Conglom QL102 User manual

QL102
REV. 20210223
UTILITY SINK, STORAGE CABINET AND FAUCET
ÉVIER UTILITAIRE, ARMOIRE DE RANGEMENT ET ROBINET
FREGADERO DE SERVICIO, GABINET DE ALMACENAMIENTO Y GRIFO
ALL-IN-ONE
TOUT-EN-UN
TODO EN UNO
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DEL USUARIO

2
ENGLISH
QL102
Table of Contents
Safety Information ..................................2
Warranty
One Year Limited Warranty...........................3
Warranty Claim Procedure...........................3
Pre-Installation
Tools/Materials Required ............................4
Parts Required ....................................4
Package Contents .................................5
Installation
Installing the Leveling Legs ..........................6
Installing the Door Handle ...........................6
Door Position Adjustment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installing the Faucet ...............................7
Installing the Strainer ..............................8
Mounting the Utility Sink ............................8
Placement .......................................9
Drainage ........................................9
Final Inspection ...................................9
Maintenance
Cartridge Replacement ............................10
Care and Cleaning
Utility Sink ......................................10
Cabinet.........................................10
Service Parts......................................11
MANUEL DE L'UTILISATEUR ..........................12
MANUAL DEL USARIO ...............................23
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Unpack and inspect this product for chips, scratches, cracks,
dents, and scuff marks. Do not install this product if any
damages or defects are identied.
2. Use this product only in the manner intended by the
manufacturer. If you have any questions, contact the
manufacturer.
3. Installation work and plumbing must be done by qualied
person(s) in accordance with all applicable codes and standards.
4. Protect the entire surface during installation.
DANGER: Always wear safety goggles and gloves in order
to avoid personal injury.

3 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Warranty
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
A thorough inspection must be made before installation and any damage must be promptly reported. We will not be liable for failures or
damage that could have been discovered or avoided by proper inspection and testing prior to installation.
Conglom Inc. warrants this product to be free from defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase. Proof of
purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Conglom Inc. for all warranty claims.
This warranty is non-transferable and shall be voided if the unit is removed from its initial installation or if it is not installed following the
manufacturer’s instructions. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine Conglom Inc. replacement
parts (replacement parts may be obtained by e-mail at cs@conglomkb.com or by calling 1-877-333-0098 between 8:30 am - 5:00 pm EST),
installation error, abuse, misuse or improper care and maintenance (whether performed by a plumber, contractor, service provider or member
of the purchaser’s household). The warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, harsh or abrasive cleaners and/or
materials.
Under no circumstance shall we be held liable for personal injury or property damage resulting from improper installation or use of this
product. We will not be held liable for inconvenience caused by loss of use of this product, costs incurred for labour or materials, removal
and installation of replacement units, or any other incidental or consequential damages. Costs relating to obtaining access for repair or
replacement are the responsibility of the user.
Our obligation shall be limited to the repair or replacement of a unit (at our discretion) that may prove, by our sole examination, to be defective
under normal use and service during the warranty period.
Any failure of this product that is not traceable to a defect in material or workmanship is not covered by this warranty. These non-warrantable
items include, but are not limited to:
- Improper installation not in accordance with manufacturer’s instructions.
- Dents and/or scratches incurred during shipping, handling, or installation.
- Change in colour or nish due to chemical usage.
- Damage caused by failure to follow care and cleaning guidelines, including damage caused by the use of abrasive cleaners.
- Alterations made to the unit by the purchaser or installer.
- Damage caused by accidental impact, re, ood, freezing, and normal wear.
- Bends and warping caused by forced connections, over-tightened ttings, and inadequate support during installation.
WARRANTY CLAIM PROCEDURE
If a claimable defect occurs or replacement parts are needed,
please contact our customer service team at cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098
(Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5:00 pm EST).
Before you make your call, please ensure that you have:
- Model number or description.
- Proof of sale.
- Details regarding the defect and/or part number.
- Name(s) and address(es) of the owner and/or installer.

4
ENGLISH
QL102
Pre-Installation
TOOLS/MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Adjustable
wrench
Needle nose
pliers
Phillips
screwdriver
Utility knife Pipe wrench Sealant
Hacksaw Carpenter’s level Hex wrench
Safety gloves Safety goggles
PARTS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Tail Pipe P-Trap Supply Lines

5 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
Carefully check the utility cabinet for damage and/or missing parts prior to installation. If there is any damage or if you are missing parts,
do not proceed with the installation. Report damage and/or missing parts immediately to our customer service team at cs@conglomkb.com
or 1-877-333-0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5:00 pm EST). Please do not dispose of
packaging before you are satised with your new utility cabinet.
A B C
D
E F AAG BB CC
Part Description Quantity
A Cabinet 1
B Faucet 1
C Leveling legs 4
D Utility sink 1
E Strainer assembly 1
F Strainer basket 1
G Door handle 2
AA Handle screws 4
BB Leveling leg screws 16
CC Door bumpers 2

6
ENGLISH
QL102
Installation
INSTALLING THE LEVELING LEGS CAUTION: Do not rest or bump the leveling feet on the side
as this may cause them to detach or break.
A
BB
C
- Remove the cabinet (A) and place it on a soft,
protective surface.
- Attach each leveling leg (C) to the bottom of the cabinet (A)
using four of the provided screws (BB).
- Gently rotate the cabinet (A) right side up.
- Place a carpenter's level on top of the cabinet, then adjust each
leveling foot until the cabinet is level.
INSTALLING THE DOOR HANDLES
- Insert the door handle screws (AA) into the pre-drilled holes on
each door.
- Attach the door handles (G) and hand tighten the door handle
screws (AA). Do not overtighten.
- Peel and stick rubber door bumpers (CC) to the inner bottom
corners of the doors (optional).
G
AA
CC

7 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Installation (continued)
DOOR POSITION ADJUSTMENT
12
3
If the doors need to be repositioned, the hinges can be adjusted to
ensure a precise t with the cabinet.
1. The lateral adjustment screw adjusts the door orientation from
left to right.
2. The horizontal adjustment screw adjusts the door orientation
from front to back.
3. The vertical adjustment screw adjusts the orientation
up or down.
INSTALLING THE FAUCET
Counterweight (8)
Hose (6)
Faucet outlet (7)
Faucet body
Metal Washer (4)
Gasket (3)
Retaining nut (5) Screws
Sink
Sprayer
head (1)
Sprayer head
connector (2)
Water Connectors
1/2" NPS thread
1/2" FIP water supply
line compatible
(not supplied)
Hose
Faucet outlet
- Connect the sprayer head (1) to the sprayer head connector (2).
- Remove the gasket (3), metal washer (4), and retaining nut (5)
from the faucet.
- Install the faucet through the hole in the sink.
- From underneath, secure the faucet to the sink with the gasket
(3), metal washer (4), and retaining nut (5).
- Tighten the retaining nut (5) by hand until it is snug. Use a
wrench to tighten it down. Gently tighten the two screws on the
retaining nut. Do not overtighten.
- Hand-tighten the hose (6) to the faucet outlet (7). Tighten the
ttings using two wrenches. Hold the faucet outlet (7) steady
with a wrench while turning the hose tting with another
wrench until it is snug.
NOTE:
Failing to use two wrenches can damage the faucet. Do not
overtighten.
- Push the sprayer head (1) into the faucet neck. Install the
counterweight (8) a couple of inches from the bottom of the
hose on the side closest to the sprayer head (1). There should
be no slack in the hose and it should retract freely.
- Connect the water supply lines (not supplied) to the faucet.
- This faucet is equipped with standard 1/2” NPS male thread
connectors that are compatible with standard 1/2” FIP water
supply lines.

8
ENGLISH
QL102
Installation (continued)
INSTALLING THE STRAINER
Strainer Body (1)
Sealant
Sink
Rubber Gasket (2)
Fiber Washer (3)
Strainer Locknut (4)
Plastic Flange (5)
Tailpipe (6)
(not supplied)
Connecting Nut (7)
Strainer Basket
- Apply plumbing putty or silicone sealant to the top side of the
drain opening.
- Insert the strainer body (1) into the drain opening and press it
down until it is evenly seated.
- Assemble the rubber gasket (2), ber washer (3) and strainer
locknut (4) onto the strainer body (1) from underneath the
sink. Hand tighten the strainer locknut (4) until it is snug. Do
not overtighten.
- Insert the plastic ange (5) into the ange-end of the tailpipe
(6) (not supplied) then secure the tailpipe to the strainer body
using the connecting nut (7). Tighten the connecting nut (7)
until it is snug. Do not overtighten.
- Remove excess sealant from around the drain opening.
MOUNTING THE UTILITY SINK
- Carefully place a bead of sealant all around the top of the
cabinet (A).
- Ease the sink (D) into the cabinet (A). Ensure that it is placed
evenly and is centered on the cabinet. Wipe off any excess
sealant. Use masking tape to hold the sink in place until the
sealant dries.
SEALANT
D
A

9 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Installation (continued)
PLACEMENT
Push the cabinet (A) against the wall. Position cabinet as desired. If required, level it by adjusting the four leveling feet and checking the
alignment of the sink (D) using a carpenter’s level.
IMPORTANT:
Secure the cabinet to the wall using hardware best suited for your wall type. Failing to do so could result in property damage or
personal injury.
Use silicone sealant to seal the sink to the wall and any adjacent surfaces to keep those surfaces dry. Failing to do so could result in
moisture damage.
DRAINAGE
The tailpipe (not supplied) previously installed to the drain can now be connected to your household plumbing. In some cases, your
household plumbing will have to be modied to ensure proper drainage. If so, please consult a licensed plumber to complete
needed modications.
FINAL INSPECTION
- Connect the supply lines to your home’s water supply as per
manufacturer’s instructions.
- Open your home's hot and cold water supply valves and
carefully inspect all connections for leaks.
- Move the valve handle (13) to the open mixed position by
turning it to the middle and pulling it away from the faucet.
- Run the water uninterrupted for about one minute to remove
any residue from the lines and inspect all connections for
leaks once again.
Valve Handle (13)

10
ENGLISH
QL102
Maintenance
CARTRIDGE REPLACEMENT
Handle
Lever (1)
Faucet
body (7)
Cartridge (6)
Retaining Nut (5)
Decorative
Cap (4)
O-Ring (8)
Set Screw (2)
Handle
Body (3)
- Turn off the water supply to the faucet.
- Unscrew the handle lever (1). Loosen the set screw (2) with
the hex key and remove the handle body (3).
- Gently unscrew the decorative cap (4) and retaining nut (5).
- Pull the cartridge (6) out of the faucet body (7) and replace
it with a new ceramic cartridge. Ensure new cartridge is
seated properly with the locating pins in appropriate place.
- Secure the cartridge in place using the retaining nut (5).
- Gently tighten the retaining nut (5) using a wrench. Do not
overtighten.
- Reinstall the decorative cap (4). Slide the handle body (3)
back onto the cartridge and make sure it rotates freely.
Secure the handle body (3) in place using the set screw (2)
and reinstall the handle lever (1).
- Turn the water supply to the faucet back on.
- Operate the faucet to make sure everything works
correctly and check for leaks.
Care and Cleaning
Your sink is manufactured with the highest grade stainless steel and will provide you many years of enjoyment with the proper care.
SINK CABINET
Do Do
- After use, always rinse your sink with tap water to dilute and remove deposits.
- Towel dry after use whenever possible to prevent water spots. Should water spots
occur, clean with a mild solution of vinegar and water followed by a thorough rinse.
- Use liquid soap, a general household cleaner, or a weak solution of vinegar and water
for regular cleaning.
- Only use plastic scouring pads recommended for use in stainless steel sinks, and
only use them in the bowl of the sink. Scrub in the direction of the satin nish lines.
- Remove dust and dry dirt with a soft, damp cloth.
- Clean grease, oil, paint and ink stains with isopropyl (rubbing alcohol). Immediately
rinse with water after
stain removal.
Do not Do not
- Do not allow any food, detergent, soap or grease to dry or sit for extended periods of
time on the surface of the sink.
- Never use abrasive cleaning products, as they will dull and scratch the nish.
- Do not use scouring pads on the deck, as they will dull the nish.
- Never use steel wool pads, as they will leave iron particles on the sink, which will cause
corrosion.
- Never leave steel or cast iron pans in your sink for extended periods of time, as this can
cause corrosion.
- Never use chlorine-based cleaners in your new sink, they could lead to rust spots and
discolouration. If you must use them, rinse sink thoroughly with fresh water immediately
after use. If any chemicals or glue make contact with the sink during installation, wipe
clean and rinse thoroughly with fresh water.
- Do not allow your cabinet surface to come into contact with products such as acetone
(nail polish remover), nail polish, dry cleaning solution, lacquer thinners, gasoline, pine
oil, etc.
- Use caution when using sharp instruments that may fall and scratch the surface.

11 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Care and Cleaning
SCRATCH, SPOT, AND BLEMISH REMOVAL AND SURFACE RESTORATION:
Little rust spots and blemishes that periodically appear in the sink are typically the result of the steel interacting with the chemicals
found in the vast spectrum of substances that sinks are commonly exposed to. They may also get transferred from other objects
placed or left in the sink. Scratches are the result of regular wear and tear.
To remove scratches, spots, and blemishes from the sink, rub them with a non-metallic scouring pad (e.g. Scotch-Brite®) combined
with a mild abrasive cleaner (e.g. Vim® or Barkeeper’s Friend®). Always rub the surfaces in the direction of the grain of the steel. When
nished, rinse the sink with water and dry it with a towel to allow the sink to form a protective outer layer. This procedure can also be
used to renew all of the surfaces of the sink.
Service Parts
If you are missing parts or require replacement parts, please contact our customer service team at cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098
(Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST). Identify the required part(s) and have the part number(s) ready.
EF
A B C D
AA BB
Part Description Code Quantity
A Door Handle QHL144 2
B Leveling Legs QHL222B 4
C Ceramic Cartridge QHL216 1
D Sprayer Head QHL272 1
EStrainer Assembly QHS150 1
F Strainer Basket QHS101 1
AA Door Handle Screws QHL104 4
BB Leveling Leg Screws QHL106 16

12
FRANÇAIS
QL102
Table des matières
USER'S MANUAL ...................................2
Consignes de sécurité ..............................12
Garantie
Garantie limitée d'un an............................13
Procédure de réclamation pour la garantie .............13
Préinstallation
Outils/matériaux requis ............................14
Pièces requises ..................................14
Contenu de l'emballage............................15
Installation
Installation des pieds de l'armoire....................16
Installation de la poignée de l'armoire ................16
Ajustement de la position des portes .................17
Installation du robinet .............................17
Installation de la crépine ...........................18
Installation de l'évier ..............................18
Mise en place....................................19
Drainage .......................................19
Inspection nale .................................19
Entretien
Remplacement de la cartouche......................20
Soin et nettoyage
Évier utilitaire....................................20
Armoire ........................................20
Pièces de rechange ................................22
MANUAL DEL USARIO ...............................23
Consignes de sécurité
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Une fois le produit déballé, vériez s’il y a des rayures, ssures,
bosses ou éraures. Si des dommages sont notés, ne pas
installer.
2. Ce produit ne peut être utilisé autrement que pour l’usage prévu
par le fabricant. Consulter le fabricant pour toutes questions
concernant l’appareil.
3. Votre installation doit être conforme à tous les codes de
bâtiment locaux pour la plomberie. Faites en sorte qu’un ouvrier
qualié effectue ou approuve votre installation de plomberie.
4. Protéger la surface lors de l’installation.
AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes et des
gants de sécurité pendant l’installation an d’éviter les
blessures.

13 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Inspecter minutieusement le produit avant l’installation et signaler tout dommage sans délai. Nous ne serons pas responsables des défaillances
ou des dommages qui auraient dû être découverts ou évités par une inspection adéquate et des essais avant l’installation.
Conglom Inc. garantit ce produit contre tout défaut dans les matériaux ou la fabrication, pour une période d’un (1) an à compter de la date
de l’achat. Une preuve d’achat (facture d’achat originale) du consommateur/acheteur original devra accompagner toute réclamation faite à
Conglom Inc.
Cette garantie est non transférable et sera nulle si l’unité est enlevée de son installation initiale ou si elle n’est pas installée suivant les
spécications du fabricant. Elle ne s’applique pas dans l’éventualité de dommages causés au produit suite à l’utilisation de pièce(s) de
rechange autre que les pièces originales Conglom Inc., (les pièces de rechange peuvent être obtenues en nous écrivant un courriel à cs@
conglomkb.com ou en appelant au 1-877-333-0098 entre 8 h 30 et 17 h, H.N.E.) une erreur d’installation, l’abus, l’utilisation ou l’entretien
incorrect et le service incorrect (qu’ils soient effectués par un plombier, un entrepreneur, une entreprise de service ou un membre de la famille
de l’acheteur). La garantie exclut les dommages causés par des conditions agressives d’air ou d’eau, des nettoyants ou des matériaux rudes
et/ou abrasifs.
Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables pour toute blessure corporelle ou tout dommage matériel résultant d’une mauvaise
installation ou utilisation de ce produit. Nous ne serons pas tenus responsables de l’incapacité d’utiliser cette unité, des inconvénients, des
coûts encourus pour la main-d’oeuvre, des matériaux, de l’enlèvement et de l’installation des unités de remplacement ou d’aucun autre
dommage causé par un incident ou accessoire. Les coûts encourus pour obtenir l’accès pour la réparation ou le remplacement sont la
responsabilité de l’utilisateur.
Nos obligations se limitent à la réparation ou au remplacement de l’unité (selon notre discrétion) qui peut s’avérer, selon notre examen unique,
être défectueuse sous l’utilisation et le service normaux pendant la période de garantie. Nous pouvons émettre un crédit au montant de la
valeur de la facture du produit défectueux (ou d’un pourcentage de ce montant selon l’usure) tenant lieu de la réparation ou du remplacement.
Toute défectuosité de l’unité qui ne peut être liée à un défaut de matériel ou de fabrication n’est pas couverte par cette garantie. Ces conditions
non garanties incluent, mais ne se limitent pas aux suivantes :
- Une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant;
- Les bosselures, bosses et rayures causées pendant l’expédition, la manutention ou l’installation;
- Le changement de la couleur ou du ni en raison de l’usage d’un produit chimique;
- Les dommages causés par le non-respect des instructions de soin et de nettoyage, y compris les dommages causés par l’utilisation
de produits nettoyants abrasifs;
- Toute modication apportée à l’unité par l’acheteur ou l’installateur;
- Les dommages en raison d’un impact accidentel, du feu, d’une inondation, du gel et de l’usure normale;
- Les courbures et les déformations provoquées par des raccordements forcés, des xations trop serrées et un support inadéquat
pendant l’installation.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION POUR LA GARANTIE
Si un défaut couvert par la garantie se produit ou que vous avez besoin des pièces de rechange, contacter notre service à la clientèle au cs@
conglomkb.com ou au 1-877-333-0098 (service disponible en anglais et français du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h, H.N.E.).
Avant d’appeler, veuillez-vous assurer d’avoir en main :
- Le numéro de modèle ou une description;
- La preuve d’achat;
- Les détails concernant le défaut et/ou le numéro de la pièce de rechange;
- Le nom et l’adresse du propriétaire et/ou de l’installateur.

14
FRANÇAIS
QL102
Préinstallation
OUTILS/MATÉRIAUX REQUIS (NON INCLUS)
Clé Pinces Tournevis
Phillips
Couteau à lame
rétractable Clé à molette Mastic
Scie à métaux Niveau à bulle Clé hexagonale
Gants de
sécurité
Lunettes de
sécurité
PIÈCES REQUISES (NON INCLUSES)
Tuyaux de
vidange Siphon-P Tuyaux
d'alimentation

15 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Préinstallation (suite)
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Vérier soigneusement que l’unité ne comporte aucun dommage ou pièces manquantes avant l’installation. Dans le cas de dommages ou de
pièces manquantes, communiquer avec le service à la clientèle au cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 (service en anglais et français, du
lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h, HE). Ne pas se débarrasser de l’emballage avant d’être satisfait de ce produit.
A B C
D
E F AAG BB CC
Pièce Description Quantité
A Armoire 1
B Robinet 1
C Pieds de l'armoire 4
D Évier utilitaire 1
E Corps de la crépine 1
F Crépine 1
G Poignées de l'armoire 2
AA Vis des poignées 4
BB Vis des pieds de l'armoire 16
CC Butoirs de porte 2

16
FRANÇAIS
QL102
Installation
INSTALLATION DES PIEDS DE L’ARMOIRE AVERTISSEMENT : Ne pas déposer et ne pas frapper
les pieds de nivellement sur le côté, car ils pourraient se
détacher ou se briser.
A
BB
C
- Retirer l’armoire (A) et la déposer sur une surface lisse pour la
protéger.
- Fixer chaque pied de nivellement (C) au bas de l’armoire (A) à
l’aide de quatre des vis fournies (BB).
- Remettre délicatement l’armoire (A) à l’endroit.
- Déposer un niveau de charpentier sur le dessus de l’armoire,
puis régler chaque pied de nivellement jusqu’à ce que l’armoire
soit à niveau.
INSTALLATION DES POIGNÉES
- Insérer les vis des poignées de porte (AA) dans les trous pré-
percés de chaque porte.
- Fixer les poignées de porte (G) et serrer les vis à la main (AA).
Ne pas trop serrer.
- Enlever la pellicule protectrice et coller les butoirs de porte en
caoutchouc (CC) dans les coins inférieurs intérieurs des portes
(optionnel).
G
AA
CC

17 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Installation (suite)
AJUSTEMENT DE LA POSITION DES PORTES
12
3
Si les portes doivent être repositionnées, les charnières peuvent être
réglées de façon à s’adapter précisement avec l’armoire.
1. La vis de réglage latérale ajuste la porte à gauche ou à droite.
2. La vis de réglage horizontale ajuste la porte vers l’avant ou l’arrière.
3. La vis de réglage verticale ajuste la porte vers le haut ou vers le bas.
INSTALLATION DU ROBINET
Contrepoids (8)
Boyau (6)
Sortie du robinet (7)
Corps du robinet
Rondelle métallique (4)
Joint (3)
Écrou de serrage (5) Vis
Évier
Douchette (1)
Raccord de la
douchette (2)
Tuyau de raccords d’eau
d’un diamètre nominal
de 1/2 po
Tuyau d’alimentation
en eau compatible de
1/2 po FIP
Tuyau souple
Sortie du robinet
- Raccorder la douchette (1) au raccord de la douchette (2).
- Retirer le joint (3), la rondelle métallique (4) et l’écrou de serrage (5)
du robinet.
- Installer le robinet dans l’orice de l’évier.
- Par en dessous, utiliser le joint (3), la rondelle métallique (4) et
l’écrou de serrage (5) pour xer le robinet à l’évier.
- Serrer l’écrou de serrage (5) à la main jusqu’à ce qu’il soit bien xé.
Utiliser une clé pour serrer. Serrer délicatement les deux vis sur
l’écrou de serrage. Ne pas trop serrer.
- À la main, serrer le tuyau souple (6) à la sortie du robinet (7). Serrer
les raccords à l’aide de deux clés. Immobiliser la sortie du robinet
(7) avec une clé tout en tournant le raccord avec une autre clé
jusqu’à ce qu’elle soit bien xée.
REMARQUE:
Le robinet risque d’être endommagé si deux clés ne sont pas
utilisées. Ne pas trop serrer.
- Pousser la douchette (1) dans le col du robinet. Installer le
contrepoids (8) à quelques pouces du bas du boyau, du côté le plus
proche de la douchette (1). Il ne doit pas y avoir de jeu dans le tuyau
souple; il doit se mouvoir librement.
- Raccorder l’alimentation en eau (non incluse) au robinet.
- Ce robinet est équipé de raccords letés mâles standards d’un
diamètre nominal de 1/2 po qui sont compatibles avec les tuyaux
d’alimentation d’eau standards FIP (tuyau de fer femelle) de 1/2 po.

18
FRANÇAIS
QL102
Installation (suite)
INSTALLATION DE LA CRÉPINE
- Appliquer une bague d’étanchéité en mastic de
plomberie ou scellant en dessous de la bride du corps de
la crépine.
- Insérer le corps de la crépine (1) dans l’orice
d’évacuation et presser pour bien l’assoir sur la surface.
- Sous l’évier, assembler le joint en caoutchouc (2), la
rondelle de friction (3) et l’écrou de blocage (4) sur le
corps de la crépine (1). Serrer l’écrou de blocage (4) de la
crépine à la main jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Ne pas
trop serrer.
- Insérer la bride en plastique (5) dans l’extrémité à bride
du tuyau de vidange (6) (non fourni), puis xer le tuyau
de vidange au corps de la crépine à l’aide de l’écrou de
raccord (7). Serrer l’écrou de raccord (7) jusqu’à ce qu’il
soit bien serré. Ne pas trop serrer.
- Enlever l’excédent de mastic autour de l’orice
d’évacuation.
Corps de la crépine (1)
Mastic de plomberie
ou de scellant
Évier
Joint en
caoutchouc (2)
Rondelle de
friction (3)
Écrou de blocage (4)
Bride en plastique (5)
Tuyau de vidange (6)
(non fourni)
Écrou de raccord (7)
Panier de crépine
INSTALLATION DE L'ÉVIER
- Appliquer soigneusement un peu de mastic autour du
dessus de l’armoire.
- Insérer l’évier (D) dans l’armoire (A). S’assurer qu’il est
placé uniformément et centré sur l’armoire. Essuyer tout
résidu de produit d’étanchéité. Utiliser du ruban-cache
pour tenir l’évier en place jusqu’à ce que le mastic soit
sec.
MASTIC
D
A

19 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Installation (suite)
MISE EN PLACE
Pousser l’armoire (A) contre le mur. Au besoin, mettre l’armoire à niveau en ajustant les quatre pattes de nivellement et en vériant l’alignement de
l’évier (D) à l’aide d’un niveau de menuisier.
REMARQUE IMPORTANTE:
Fixer l’armoire au mur à l’aide de la quincaillerie la mieux adaptée à votre type de mur. L’omission de le faire pourrait entraîner des
dommages matériels ou des blessures.
Utiliser du mastic à base de silicone pour sceller l’évier au mur et à toute surface adjacente pour garder ces surfaces sèches. L’omission de
le faire pourrait entraîner des dommages causés par l’humidité.
DRAINAGE
Le tuyau de vidange (non fourni) installé précédemment dans l’orice d’évacuation peut maintenant être raccordé à la plomberie domestique. Dans
certains cas, la plomberie devra être modiée pour assurer un drainage adéquat. Si c’est le cas, consulter un plombier accrédité pour effectuer les
modications nécessaires.
INSPECTION FINALE
- Brancher les tuyaux d’alimentation à l’alimentation en eau du
domicile conformément aux instructions du fabricant.
- Ouvrir les vannes d'alimentation en eau chaude et en eau
froide de la maison et inspecter soigneusement tous les
raccords pour détecter des fuites potentielles.
- Mettre la poignée de la vanne (13) en position ouverte mixte
en la tournant vers le milieu et en l'éloignant du robinet.
- Faire couler de l'eau sans interruption pendant environ une
minute pour éliminer tout résidu des tuyaux, puis inspecter de
nouveau les raccords pour détecter des fuites potentielles.
Poignée de
vanne (13)

20
FRANÇAIS
QL102
Entretien
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
Poignée (1)
Corps du
robinet (7)
Cartouche (6)
Écrou de
serrage (5)
Bague
décorative (4)
Anneau (8)
Vis de
blocage (2)
Corps de la
poignée (3)
Pour remplacer la cartouche, procéder comme suit :
- Couper l’alimentation en eau du robinet
- Dévisser le levier de la poignée (1). Desserrer la vis de blocage
(2) à l’aide de la clé hexagonale fournie et retirer la poignée (3).
- Dévisser doucement la bague décorative (4) et l’écrou de
serrage (5).
- Retirer la cartouche (6) du corps du robinet (3) et la remplacer
par une nouvelle cartouche en céramique. Veiller à ce que
la nouvelle cartouche soit correctement installée et que les
broches d’alignement soient à l’endroit approprié.
- Fixer la cartouche en place à l’aide de l’écrou de serrage (5).
- Serrer doucement l’écrou de serrage (5) à l’aide d’une clé. Ne
pas trop serrer.
- Réinstaller la bague décorative (4). Faire glisser la poignée
(3) sur la cartouche et vérier si elle tourne librement. Fixer
la poignée (3) en place à l’aide de la vis de blocage (2), puis
réinstaller le levier de la poignée (1).
- Rebrancher l’alimentation en eau du robinet.
- Actionner le robinet pour en vérier le bon fonctionnement et
vérier s’il y a des fuites.
Soin et nettoyage
Votre évier est fabriqué avec de l’acier inoxydable de la plus haute qualité. Moyennant l’apport des soins appropriés il vous fournira
un excellent rendement pendant plusieurs années.
ÉVIER UTILITAIRE ARMOIRE
À faire À faire
- Après l’utilisation, toujours rincer votre évier avec de l’eau de
robinet pour diluer et enlever les dépôts.
- Si possible, sécher à la serviette après toute utilisation pour
éviter les traces d’eau. Si les traces d’eau se produisent,
nettoyer avec une solution douce de vinaigre et d’eau suivie
d’un bon rinçage.
- Employer du savon liquide, un produit nettoyant de ménage
général, ou une faible solution de vinaigre et d’eau pour le
nettoyage régulier.
- N’utiliser que des tampons à récurer en plastique
recommandés pour une utilisation dans les éviers en acier
inoxydable, et ne les utiliser que dans la cuve de l’évier.
Frotter dans la direction des lignes du ni satiné.
- Éliminer la poussière et la saleté sèche avec un linge doux
et humide.
- Nettoyer les taches de graisse, d’huile, de peinture et d’encre
avec de l’alcool à friction. Après avoir enlevé la tache, rincer
immédiatement avec de l’eau.
Table of contents
Languages:
Other Conglom Kitchen & Bath Fixture manuals