-
ments pour sélectionner les réglages de programme appropriés.
5. Le sèche-linge est bruyant ?
Vériez que le sèche-linge est installé sur une surface plane et
qu’il est à l’horizontale.
6. clignote ?
Videz le bac récupérateur d’eau de condensation.
7. clignote ?
Nettoyez le ltre à peluches et le refroidisseur d’air.
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le
ux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés
doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent,
etréduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits
pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur
revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de
leur vieil appareil.
2928
FR FR

TABLE OF CONTENTS
Thank you for choosing SABA quality.This product has been developed by our
team of professional and according to European regulations. In order to get the
most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction
manual carefully and keep it for future reference.
1. Safety information ....................................................................................32
2. Getting to know your condenser dryer......................................................36
3. Installing your condenser dryer .................................................................37
4. Functions...................................................................................................40
5. Using your condenser dryer .......................................................................45
6. Care and maintenance...............................................................................48
7. Product che .............................................................................................53
8. Product support ........................................................................................56
Disposal of old electrical appliances ..............................................................57
GB

stand the hazards involved.
• Keep out of reach of children under 3 months of age unless
they are under constant supervision.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, their after-sales service or a similarly qualied
person to avoid any hazards.
• The maximum dry laundry load for this appliance is 8 kg.
• The ventilation openings must not be obstructed by a mat.
• The tumble dryer must not be used if chemicals have been
used for cleaning.
• The lint lter must be cleaned frequently.
• Adequate ventilation must be provided in order to avoid a
backow of gas inside the room from appliances burning
other fuels, including the use of open res.
• Lint must not be allowed to accumulate around the tumble
dryer.
• Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
• Items that have been soiled with substances such as cook-
ing oil, acetone, alcohol, gasoline, kerosene, stain removers,
turpentine, wax and substances for removing wax should be
washed in hot water with an additional quantity of deter-
gent before being dried in the tumble dryer.
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, wa-
terproof textiles, items lined with rubber and clothing or
pillows comprising foam rubber parts should not be dried in
the tumble dryer.
• Fabric softeners or similar products should be used in accord-
1. Safety information
Important - Please read these instructions fully before
installing or operating
Before use
Read these safety instructions carefully before using your appli-
ance and keep the manual for future reference.
Read the user manual
Warning, very hot surface!
Dangerous voltage
• This appliance is designed to be used for domestic and simi-
lar purposes such as:
– kitchens used by employees in shops, oces and other
working environments;
– farms;
– use by guests in hotels, motels and other residential
environments;
– other bed and breakfast-type accommodation;
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge on the con-
dition that they have been given supervision or instructions
concerning use of the appliance in a safe way and under-
3332
GB GB

Installation and commissioning:
• For instructions on how to install the appliance and the
electric connections, please refer to the paragraph on
“INSTALLATION”in the instructions.
• For instructions on maintenance and cleaning, please refer to the
paragraph on“CARE AND MAINTENANCE”in the instructions.
• The appliance must be installed on the ground, on a at,
horizontal surface making sure the vents are not obstructed.
• Never attempt to replace or repair any appliance part or com-
ponent yourself. Request help from a professional, qualied
person if needed.
Handling
• Always handle the appliance with care in order to avoid
damaging it.
Disposal of the appliance:
• To prevent damage to the environment or human health
caused by the uncontrolled disposal of electrical waste,
please recycle the appliance responsibly to encourage the
reuse of material resources.The appliance must be disposed
of in a secure way at public disposal sites provided for this
purpose.
ance with the instructions relating to fabric softeners.
• The nal part of a tumble-drying cycle produces no heat (cool-
ing cycle) in order to ensure that the items are subjected to a
temperature guaranteeing that they will not be damaged.
• Remove all objects such as lighters and matches from pockets.
• WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the
drying cycle, unless all the items are removed quickly and
spread, so that the heat can dissipate.
• Vented air must not be evacuated into an outlet used for
fumes from appliances burning gas or other fuels.
• The appliance should not be installed behind a lockable door,
sliding door or a door with a hinge on the side opposite that
of the dryer, thereby preventing the complete opening of the
tumble dryer.
• The surfaces are likely to become hot.
• The connection assemblies supplied with the appliance must
be used. Old connection assemblies should not be used.
• WARNING:The appliance must not be powered through an
external switch, such as a timer, or connected to a circuit that
is regularly switched on and o by the electricity supplier.
• The power socket must remain easily accessible.
This appliance complies with the following EEC directives:
2014/35/EU low voltage directive
2014/30/EU EMC directive
2009/125/EC EU Directive
3534
GB GB

Model Capacity Energy class Color
SLC8MI17S 8 kg B Silver
Accessories
This machine includes below accessories
• Instructions X 1
Tools
You may use these tools to help install above parts.
• glove
• screwdriver
3. Installing your condenser dryer
Bringing it all together
Installation requirements
Transportation
• Caution: 2 people are required to unpack and handle
the appliance; it is recommended that gloves are worn.
• The appliance should be transported only in an upright posi-
tion. Do not tilt the appliance greater than 45°.The packag-
ing as supplied must be intact during transportation.
• Do not move the appliance by pulling the door or handle as it
may damage your ooring and wall coverings etc.
• Ensure the supply cable is not caught under the appliance
during and after moving.
2. Getting to know your condenser dryer
You’ll be up and running in no time
Ready? Let’s begin...
Please read these instructions carefully. They contain important
information which will help you get the best from your
<condenser dryer> and ensure safe and correct installation and
operation.
If you require any further assistance, our technical experts are
happy to help. For full details, refer to the product support
section at the end of these instructions.
Component
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Water Container
2. Power Cord & Plug
3. Lint lter
4. Control Panel
5. Door
6. Air inlet
7. Condenser Unit
8. Condenser cover 3736
GB GB
Table of contents
Languages:
Other CONFORAMA Washer manuals