Conrad 1218293 User manual

c) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente
1
12
8
11
9
7
5
6
3
2
16
13
14
15
4
10
30
33
32
31
Unterseite mit Batteriefach
34
25
17
24
23
22
21
20
19
18
Rückseite mit Display und Tasten
29
26
27
28
1 Oberes LED-Feld (19 IR-LEDs, rote LED
Betriebsanzeige und Lichtsensor)
2 Kameralinse
3 PIR Sensor
4 Unteres LED-Feld (21 IR-LEDs)
5 Bodendeckel
6 Gummiabdeckung für Netzteilanschluss
7 Stativanschluss
8 Sicherungsschraube
9 Befestigungsriemen
10 AV-Kabel
11 USB-Kabel
12 Fixierschraube (je eine Schraube oben und unten)
13 Klammer
14 Batteriefachdeckel
15 Kontakte
16 Batteriebox
17 Aufnahme für Kontakte
18 LC-Display
19 Taste ▲
20 Taste M
21 Taste ◄
22 Schalter ON /OFF
23 Schalter / (Foto / Video)
24 Fixiergewinde (je ein Gewinde oben und unten)
25 IR-LED-Umschalter 19 / 40 (19 oder 40 LEDs)
26 Schalter ON /OFF (Taste ohne Funktion)
27 Taste ▼
28 Taste OK
29 Taste ►
30 Batteriefachdeckel
31 Netzteilanschluss 12V
32 SD-Karteneinschub
33 Mini USB-Anschluss
34 Anschluss TV
Batterie- und Netzbetrieb
a) Batteriebetrieb
1. Zum Betrieb sind 4 Stück 1,5 V/DC Batterien vom Typ AA/LR6 notwendig. Verwenden Sie möglichst
hochwertige Alkali-Batterien. Der Batteriestand wird auf dem LC-Display angezeigt.
2. Öffnen Sie den Bodendeckel (5). Drehen Sie hierzu die Sicherungsschraube (8) auf, sodass der
Bodendeckel aufgeklappt werden kann.
3. Drücken Sie auf die Markierung PUSH am Batteriefachdeckel (30), um diesen zu öffnen.
4. Achten Sie auf korrekte Polarität. Jeweils 2 Batterien müssen in ein Fach mit gleicher Polarität eingelegt
werden. Die Polarität ist am Batteriefachdeckel mit + und – gekennzeichnet. Der entsprechende
Batteriepol muss nach oben in Richtung Batteriefachdeckel zeigen.
5. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Wildkamera HD, 12 MP Version 02/15
Best.-Nr. 1218293
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Wildkamera dient zum Aufnehmen von Bildern und Videos und ist mit einem PIR-Sensor
ausgestattet. Der PIR-Sensor (Passive Infra-Red) erkennt eine plötzlich auftretende Veränderung der
Umgebungstemperatur, die zum Beispiel durch ein Wild ausgelöst wird. Da sich die Kamera für temporäre
Einsätze an unterschiedlichen Orten eignet, ist sie ideal für die Wildbeobachtung. Das Produkt eignet sich
zum exiblen Befestigen an Bäumen, Rohren oder ähnlichen runden Objekten mit dem mitgelieferten
Befestigungsriemen. Mit der Kamera können Einzelbilder, Videos und Zeitrafferaufnahmen aufgenommen
werden. Das Menü der Kamera kann in verschiedenen Sprachen (z. B. Deutsch, Englisch, Französisch)
eingestellt werden. Die Bilder und Videos werden auf einer SD-Karte (im Lieferumfang nicht enthalten)
gespeichert. Die aufgenommenen Bilder oder Videos können anschließend auf einen Computer kopiert und
an einem Monitor angesehen werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Wildkamera
• AV-Kabel (Länge ca. 145 cm)
• USB-Kabel (Länge ca. 90 cm)
• Befestigungsriemen (Länge ca. 175 cm)
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
• Die Kamera ist witterungsgeschützt und kann im Außenbereich eingesetzt werden. Achten Sie
jedoch darauf, dass die Kamera nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wird,
da die Kamera hierdurch beschädigt wird. Das Bedienteil darf nicht feucht oder nass werden.
• Setzen Sie die Wildkamera nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus. Durch
Überhitzen kann sie beschädigt werden. Montieren Sie die Wildkamera so, dass sie im
Schatten liegt.
• Berühren Sie die Kontakte (15, 17) der Kamera und Batteriebox niermals mit einem
metallischen Gegenstand. Hierdurch kann ein Kurzschluss ausgelöst und somit die Kamera
beschädigt werden.
• Nutzen Sie die Kamera nicht zur direkten Personenüberwachung.
b) Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien
können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten
Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht
frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen
Batterien im Gerät kann zumAuslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie
nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!

b) Batteriebox
Schließen Sie die Batteriebox an der Rückseite der Wildkamera an. An der Batteriebox wird der
Befestigungsriemen (9) für die Montage durchgeführt. Falls Sie eine zusätzliche Energiequelle benötigen,
können Sie weitere 4 Stück 1,5 V/DC Batterien vom Typ AA/LR6 einlegen. Sobald die Batterien in der
Wildkamera annähernd verbraucht sind, schaltet das Gerät automatisch auf die Batteriebox um und
ermöglicht somit eine längere Batterielaufzeit.
1. Klappen Sie den Batteriefachdeckel (14) nach oben und legen Sie polungsrichtig 4 Stück 1,5 V/DC
Batterien vom Typ AA/LR6 ein.
2. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
3. Setzen Sie die Batteriebox passgenau auf die Rückseite der Wildkamera. Schließen Sie die zwei
Klammern (13) an der Seite, so dass die Batteriebox sicher an der Wildkamera anliegt.
4. Sichern Sie die Batteriebox mit den zwei Fixierschrauben (12) mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers.
c) Netzbetrieb
1. Sie können das Produkt auch mit einem 12 V/DC 2 A Netzteil (im Lieferumfang nicht enthalten)
mit geeignetem Rundstecker (Außen Ø 4,0 mm, Innen Ø 1,7 mm) oder mit einer gleichwertigen
Stromversorgung (z. B. Solarbetrieb) betreiben. Achten Sie auf korrekte Anschlusswerte. Siehe
Technische Daten.
2. Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, um eine Entladung zu vermeiden. Schließen Sie den
Batteriefachdeckel (30) und den Bodendeckel (5).
3. Öffnen Sie die Gummiabdeckung für den Netzteilanschluss (6) und stecken Sie den passenden
Niederspannungsstecker Ihres Netzteils in den Netzteilanschluss 12V (31). Verbinden Sie das Netzteil
mit einer geeigneten Netzsteckdose.
4. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in den Netzteilanschluss eintreten kann.
Inbetriebnahme
a) Vorbereitung
1. Entfernen Sie vorhandene Schutzfolien (z. B. auf dem PIR-Sensor und dem LCD-Display).
2. Bevor Sie eine SD-Karte einsetzen (oder entnehmen), muss die Wildkamera ausgeschaltet sein. Stellen
Sie den Schalter ON / OFF (22) auf OFF (aus).
3. Für die SD-Karte wird das Format FAT32 benötigt. Öffnen Sie den Bodendeckel und stecken Sie
eine SD-Karte (im Lieferumfang nicht enthalten) in den SD-Karteneinschub (32) bis sie einrastet. Die
maximale Speicherkapazität beträgt bei einer SDHC-Karte 32 GB. Kontrollieren Sie vorher, ob der
Schreibschutz der Speicherkarte deaktiviert ist.
4. Stellen Sie den Schalter ON / OFF auf ON (ein) und drücken Sie die Taste OK (28).
5. Drücken Sie die Taste ▲(19), um in den Wiedergabemodus zu schalten. Drücken Sie die Taste
M(20), um eine Datei (Foto oder Video) zu löschen oder die SD-Karte zu formatieren. Im LC-Display(18)
erscheint >Löschen< und >Formatieren<. Drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼(27), um >Formatieren<
auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen. Im LC-Display erscheint >Nein<
>Ja<. Drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼ , um >Nein< oder >Ja< auszuwählen. Drücken Sie die Taste
OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
6. Zum Entfernen der SD-Karte schalten Sie die Kamera aus. Stellen Sie den Schalter ON / OFF auf OFF.
Drücken Sie die SD-Karte vorsichtig ein. Sie wird dadurch freigegeben und kann entnommen werden.
b) Menü- und Tastenfunktionen
1. Um das Menü zu aktivieren, muss sich eine SD-Karte im SD-Karteneinschub benden.
2. Schalten Sie die Kamera ein. Stellen Sie hierzu den Schalter ON / OFF auf ON und drücken Sie die Taste
OK. Die Kamera bendet sich jetzt im Test-Modus. In diesem Modus können Sie Bilder oder Videos
manuell aufnehmen, ansehen und Menüeinstellungen vornehmen. Kurz nach dem Einschalten erscheint
im LC-Display die Speichergröße und die verbleibende Speicherkapazität der SD-Karte. Im LC-Display
können Sie den aktuellen Batteriestand ablesen.
3. Verwenden Sie das Tastenfeld, um diverse Einstellungen vorzunehmen. Stellen Sie den Schalter /
(23) auf , um die Kamera auf Videoaufnahme einzustellen.
4. Stellen Sie den Schalter / auf , um die Kamera auf Fotoaufnahme einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste OK, um direkt eine Aufnahme auszulösen. Die Aufnahme wird je nach vorheriger
Einstellung (Video oder Foto) ausgelöst. Drücken Sie die Taste erneut, um eine Videoaufnahme zu
stoppen.
6. Drücken Sie die Taste ▲, um in den Wiedergabemodus zu schalten. Mit den Tasten ►(29) und ◄ (21)
lassen sich die vorhandenen Fotos bzw. Videos (nur das erste Bild) auf der Speicherkarte nacheinander
anzeigen. Drücken Sie die Taste OK, um eine Aufnahme auf dem LC-Display anzusehen oder auf einem
Monitor wiederzugeben. Drücken Sie die Taste ▲, um in das vorherige Menü zurückzuschalten.
7. Drücken Sie die Taste M, um die Menüfunktionen anzuzeigen, den Menüunterpunkt zu verlassen und
die Wildkamera einzustellen. Drücken Sie die Tasten ►, ◄, ▲ und ▼, um im Menü zu navigieren.
8. Drücken Sie die Taste OK, um in den Menüunterpunkt zu wechseln (z. B. Bildgröße einstellen) und um
die jeweilige Einstellung zu bestätigen.
9. Wenn für ca. 60 Sekunden im Wiedergabemodus keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das LC-
Display ab und der PIR-Modus wird aktiviert. Drücken Sie die Taste OK, um das LC-Display wieder zu
aktivieren. Die automatische Abschaltung erfolgt nicht, wenn das Menü aufgerufen wird.
Menüerklärung
Menüpunkt Grundeinstellung Einstellungsmöglichkeit
Kamera ID-Nummer Aus Wählen Sie >Ein<, wenn Sie Ihrer Wildkamera eine
Bezeichnung geben möchten. Sie können eine
Kombination von 4 Zahlen und Buchstaben als
Bezeichnung festlegen. Sie können z. B. SW01 für
Schwarzwald Kamera 1 verwenden. Dies ist sinnvoll
für Nutzer von mehreren Wildkameras, so dass die
Fotoaufnahmen besser zugeordnet werden können.
Die Benutzerkennzeichnung ist für Videoaufnahmen
nicht verfügbar.
Kamera / Video Ein Wählen Sie >Ein<, wenn zuerst ein Foto und dann
sofort ein Video aufgenommen werden soll.
Anzahl Serienbilder 1P Wählen Sie die Anzahl der Fotos aus, die bei einem
Auslösen aufgenommen werden sollen. Sie können
von 1 bis 7 Fotos wählen.
Menüpunkt Grundeinstellung Einstellungsmöglichkeit
Bildgröße 5 M Wählen Sie die gewünschte Auösung aus. Je
höher die Auösung, desto besser die Qualität der
Aufnahme. Bei besserer Qualität (12 MP) wird mehr
Speicherplatz und eine längere Zeit zum Schreiben
auf die SD-Karte benötigt. Dies hat zur Folge, dass
die Auslösezeit ein wenig langsamer ist, als bei 5
MP. Daher wird eine Auösung von 5 MP empfohlen.
Die Auösung kann in folgenden Größen ausgewählt
werden: 5 / 8 / 12 MP.
Videogröße 640 Wählen Sie die gewünschte Videoauösung aus.
Je höher die Auösung, desto besser die Qualität.
Es wird jedoch mehr Speicherplatz benötigt,
wenn eine hohe Auösung gewählt wird. Die
folgenden Videoauösungen stehen zur Verfügung:
FHD (1920x1080), HD (1280x720), 640 (640x480),
320 (320x240)
Videoauösung 30 FPS Stellen Sie die Bildrate ein: 15 oder 30 Bilder/
Sekunde.
Digitale Vergrößerung No Der Zoom kann auf >No< (keine Vergrößerung),
>2x<, >3x< und >4x< eingestellt werden.
Videolänge 5 Sec Wählen Sie die Videolänge von 5 Sekunden bis max.
60 Sekunden aus.
Sensorauösung Mittel Wählen Sie die Empndlichkeit des PIR-Sensors
zwischen Hoch, Mittel und Niedrig.
Zeitschaltuhr Aus Wählen Sie >Ein<, wenn die Kamera täglich zu einem
bestimmten Zeitraum eine Aufnahme aktivieren soll.
Danach erscheint die Anzeige für die Start- und
Ausschaltzeit. Sie programmieren z. B. eine Startzeit
von 18:35 Uhr und eine Ausschaltzeit von 08:25 Uhr.
Die Kamera ist nur von 18:35 bis 08:25 Uhr aktiviert.
Außerhalb dieses Zeitraums nimmt die Kamera
weder Fotos noch Videos auf.
Auslöseintervall Aus Wählen Sie >Ein<, um automatisch Fotos oder Videos
im Zeitraffer aufzunehmen. Der Auslöseintervall
(Zeitraffer) kann zwischen den Aufnahmen von 5
Sekunden bis 24 Stunden eingestellt werden. In
diesem Modus ist der PIR-Sensor abgeschaltet.
Wählen Sie bei einer Videoaufnahme mit
Auslöseintervall (Zeitraffer) immer eine
Zeiteinstellung zwischen den Aufnahmen, die länger
ist, als die Videoaufnahme selbst. Die Zeiteinstellung
beim Auslöseintervall beinhaltet die Videolänge.
Beachten Sie daher, dass bei einem Auslöseintervall
von 60 Sekunden und einer Videolänge von 15
Sekunden eine Ruhezeit von 45 Sekunden erfolgt.
Wenn der Auslöseintervall kürzer oder gleich ist,
wie die Videolänge, funktioniert der eingestellte
Auslöseintervall nicht. In diesem Fall erfolgt der
Videoaufnahmeablauf mit einer Ruhezeit von 5
Sekunden zwischen jeder Aufnahme.
Verzögerungszeit Aus Wählen Sie die Länge der Zeit, die die Kamera
wartet, um eine erneute Aufnahme (Foto oder Video)
durchzuführen. Das Intervall kann von 1 Sekunde
bis 2 Stunden ausgewählt werden. Während des
Intervalls wird keine Aufnahme durchgeführt. Wählen
Sie den passenden Zeitabstand, so dass die SD-
Karte nicht zu schnell mit unerwünschten Aufnahmen
voll bespielt wird.
Tonaufnahmen Ein Wählen Sie >Ein<, wenn die Videoaufnahme mit
Ton, oder >Aus<, wenn sie ohne Ton aufgenommen
werden soll.
TV Ausgang NWählen Sie >N< (NTSC) oder >P< (PAL) für Ihren
entsprechenden TV-Ausgang.
Zeitstempel ON Wählen Sie >ON Ein<, wenn Kamerabezeichnung,
Mondphase, Temperatur, Datum und Zeit auf dem
Foto erscheinen soll. Wählen Sie >OFF Aus<, wenn
dies nicht erscheinen soll. Bestätigen Sie mit der
Taste OK.
Frequenz 50Hz Wählen Sie >50 Hz< oder >60 Hz< aus. Die falsche
Frequenz kann dazu führen, dass das Bild ackert.
Sprache English Wählen Sie hier die Menüsprache aus.
Format Zeit/Datum 01/01/2011 12:00 Stellen Sie die Zeit mit den Tasten ▲ und ▼ein.
Nach der Einstellung von Minuten, können Sie im
unteren Bereich das Zeitformat einstellen. Das Gerät
speichert die Zeiteinstellung für bis zu 3 Stunden,
wenn die Batterien gewechselt werden.
Kamera Sound Ein Wählen Sie >Aus<, um den Lautsprecher der
Kamera auszuschalten.
Foto Löschfunktion Aus Wählen Sie >Ein<, wenn bei voll bespielter SD-
Karte weiter aufgenommen werden soll. Die ersten
Aufnahmen auf der SD-Karte werden dabei gelöscht.
Passwort Aus Legen Sie ein Passwort an, um die Kamera vor
unbefugter Benutzung zu schützen.

Menüpunkt Grundeinstellung Einstellungsmöglichkeit
Trigger Logs Aus Wählen Sie >Ein<, wenn Sie lediglich eine
Information zu den Auslösezeiten der Kamera
benötigen. Bei dieser Funktion werden keine
Foto- oder Videoaufnahmen durchgeführt. Ein
Textdokument mit den gespeicherten Auslösezeiten
kann bei Verbindung der SD-Karte mit einem
Computer angesehen werden.
Zurücksetzen Nein Wählen Sie >Ja<, um die Kamera auf die
Grundeinstellung zurückzusetzen.
c) Montage
1. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass die Batteriebox angebracht ist.
2. Befestigen Sie die Kamera an einem Baum oder an einem anderen festen Objekt in einer Höhe von
ungefähr 1 bis 2 m mit dem mitgelieferten Befestigungsriemen (9), oder am Stativgewinde (7) auf einem
Stativ. Die Kamera sollte dabei leicht nach unten gerichtet sein.Achten Sie bei der Montage darauf, dass
die Sicherungsschraube (8) eingeschraubt ist, so dass sich der Bodendeckel (5) nicht öffnen kann. Der
Befestigungsriemen wird durch die Öffnungen an der Batteriebox durchgeführt und dann an dem Objekt
(z. B ein Baum) befestigt.
3. Befestigen Sie die Wildkamera so, dass sich der Bodendeckel unten bendet und somit kein Wasser
eintreten kann.
4. Es wird empfohlen, die Kamera in Richtung Norden oder Süden zu befestigen. Befestigen Sie die
Kamera möglichst nicht in Richtung Osten oder Westen. Durch das Aufgehen und Untergehen der
Sonne könnte der Auslöser falsch ausgelöst werden und es kann zu überbelichteten Bildern kommen.
5. Entfernen Sie Äste und Sträucher, die vor der Kamera das Bild beeinussen könnten. Denken Sie
auch daran, dass Sträucher durch Wind in den Bilderfassungsbereich geraten könnten und eine hohe
Temperatur die Bildqualität beeinussen kann.
6. Prüfen Sie die Batterien, bevor die Kamera für Aufnahmen aktiviert wird.
7. Stellen Sie sicher, dass eine SD-Karte eingesteckt wurde, bevor die Kamera eingeschaltet wird.
8. Stellen Sie sicher, dass sich die Kamera im Kamerabetriebsmodus ON bendet und nicht im Test-
Modus, bevor Sie den Aufnahmebereich verlassen.
9. Prüfen Sie, ob Zeit und Datum korrekt eingestellt sind.
10. Sichern Sie den Bodendeckel mit der Sicherungsschraube (8), wenn die Kamera zum Einsatz kommt.
Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse korrekt verschlossen ist, um Wassereintritt zu verhindern.
Befestigen Sie die Kamera möglichst nicht in der Nähe von Wärmequellen oder beweglichen
Objekten (z. B. Büsche oder Äste), da hierdurch ungewünschte Aufnahmen ausgelöst werden
können.
Im Inneren der Kameraöffnung ist u.U. eine bewegliche Linse erkennbar. Diese dient als
IR-Filter und wird automatisch von der Wildkamera gesteuert. Wird der Filter nach vorn
geschwenkt, ist u.U. ein leises Klick-Geräusch hörbar.
d) Aufnahmemodus
1. Stellen Sie den IR-LED Umschalter 19 / 40 (25) auf 19 oder 40 IR-LEDs ein, je nach Anforderung an die
Lichtverhältnisse. 19 IR-LEDs (1) benden sich oben und 21 LEDs (4) benden sich im unteren Bereich
der Kamera.
2. Stellen Sie den Schalter OFF /ON (22) auf ON. Sie haben dann ca. 10 Sekunden Zeit, um sich aus
dem Aufnahmebereich zu entfernen. Die rote LED in der Mitte des IR-LED Felds (1) blinkt für die Dauer
von ca. 10 Sekunden. Anschließend ist die Kamera mit den im Menü vorgenommenen Einstellungen
aktiviert.
3. Im Aufnahmemodus erfolgt keine weitere Anzeige durch die LED, um das Tier nicht zu vertreiben bzw.
um keine Wanderer auf das Gerät aufmerksam zu machen.
4. Beachten Sie, dass Aufzeichnungen von Fotos oder Videos in der Nacht prinzipbedingt durch das IR-
Licht in schwarz/weiß erfolgen. Das IR-Licht wird automatisch zugeschaltet, wenn der in der Wildkamera
integrierte Helligkeitssensor eine zu niedrige Umgebungshelligkeit feststellt. Der Helligkeitssensor
bendet sich im oberen LED-Feld neben der roten LED.
5. Fotoaufnahmen beinhalten eine Temperaturanzeige in C (Celsius) und F (Fahrenheit) im unteren
Bereich der Aufnahme. Die angezeigte Temperatur ist die Kameratemperatur, die jedoch in den meisten
Fällen nur ein wenig von der Umgebungstemperatur abweicht. Bei Videoaufnahmen erfolgt keine
Temperaturanzeige.
e) Dateien löschen
1. Dateien werden im Wiedergabemodus gelöscht. Stellen Sie hierzu den Schalter ON / OFF auf ON und
drücken Sie die Taste OK. Drücken Sie die Taste ▲, um in den Wiedergabemodus zu schalten.
2. Drücken Sie die Taste M, um eine Datei (Foto oder Video) zu löschen oder die SD-Karte zu formatieren.
Im LC-Display erscheint >Löschen< und >Formatieren<. Drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼ , um
>Löschen< auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Im LC-Display erscheint >Dieses< und >Alle<. Drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼ , um >Dieses<
auszuwählen, wenn Sie nur eine Datei löschen möchten. Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl
zu bestätigen.
4. Im LC-Display erscheint >Diese Datei Löschen?<,sowie >Nein< und >Ja<. Drücken Sie die Tasten
▲ oder ▼ , um >Nein< oder >Ja< auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK, um Ihre Auswahl zu
bestätigen und die Datei zu löschen. Nach dem Löschen haben Sie die Möglichkeit die nächste Datei
zu löschen. Drücken Sie die Taste M, wenn Sie keine weitere Datei löschen und in das vorherige Menü
zurückschalten möchten. Drücken Sie die Taste ▲, um den Wiedergabemodus zu verlassen.
f) Computer- und TV-Anschluss
1. Zum Abspielen von Videos können Sie die Dateien auf einen PC übertragen und dort eine geeignete
Videoabspielsoftware einsetzen.
2. Über den Mini USB-Anschluss (33) kann die Wildkamera an einen Computer angeschlossen werden,
um die Daten der Speicherkarte wie von einem Kartenleser auszulesen und zu kopieren. Hierzu muss
die Wildkamera vorher ausgeschaltet werden (Schalter OFF /ON auf OFF). Verbinden Sie den Mini-
USB-Stecker des mitgelieferten USB-Kabels (11) mit dem Mini USB-Anschluss der Kamera und den
USB-A-Stecker mit einem freien USB-Anschluss Ihres Computers.
3. Über den Anschluss TV (34) können aufgenommene Bilder oder Videos auf einem Fernseher
oder Monitor angezeigt werden. Ein entsprechendes Videokabel ist im Lieferumfang enthalten. Das
Anzeigebild auf dem Fernseher ist das gleiche, wie auf dem LC-Display und die Navigation des Menüs
erfolgt an der Kamera.
In der Regel ist es empfehlenswert, die Speicherkarte aus der Wildkamera zu entnehmen,
um sie mit einem herkömmlichen Speicherkartenleser auszulesen. Hier ist auch die
Übertragungsgeschwindigkeit meist höher.
Nutzungsinformation
Die Angaben dienen nur zur Information und können beim Einsatz der Kamera abweichen.
Ungefähre Anzahl von Fotos und Videos in Relation zur Kapazität verschiedener SD-Kartengrößen.
SD Karte
Auösung 1 GB 2 GB 4GB 8 GB 16 GB 32 GB
Anzahl der Fotos
5 MP 705 1373 2823 5517 11141 244962
8 MP 452 882 1813 3544 7157 14241
12 MP 201 392 806 1575 3181 6326
Aufnahmezeit von Videos (Stunden:Minuten)
1080p HD 00:07 00:15 00:30 01:04 02:09 04:14
720p HD 00:09 00:18 00:38 01:14 02:31 04:53
640x480 00:26 00:50 01:44 03:24 06:52 13:09
320x160 01:14 02:24 04:57 09:40 19;32 39:15
Ungefähre Einsatzdauer der Batterien - Verwendung von 8 Stück Größe AA Alkali-Batterien
(LC-Display aus, Gerät eingeschaltet, PIR Sensor aktiviert).
Fotos pro Tag Einsatzdauer Videos pro Tag Einsatzdauer
IR LEDs eingeschaltet IR LEDs eingeschaltet
5 MP 100 Fotos 51 Tage 320x240 10 s 10 Videos 43 Tage
8 MP 100 Fotos 49 Tage 640x480 10 s 10 Videos 42 Tage
12 MP 100 Fotos 45 Tage 1280x720 10 s 10 Videos 40 Tage
1920x1080 10 s 10 Videos 31 Tage
IR LEDs ausgeschaltet IR LEDs ausgeschaltet
5 MP 100 Fotos 59 Tage 320x240 10 s 20 Videos 119 Tage
8 MP 100 Fotos 55 Tage 640x480 10 s 20 Videos 113 Tage
12 MP 100 Fotos 51 Tage 1280x720 10 s 20 Videos 101 Tage
1920x1080 10 s 20 Videos 159 Tage
Fehlerbehebung
Problem: Fotos nehmen nicht das gewünschte Objekt auf.
Lösungsvorschläge
1. Prüfen Sie die Sensorauösung. Für eine warme Umgebung stellen Sie den Sensor auf >Hoch<. Für
eine kältere Umgebung stellen Sie den Sensor auf >Niedrig<.
2. Richten Sie die Kamera in einer Umgebung ein, in der keine Wärmequellen das Sichtfeld der Kamera
beeinussen können.
3. In seltenen Fällen kann die Kamera ausgelöst werden, wenn sie in der Nähe von Wasser, wie Seen oder
Flüssen, eingesetzt wird. Richten Sie die Kamera möglichst auf eine ruhende Umgebung aus.
4. Montieren Sie die Kamera an einem feststehenden Objekt (z. B. ein Baum).
5. In der Nacht erfasst der PIR-Sensor Objekte, die sich außerhalb der Reichweite der IR Beleuchtung
benden. Reduzieren Sie die Distanz, indem Sie die Sensorauösung auf eine geringere Auösung
einstellen.
6. Eine aufgehende oder untergehende Sonne kann den PIR-Sensor beeinussen und somit ein Bild
auslösen. Richten Sie die Kamera auf eine andere Position aus.
7. Wenn eine Person oder ein Tier sich schnell bewegt, ist es möglich, dass es sich aus dem
Aufnahmebereich entfernt, bevor das Foto aufgenommen wird. Montieren Sie die Kamera etwas weiter
nach hinten oder richten Sie sie in anderer Richtung aus.
Problem: Kamera stoppt und Fotos werden nicht aufgenommen.
Lösungsvorschläge
1. Stellen Sie sicher, dass die SD-Karte nicht voll ist. Stellen Sie im Menü die Foto Löschfunktion auf >Ein<,
so dass Fotos aufgenommen werden, wenn die SD-Karte voll ist. Hierbei werden jedoch die ersten
Aufnahmen auf der SD-Karte gelöscht.
2. Prüfen Sie, ob die eingelegten Batterien ausreichend Energie haben.
3. Stellen Sie sicher, dass die Kamera eingeschaltet ist. Schalter ON / OFF (22) auf Position ON.
4. Formatieren Sie die SD-Karte mit der Kamera, wenn keine Fotos aufgenommen werden.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die
Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
V2_0215_02-HK
Wartung und Reinigung
• Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es
deshalb niemals.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Schalten Sie die Kamera vor jeder Reinigung aus und trennen Sie alle Kabel, die eventuell mit der Kamera
verbunden sind.
• Wischen Sie die Kamera gelegentlich mit einem trockenen Tuch ab. Halten Sie die Kameralinse sauber.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Produkt nicht verwendet wird.
• Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, sauberen, vor Sonneneinstrahlung geschützten Ort und
außer Reichweite von Kindern.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien
verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das
VerbotderEntsorgungüberden Hausmüll hinweist. DieBezeichnungenfürdasausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den
Batterien z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
a) Allgemein
Stromversorgung
Batterien (nicht mitgeliefert)................... 4 x 1,5 V/DC Batterien Typ AA/LR6,
mit Batteriebox erweiterbar: 4 x 1,5 V/DC Batterien Typ AA/LR6
Netzadapter (nicht mitgeliefert) ............. 12 V/DC, 2 A
(Rundstecker: Außen Ø 4,0 mm, Innen Ø 1,7 mm)
Stromaufnahme ohne IR-LEDs ............. max. 150 mA
Stromaufnahme mit IR-LEDs................. max. 650 mA (mit allen 40 IR-LEDs)
Stromaufnahme Standby....................... 0,15 mA
Systemvoraussetzungen ....................... PC/Notebook Computer mit
Windows®XP (Home, Pro mit SP1, SP2, SP3, nur 32 Bit),
Vista (32/64 Bit), 7 (32/64 Bit), 8.0, 8.1 (32/64 Bit)
Betriebsbedingungen............................. -25 bis +60 ºC, 5 – 90 % rF
Lagerbedingungen................................. -30 bis +70 ºC, 5 – 95 % rF
Abmessungen (B x H x T) ..................... ca. 99 x 132 x 78 mm (mit Batteriebox)
Gewicht.................................................. ca. 300 g (ohne Batterien)
b) Kamera
Kameralinse, effektiver Sehwinkel......... 52°
Anzahl der IR-LED................................. 40 Stück
Effektive Reichweite der
IR-LED für Bilder/Video ......................... Bis zu 20 m
Bild/Video Aufnahme ............................. Tag: Farbe, Nacht: schwarz-weiß
Erfassungsbereich Bewegungsmelder.. 12 - 15 m
Erfassungswinkel Bewegungsmelder.... 90°
Auslösezeit ............................................ 0,8 - 1 Sek. (40 IR-LEDs)
Bildsensor.............................................. 5 MP Farbsensor CMOS, effektive Pixel: 2560 x 1920
Bildauösung......................................... 12 MP (interpoliert), 8 MP, 5 MP
Videoauösung...................................... FHD 1080p (1920 x 1080), HD 720p (1280 x 720),
VGA 640 x 480, 320 x 240
Bildrate .................................................. 15 oder 30 Bilder/Sekunde, umschaltbar
Serienbildeinstellung ............................. 1 bis 7 Bilder
Videoaufnahmelänge............................. 5 bis 60 Sekunden
Verzögerungseinstellung .......................1 Sekunde bis 2 Stunden
Zeitraffer ................................................ 5 Sekunden bis 24 Stunden
TV-Ausgang........................................... PAL, NTSC
Bildformat/Videoformat.......................... JPG / AVI
Weißabgleich......................................... Automatisch
Belichtungskontrolle .............................. Automatisch
LC-Display............................................. Farbe
Externes Speichermedium .................... SD-Karte, 8 MB bis 32 GB (SDHC)
USB-Standard ....................................... USB 2.0
IP-Schutzart........................................... IP 54

Operating elements
1
12
8
11
9
7
5
6
3
2
16
13
14
15
4
10
30
33
32
31
Bottom with battery compartment
34
25
17
24
23
22
21
20
19
18
Rear with display and buttons
29
26
27
28
1 Upper LED eld (19 IR LEDs, red LED power
indicator and light sensor)
2 Camera lens
3 PIR sensor
4 Lower LED eld (21 IR LEDs)
5 Bottom cover
6 Rubber cover for power supply connection
7 Tripod connection
8 Lock screw
9 Fastening strap
10 AV cable
11 USB cable
12 Fixing screw (one screw on top and bottom)
13 Clamp
14 Battery compartment lid
15 Contacts
16 Battery box
17 Contacts socket
18 LC display
19 ▲ button
20 M button
21 ◄ button
22 ON / OFF switch
23 / switch (photo / video)
24 Fixing thread (one thread on top and bottom)
25 IR LED switch 19 / 40 (19 or 40 LEDs)
26 ON / OFF switch (button without function)
27 ▼ button
28 OK button
29 ► button
30 Battery compartment lid
31 12V power supply connection
32 SD card slot
33 Mini USB connection
34 TV connection
Battery and mains operation
a) Battery operation
1. 4 pieces 1.5 V/DC type AA/LR6 batteries are necessary for operation. If possible use high quality alkaline
batteries. The battery level will be shown on the LC display.
2. Open the bottom cover (5). To do so, loosen the lock screw (8) so the bottom cover can be ipped out.
3. Press the PUSH marking on the battery compartment lid (30) to open the lid.
4. Please note the correct polarity. 2 batteries must be inserted into a compartment with the same polarity.
The polarity is indicated with + and - on the battery compartment cover. The corresponding battery pole
must point upwards in the direction of the battery compartment cover.
5. Close the battery compartment cover.
Game camera HD, 12 MP Version 02/15
Item no. 1218293
Intended use
This game camera is intended for taking pictures and videos and is equipped with a PIR sensor. The PIR
sensor (passive infra-red) recognizes a sudden change in the ambient temperature, which is triggered by
game, for example. The camera is ideal for observing wildlife as it can be fastened temporarily to various
objects. The product can be exibly fastened to trees, pipes or similar round objects using the included
fastening strap. Single photos, videos and time lapse recordings can be taken with the camera. The camera’s
menu can be set to various languages (e.g. German, English, French). The pictures and videos are stored
on an SD card (not included in the scope of delivery). The pictures or videos taken can then be copied onto
a computer and viewed on a monitor.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the
product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper
use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and
keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Game camera
• AV cable (length approx. 145 cm)
• USB cable (length approx. 90 cm)
• Fastening strap (length approx. 175 cm)
• Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) Persons / Product
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous
playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected
to the product.
• The camera is weatherproof and is suitable for outdoor use. Nevertheless, make sure that the
camera is not submerged in water or other liquids as failure to do so causes damage to the
camera. Do not expose the operating device to damp or wet.
• Do not expose the game camera for long periods to direct sunshine. It can be damaged by
overheating. Install the game camera so it lies in the shade.
• Never touch the contacts (15, 17) of the camera and battery box with a metal object. This can
trigger a short circuit and damage the camera.
• Do not use the camera for direct surveillance of persons.
b) Batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the batteries.
• Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid
damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in
contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
• Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying around, as there is
risk, that children or pets swallow them.
• All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device
can lead to battery leakage and device damage.
• Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-
rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
c) Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a
qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.

b) Battery box
Connect the battery box to the back of the game camera. The fastening strap (9) for installation is fastened
onto the battery box. If you need an additional energy source you can insert 4 additional 1.5 V/DC batteries
of type AA/LR6. As soon as the batteries in the game camera are nearly used up, the device automatically
switches to the battery box which enables a longer battery running time.
1. Lift up the battery compartment cover (14) and insert 4 pieces 1.5 V/DC batteries of the AA/LR6 type
observing the correct polarity.
2. Close the battery compartment cover.
3. Attach the battery box precisely onto the rear of the game camera. Close the two clamps (13) on the side,
so that the battery box is securely tted to the game camera.
4. Secure the battery box with the two xing screws (12) using a slotted screwdriver.
c) Mains operation
1. You can also operate the product with a 12 V/DC 2 A power supply (not included in the delivery scope)
with a suitable circular connector (external Ø 4.0 mm, internal Ø 1.7 mm) or with equal power supply (e.g.
solar operation). Please note the correct connection values. See technical data.
2. Remove the batteries from the battery compartment to avoid discharge. Close the battery compartment
cover (30) and the bottom cover (5).
3. Open the rubber cover for the power supply connection (6) and insert the suitable low voltage plug of
your power supply into the power supply connection 12V (31). Connect the power supply to a suitable
power socket.
4. Please ensure that no moisture enters the power supply connection.
Operation
a) Preparation
1. Remove any protective foil (e.g. on the PIR sensor and the LCD display).
2. The game camera must be switched off before inserting (or removing) an SD card. Set the ON / OFF
switch (22) to OFF.
3. The FAT32 format is needed for the SD card. Open the bottom cover and insert an SD card (not included
in the delivery scope) into the SD card slot (32) until it snaps in. The maximum memory capacity amounts
to 32 GB with an SDHC card. Please check in advance whether the write protection of the memory card
is deactivated.
4. Set the ON / OFF switch to ON and then press the OK button (28).
5. Press the ▲ button (19) to switch to playback mode. Press the M button (20) to delete a le (photo or
video) or format the SD card. The LC display (18) shows >Delete< and >Formatting<. Press the ▲ or
▼ buttons (27) to select >Formatting<. Press the OK button to conrm the selection. The LC display
shows >No< >Yes<. Press the ▲ or ▼ buttons to select >No< or >Yes<. Press the OK button to conrm
the selection.
6. Before removing the SD card, turn off the camera. Set the ON / OFF switch to OFF. Carefully push the
SD card in. This releases the card so it can be removed.
b) Menu and button functions
1. An SD card must be located in the SD card slot to activate the menu.
2. Turn the camera on. To do so, set the ON / OFF switch to ON and then press the OK button. The
camera is now in test mode. In this mode, you can manually take and view photos or videos and make
menu settings. Shortly after turning on, the LC display shows the SD card’s memory size and remaining
memory capacity. You can view the current battery status in the LC display.
3. Use the key panel to make different settings. Set the / switch (23) to to set the camera to
video mode.
4. Set the / switch to to set the camera to photo mode.
5. Press the OK button to take a picture/start a video. The shot is taken according to each prior setting
(video or photo). Press the button again to stop a video recording.
6. Press the ▲ button to switch to playback mode. The available photos or videos (only the rst picture)
on the memory card can be displayed one after the other with the ►(29) and ◄ (21) buttons. Press
the OK button to view a photo/video on the LC display or a connected monitor. Press the ▲ button to
switch to the previous menu.
7. Press the Mbutton to display the menu functions, to exit a submenu and to set the game camera. Press
the ►, ◄, ▲ and ▼ buttons to navigate the menu.
8. Press the OK button to switch to a selected submenu (e.g. set image size) and to conrm each setting.
9. If no button is pressed for approx. 60 seconds in playback mode, the LC display turns off and PIR mode
activates. Press the OK button to reactivate the LC display. Automatic power-off is deactivated when the
menu is accessed.
Menu explanation
Menu item Default setting Setting possibility
Camera ID OFF Select >ON< if you wish to name your game camera.
You can set a designation of 4 combined gures and
letters. For instance you can use BF01 for the Black
Forest camera 1. This is recommended for users
with several game cameras to better organize your
photos. User designation is not available for video
recordings.
Camera + Video ON Select >ON< if you want to take a picture followed
immediately by a video recording.
Multi-Shot 1P Select the number of photos which should be taken
with one release. You can select 1 to 7 photos.
Menu item Default setting Setting possibility
Image Size 5 M Select the desired resolution. The higher the
resolution, the better the quality of the shot. More
memory space and more time to write onto the
SD card is needed with better quality (12 MP).
This means that the trigger time is a little slower
than with 5 MP. Therefore a resolution of 5 MP is
recommended. The resolution can be set in the
following sizes: 5 / 8 / 12 MP.
Video Size 640 Select the desired video resolution. The higher the
resolution, the better the quality. However, more
memory space is needed if a high resolution is
selected.Thefollowingvideoresolutionsare available:
FHD (1920x1080), HD (1280x720), 640 (640x480),
320 (320x240)
Video Frame 30 FPS Set a frame rate: 15 or 30 frames/second.
Digital Zoom No The zoom can be set to >No< (no zoom), >2x<, >3x<
and >4x<.
Video Length 5 Sec Select the video length from 5 seconds to a maximum
of 60 seconds.
PIR Sensitivity Middle Select a sensitivity for the PIR sensor: high, middle
or low.
Timer OFF Select >ON< if you wish to activate the camera
daily during a specic period for recording. Then
the indicator for the start and stop time appears. For
instance you program a start time of 18:35 hours and
a switch off time of 08:25 hours. The camera is only
activated from 18:35 to 08:25 hours. The camera
neither takes photos nor records videos outside this
period.
Time Lapse OFF Select >ON< to automatically take photos or videos
in quick motion. The time lapse between shots can
be set from 5 seconds to 24 hours. The PIR sensor is
switched off in this mode.
When selecting a video recording with time lapse,
always choose a time, which is longer than the video
length. The time setting in time lapse mode includes
the length of the video recording. Therefore kindly
note for example, that for a time lapse setting of 60
seconds and a video length of 15 seconds the pause
time will be 45 seconds. If the time lapse is shorter
or equal than the video length, the set time lapse will
not work. In this case the video recording cycle will
continue with a 5 second pause time between each
recording.
Delay OFF Select the length of time that the camera waits before
recording (a photo or video). The interval can be
set from 1 second to 2 hours. No recording is taken
during the interval. Select the suitable time interval so
that the SD card is not lled up with unwanted photos
too quickly.
Audio Recording ON Select >ON< if you want to record a video with audio
or >OFF< to record a video without audio.
TV Out N Select >N< (NTSC) or >P< (PAL) for your TV output.
Stamp ON Select >ON< if you want each photo to be stamped
with the camera name, moon phase, temperature,
date and time. Select >OFF< to turn time stamping
off. Conrm with the OK button.
Frequency 50Hz Select >50 Hz< or >60 Hz<. An incorrect frequency
may cause the image to icker.
Language English Select the menu language here.
Time/Date 01/01/2011 12:00 Set the time using the▲and ▼ buttons. After setting
the minutes, you can set the time format in the lower
area. The device saves the time setting for up to
3 hours when the batteries are replaced.
Camera Sound ON Select >OFF< to turn off the camera's speaker.
SD Cycle Recording OFF Select >ON< if you want the camera to keep
recording even once the SD card is full. The oldest
les on the SD card are then deleted.
Password OFF Set a password to protect your camera from
unauthorized use.
Trigger Logs OFF Select >ON< if you only require information regarding
the times when the camera triggers. No photos or
videos are taken with this function. You can view
a text document with the recorded trigger times by
connecting the SD card to your computer.
Reset No Select >Yes< if you wish to reset the camera to
default settings.

c) Installation
1. Before installation ensure that the battery box is attached.
2. Attach the camera to a tree or another xed object at a height of approximately 1 to 2 m with the fastening
strap (9) included, or on a tripod with the tripod socket (7). The camera should be pointed slightly toward
the ground. When setting up the camera, make sure that the lock screw (8) is fastened to prevent the
bottom cover (5) from opening. The fastening strap is fed through the openings on the battery box and
then attached to the object (e.g. a tree.)
3. Attach the game camera in such a way that the bottom cover is located at the bottom so that no water
can enter.
4. We recommend attaching the camera in a north or south direction. Avoid setting up the camera facing
east or west. The rising or setting of the sun may trigger the camera at unwanted times and the images
may also be overexposed.
5. Remove branches and bushes in front of the camera that might negatively affect the images taken. Also
remember that wind may cause foliage to enter the detection area and high temperatures may negatively
affect image quality.
6. Test the batteries before activating the camera to take shots.
7. Make sure an SD card is installed before turning on the camera.
8. Make sure that the camera is in camera operating mode ON and not in test mode, before leaving the
shooting area.
9. Make sure that the time and date are set correctly.
10. Fasten the bottom cover with the lock screw (8) before using the camera. Make sure that the housing is
closed correctly to prevent water from entering it.
Do not attach the camera near to heat sources or moving objects (e.g shrubbery or branches,
since unwanted pictures can be taken by this.
A moving lens might be recognizable inside the camera opening. This acts as an IR lter and
it is automatically controlled by the game camera. If the lter is swung forward, a quiet click
might be audible.
d) Recording mode
1. Set the IR LED switch 19 /40 (25) to 19 or 40 IR LEDs, depending on the lighting conditions. 19 IR
LEDs (1) are located on the top and 21 LEDs (4) near the bottom of the camera.
2. Switch the OFF / ON switch (22) to ON. You now have approx. 10 seconds to leave the detection range.
The red LED in the middle of the IR LED eld (1) starts ashing for approx. 10 seconds. The camera is
now activated using the settings made in the menu.
3. There is no further indication in recording mode through the LED, to not drive away the animal or draw
the attention of a hiker to the device.
4. Please note that photos or videos are in principle made in black & white through the IR light. The IR light
is switched on automatically if the brightness sensor integrated into the game camera detects an ambient
brightness which is too low. The brightness sensor is located in the upper LED eld near the red LED.
5. Photos are stamped with the temperature in C (Celsius) and F (Fahrenheit) near the bottom of the
image. The temperature shown is the camera temperature. However, this temperature differs from the
surrounding temperature only rarely. The temperature is not shown in videos.
e) Delete les
1. Files can be deleted in playback mode. To do so, set the ON / OFF switch to ON and then press the OK
button. Press the ▲ button to switch to playback mode.
2. Press the M button to delete a le (photo or video) or to format the SD card. The LC display shows
>Delete< and >Formatting<. Press the ▲ or ▼ buttons to select >Delete<. Press the OK button to
conrm the selection. Press the OK button to conrm the selection.
3. The LC display shows >This< and >All<. Press the ▲ or ▼ buttons to select >This< if you only wish to
delete one le. Press the OK button to conrm the selection.
4. The LC display shows >Delete this le?< and >No< and >Yes<. Press the ▲ or ▼ buttons to select
>No< or >Yes<. Press the OK button to conrm the selection and delete the le. After the le is deleted,
you have the opportunity to delete the next le. Press the Mbutton if you do not wish to delete any further
les and return to the previous menu. Press the ▲ button to exit to playback mode.
f) Computer and TV connection
1. You can transfer the data to a PC to play videos by using a suitable video playback software there.
2. The game camera can be connected to a computer via the mini USB connection (33) to read and copy
the data of the memory card like from a card reader. Before connecting the game camera to a TV or
computer, rst switch the OFF / ON switch to OFF. Connect the mini USB plug of the included USB
cable (11) to the mini USB connection of the camera and the USB A plug to a free USB connection on
your computer.
3. You can view recorded photos and videos on a TV or monitor by connecting the camera via the TV
connection (34). A corresponding video cable is included in the scope of delivery. The display picture on
the TV is the same as on the LCD and the menu is navigated on the camera.
Normally it is advisable to take the memory card out of the game camera, to be able to read
it with a conventional memory card reader. The transmission speed is also higher here for the
most part.
Usage information
The information provided here is intended for information purposes only and may differ during
use of the camera.
Approximate number of photos and videos in relation to the capacity of various SD card sizes.
SD card
Resolution
1 GB 2 GB 4GB 8 GB 16 GB 32 GB
Number of photos
5 MP 705 1373 2823 5517 11141 244962
8 MP 452 882 1813 3544 7157 14241
12 MP 201 392 806 1575 3181 6326
Length of videos (hours:minutes)
1080p HD 00:07 00:15 00:30 01:04 02:09 04:14
720p HD 00:09 00:18 00:38 01:14 02:31 04:53
640x480 00:26 00:50 01:44 03:24 06:52 13:09
320x160 01:14 02:24 04:57 09:40 19;32 39:15
Approximate battery life — using 8 AA alkaline batteries
(LC display off, device on, PIR sensor activated).
Photos per day Operating
time Videos per day Operating time
IR LEDs on IR LEDs on
5 MP 100 photos 51 days 320x240 10 s 10 videos 43 days
8 MP 100 photos 49 days 640x480 10 s 10 videos 42 days
12 MP 100 photos 45 days 1280x720 10 s 10 videos 40 days
1920x1080 10 s 10 videos 31 days
IR LEDs off IR LEDs off
5 MP 100 photos 59 days 320x240 10 s 20 videos 119 days
8 MP 100 photos 55 days 640x480 10 s 20 videos 113 days
12 MP 100 photos 51 days 1280x720 10 s 20 videos 101 days
1920x1080 10 s 20 videos 159 days
Troubleshooting
Problem: Photos do not capture the desired object.
Recommended solutions
1. Check the sensor resolution. In warm regions, set the sensor to >High<. In colder regions, set the sensor
to >Low<.
2. Set up the camera at a location where no heat source may affect the camera’s eld of view.
3. In rare cases, the camera may trigger when set up in the vicinity of water such as lakes or rivers. Always
point the camera at an area which is as still as possible.
4. Mount the camera to a xed object (e.g. a tree).
5. At night, the PIR sensor detects objects which may be outside the range of the IR lighting. Reduce the
distance by setting the sensor resolution to a lower setting.
6. The rising or setting sun may affect the PIR sensor and trigger an image. Readjust the camera’s position.
7. If a person or animal moves too quickly, it may leave the detection range before the image is taken.
Mount the camera further back or readjust its position.
Problem: The camera stops and no photos are taken.
Recommended solutions
1. Make sure that the SD card is not full. In the menu, set the photo delete function to >ON< so that the
camera keeps taking images even once the SD card is full. The oldest les on the SD card will be deleted
to make space for new ones.
2. Make sure that the inserted batteries supply sufcient power.
3. Make sure that the camera is on. Set the ON / OFF switch (22) to ON.
4. Use the camera to format the SD card if no photos are taken.

Maintenance and cleaning
• There are no components located inside the product you need to maintain. Never open/dismantle the
product.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause
damage to the housing and malfunctioning.
• Before cleaning, turn off the camera and disconnect all cables connected to it.
• Regularly wipe down the camera using a dry cloth. Keep the camera lens clean.
• Remove the batteries when the product is not in use.
• Store the product at a dry, clean location shielded from direct sunlight and out of the reach of children.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
b) Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries. Disposing of them
in the household waste is prohibited.
Contaminated batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the domestic
waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg =
Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever
batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
a) General
Power supply
Batteries (not included).......................... 4 x 1.5 V/DC batteries type AA/LR6
expandable with battery box: 4 x 1.5 V/DC batteries type AA/LR6
Power adapter (not included) ................ 12 V/DC, 2 A
(Round connector: External Ø 4.0 mm, Internal Ø 1.7 mm)
Current consumption without IR LEDs .. max. 150 mA
Current consumption with IR LEDs ....... max. 650 mA (with all 40 IR LEDs)
Current consumption Standby............... 0.15 mA
System requirements............................. PC/notebook computer with
Windows®XP (Home, Pro with SP1, SP2, SP3, only 32 bit),
Vista (32/64 bit), 7 (32/64 bit), 8.0, 8.1 (32/64 bit)
Operating conditions.............................. -25 to +60°C, 5 – 90 % RH
Storage conditions................................. -30 to +70 °C, 5 – 95 % RH
Dimensions (W x H x D) ........................ approx. 99 x 132 x 78 mm (with battery box)
Weight ................................................... approx. 300 g (without batteries)
b) Camera
Camera lens, effective visual angle....... 52°
Number of IR LEDs ............................... 40 pcs.
Effective range of the
IR-LED for images/video ....................... up to 20 m
Image/video recording........................... Day: Color, Night: black-and-white
Motion detector detection area.............. 12 - 15 m
Motion detector detection angle ............ 90°
Trigger time............................................ 0.8 - 1 sec (40 IR LEDs)
Image sensor......................................... 5 MP color sensor CMOS, effective pixels: 2560 x 1920
Image resolution.................................... 12 MP (interpolated), 8 MP, 5 MP
Video resolution..................................... FHD 1080p (1920 x 1080), HD 720p (1280 x 720),
VGA 640 x 480, 320 x 240
Frame rate............................................. 15 or 30 images/second, switchable
Multi-shot setting ................................... 1 to 7 images
Video recording length........................... 5 to 60 seconds
Delay setting..........................................1 second to 2 hours
Quick motion.......................................... 5 seconds to 24 hours
TV output............................................... PAL, NTSC
Image/video format................................ JPG / AVI
White balance........................................ Automatic
Exposure control.................................... Automatic
LC display.............................................. Color
External storage medium....................... SD card, 8 MB to 32 GB (SDHC)
USB standard ........................................ USB 2.0
IP protection type................................... IP 54
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of
printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
V2_0215_02-HK

c) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Eléments de fonctionnement
1
12
8
11
9
7
5
6
3
2
16
13
14
15
4
10
30
33
32
31
Fond avec compartiment des piles
34
25
17
24
23
22
21
20
19
18
Dos avec écran et touches
29
26
27
28
1 Champ supérieur des LED (19 diodes LED à IR,
un indicateur de fonctionnement à LED rouge et
un capteur de lumière)
2 Objectif de la caméra
3 Capteur IR passif
4 Champ inférieur des LED (21 diodes LED à IR)
5 Couvercle du fond
6 Capuchon en caoutchouc pour le raccordement du
bloc d’alimentation
7 Filetage pour trépied
8 Vis de sécurité
9 Sangle de xation
10 Câble AV
11 Câble USB
12 Vis de xation (à chaque fois, une vis en haut et
en bas)
13 Attache
14 Couvercle du compartiment des piles
15 Contacts
16 Boîte pour les piles
17 Dispositif pour les contacts
18 Écran à CL
19 Touche ▲
20 Touche M
21 Touche ◄
22 Interrupteur ON / OFF
23 Interrupteur / (photo/vidéo)
24 Filetage de xation (à chaque fois, un letage en
haut et en bas)
25 Commutateur LED IR 19/40 (19 ou 40 diodes
LED)
26 Interrupteur ON/OFF (touche sans fonction)
27 Touche ▼
28 Touche OK
29 Touche ►
30 Couvercle du compartiment des piles
31 Raccordement du bloc d’alimentation 12V
32 Fente pour carte SD
33 Raccordement mini USB
34 Raccordement TV
Fonctionnement sur piles et sur bloc d’alimentation
a) Fonctionnement sur piles
1. Pour le fonctionnement, 4 piles de 1,5 V/CC de typeAA/LR6 sont nécessaires. Utilisez des piles alcalines
si possible d‘excellente qualité. L‘état des piles est indiqué sur l’écran d‘afchage à CL.
2. Ouvrez le couvercle du fond (5). Desserrez la vis de sécurité (8), de sorte que le couvercle du fond
puisse s’ouvrir.
3. Appuyez sur le marquage PUSH sur le couvercle du compartiment des piles (30), pour l’ouvrir.
4. Assurez-vous de la bonne polarité. À chaque fois, 2 piles doivent être installées dans le compartiment
avec la même polarité. La polarité est indiquée dans le couvercle du compartiment des piles avec un +
et un -. Le pôle applicable à la pile doit pointer vers le haut, vers le couvercle du compartiment des piles.
5. Refermez le couvercle du compartiment des piles.
Caméra pour la faune HD, 12 MP Version 02/15
Nº de commande 1218293
Utilisation prévue
Cette caméra pour la faune est utilisée pour enregistrer des images ainsi que des vidéos et est équipée
d’un capteur IR passif. Le capteur IR passif (infrarouge) détecte un changement brusque de la température
ambiante, causée par exemple par du gibier. Parce que la caméra est adaptée pour des interventions
temporaires dans des lieux différents, elle est idéale pour l’observation de la faune. Le produit convient
parfaitement pour une xation exible sur des arbres, des tuyaux ou des objets ronds similaires grâce à
sa sangle de xation fournie. Avec la caméra, des images individuelles, des vidéos et des enregistrements
par prise de vue en accéléré peuvent être enregistrés. Le menu de la caméra peut être réglé en différentes
langues (p. ex. allemand, anglais, français). Les images et les vidéos sont sauvegardées sur une carte SD
(non comprise dans le contenu de l’emballage). Les images enregistrées ou les vidéos peuvent être copiées
ensuite sur un ordinateur et visualisées sur un moniteur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-
circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Caméra pour la faune
• Câble AV (longueur d’environ 145 cm)
• Câble USB (longueur d’environ 90 cm)
• Sangle de xation (longueur d’environ 175 cm)
• Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants
très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le
d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectés à cet appareil.
• La caméra est protégée contre les intempéries et peut être utilisée en extérieur. Toutefois,
assurez-vous que la caméra ne soit pas plongée dans l’eau ou tout autre liquide car la caméra
sera endommagée. L’élément de commande ne doit pas être humide ou mouillé.
• Ne positionnez pas la caméra pour la faune durant des périodes prolongées en plein soleil.
Elle peut être endommagée par la surchauffe. Montez la caméra pour la faune an qu’elle
soit à l’ombre.
• Ne touchez jamais les contacts (15, 17) de la caméra et la boîte des piles avec un objet
métallique. Cela peut causer un court-circuit et ainsi endommager la caméra.
• N’utilisez pas la caméra pour la supervision directe de personnes.
b) Piles
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.
• Retirer les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter les dégâts
causés par des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des
brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est
par conséquent recommandée pour manipuler les piles corrompues.
• Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des enfants ou
des animaux pourraient les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles en même temps. Le mélange de piles anciennes et
de nouvelles piles dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles et endommager l’appareil.
• Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger
des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !

b) Boîte pour les piles
Connectez la boîte des piles au dos de la caméra pour la faune. La sangle de xation pour le montage (9)
passe sur la boîte des piles. Si vous avez besoin d’une source d’énergie supplémentaire, vous pouvez
insérer 4 piles de 1,5 V/CC de type AA/LR6. Dès que les piles dans la caméra pour la faune sont presque
vides, l‘appareil passe automatiquement sur l’autre boîte de piles et permet ainsi une plus grande autonomie.
1. Dépliez le couvercle du compartiment des piles (14) vers le haut et insérez 4 piles de 1,5 V/CC de type
AA/LR6 en respectant la polarité.
2. Refermez le couvercle du compartiment des piles.
3. Installez donc l’autre boîte pour les piles qui passe exactement sur le dos de la caméra pour la faune.
Fermez les deux attaches (13) sur le côté, an que la boîte pour les piles soit bien sécurisée sur la
caméra pour la faune.
4. Sécurisez la boîte pour les piles avec deux vis xes (12) en utilisant un tournevis pour vis à tête fendue.
c) Fonctionnement sur secteur
1. Vous pouvez aussi alimenter le produit avec un bloc d’alimentation de 12 V/CC 2 A (non compris dans le
contenu de l’emballage) avec un connecteur rond compatible (Ø extérieur 4,0 mm, Ø intérieur 1,7 mm)
ou avec une alimentation en courant équivalente (p. ex. solaire). Respectez bien les valeurs pour le
raccordement. Voir les données techniques.
2. Retirez les piles du compartiment des piles pour éviter une décharge. Fermez le couvercle du
compartiment des piles (30) et le couvercle du fond (5).
3. Ouvrez le capuchon en caoutchouc pour le raccordement du bloc d’alimentation (6) et branchez la che
basse de tension compatible de votre bloc d‘alimentation sur le raccordement du bloc d’alimentation
12V (31). Ensuite, branchez le bloc d‘alimentation sur une prise réseau adaptée.
4. Veillez à ce qu‘aucune humidité ne pénètre dans le raccordement du bloc d‘alimentation.
Mise en service
a) Préparation
1. Enlevez les feuilles de protection existantes (p. ex. sur le capteur IR passif et l’afchage à cristaux
liquides).
2. Avant d’insérer une carte SD (ou de l’enlever), la caméra pour la faune doit être éteinte. Placez
l’interrupteur ON / OFF (22) sur la position OFF (arrêt).
3. Le format FAT32 est requis pour la carte SD. Ouvrez le couvercle du fond et insérez une carte SD
(non comprise dans le contenu de l‘emballage) dans la fente pour carte SD (32) jusqu’à ce qu‘elle
s‘enclenche. La capacité maximale de la mémoire est de 32 Go sur une carte SDHC. Vériez au
préalable, si la protection en écriture de la carte mémoire est désactivée.
4. Ajustez l’interrupteur ON / OFF sur ON (marche) et appuyez sur la touche OK (28).
5. Appuyez sur la touche ▲ (19), pour enclencher dans le mode de lecture. Appuyez sur la touche M (20),
pour supprimer un chier (photo ou vidéo) ou formater la carte SD. Sur l’écran à CL (18), apparaît
>Supprimer< et >Formater<. Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ (27), an de sélectionner >Formater<.
Appuyez sur la touche OK pour valider la sélection. Sur l’écran à CL apparaît >Non< >Oui<. Appuyez
sur la touche ▲ ou ▼, pour sélectionner >Non< ou >Oui<. Appuyez sur la touche OK pour valider la
sélection.
6. Pour enlever la carte SD, éteignez la caméra. Placez l’interrupteur ON / OFF (22) sur la position OFF
(arrêt). Appuyez avec précaution sur la carte SD. Elle est débloquée et peut être ainsi enlevée.
b) Fonctions du menu et des touches
1. Pour activer le menu, une carte SD doit se trouver dans la fente pour carte SD.
2. Allumez la caméra. Placez maintenant l’interrupteur ON / OFF sur ON et appuyez sur la touche OK. La
caméra se trouve maintenant en mode d‘essai. Dans ce mode, vous pouvez prendre des photos ou des
vidéos manuellement, regarder le menu ainsi que procéder à des réglages dans celui-ci. Peu après la
mise en fonctionnement, il apparait sur l’écran d’afchage à CL la taille de la mémoire et la capacité de
mémoire restante sur la carte SD. Sur l’écran à CL, vous pouvez aussi lire le niveau de charge des piles.
3. Utilisez le jeu de touches pour procéder aux différents réglages. Placez l’interrupteur / (23) sur
pour régler la caméra sur enregistrement vidéo.
4. Placez l’interrupteur / sur pour régler la caméra sur prise de vue.
5. Appuyez sur la touche OK pour déclencher directement une prise. La prise de vue se déclenchera
en fonction du réglage précédent (vidéo ou photo). Appuyez sur la touche à nouveau pour arrêter
l’enregistrement vidéo.
6. Appuyez sur la touche ▲ pour passer au mode de lecture. Avec les touches ►(29) et ◄ (21) les photos
et/ou vidéos existantes (seulement la première image) sur la carte à mémoire se laissent afcher l’une
après l’autre. Appuyez sur la touche OK pour visualiser une prise sur l’écran à CL ou lire sur un moniteur.
Appuyez sur la touche ▲ pour revenir au menu précédent.
7. Appuyez sur la touche M pour afcher les fonctions du menu, quitter les sous-menus et régler la caméra
pour la faune. Appuyez sur les touches ►, ◄, ▲ et ▼, pour naviguer dans le menu.
8. Appuyez sur la touche OK, pour changer quelque chose dans le sous-menu (p. ex. réglage de la taille
de l’image) et valider le réglage effectué.
9. Si aucune touche n’est activée pendant env. 60 secondes dans le mode de lecture, l’écran à CL s’éteint
et le mode IR passif est activé. Appuyez sur la touche OK, pour activer de nouveau l’écran à CL. La
coupure automatique n‘a pas lieu, si le menu est appelé.
Explication du menu
Rubrique du menu Paramètre par
défaut
Possibilité de réglages
Etiquette utilisateur Arrêt Sélectionnez >Marche< si vous voulez donner une
dénomination à votre caméra. Vous pouvez dénir
une combinaison de 4 chiffres et de lettres comme
dénomination. Vous pouvez p. ex. utiliser FN01
pour caméra 1 en Forêt-Noire. Ceci est utile pour
les utilisateurs de caméras multiples, an que les
prises de vue puissent être mieux classiées. La
dénomination d’un utilisateur n'est pas disponible
pour les enregistrements vidéo.
Photo + Vidéo Marche Sélectionnez >Marche<, si une photo doit d’abord
être prise, suivie d’une vidéo.
Rubrique du menu Paramètre par
défaut
Possibilité de réglages
Mode rafale 1P Sélectionnez le nombre de photos qui doivent être
prise lors du déclenchement. Vous pouvez choisir
entre 1 et 7 photos.
Taille de l'image 5 M Sélectionnez la résolution souhaitée. Plus la
résolution est élevée, plus la qualité de la prise de
vue est bonne. Avec une meilleure qualité (12 MP),
un espace mémoire plus important et un temps plus
long pour écrire sur la carte SD sont nécessaires. Il
en résulte que le temps de déclenchement est un
peu plus lent que pour 5 MP. C’est pourquoi une
résolution de 5 MP est recommandée. La résolution
peut être sélectionnée dans les tailles suivantes :
5 / 8 / 12 MP.
Taille de la vidéo 640 Sélectionnez la résolution souhaitée pour la
vidéo. Plus la résolution est élevée, plus la qualité
est bonne. Toutefois, il faut davantage d'espace
mémoire si une haute résolution est sélectionnée.
Les résolutions vidéo suivantes sont disponibles :
FHD (1920x1080), HD (1280x720), 640 (640x480),
320 (320x240)
Image vidéo 30 FPS Ajustez le débit d'image : 15 ou 30 images/seconde.
Zoom numérique No Le zoom peut être réglé sur >No< (pas
d'agrandissement), >2x<, >3x< et >4x<.
Temps Vidéo 5 s Sélectionnez la durée de la vidéo entre 5 secondes
jusqu’à un maximum de 60 secondes.
Sensibilité PIR Moyen Sélectionnez la sensibilité du capteur IR-passif entre
haut, moyen et bas.
Minuteur Arrêt Sélectionnez >Marche< lorsque la caméra doit être
activée à un moment bien spécique, tous les jours,
pour une prise de vue. Ensuite l'annonce pour l’heure
de démarrage et d’arrêt apparaît. Vous programmez
p. ex. une heure de démarrage à 18 h 35 et une heure
d'arrêt à 08 h 25. La caméra est activée seulement
entre 18 h 35 et 08 h 25. En dehors de cette période,
la caméra ne prend ni photo ni vidéo.
Intervalle photos Arrêt Sélectionnez >Marche<, pour prendre
automatiquement des photos ou des vidéos en
accéléré. L’intervalle photos (accéléré) entre les
prises de vue peut être réglé de 5 secondes à 24
heures. Dans ce mode, le capteur IR passif est éteint.
En cas d’enregistrement vidéo avec intervalle photos
(accéléré), sélectionnez toujours un réglage de
temps entre les enregistrements qui est plus long
que l’enregistrement vidéo. Le réglage du temps en
mode Intervalle photos inclut la longueur de la vidéo.
Veuillez donc noter que pour un intervalle photos de
60 secondes et une durée de vidéo de 15 secondes,
le temps de pause sera de 45 secondes. Si
l‘intervalle photos est plus court ou égal à la longueur
de la vidéo, l‘intervalle photos réglé ne fonctionnera
pas. Dans ce cas le cycle d‘enregistrement vidéo
continuera avec un temps de pause de 5 secondes
entre chaque enregistrement.
Retardateur Arrêt Sélectionnez la durée d’attente de la caméra,
avant que celle-ci réalise une nouvelle prise (photo
ou vidéo). L'intervalle peut être sélectionné entre
1 seconde et 2 heures. Aucune prise de vue ne sera
effectuée durant l'intervalle. Sélectionnez le temps
de l'intervalle approprié, an que la carte SD ne soit
pas entièrement remplie avec des prises de vue non
désirées.
Enregistrement audio Marche Sélectionnez >Marche<, si l'enregistrement vidéo
doit être effectué avec prise de son ou >Arrêt< si
celui-ci est sans son.
Sortie TV NSélectionnez >N< (NTSC) ou >P< (PAL) pour la
sortie correspondante de votre télé.
Marque On Sélectionnez >ON / Marche<, si des informations de
la caméra, telles que phase de la lune, température,
date et heure doivent apparaître sur la photo.
Choisissez >OFF / Arrêt<, si cela ne doit pas
apparaître. Validez avec la touche OK.
Fréquence 50Hz Sélectionnez >50 Hz< ou >60 Hz<. Une mauvaise
fréquence peut avoir pour conséquence que l'image
vacille.
Langue Anglais Choisissez ici la langue du menu.
Heure/Date 01/01/2011 12:00 Réglez l’heure avec les touches ▲ et ▼. Après le
réglage des minutes, vous pouvez ajuster le format
de l’heure en bas. L'appareil sauvegarde le réglage
de l'heure jusqu'à 3 heures lorsque les piles doivent
être remplacées.
Son Marche Choisissez >Arrêt<, pour désactiver le haut-parleur
de la caméra.
Enreg. En boucle Arrêt Sélectionnez >Marche<, si lorsque la carte SD est
pleine, l’appareil doit continuer à prendre des prises
de vue. Les premières prises sur la carte SD seront
donc supprimées.

Rubrique du menu Paramètre par
défaut
Possibilité de réglages
Mot de passe Arrêt Dénissez un mot de passe pour protéger votre
caméra contre toute utilisation non autorisée.
Déclencheur logs Arrêt Sélectionnez >Marche<, si vous avez besoin
seulement d’une information sur l’heure de
déclenchement de la caméra. Avec cette fonction,
aucune prise de vue ou aucun enregistrement vidéo
n’est effectué. Un chier de texte avec les heures de
déclenchement sauvegardées peut être visualisé lors
de la connexion de la carte SD à un ordinateur.
Réinitialiser Non Choisissez >Oui<, pour réinitialiser la caméra sur le
réglage par défaut.
c) Montage
1. Avant le montage, assurez-vous que la boîte pour les piles soit attachée.
2. Fixez la caméra sur un arbre ou sur autre objet solide à une hauteur d’environ 1 à 2 m avec la sangle
de xation fournie (9) ou sur un trépied grâce au letage pour trépied (7). La caméra doit être orientée
légèrement vers le bas. Lors de l’assemblage, veillez à ce que la vis de sécurité (8) soit bien vissée, an
que le couvercle du fond (5) ne puisse pas s’ouvrir. La sangle de xation passe par les ouvertures de la
boîte pour les piles et puis est attachée à l’objet (par exemple un arbre).
3. Fixez la caméra pour la faune an que le couvercle du fond se trouve en bas évitant ainsi à l’eau d’y
pénétrer.
4. Il est recommandé de monter la caméra dans la direction du nord ou du sud. Si possible, ne xez pas la
caméra en direction de l’est ou de l’ouest ; à cause du lever et du coucher du soleil, le déclenchement
pourrait être incorrectement réalisé et donner des images surexposées.
5. Enlevez les branches et arbustes devant la caméra qui pourraient nuire à la prise de vue. Pensez aussi
qu’avec le vent les buissons peuvent se localiser dans la zone de capture d’image et une température
élevée peut affecter la qualité de l’image.
6. Vériez les piles avant l’activation de la caméra pour la prise de vue.
7. Avant que la caméra soit mise en marche, assurez-vous que la carte SD a bien été insérée.
8. Assurez-vous que la caméra se trouve sur ON dans le mode de fonctionnement de la caméra et non pas
en mode de test, avant de quitter la zone de captage.
9. Vériez si la date et l’heure sont correctement réglées.
10. Sécurisez le couvercle du fond avec la vis de sécurité (8), lorsque la caméra rentre en action. Assurez-
vous que le boîtier soit correctement fermé pour éviter l’inltration d’eau.
Si possible, n‘attachez pas la caméra à proximité de sources de chaleur ou d’objets mobiles
(p. ex. arbustes ou branches) car ils peuvent déclencher des prises de vue qui ne sont pas
souhaitées.
À l‘intérieur de l‘ouverture de la caméra, l’on peut apercevoir en plus la lentille mobile. Celle-ci
agit comme ltre IR et est commandée automatiquement par la caméra pour la faune. Si le ltre
est orienté vers l‘avant, un léger bruit de cliquetis peut être en plus audible.
d) Mode de prise de vue
1. Réglez le commutateur LED IR 19/40 (25) sur 19 ou 40 diodes LED selon les conditions d’éclairage que
vous rencontrez. 19 LED IR (1) se trouvent en haut et 21 LED (4) en bas de la caméra.
2. Placez l’interrupteur OFF / ON (22) sur la position ON. Vous avez environ 10 secondes, pour vous
éloigner du secteur de prise de vue. La LED rouge au milieu du champ des LED à IR (1) clignote pour
une durée d’env. 10 secondes. Ensuite, la caméra est activée avec les réglages que vous avez dénis
dans le menu.
3. En mode de prise de vue, aucun autre afchage ne se présente sur les LED, ceci an de ne pas gêner
l‘animal ou d’attirer l‘attention de randonneurs.
4. Gardez à l‘esprit que la prise de photos ou vidéos sont en principe durant la nuit en noir et blanc à cause
de la lumière IR. La lumière infrarouge est automatiquement activée lorsque le capteur de luminosité
intégré dans la caméra pour la faune détecte une trop faible luminosité ambiante. Le capteur de
luminosité se trouve dans le champ supérieur des LED, à côté de la diode LED rouge.
5. Les prises de photographies comprennent une indication de température en degré C (Celsius) et
degré F (Fahrenheit) dans le bas de la prise de vue. La température indiquée est la température prise
par la caméra qui dans la plupart des cas dévie un tout petit peu de la température ambiante. Lors
d’enregistrement vidéo, aucune indication de température n‘est réalisée.
e) Supprimer des chiers
1. Les chiers sont supprimés dans le mode de lecture. Placez maintenant l’interrupteur ON / OFF sur ON
et appuyez sur la touche OK. Appuyez sur la touche ▲ pour passer au mode de lecture.
2. Appuyez sur la touche M pour supprimer un chier (photo ou vidéo) ou formater la carte SD. Sur
l’écran à CL apparaît >Supprimer< et >Formater<. Appuyez sur la touche ▲ ou ▼, pour sélectionner
>Supprimer<. Appuyez sur la touche OK pour valider la sélection.
3. Sur l’écran à CL apparaît >Celle-ci< et >Tous<. Appuyez sur la touche ▲ ou ▼, pour sélectionner
>Celle-ci<, si vous voulez supprimer un seul chier. Appuyez sur la touche OK pour valider la sélection.
4. Sur l’écran à CL apparaît >Supprimer ce chier ?<, ainsi que >Non< et >Oui<. Appuyez sur la touche
▲ ou ▼, pour sélectionner >Non< ou >Oui<. Appuyez sur la touche OK pour valider la sélection et
supprimer le chier. Après la suppression, vous avez la possibilité de supprimer le prochain chier.
Appuyez sur la touche M, si vous ne souhaitez pas continuer à supprimer d‘autres chiers et que vous
voulez revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche ▲ pour quitter le mode de lecture.
f) Connexion à un ordinateur et raccordement à une télévision
1. Pour lire les vidéos, vous pouvez transférer les chiers sur un PC et y installer un logiciel de lecture de
vidéos approprié.
2. Via le raccordement mini USB (33), la caméra pour la faune peut être connectée à un ordinateur, an
de lire et de copier les données de la carte mémoire, comme avec un lecteur de cartes. Pour ce faire, la
caméra pour la faune doit être avant éteinte (interrupteur OFF / ON sur OFF). Connectez la che mini
du câble USB fourni (11) au raccordement mini USB de la caméra et la che USB A à un port USB libre
sur votre ordinateur.
3. Via un raccordement TV (34), des images ou des vidéos enregistrées peuvent être afchées sur un
téléviseur ou moniteur. Un câble vidéo approprié est inclus dans le contenu de l’emballage. L’image de
visualisation est la même que celle sur le téléviseur, comme sur l’écran à CL et la navigation du menu
est réalisée sur la caméra.
Généralement, il est recommandé d‘enlever la carte à mémoire de la caméra an de pouvoir
la lire avec un lecteur de carte mémoire standard. Ici, le débit binaire de données est
généralement plus élevé.
Informations utiles
Ces indications ne servent qu’à vous informer et peuvent dévier lors de l’entrée en action de
la caméra.
Nombre approximatif de photos et de vidéos en relation avec les différentes capacités des tailles de
cartes SD.
Carte SD
Résolution
1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go
Nombre de photos
5 MP 705 1373 2823 5517 11141 244962
8 MP 452 882 1813 3544 7157 14241
12 MP 201 392 806 1575 3181 6326
Temps d’enregistrement de vidéos (heures:minutes)
1080p HD 00:07 00:15 00:30 01:04 02:09 04:14
720p HD 00:09 00:18 00:38 01:14 02:31 04:53
640x480 00:26 00:50 01:44 03:24 06:52 13:09
320x160 01:14 02:24 04:57 09:40 19;32 39:15
Durée de fonctionnement approximative des piles - utilisation de 8 piles alcalines de taille AA
(écran à CL éteint, appareil allumé, capteur IR passif actif).
Photo par jour Durée de
fonctionne-
ment
Vidéo par jour Durée de fonctionnement
Diodes LED à IR allumées Diodes LED à IR allumées
5 MP 100 photos 51 jours 320x240 10 s 10 vidéos 43 jours
8 MP 100 photos 49 jours 640x480 10 s 10 vidéos 42 jours
12 MP 100 photos 45 jours 1280x720 10 s 10 vidéos 40 jours
1920x1080 10 s 10 vidéos 31 jours
Diodes LED à IR éteintes Diodes LED à IR éteintes
5 MP 100 photos 59 jours 320x240 10 s 20 vidéos 119 jours
8 MP 100 photos 55 jours 640x480 10 s 20 vidéos 113 jours
12 MP 100 photos 51 jours 1280x720 10 s 20 vidéos 101 jours
1920x1080 10 s 20 vidéos 159 jours
Suppression d’erreurs
Problème : les photos ne montrent pas l’objet souhaité.
Propositions de solution
1. Vériez la résolution du capteur ! Pour un environnement chaud, réglez donc le capteur sur >Haut<. Pour
un environnement plus froid, réglez donc le capteur sur >Bas<.
2. Orientez la caméra vers un environnement qui ne présente pas de source de chaleur pouvant inuencer
le champ de vision de la caméra.
3. Dans de rares cas, la caméra peut être déclenchée, si elle se trouve à proximité d’eau, comme des lacs
ou des euves. Orientez si possible la caméra vers un environnement sans mouvement.
4. Installez la caméra à un objet xe (p. ex. un arbre).
5. Dans la nuit, le capteur IR passif intercepte des objets qui se trouvent en dehors de la portée de
l’éclairage IR. Réduisez la distance, en réglant la résolution du capteur sur une résolution plus basse.
6. Un lever ou un coucher de soleil peut inuencer le capteur IR passif et déclencher ainsi une prise de vue.
Orientez donc la caméra dans une autre position.
7. Lorsqu’une personne ou un animal se déplace rapidement, il est possible qu’il s’éloigne du secteur
d’enregistrement bien avant que la photo soit prise. Installez la caméra légèrement plus loin vers l’arrière
ou orientez-là dans une autre direction.
Problème : la caméra s’arrête et les photos ne sont pas prises.
Propositions de solution
1. Assurez-vous que la carte SD ne soit pas pleine. Réglez la fonction de suppression des photographies
dans le menu sur >Marche<, an que les photos soient prises, si la carte SD est pleine. Ici, les premières
prises de vue sur la carte SD seront ainsi supprimées.
2. Vériez si les piles insérées ont sufsamment d’énergie.
3. Assurez-vous que la caméra est bien en marche. Interrupteur ON / OFF (22) sur la position ON.
4. Formatez la carte SD avec la caméra, si aucune photo n’est prise.

Entretien et nettoyage
• Vous n‘avez pas besoin d’ouvrir ou de démontez l‘appareil car celui-ci ne comprend pas des éléments qui
sont sujet à une maintenance.
• N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d‘alcool ou toute autre solution
chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l‘appareil.
• Avant chaque nettoyage, éteignez la caméra et débranchez tous les câbles qui peuvent y être connectés.
• Essuyez occasionnellement la caméra avec un chiffon sec. Conservez la lentille de la caméra propre.
• Enlevez les piles, si le produit n‘est pas utilisé.
• Rangez le produit dans un endroit propre, sec et protégé de la lumière du soleil ainsi que hors de portée
des enfants.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de
rapporter toutes les piles usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre
qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le
métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se
trouve sur les piles, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre
commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
a) Généralités
Alimentation en énergie
Piles (non fournies)......................................4 piles de 1,5 V/CC de type AA/LR6
avec boîte de piles extensible : 4 piles de 1,5 V/CC de type
AA/LR6
Adaptateur secteur (non fourni)...................12 V/CC, 2 A
(che ronde : Ø extérieur 4,0 mm, Ø intérieur 1,7 mm)
Consommation de courant sans LED - IR...150 mA maxi
Consommation de courant avec LED - IR...650 mA maxi (avec tous les 40 diodes LED - IR)
Consommation de courant en veille ............0,15 mA
Systèmes requis..........................................PC/ordinateur portable avec
Windows® XP (Home, Pro, avec SP1, SP2, SP3, seulement
32 bits), Vista (32/64 bits), 7 (32/64 bits), 8.0, 8.1 (32/64 bits)
Conditions de service ..................................-25 à +60 ºC, 5 – 90 % hum. rel.
Conditions de stockage ...............................-30 à +70 ºC, 5 – 95 % hum. rel.
Dimensions (L x H x P)................................env. 99 x 132 x 78 mm (avec boîte pour les piles)
Poids............................................................env. 300 g (sans piles)
b) Caméra
Lentille de la caméra, angle visuel effectif...52°
Nombre des diodes LED - IR.......................40 pièces
Portée effective des
LED - IR pour photos/vidéo ........................Jusqu‘à 20 m
Enregistrement d’images/de vidéos ............jour : couleur ; nuit : noir et blanc
Plage de détection du
détecteur de mouvement.............................12 - 15 m
Angle de détection du
détecteur de mouvement.............................90°
Temps de déclenchement............................0,8 - 1 s (40 diodes LED - IR)
Capteur d’images ........................................5 MP capteur de couleurs CMOS, pixels effectifs : 2560 x 1920
Résolution de l’image ..................................12 MP (interpolé), 8 MP, 5 MP
Résolution de la vidéo .................................FHD 1080p (1920 x 1080), HD 720p (1280 x 720),
VGA 640 x 480, 320 x 240
Débit d’image...............................................15 ou 30 images/seconde, commutable
Réglage de l’image en série........................1 à 7 images
Durée d‘enregistrement vidéo .....................5 à 60 secondes
Réglage de temporisation............................1 seconde à 2 heures
Accéléré.......................................................5 secondes à 24 heures
Sortie TV .....................................................PAL, NTSC
Format image/vidéo.....................................JPG / AVI
Balance des blancs .....................................automatique
Contrôle d‘exposition...................................automatique
Écran à CL...................................................couleur
Medium de mémoire externe.......................carte SD, 8 Mo à 32 Go (SDHC)
Standard USB..............................................USB 2.0
Degré de protection IP.................................IP 54
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex.
photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une
autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 par Conrad Electronic SE.
V2_0215_02-HK

c) Diversen
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of
in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Bedieningselementen
1
12
8
11
9
7
5
6
3
2
16
13
14
15
4
10
30
33
32
31
Onderkant met batterijvak
34
25
17
24
23
22
21
20
19
18
Achterkant met beeldscherm en toetsen
29
26
27
28
1 Bovenste LED-veld (19 IR-LED‘s, rode LED-
bedrijfsaanduiding en lichtsensor)
2 Cameralens
3 PIR-sensor
4 Onderste LED-veld (21 IR-LED‘s)
5 Bodemdeksel
6 Rubberen afdichting voor aansluiting
netvoedingadapter
7 Statiefaansluiting
8 Zekeringsschroef
9 Bevestigingsriemen
10 AV-kabel
11 USB-kabel
12 Fixeerschroef (een schroef voor boven zowel als
beneden)
13 Klemmen
14 Deksel batterijvak
15 Contacten
16 Batterijbox
17 Opname voor contacten
18 LC-beeldscherm
19 Toets ▲
20 Toets M
21 Toets ◄
22 Schakelaar ON /OFF
23 Schakelaar / (foto / video)
24 Fixeerschroefdraad (een schroefdraad boven
zowel als beneden)
25 IR-LED-keuzeschakelaar 19 / 40 (19 of 40
LED‘s)
26 Schakelaar ON /OFF (toets zonder functie)
27 Toets ▼
28 Toets OK
29 Toets ►
30 Deksel batterijvak
31 Aansluiting netvoedingadapter 12V
32 SD-kaartsleuf
33 Mini USB-aansluiting
34 Aansluiting TV
Werken op batterijen en via netvoeding
a) Werken op batterijen
1. Om de camera te kunnen gebruiken zijn vier 1,5 V/DC-batterijen van het type AA/LR6 nodig. Gebruik zo
mogelijk hoogwaardige alkalische batterijen. De batterijstand wordt op het LC-beeldscherm aangegeven.
2. Open het deksel aan de onderkant (5). Draai daarvoor de veiligheidsschroef (8) los zodat het
bodemdeksel opengeklapt kan worden.
3. Druk op de markering PUSH op het deksel van het batterijvak (30) om dit te openen.
4. Let er daarbij op dat de polariteit juist is. Telkens 2 batterijen moeten met gelijke polariteit in een vak
worden gelegd. De polariteit is op het deksel van het batterijvak met + en - aangegeven. De betreffende
batterijpool moet naar boven in de richting van het deksel van het batterijvak gericht zijn.
5. Sluit dan het deksel van het batterijvak.
Wildcamera HD, 12 MP Versie 02/15
Bestelnr. 1218293
Bedoeld gebruik
Deze wildcamera dient voor het opnemen van beelden en video’s en is uitgerust met een PIR-sensor. De PIR-
sensor (Passief InfraRood) herkent een plotseling optredende verandering van de omgevingstemperatuur
die bijvoorbeeld door een wild dier veroorzaakt wordt. Omdat de camera geschikt is voor tijdelijk gebruik op
verschillende plaatsen, is ze ideaal voor wildobservatie. Het product is met behulp van de meegeleverde
bevestigingsriemen uitstekend geschikt voor tijdelijke bevestiging aan bomen, palen of vergelijkbare, ronde
objecten. Met de camera kunnen losse beelden, video’s en vertraagde lms opgenomen worden. Het
cameramenu kan op verschillende talen (bijv. Duits, Engels, Frans) ingesteld worden. De beelden en de
video’s worden op een SD-kaart (niet meegeleverd) opgeslagen. De opgenomen beelden of video’s kunnen
aansluitend naar een computer gekopieerd en op een beeldscherm bekeken worden.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig
door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter
beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Wildcamera
• AV-kabel (lengte ca. 145 cm)
• USB-kabel (lengte ca. 90 cm)
• Bevestigingsriemen (lengte ca. 175 cm)
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
a) Personen / Product
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor
spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden
gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte
hoogte kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht
die met het product zijn verbonden.
• De camera is beschermd tegen weersinvloeden en kan buitenshuis gebruikt worden. Let er
echter wel op dat de camera niet in water of andere vloeistoffen wordt ondergedompeld omdat
de camera daardoor beschadigd wordt. Het bedieningspaneel mag niet vochtig of nat worden.
• Stel de wildcamera niet te lang bloot aan directe zonnestraling. De camera kan door
oververhitting beschadigd raken. Stel de wildcamera zo op dat deze in de schaduw staat.
• Raak de contacten (15, 17) van de camera en de batterijbox nooit aan met een metalen
voorwerp. Daardoor kan kortsluiting ontstaan waardoor de camera beschadigd kan worden.
• Gebruik de camera niet voor direct personentoezicht.
b) Batterijen
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
• De batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd
niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde
batterijen kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom
veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen aan te pakken.
• Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen niet rondslingeren
omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
• Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken
van oude en nieuwe batterijen in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging
van het apparaat.
• Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone
batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!

b) Batterijbox
Sluit de batterijbox aan op de achterkant van de wildcamera.Aan de batterijbox wordt de bevestigingsriem (9)
vastgemaakt, die voor de installatie nodig is. Als u een extra energiebron nodig heeft, kunt u nog vier
1,5 V/DC batterijen van het type AA/LR6 in de houder leggen. Zodra de batterijen in de wildcamera bijna
op zijn, schakelt het apparaat automatisch over naar de batterijbox en maakt zo een langere gebruiksduur
mogelijk.
1. Klap het deksel van het batterijvak (14) naar boven open en leg er vier 1,5 V/DC batterijen van het type
AA/LR6 met de juiste polariteit in.
2. Sluit dan het deksel van het batterijvak.
3. Plaats de batterijbox precies passend op de achterkant van de wildcamera. Sluit de twee klemmen (13)
die aan de zijkant zitten zodat de batterijbox stevig aan de wildcamera bevestigd is.
4. Zeker de batterijbox door de twee xeerschroeven (12) met een platte schroevendraaier vast te draaien.
c) Werking via netvoeding
1. U kunt het product ook gebruiken met een 12 V/DC 2 A netvoedingadapter (niet meegeleverd) met
een daarvoor geschikte ronde stekker (buiten-Ø 4,0 mm, binnen-Ø 1,7 mm) of met een vergelijkbare
stroomvoorziening (bijv. een zonnecel). Let op de juiste aansluitwaarden. Zie onder Technische
Gegevens.
2. Verwijder de batterijen uit het batterijvak om een ontlading te voorkomen. Sluit het deksel van het
batterijvak (30) en het bodemdeksel (5).
3. Open de rubberen afdichting van de aansluiting voor de netvoedingadapter (6) en steek de passende
laagspanningstekker van uw netvoedingadapter in de 12V-aansluiting voor de netvoedingadapter (31).
Verbind de netvoedingadapter met een daarvoor geschikt stopcontact.
4. Let erop dat de aansluiting van de netvoedingadapter niet nat kan worden.
Ingebruikname
a) Voorbereiding
1. Verwijder eventueel aanwezig verpakkingsmateriaal (bijv. op de PIR-sensor en het LC-beeldscherm).
2. Voordat u een SD-kaart in de sleuf doet (of eruit verwijdert), moet de wildcamera uitgeschakeld zijn. Zet
de schakelaar ON /OFF (22) op OFF (uit).
3. De SD-kaart moet van het FAT32-formaat zijn. Open het bodemdeksel en steek een SD-kaart (niet
meegeleverd) tot deze vastklikt in de kaartsleuf (32). De maximale geheugencapaciteit van een SDHC-
kaart bedraagt 32 GB. Controleer vooraf of de schrijfbeveiliging van de geheugenkaart uit is gezet.
4. Zet de schakelaar ON / OFF op ON (aan) en druk op de toets OK (28).
5. Druk op toets ▲(19) om de weergavemodus aan te zetten. Druk op toets M(20) om een bestand (foto
of video) te wissen of om de SD-kaart te formatteren. Op het LC-beeldscherm (18) verschijnt >Delete<
(wissen) en >Formatting< (formatteren). Druk op toets ▲ of ▼(27) om >Formatting< (formatteren) te
kiezen. Druk op toets OK om uw keuze te bevestigen. Op het LC-beeldscherm verschijnt >No< (Nee)
>Yes< (Ja). Druk op toets ▲ of ▼ om >No< (Nee) of >Yes< (Ja) te kiezen. Druk op toets OK om uw
keuze te bevestigen.
6. Om de SD-kaart te verwijderen moet u de camera uitzetten. Zet de schakelaar ON / OFF op OFF. Druk
voorzichtig op de SD-kaart. De kaart klikt daardoor los en kan uit de sleuf worden gehaald.
b) Menu- en toetsfuncties
1. Om het menu te activeren moet er zich een SD-kaart in de SD-kaartsleuf bevinden.
2. Zet de camera aan. Zet hiervoor de schakelaar ON / OFF op ON en druk op toets OK. De camera is nu
in de teststand gezet. In deze modus kunt u afbeeldingen of video‘s handmatig opnemen, bekijken en
menu-instellingen uitvoeren. Kort na het aanzetten ziet u op het LC-scherm de geheugengrootte en de
nog resterende geheugencapaciteit van de SD-kaart. Op het LC-scherm kunt u aflezen hoe de toestand
van de batterij is.
3. Gebruik het toetsenbord om verschillende instellingen in te voeren. Zet de schakelaar / (23) op
om de camera in te stellen op het opnemen van video‘s.
4. Zet de schakelaar / op om de camera in te stellen op het opnemen van foto‘s.
5. Druk op toets OK om direct een opname te wissen. Welke opname (video of foto) wordt gewist hangt af
van de bestaande instelling. Druk opnieuw op de toets om een video-opname te stoppen.
6. Druk op toets ▲ om naar de weergavemodus over te schakelen. Met de toetsen ► (29) en ◄ (21) kunt
u de beschikbare foto‘s of video‘s (alleen het eerste beeld) laten zien, die op de geheugenkaart staan.
Druk op toets OK om een opname op het LC-beeldscherm te bekijken of op een ander beeldscherm
weer te geven. Druk op toets ▲ om naar het voorgaande menu terug te schakelen.
7. Druk op toets Mom de menufuncties te tonen, het menu-onderdeel te verlaten en de wildcamera in te
stellen. Druk op de toetsen ►, ◄, ▲ en ▼ om door het menu te navigeren.
8. Druk op toets OK om van menu-onderdeel te wisselen (bijv. beeldgrootte instellen) en om de betreffende
keuze te bevestigen.
9. Als er gedurende ca. 60 seconden in de weergavemodus niet op een toets wordt gedrukt, schakelt
het LC-beeldscherm zichzelf uit en wordt de PIR-modus geactiveerd. Druk op toets OK, om het LC-
beeldscherm weer aan te zetten. De automatische uitschakeling treedt niet op als het menu wordt
opgeroepen.
Menu-uitleg
Menupunt Basisinstelling Instellingsmogelijkheid
Camera ID OFF Kies >ON< (Aan) als u uw wildcamera een naam wilt
geven. U kunt een combinatie van 4 getallen of letters
als naam kiezen. Zo kunt u bijv. UH01 gebruiken voor
Utrechtse Heuvelrug-camera 1. Dit is zinvol als u een
aantal camera's gebruikt om zo de foto-opnamen
beter te kunnen ordenen. Gebruikersidenticatie is
niet beschikbaar voor video-opnames.
Camera + Video ON Kies >ON< (Aan) als eerst een foto en dan direct
daarna een video opgenomen moet worden.
Multi-Shot 1P Kies het aantal foto’s die per keer opgenomen
moeten worden U kunt van 1 tot en met 7 foto’s
kiezen.
Menupunt Basisinstelling Instellingsmogelijkheid
Image Size 5 M Kies de gewenste resolutie. Hoe hoger de resolutie,
des te beter de kwaliteit van de opname. Voor een
betere kwaliteit (12 MP) is wel meer geheugenruimte
nodig en duurt het beschrijven van de SD-kaart
langer. Dit heeft als gevolg dat de ontspantijd iets
langer is dan bij 5 MP. Om die reden wordt een
resolutie van 5 MP aanbevolen. Voor de resolutie kan
een keuze gemaakt worden uit de volgende waarden:
5 / 8 / 12 MP.
Video Size 640 Kies het gewenste oplossend vermogen voor de
video. Hoe hoger de resolutie, des te beter de
kwaliteit. Er is echter meer plaats in het geheugen
nodig als een hogere resolutie wordt gekozen.
U kunt kiezen uit de volgende videoresoluties:
FHD (1920x1080), HD (1280x720), 640 (640x480),
320 (320x240)
Video Frame 30 FPS Stel de beeldsnelheid in: 15 of 30 beeldjes per
seconde
Digital Zoom No De zoom kan ingesteld worden op >No< (geen
vergroting), >2x<, >3x< en >4x<.
Video Length 5 Sec Kies een videolengte uit van 5 seconden tot maximaal
60 seconden.
PIR Sensitivity Middle Kies voor de gevoeligheid van de PIR-sensor tussen
high (hoog), middle (gemiddeld) en low (laag).
Timer OFF Kies >ON< (Aan) als de camera iedere dag op een
bepaalde tijd een opname moet maken. Daarna
verschijnt de aanduiding voor de aanzet- en
uitschakeltijd. Programmeer bijvoorbeeld een starttijd
van 18:35 hr en een uitschakeltijd van 8:25 hr. De
camera werkt dan alleen van 18:35 hr tot 8:25 hr.
Buiten die tijd neemt de camera foto's noch video's
op.
Time Lapse OFF Kies >ON< (Aan) om automatisch foto's of
video's versneld op te nemen. De interval (time
lapsefotograe) kan tussen de opnamen van 5
seconden tot 24 uur worden ingesteld. In deze modus
is de PIR-sensor uitgeschakeld.
Kies bij een video-opname met interval (time
lapsefotograe) altijd voor een tijdinstelling tussen de
opnamen, die langer is dan de videoopname zelf. De
tijdinstelling bij de interval bevat de videolengte. Houd
er daarom rekening mee, dat bij een interval van 60
seconden en een videolengte van 15 seconden een
rustperiode van 45 seconden volgt. Als de interval
korter is dan of gelijk is aan de videolengte, werkt de
ingestelde interval niet. In dit geval vindt de video-
opname met een rustperiode van 5 seconden tussen
iedere opname plaats.
Delay OFF Kies de tijdsduur die de camera wacht om met een
nieuwe opname (foto of video) te maken. Voor een
lengte van het interval kan een duur van 1 seconden
tot 2 uur gekozen worden Tijdens dit interval
worden geen opnames gemaakt. Kies de geschikte
tijdsafstanden om te voorkomen dat de SD-kaart te
snel vol raakt met niet-gewenste opnames.
Audio Recording ON Kies >ON< (Aan) als er een video-opname met geluid
of >OFF< (Uit) als en een video-opname zonder
geluid gemaakt moet worden.
TV Out NKies >N< (NTSC) of >P< (PAL) voor de betreffende
TV-uitgang.
Stamp ON Kies >ON< (Aan) als de camera-aanduiding,
maanfase, temperatuur, datum en tijd op de foto
vermeld moeten worden. Kies >OFF< (Uit) als dit niet
moet verschijnen. Bevestig dit met toets OK.
Frequency 50Hz Kies >50 Hz< of >60 Hz<. Keuze van de onjuiste
frequentie kan ertoe leiden dat het beeld knippert.
Language English Kies hier de menutaal uit.
Time/Date 01/01/2011 12:00 Stel de tijd in met de toetsen ▲ en ▼ Na het instellen
van de minuten kunt u onderin het tijdformaat
instellen. Het apparaat slaat tijdinstellingen tot 3 uur
op als de batterijen gewisseld worden.
Camera Sound ON Kies >OFF< (Uit) om de luidspreker van de camera
uit te zetten.
SD Cycle Recording OFF Kies >ON< (Aan) als er op een volledig beschreven
SD-kaart verdere opnames opgeslagen moeten
worden. De eerste opnames, die op de kaart staan,
worden in zo'n geval gewist.
Password OFF Maak een wachtwoord aan om de wildcamera te
beschermen tegen gebruik door onbevoegden.
Trigger Logs OFF Kies >ON< (Aan) als u alleen informatie wil hebben
over de ontspantijden van de camera. In deze functie
worden geen foto- of video-opnamen gemaakt. Een
tekstdocument met de in het geheugen opgeslagen
ontspantijden kan bekeken worden als de SD-kaart
met een computer verbonden is.
Reset No Kies >Yes< (Ja) om de camera terug te zetten in de
begininstelling.

c) Installatie
1. Zorg er voordat u de camera gaat installeren voor dat de batterijbox is aangebracht.
2. Bevestig de camera met de meegeleverde bevestigingsriemen (9) op een hoogte van ongeveer 1 tot
2 meter aan een boom of een andere vast object of zet de camera met de bevestigingsschroef (7)
op een statief. De camera moet daarbij een beetje naar beneden zijn gericht. Let er bij de installatie
op dat de veiligheidsschroef (8) ingeschroefd is zodat het bodemdeksel (5) niet open kan gaan. De
bevestigingsriem wordt door de openingen in de batterijbox getrokken en dan aan het object (bijv. een
boom) vastgemaakt.
3. Bevestig de wildcamera zo dat het bodemdeksel zich aan de onderkant bevindt en dat er dus geen water
in kan binnendringen.
4. Aangeraden wordt de camera naar het noorden dan wel het zuiden gericht vast te maken. Maak de
camera indien mogelijk niet vast als deze naar het oosten of het westen gericht is. Door de op- en
ondergaande zon kan de ontspanknop ten onrechte geactiveerd worden en kunnen overbelichte
beelden het gevolg zijn.
5. Verwijder takken en struiken voor de camera die het beeld kunnen beïnvloeden. Denk er ook aan dat
struiken door de wind in het opnameveld kunnen komen en dat de beeldkwaliteit beïnvloed kan worden
door hoge buitentemperaturen.
6. Controleer de batterijen voordat de camera aangezet wordt om opnames te maken.
7. Zorg ervoor dat er een SD-geheugenkaart in het apparaat gestoken is voordat u de camera aanzet.
8. Zorg er ook voor dat de camera in de gebruiksmodus ON gezet is en niet in de testmodus voordat u het
opnamegebied verlaat.
9. Controleer of datum en tijd correct zijn ingesteld.
10. Maak het bodemdeksel met de veiligheidsschroef (8) vast als de camera gebruikt gaat worden. Zorg
ervoor dat de behuizing correct gesloten is om te verhinderen dat er water binnen kan dringen.
Bevestig de camera bij voorkeur niet in de buurt van warmtebronnen of bewegende objecten
(bijv. bosjes of takken) omdat de camera hierdoor ongewenst geactiveerd kan worden om
foto‘s te maken.
In het binnenste van de cameraopening is soms een bewegelijke lens te zien. Deze dient
als IR-lter en wordt automatisch door de wildcamera gestuurd. Wordt het lter naar voren
gedraaid dan is soms een licht klikkend geluid hoorbaar.
d) Opnamemodus
1. Stel, afhankelijk van de lichtomstandigheden, de IR-LED-omschakelaar 19 / 40 (25) op 19 of 40 IR-LED’s
in. 19 IR-LED’s (1) bevinden zich in het bovenste en 21 LED’s (4) bevinden zich in het onderste bereik
van de camera.
2. Zet de schakelaar OFF /ON (22) op ON. U heeft 10 seconden de tijd om u uit het opnamegebied te
verwijderen. De rode LED in het midden van de IR-LED-velden (1) knippert ongeveer 10 seconden lang.
Aansluitend is de camera met de in het menu opgeslagen instellingen klaar voor gebruik.
3. In de opnamemodus genereert de LED verder geen signaal om te voorkomen dat dieren verdreven of
wandelaars op het apparaat geattendeerd worden.
4. Let erop dat het ‚s nachts vastleggen van foto‘s of video‘s principieel door het IR-licht in zwart/wit
gebeurt. Het IR-licht wordt automatisch aangezet als de in de wildcamera ingebouwde lichtgevoelige
sensor vaststelt dat de intensiteit van het omgevingslicht gering is. De lichtsensor bevindt zich in het
bovenste LED-veld naast de rode LED.
5. Foto-opnames bevatten een temperatuuraanduiding in C (Celsius) en F (Fahrenheit) onderin de
opname. De getoonde temperatuur is de cameratemperatuur die in de meeste gevallen maar weinig
afwijkt van de omgevingstemperatuur. De temperatuur wordt niet aangegeven in video-opnames.
e) Bestanden wissen
1. Bestanden worden in de weergavemodus gewist. Zet hiervoor de schakelaar ON / OFF op ON en druk
op toets OK. Druk op toets ▲ om naar de weergavemodus over te schakelen.
2. Druk op toets Mom een bestand (foto of video) te wissen of om de SD-kaart te formatteren. Op het
LC-beeldscherm verschijnt >Delete< (wissen) en >Formatting< (formatteren). Druk op toets ▲ of ▼ om
>Delete< (wissen) te kiezen. Druk op toets OK om uw keuze te bevestigen.
3. Op het LC-beeldscherm verschijnt >This< (Deze) en >All< (Alle). Druk op de toets ▲ of ▼ om >This<
(Deze) te kiezen als u slechts één bestand wilt wissen. Druk op toets OK om uw keuze te bevestigen.
4. Op het LC-beeldscherm verschijnt >Delete this le?< (Dit bestand wissen?) zowel als >No< (Nee) en
>Yes< (Ja). Druk op toets ▲ of ▼ om >No< (Nee) of >Yes< (Ja) te kiezen. Druk op toets OK om uw
keuze te bevestigen en het bestand te wissen. Na het wissen ervan kunt u het volgende bestand te
wissen. Druk op toets Mals u verder geen bestanden wilt wissen en terug wilt keren na het vorige menu.
Druk op toets ▲ om de weergavemodus te verlaten.
f) Computer- en TV-aansluiting
1. Voor het afspelen van video’s kunt u de bestanden overbrengen naar een PC en daar de geschikte
video-afspeelsoftware gebruiken.
2. Via een mini USB-aansluiting (33) kan de wildcamera op een computer worden aangesloten om de
gegevens van de geheugenkaart af te lezen en te kopiëren net als met een kaartlezer. Hiervoor moet de
wildcamera eerst uitgeschakeld worden (schakelaar OFF /ON op OFF). Steek de mini-USB-stekker van
de meegeleverde USB-kabel (11) in de mini-USB-aansluiting van de camera en steek de USB-A-stekker
in een vrije USB-poort van uw computer.
3. Via de aansluiting TV (34) kunnen opgenomen foto’s of video’s op een TV of beeldscherm weergegeven
worden. Een daarvoor geschikte videokabel is meegeleverd. Wat u op uw TV te zien krijgt is hetzelfde
als wat verschijnt op het LC-beeldscherm en het navigeren door het menu geschiedt met behulp van
de camera.
In de regel is het aan te bevelen de geheugenkaart uit te wildcamera te halen om deze dan
met een gewone geheugenkaartenlezer te lezen. Ook is dan de overdrachtssnelheid meestal
hoger.
Gebruiksinformatie
Deze opgaven dienen alleen ter informatie en kunnen bij gebruik van de camera afwijken.
Bij benadering het aantal foto’s en video’s in verhouding tot de capaciteit van SD-kaarten van verschillende
grootten.
SD-kaart
Resolutie
1 GB 2 GB 4GB 8 GB 16 GB 32 GB
Aantal foto’s
5 MP 705 1373 2823 5517 11141 244962
8 MP 452 882 1813 3544 7157 14241
12 MP 201 392 806 1575 3181 6326
Opnameduur van video’s (uren:minuten)
1080p HD 00:07 00:15 00:30 01:04 02:09 04:14
720p HD 00:09 00:18 00:38 01:14 02:31 04:53
640x480 00:26 00:50 01:44 03:24 06:52 13:09
320x160 01:14 02:24 04:57 09:40 19;32 39:15
Bij benadering gebruiksduur van de batterijen - gebruik van 8 alkalische batterijen van het type AA
(LC-beeldscherm uit, apparaat aangezet, PIR-sensor geactiveerd)
Foto's per dag Gebruiks-
duur Video's per dag Gebruiksduur
IR-LED's ingeschakeld IR-LED's ingeschakeld
5 MP 100 foto's 51 dagen 320x240 10 s 10 video's 43 dagen
8 MP 100 foto's 49 dagen 640x480 10 s 10 video's 42 dagen
12 MP 100 foto's 45 dagen 1280x720 10 s 10 video's 40 dagen
1920x1080 10 s 10 video's 31 dagen
IR-LED's uitgeschakeld IR-LED's uitgeschakeld
5 MP 100 foto's 59 dagen 320x240 10 s 20 video's 119 dagen
8 MP 100 foto's 55 dagen 640x480 10 s 20 video's 113 dagen
12 MP 100 foto's 51 dagen 1280x720 10 s 20 video's 101 dagen
1920x1080 10 s 20 video's 159 dagen
Oplossen van storingen
Probleem: Op foto’s is het gewenste object niet te zien.
Mogelijke oplossingen
1. Controleer de sensorresolutie. Stel voor een warme omgeving de sensor in op >High< (Hoog). Stel voor
een koelere omgeving de sensor in op >Low< (Laag).
2. Stel de camera op in een omgeving waarin er geen warmtebronnen zijn die het blikveld van de camera
kunnen beïnvloeden.
3. In een enkel geval kan de camera geactiveerd worden als deze in de buurt van water zoals meertjes of
rivieren, is geplaatst. Stel de camera indien mogelijk op een rustige omgeving.
4. Bevestig de camera aan een vast object (bijv. een boom).
5. Nachts registreert de PIR-sensor objecten die zich buiten het bereik van de IR-verlichting bevinden.
Reduceer die afstand door de sensorgevoeligheid op een lagere stand in te stellen.
6. Een op- of ondergaande zon kan de PIR-sensor beïnvloeden waardoor er een foto gemaakt wordt.
Plaats de camera op een andere locatie.
7. Als een persoon of dier te snel beweegt, is het mogelijk dat die persoon of dat dier al buiten het
opnamebereik van de camera is voordat de foto gemaakt wordt. Plaats de camera dan wat verder naar
achteren of richt de camera anders.
Probleem: De camera stopt en er worden geen foto’s opgenomen.
Mogelijke oplossingen
1. Controleer of de SD-kaart niet vol is. Zet in het menu de fotowisfunctie op >ON< (Aan) zodat er ook
foto’s opgenomen worden als de SD-kaart vol is. In een dergelijk geval worden de eerste opnames van
de kaart gewist.
2. Controleer of de batterijen in de camera nog voldoende lading hebben.
3. Controleer of de camera wel aan is gezet. Schakelaar ON / OFF (22) in stand ON.
4. Formatteer de SD-kaart met de camera als geen foto’s opgenomen worden.

Onderhoud en reiniging
• Het binnenste van het product bevat geen onderdelen die door u gerepareerd kunnen worden; maak het
product dus nooit open/haal het nooit uit elkaar.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische
oplosmiddelen omdat die de behuizing kunnen beschadigen of zelfs het functioneren kunnen beïnvloeden.
• Zet de camera iedere keer voordat u hem schoon gaat maken uit en koppel alle kabels los die eventueel
met de camera verbonden zijn.
• Wrijf de camera af en toe met een droog doekje af. Zorg ervoor dat de lens van de camera schoon blijft.
• Verwijder de batterijen als het product niet wordt gebruikt.
• Bewaar het product op een droge, schone en tegen zonlicht beschermde plaats, buiten het bereik van
kinderen.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Verwijder de geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
b) Batterijen
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen in te leveren;
verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze
mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware
metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen, bijv.
onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen of overal
waar batterijen worden verkocht, afgeven.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
a) Algemeen
Stroomvoorziening
Batterijen (niet meegeleverd) ................ 4 x 1,5 V/DC batterijen, type AA/LR6
met batterijbox te verwijden: 4 x 1,5 V/DC batterijen, type AA/LR6
Netvoeding (niet meegeleverd) ............. 12 V/DC, 2 A
(Ronde stekker: buiten Ø 4,0 mm, binnen Ø 1,7 mm)
Stroomverbruik zonder IR-LED‘s........... max. 150 mA
Stroomverbruik met IR-LED‘s................ max. 650 mA (met alle 40 IR-LED‘s)
Stroomverbruik standby......................... 0,15 mA
Systeemvereisten.................................. PC/Notebook computer met
Windows®XP (Home, Pro met SP1, SP2, SP3, alleen 32 Bit),
Vista (32/64 Bit), 7 (32/64 Bit), 8.0, 8.1 (32/64 Bit)
Bedrijfscondities .................................... -25 tot +60 ºC, 5 – 90 % rel. luchtvochtigheid
Opslagcondities..................................... -30 tot +70 ºC, 5 – 95 % rel. luchtvochtigheid
Afmetingen (B x H x D).......................... ca. 99 x 132 x 78 mm (met batterijbox)
Gewicht.................................................. ca. 300 g (zonder batterijen)
b) Camera
Cameralens, effectieve zichthoek.......... 52°
Aantal IR-LED‘s..................................... 40 stuks
Effectief bereik van de
IR-LED‘s voor foto‘s/video‘s .................. Tot 20 m
Foto-/video-opnames............................. Overdag: kleur, ‚s nachts: zwart-wit
Detectiebereik bewegingsmelder .......... 12 - 15 m
Detectiehoek bewegingsmelder ............ 90°
Opnametijd ............................................ 0,8 - 1 sec (40 IR-LED‘s)
Beeldsensor........................................... 5 MP-kleurensensor CMOS, effectieve pixels: 2560 x 1920
Beeldresolutie........................................ 12 MP (geïnterpoleerd), 8 MP, 5 MP
Videoresolutie........................................ FHD 1080p (1920 x 1080), HD 720p (1280 x 720),
VGA 640 x 480, 320 x 240
Beeldsnelheid........................................ 15 of 30 beelden/sec, omschakelbaar
Instelling opnameserie........................... 1 tot 7 opnames
Lengte video-opname............................ 5 tot 60 sec
Vertragingsinstelling ..............................1 seconde tot 2 uur
Versnelde weergave.............................. 5 seconden tot 24 uur
TV-uitgang............................................. PAL, NTSC
Beeld-/videoformaat .............................. JPG / AVI
Witbalans............................................... Automatisch
Belichtingscontrole ................................ Automatisch
LC-beeldscherm .................................... Kleur
Extern geheugenmedium ...................... SD-kaart, 8 MB tot 32 GB (SDHC)
USB-standaard...................................... USB 2.0
IP-beschermingsklasse ......................... IP 54
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie
voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
V2_0215_02-HK
Table of contents
Languages:
Other Conrad Camcorder manuals