Core Wireless High Power Charger User manual


EN
Thank you for purchasing the wireless charger WDC-215 by CORE. Before use please
refer to the User’s manual, and save it for the future reference. Do not disassemble
the device on your own – all repairs should be done by a service technician. Use only
original parts and accessories provided by the manufacturer. The device should not
be exposed directly to water, moisture, sunlight, re or other heat sources. We hope
that the product by CORE fulls your expectations.
Producer
TelForceOne S.A.
ul. Krakowska 119
50-428 Wrocław
Poland
Designed by CORE in EU
Produced in PRC
Specication
Input voltage: 5 V ⎓ 2 A; 9 V ⎓ 2 A
Power: 7,5 W/10 W/15 W
Output: USB-C
Wireless charging distance: ≤ 6 mm
Cable length: 1m
Compatibility: supporting devices with Qi standard
Weight: 115 g
Maximum radiated power for frequency 110 – 205 kHz is - 18,3 dBm EiRP
TelForceOne S.A. declares that the product is compatible with requirements and
other relevant provisions of the 2014/53/UE directive. You can download the decla-
ration of product on the website https://manual.forever.eu
Way of use
To start using the charger, connect it to the power supply source – e.g. smartphone
wall charger, with the USB-C cable. When connected it’s ready to use. Make sure
your phone is supporting Qi standard, and place it in the middle of the charging
surface, charging will start automatically. When your device is fully charged, take it
o the charger and unplug it from the power source.
Safety
• Read and keep these instructions.
• Do not remove the device cover. There are no serviceable parts inside. All repairs
should be performed by a service technician.

• During inductive charging, remove any unnecessary covers, covers and other ac-
cessories as they may interfere with the charging process.
• Do not place any metal objects on the induction charger, it may damage the device.
• Protect the device against contact with water and moisture to avoid electric shock.
• It is normal for the wireless charger to feel warm while charging. Depending on the
charging environment or the status of the device, the wireless charger or smartpho-
ne may become warm while charging.
• The device generates a strong electromagnetic eld, people with a pacemaker sho-
uld exercise particular caution when using the product, and follow the instructions
for use of the medical device regarding the use of devices generating electroma-
gnetic eld.
Markings
Correct disposal of used equipment
The device is marked with a crossed-out garbage bin, in accordance with
the European Directive 2012/19/EU on used electrical and electronic
equipment (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Products
marked with this symbol should not be disposed of after the period of use,
or disposed of with other household waste. The user is obliged to get rid of used
electrical and electronic equipment, delivering it to a designated point, where such
hazardous waste is subjected to the recycling process. Collecting this type of waste
in dedicated places and the proper process of their recovery contribute to the pro-
tection of natural resources.
Proper recycling of waste electrical and electronic equipment has a benecial eect
on human health and the environment. In order to obtain information on the pla-
ce and method of environmentally safe disposal of used electronic equipment, the
user should contact the appropriate local authority, the waste collection point or
the point of sale where the equipment was purchased.
The device and accessories are in line with the directives on operational
safety, health and environmental protection referred to in the declara-
tion of conformity. It is compatible with the provisions of the New Appro-
ach Directives.
Separate collection of used products and packing allows materials to be
recycled and used again.
PL
Dziękujemy za zakup ładowarki indukcyjnej WDC 215 marki CORE. Przed użyciem
zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. Nie rozkręcaj urządze-
nia samodzielnie – wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez serwisanta.

Używaj tylko i wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów dostarczonych przez pro-
ducenta. Urządzenie nie powinno być wystawiane na bezpośrednie działanie wody,
wilgoci, promieni słonecznych, ognia lub innego źródła ciepła. Mamy nadzieję, że
produkt od CORE spełni Twoje oczekiwania.
Producent:
TelForceOne S.A.
Krakowska 119
50-428 Wrocław
Polska
Zaprojektowano przez CORE w EU
Wyprodukowano w Chinach
Specykacja
Napięcie wejściowe: 5 V ⎓ 2 A; 9 V ⎓ 2 A
Moc: 7,5 W/10 W/15 W
Port wyjściowy: USB-C
Odległość ładowania: ≤ 6 mm
Długość kabla: 1 m
Kompatybilność: urządzenia obsługujące ładowanie indukcyjne (Qi)
Waga: 115 g
Maksymalna moc częstotliwości radiowej 110 – 205 kHz to - 18,3 dBm EiRP
Firma TelForceOne s.A. oświadcza, że produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaga-
niami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Deklaracja
została również umieszczona wraz z możliwością pobrania na stronie produktu w
serwisie https://manual.forever.eu
Obsługa urządzenia
W celu uruchomienia ładowarki należy podłączyć ja do źródła zasilania np. łado-
warka sieciowa przeznaczona dla smartfonów, za pomocą dołączonego do zestawu
kabla USB-C. Kiedy ładowarka zostanie podłączona do źródła zasilania jest gotowa
do użycia. Upewnij się , że Twój telefon jest kompatybilny ze standardem bezprze-
wodowego ładowania Qi, a następnie umieść go na środku powierzchni ładującej,
ładowanie rozpocznie się automatycznie. Po zakończonym ładowaniu zdejmij urzą-
dzenie z ładowarki i odłącz ładowarkę od źródła zasilania.
Bezpieczeństwo
• Przeczytaj i zachowaj niniejszą instrukcję.
• Nie zdejmuj osłony urządzenia. Wewnątrz nie znajdują się żadne części możliwe
do samodzielnej naprawy. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez ser-
wisanta.
• Podczas ładowania indukcyjnego, usuń wszelkie niepotrzebne nakładki, pokrowce
I inne akcesoria, ponieważ mogą zakłócać proces ładowania.

• Nie umieszczaj na ładowarce indukcyjnej żadnych metalowych przedmiotów, może
to spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Chroń urządzenie przed kontaktem z wodą I wilgocią aby uniknąć porażenia prą-
dem.
• Nagrzewanie się ładowarki bezprzewodowej podczas ładowania jest zjawiskiem
normalnym. W zależności od środowiska ładowania lub stanu urządzenia, bezprze-
wodowa ładowarka lub smartfon mogą się nagrzewać podczas ładowania.
• Urządzenie wytwarza silne pole elektromagnetyczne, osoby z wszczepionym roz-
rusznikiem serca powinny zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z
produktu, oraz stosować się do instrukcji obsługi wyrobu medycznego w zakresie
korzystania z urządzeń wytwarzających pole elektromagnetyczne.
Oznaczenia
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera na
śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and Electronic Equipment
– WEEE). Produktów oznaczonych tym symbolem po upływie okresu użyt-
kowania nie należy utylizować luz wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa
domowego. Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu elektrycz-
nego i elektronicznego, dostarczając go do wyznaczonego punktu, w którym takie
niebezpieczne odpady poddawane są procesowi recyklingu. Gromadzenie tego
typu odpadów w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania
przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych.
Prawidłowy recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma korzystny
wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu uzyskania informacji na temat miejsca
i sposobu bezpiecznego dla środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elektroniczne-
go użytkownik powinien skontaktować się z odpowiednim organem władz lokalnych, z
punktem zbiórki odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym kupił sprzęt.
Urządzenie i akcesoria są zgodne z dyrektywami dotyczącymi bezpie-
czeństwa użytkowania, ochrony zdrowia i ochrony środowiska, do któ-
rych odnosi się deklaracja zgodności. Jest zgodny z postanowieniami dy-
rektywy nowego podejścia.
Zbiórka selektywna pozwala efektywnie segregować odpady i przetwarzać
je do ponownego użycia.
BG
Благодарим Ви за покупката на индукционното зарядно устройство WDC 215 от
марка CORE. Преди използване на продукта моля, прочетете тази инструкция и
я запазете за в бъдеще. Не разглобявайте самостоятелно устройството - всички

ремонти трябва да бъдат извършени от сервизен техник. Използвайте само
оригинални части и аксесоари, доставени от производителя. Устройството
не бива да бъде излагано на непосредственото въздействие на вода, влага,
слънчева светлина, огън или друг източник на топлина. Надяваме се, че
продуктът на CORE ще изпълни Вашите изисквания.
Производител:
TelForceOne S.A.
Krakowska 119
50-428 Wrocław
Полша
Проектиран от CORE в ЕС
Произведено в КНР
Спецификация
Входно напрежение: 5 V ⎓ 2 A; 9 V ⎓ 2 A
Мощност: 7,5 W/10 W/15 W
Тип на USB вход: USB-C
Обхват на зареждане: < 6 mm
Дължина на кабела: 1 m
Съвместимост: устройства, обслужващи индукционно зареждане (Qi)
Тегло: 115 g
Максимална мощност на радиочестотата 110 – 205 kHz възлиза на - 18,3 dBm EiRP
Фирма TelForceOne S.A. декларира, че продуктът е в съответствие с
основните изисквания и други съответни изисквания на директива 2014/53/
ЕС. Декларацията за съответствие е достъпна за изтегляне също така и на
страницата на продукта в уебсайта https://manual.forever.eu
Обслужване на уреда
За да стартирате зарядното устройство, свържете го към източник на
захранване, например мрежово зарядно за смартфони, като използвате
приложения кабел USB-C. Когато зарядното устройство е свързано към
източника на захранване, то е готово за употреба. Уверете се, че телефонът Ви
е съвместим със стандарта за безжично зареждане Qi, след това го поставете
в центъра на повърхността за зареждане, той ще започне да се зарежда
автоматично. След завършено зареждане свалете устройството от зарядното
и разединете зарядното устройство от източника на захранване.
Безопасност
• Прочетете и запазете настоящата инструкция.
• Не сваляйте капака на устройството. Вътре няма никакви части, които могат
да бъдат ремонтирани самостоятелно. Всички ремонти трябва да бъдат

извършени от сервизен техник.
• По време на индуктивно зареждане свалете всички ненужни постелки, капаци и
други аксесоари, тъй като те могат да попречат на процеса на зареждане.
• Не поставяйте метални предмети върху индукционното зарядно устройство,
това може да повреди устройството.
• Пазете устройството от контакт с вода и влага, за да предотвратите токов удар.
• Нормално е безжичното зарядно устройство да се затопля по време на
зареждане. Тоест, това не е грешка на устройството. В зависимост от средата на
зареждане или състоянието на устройството, безжичното зарядно устройство
или смартфонът може да се нагреят по време на зареждане.
• Устройството генерира силно електромагнитно поле, хората с пейсмейкър
трябва да бъдат особено внимателни, когато използват продукта и да следват
инструкциите за употреба на медицинското изделие относно използването на
устройства, генериращи електромагнитно поле.
Означения
Правилно изхвърляне на използваното оборудване
Устройството е маркирано със зачеркната кофа за боклук, в
съответствие с Европейската директива 2021/19/EU за използвано
електрическо и електронно оборудване (Отпадъчно електрическо и
електронно оборудване). Продуктите, маркирани с този символ, не
трябва да се изхвърлят или изхвърлят с други битови отпадъци след период
на употреба.
Потребителят е длъжен да се отърве от използваното електрическо и
електронно оборудване, като го достави до определен пункт за рециклиране,
в който се рециклират опасни отпадъци. Събирането на този вид отпадъци на
определени места и реалния процес на тяхното оползотворяване допринасят
за опазването на природните ресурси.
Правилното изхвърляне на използвано електрическо и електронно
оборудване I е полезно за човешкото здраве и околната среда. За да получи
информация къде и как да изхвърли използваното електрическо и електронно
оборудване по екологичен начин, потребителят трябва да се свърже с
местната администрация, пункта за събиране на отпадъци или точката за
продажба, където е закупено оборудването.
Устройството и аксесоарите ъответстват на директивите за
безопасност, защита на здравето и опазване на околната среда, за
които се отнася декларацията за съответствие. Продуктът е в
съответствие с разпоредбите на Директивата за нов подход.
Селективното събиране позволява ефективно разделяне на
отпадъците и тяхното обработване за повторна употреба.

CZ
Děkujeme, že jste si zakoupili bezdrátovou nabíječku WDC-215 od společnosti CORE.
Před použitím si prosím prostudujte uživatelskou příručku a uložte si ji pro budoucí
použití. Zařízení nerozebírejte sami - veškeré opravy by měl provádět servisní tech-
nik. Používejte pouze originální díly a příslušenství dodané výrobcem. Zařízení by
nemělo být vystaveno přímému působení vody, vlhkosti, slunečního záření, ohně
nebo jiných zdrojů tepla. Doufáme, že výrobek od společnosti CORE splní vaše
očekávání.
Výrobce
TelForceOne S.A.
ul. Krakowska 119
50-428 Wrocław
Polsko
Navrženo společností CORE v EU
Vyrobeno v ČLR
Specikace
Vstupní napětí: 5 V ⎓ 2 A; 9 V ⎓ 2 A
Výkon: 7,5 W/10 W/15 W
Výstup: USB-C
Vzdálenost bezdrátového nabíjení: ≤ 6 mm
Délka kabelu: 1 m
Kompatibilita: podporuje zařízení se standardem Qi
Hmotnost: 115 g
Maximální vyzářený výkon pro frekvenci 110 - 205 kHz je - 18,3 dBm EiRP
Společnost TelForceOne S.A. prohlašuje, že výrobek je kompatibilní s požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o výrobku si
můžete stáhnout na webových stránkách https://manual.forever.eu
Způsob použití
Chcete-li začít nabíječku používat, připojte ji pomocí kabelu USB-C ke zdroji napá-
jení - např. k síťové nabíječce chytrého telefonu. Po připojení je připravena k použití.
Ujistěte se, že váš telefon podporuje standard Qi, a umístěte jej doprostřed nabíjecí
plochy, nabíjení se spustí automaticky. Když je zařízení plně nabito, sejměte jej z
nabíječky a odpojte ji od zdroje napájení.
Bezpečnost
• Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je.

• Nesnímejte kryt zařízení. Uvnitř se nenacházejí žádné opravitelné části. Veškeré
opravy by měl provádět servisní technik.
• Během indukčního nabíjení odstraňte všechny nepotřebné kryty, obaly a další
příslušenství, protože mohou narušovat proces nabíjení.
• Na indukční nabíječku nepokládejte žádné kovové předměty, mohlo by dojít k poš-
kození zařízení.
• Chraňte zařízení před kontaktem s vodou a vlhkostí, aby nedošlo k úrazu elektric-
kým proudem.
• Je normální, že bezdrátová nabíječka je během nabíjení teplá. V závislosti na nabíje-
cím prostředí nebo stavu zařízení může být bezdrátová nabíječka nebo smartphone
během nabíjení teplý.
• Zařízení generuje silné elektromagnetické pole, osoby s kardiostimulátorem by
měly při používání výrobku dbát zvýšené opatrnosti a dodržovat návod k použití
zdravotnického prostředku týkající se používání zařízení generujících elektroma-
gnetické pole.
Označení
Správná likvidace použitého vybavení
Zařízení je označeno přeškrtnutým odpadkovým košem v souladu s
evropskou směrnicí 2021/19/EU o použitých elektrických a elektronických
zařízeních (odpadní elektrická a elektronická zařízení). Výrobky označené
tímto symbolem by neměly být po určité době používání likvidovány nebo
vyhazovány do ostatního domovního odpadu.
Uživatel je povinen zbavit se vysloužilého elektrického a elektronického zařízení
jeho odevzdáním na určené sběrné místo, kde probíhá recyklace nebezpečného od-
padu. Sběr tohoto druhu odpadů na určených místech a vlastní proces jejich využití
přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
Správná likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení prospívá lid-
skému zdraví a životnímu prostředí. Chcete-li získat informace o tom, kde a jak eko-
logicky zlikvidovat použité elektrické a elektronické zařízení, měl by uživatel kon-
taktovat místní úřad, sběrné místo odpadu nebo prodejní místo, kde bylo zařízení
zakoupeno.
Zařízení a příslušenství jsou v souladu se směrnicemi o bezpečnosti pro-
vozu, ochraně zdraví a životního prostředí uvedenými v prohlášení o
shodě. Je kompatibilní s ustanoveními směrnic nového přístupu.
Tříděný sběr použitých produktů a obalů umožňuje recyklaci a opětovné
použití materiálů

DE
Vielen Dank, dass Sie sich für das kabellose Ladegerät WDC-215 von CORE entschieden
haben. Lesen Sie vor der Verwendung bitte das Benutzerhandbuch durch und bewah-
ren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Bauen Sie das Gerät nicht selbst auseinander
– alle Reparaturen sollten von einem Servicetechniker durchgeführt werden. Verwenden
Sie nur Originalteile und Zubehör des Herstellers. Das Gerät sollte nicht direkt Wasser,
Feuchtigkeit, Sonnenlicht, Feuer oder anderen Wärmequellen ausgesetzt werden. Wir
hoen, dass das Produkt von CORE Ihre Erwartungen erfüllt.
Hersteller:
TelForceOne S.A.
Krakowska 119
50-428 Wrocław, Polen
Entworfen von CORE in EU
Hergestellt in China
Spezikation
Eingangsspannung: 5 V ⎓2 A; 9 V ⎓2 A
Leistung: 7,5 W/10 W/15 W
Ausgang: USB-C
Drahtlose Ladeentfernung: ≤ 6 mm
Kabellänge: 1 m
Kompatibilität: Geräte mit Qi-Standard unterstützen
Gewicht: 115 g
Den maksimale udstrålede eekt for frekvensen 110-205 kHz er: - 18,3 dBm EiRP
TelForceOne S.A. erklärt, dass das Produkt den grundlegenden Anforderungen
und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
Erklärung wurde auch mit der Möglichkeit zum Herunterladen auf der Produktseite
unter https://manual.forever.eu platziert.
Gerätebedienung
Um das Ladegerät in Betrieb zu nehmen, verbinden Sie es mit der Stromquelle – z.B.
Smartphone-Wandladegerät mit USB-C-Kabel. Wenn es verbunden ist, ist es ein-
satzbereit. Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon den Qi-Standard unterstützt, und le-
gen Sie es in die Mitte der Ladeäche. Der Ladevorgang beginnt automatisch. Wenn
Ihr Gerät vollständig aufgeladen ist, nehmen Sie es vom Ladegerät und trennen Sie
es von der Stromquelle.
Sicherheit
• Lesen Sie das Handbuch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
• Entfernen Sie nicht die Geräteabdeckung. Es gibt keine Teile, die von einem Be-
nutzer repariert werden können. Alle Reparaturen sollten von einem qualizierten
Servicetechniker durchgeführt werden.

• Entfernen Sie beim kabellosen Laden alle Arten von Pads, Abdeckungen und Zube-
hörteilen, da diese den Ladevorgang unterbrechen können.
• Stellen Sie keine Metallgegenstände auf das induktive Ladegerät, da dies zur Be-
schädigung des Gerätes führen kann.
• Wenn Sie das Ladegerät reinigen müssen, stellen Sie sicher, dass es nicht an die
Stromversorgung angeschlossen ist
• Schützen Sie das Gerät vor Kontakt mit Wasser und Feuchtigkeit, um einen Strom-
schlag zu vermeiden.
• Es ist normal, dass das kabellose Ladegerät beim Laden wärmer wird. Das heißt,
es handelt sich nicht um einen Gerätefehler. Je nach Ladeumgebung oder Zustand
des Geräts kann sich das kabellose Ladegerät oder das Smartphone während des
Ladevorgangs erwärmen.
• Das Gerät erzeugt ein starkes elektromagnetisches Feld, Personen mit einem
Herzschrittmacher sollten bei der Verwendung des Produkts besondere Vorsicht
walten lassen und die Gebrauchsanweisung des Medizinprodukts bezüglich der
Verwendung von Geräten befolgen, die ein elektromagnetisches Feld erzeugen.
Kennzeichnungen
Korrekte Entsorgung gebrauchter Geräte
Das Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2021/19/EU über Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte (Elektro- und Elektronik-Altgeräte) mit einer
durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. Produkte, die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nach einer bestimmten Gebrauchsze-
it nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden.
Der Benutzer ist verpichtet, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte durch Ab-
gabe an eine dafür vorgesehene Recyclingstelle zu entsorgen, in der gefährliche
Abfälle recycelt werden. Die Sammlung dieser Art von Abfällen an ausgewiesenen
Orten und der eigentliche Prozess ihrer Verwertung tragen zum Schutz der natür-
lichen Ressourcen bei.
Ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter Elektro- und Elektronikgeräte I zum
Wohle der menschlichen Gesundheit und der Umwelt. Um Informationen darüber
zu erhalten, wo und wie gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte auf umweltfreun-
dliche Weise entsorgt werden können, wenden Sie sich bitte an die örtliche Behör-
de, die Abfallsammelstelle oder die Verkaufsstelle, an der das Gerät gekauft wurde.
Das Gerät und das Zubehör entsprechen den in der Konformitätser-
klärung genannten Richtlinien zu Betriebssicherheit, Gesundheits- und
Umweltschutz. Sie ist mit den Bestimmungen der Richtlinien nach dem
neuen Konzept vereinbar.
Durch die getrennte Sammlung von gebrauchten Produkten und Verpac-
kungen können Materialien recycelt und wiederverwendet werden.

DK
Tak, fordi du har købt den trådløse oplader WDC-215 fra CORE. Før brug, se venligst
brugermanualen og gem den til fremtidig reference. Skil ikke enheden ad på egen
hånd - alle reparationer skal udføres af en servicetekniker. Brug kun originale dele
og tilbehør leveret af producenten. Enheden bør ikke udsættes direkte for vand,
fugt, sollys, ild eller andre varmekilder. Vi håber, at produktet fra CORE lever op til
dine forventninger.
Producent
TelForceOne S.A.
ul. Krakowska 119
50-428 Wrocław
Polen
Designet af CORE i EU
Produceret i Kina
Specikation
Indgangsspænding: 5V⎓2A; 9V⎓2A
Eekt: 7,5 W/10 W/15 W
Udgang: USB-C
Trådløs opladningsafstand: ≤ 6 mm
Kabellængde: 1m
Kompatibilitet: understøtter enheder med Qi-standard
Vægt: 115 g
Maksimal udstrålet eekt for frekvens 110 – 205 kHz er - 18,3 dBm EiRP
TelForceOne S.A. erklærer, at produktet er kompatibelt med kravene og andre re-
levante bestemmelser i 2014/53/UE-direktivet. Du kan downloade produktdeklara-
tionen på hjemmesiden https://manual.forever.eu
Sikkerhed
• Læs og gem manualen til fremtidig reference.
• Fjern ikke enhedens dæksel. Der er ingen dele, som kan repareres af en bruger.
Enhver reparation skal udføres af en kvaliceret servicemand.
• Når du bruger trådløs opladning, skal du fjerne enhver form for puder, dæksler og
tilbehør, da de kan afbryde opladningsprocessen.
• Anbring ikke metalgenstande på den induktive oplader, da dette kan føre til be-
skadigelse af enheden.
• Hvis du har brug for at rengøre opladeren, skal du sørge for, at den ikke er tilsluttet
strømforsyningen
• Beskyt enheden mod kontakt med vand og fugt for at undgå elektrisk stød.

• Det er normalt, at den trådløse oplader bliver varmere under opladning. Det vil
sige, at det ikke er en enhedsfejl. Afhængigt af opladningsmiljøet eller enhedens til-
stand kan den trådløse oplader eller smartphonen blive varmet op under opladning.
• Enheden genererer et stærkt elektromagnetisk felt, personer med en pacemaker
bør udvise særlig forsigtighed ved brug af produktet og følge instruktionerne for
brugen af det medicinske udstyr vedrørende brugen af enheder, der genererer et
elektromagnetisk felt.
Mærker
Korrekt bortskaelse af brugt udstyr
Enheden er mærket med en overstreget skraldespand i overensstemmel-
se med det europæiske direktiv 2021/19/EU om brugt elektrisk og elektro-
nisk udstyr (Aald af elektrisk og elektronisk udstyr). Produkter mærket
med dette symbol må ikke bortskaes eller smides ud sammen med andet
husholdningsaald efter en tids brug.
Brugeren er forpligtet til at komme af med brugt elektrisk og elektronisk udstyr ved
at aevere det til et udpeget genbrugssted, hvor farligt aald genanvendes. Indsam-
ling af denne type aald på udpegede steder og den faktiske genvindingsprocessen
bidrager til beskyttelsen af naturressourcer.
Korrekt bortskaelse af brugt elektrisk og elektronisk udstyr er til gavn for menne-
skers sundhed og miljøet. For at få oplysninger om, hvor og hvordan brugt elektrisk
og elektronisk udstyr skal bortskaes på en miljøvenlig måde, skal brugeren kon-
takte deres lokale regeringskontor, aaldsindsamlingsstedet eller salgsstedet, hvor
udstyret er købt.
Apparatet og tilbehøret er i overensstemmelse med direktiverne om dri-
ftssikkerhed, sundhed og miljøbeskyttelse, der henvises til i overens-
stemmelseserklæringen. Det er foreneligt med bestemmelserne i direkti-
verne om den nye metode.
Separat indsamling af brugte produkter og emballage gør det muligt at
genbruge materialer og bruge dem igen.
EE
Täname, et ostsite CORE juhtmevaba laadija WDC-215. Enne kasutamist lugege
kasutusjuhendit ja säilitage see edaspidiseks kasutamiseks. Ärge võtke seadet ise
lahti – kõik remonditööd peaks tegema hooldustehnik. Kasutage ainult tootja poolt
tarnitud originaalosi ja tarvikuid. Seadet ei tohi kokku puutuda otse vee, niiskuse,
päikesevalguse, tule või muude soojusallikatega. Loodame, et CORE toode vastab
teie ootustele.

Tootja
TelForceOne S.A.
ul. Krakowska 119
50-428 Wrocław
Poola
Disainitud CORE poolt EL-is
Toodetud Hiinas
Spetsikatsioon
Sisendpinge: 5V⎓2A; 9V⎓2A
Võimsus: 7,5 W/10 W/15 W
Väljund: USB-C
Juhtmeta laadimise kaugus: ≤ 6 mm
Kaabli pikkus: 1m
Ühilduvus: toetavad seadmed Qi standardiga
Kaal: 115 g
Maksimaalne kiirgusvõimsus sagedusel 110 – 205 kHz on - 18,3 dBm EiRP
TelForceOne S.A. kinnitab, et toode ühildub direktiivi 2014/53/UE nõuete ja muude
asjakohaste sätetega. Tootedeklaratsiooni saate alla laadida veebisaidilt https://
manual.forever.eu
Kasutusviis
Laadija kasutamise alustamiseks ühendage see toiteallikaga – nt. nutitelefoni seina-
laadija USB-C-kaabliga. Kui see on ühendatud, on see kasutamiseks valmis. Veendu-
ge, et teie telefon toetab Qi standardit, ja asetage see laadimispinna keskele, laadi-
mine algab automaatselt. Kui seade on täielikult laetud, eemaldage see laadijast ja
eemaldage toiteallikast.
Ohutus
• Lugege ja hoidke juhend edaspidiseks kasutamiseks alles.
• Ärge eemaldage seadme katet. Puuduvad osad, mida kasutaja saaks parandada.
Kõik remonditööd peaks tegema kvalitseeritud teenindus.
• Juhtmevaba laadimise kasutamisel eemaldage igasugused padjad, katted ja tarvi-
kud, kuna need võivad laadimisprotsessi katkestada.
• Ärge asetage induktiivlaadijale metallesemeid, kuna see võib seadet kahjustada.
• Kui teil on vaja laadijat puhastada, veenduge, et see poleks vooluvõrku ühendatud
• Elektrilöögi vältimiseks kaitske seadet kokkupuute eest vee ja niiskusega.
• Juhtmeta laadija soojenemine laadimise ajal on normaalne. See tähendab, et see ei

ole seadme viga. Olenevalt laadimiskeskkonnast või seadme seisukorrast võib juht-
mevaba laadija või nutitelefon laadimise ajal kuumeneda.
• Seade tekitab tugeva elektromagnetvälja, südamestimulaatoriga inimesed peaksid
toote kasutamisel olema eriti ettevaatlikud ja järgima meditsiiniseadme kasutu-
sjuhiseid elektromagnetvälja tekitavate seadmete kasutamise kohta.
Kasutatud seadmete õige utiliseerimine
Seade on tähistatud läbikriipsutatud prügikastiga, vastavalt Euroopa
direktiivile 2021/19/EL kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete kohta
(Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed). Selle sümboliga tähistatud to-
oteid ei tohi pärast teatud kasutusperioodi ära visata ega koos muude ol-
mejäätmetega maha visata.
Kasutaja on kohustatud vabanema kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetest,
toimetades need selleks ettenähtud taaskasutuspunkti, kus toimub ohtlike jäätme-
te ümbertöötlemine. Seda tüüpi jäätmete kogumine selleks ettenähtud kohtadesse
ja nende tegelik taaskasutamine aitavad kaasa loodusvarade kaitsele.
Kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete nõuetekohane kõrvaldamine on ini-
meste tervisele ja keskkonnale kasulik. Et saada teavet selle kohta, kuhu ja kuidas
kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid keskkonnasõbralikul viisil ära visata,
peaks kasutaja võtma ühendust kohaliku omavalitsuse asutusega, jäätmekogumi-
spunktiga või müügipunktiga, kust seadmed osteti.
Seade ja tarvikud vastavad vastavusdeklaratsioonis viidatud tööohutuse,
tervise ja keskkonnakaitse direktiividele. See on kooskõlas uue lähenemi-
sviisi direktiivide sätetega.
Kasutatud toodete ja pakendite eraldi kogumine võimaldab materjale ta-
askasutada ja uuesti kasutada.
ES
Gracias por adquirir el cargador inalámbrico WDC-215 de CORE. Antes de usarlo,
consulte el manual del usuario y guárdelo para futuras consultas. No desmonte el
dispositivo por su cuenta; todas las reparaciones deben ser realizadas por un téc-
nico de servicio. Utilice únicamente piezas y accesorios originales proporcionados
por el fabricante. El dispositivo no debe exponerse directamente al agua, la hume-
dad, la luz solar, el fuego u otras fuentes de calor. Esperamos que el producto de
CORE cumpla con sus expectativas.
Productor
TelForceOne S.A.
ul. Krakowska 119

50-428 Wroclaw
Polonia
Diseñado por CORE en UE
Producido en la República Popular China
Especicación
Voltaje de entrada: 5 V ⎓ 2 A; 9 V ⎓ 2 A
Potencia: 7,5 W/10 W/15 W
Salida: USB-C
Distancia de carga inalámbrica: ≤ 6 mm
Longitud del cable: 1 m
Compatibilidad: dispositivos compatibles con el estándar Qi
Peso: 115 g
La potencia radiada máxima para la frecuencia 110-205 kHz es - 18,3 dBm EiRP
TelForceOne S.A. declara que el producto es compatible con los requisitos y otras
disposiciones relevantes de la directiva 2014/53 / UE. Puede descargar la declara-
ción de producto en el sitio web https://manual.forever.eu
Modo de uso
Para comenzar a usar el cargador, conéctelo a la fuente de alimentación, p. Ej. carga-
dor de pared para teléfono inteligente, con el cable USB-C. Cuando está conectado,
está listo para usar. Asegúrese de que su teléfono sea compatible con el estándar
Qi y colóquelo en el medio de la supercie de carga, la carga comenzará automáti-
camente. Cuando su dispositivo esté completamente cargado, quítelo del cargador
y desconéctelo de la fuente de alimentación.
La seguridad
• Lea y conserve el manual para consultarlo en el futuro.
• No retire la tapa del dispositivo. No hay piezas que puedan ser reparadas por un
usuario. Cualquier reparación debe ser realizada por un técnico calicado.
• Cuando utilice la carga inalámbrica, retire cualquier tipo de almohadillas, cubiertas
y accesorios, ya que pueden interrumpir el proceso de carga.
• No coloque objetos metálicos sobre el cargador inductivo, ya que esto puede
dañar el dispositivo.
• Si necesita limpiar el cargador, asegúrese de que no esté conectado a la fuente
de alimentación
• Proteja el dispositivo contra el contacto con el agua y la humedad para evitar la
electrocución.
• Es normal que el cargador inalámbrico se caliente durante la carga. Es decir, no es
un error de dispositivo. Según el entorno de carga o la condición del dispositivo, el
cargador inalámbrico o el teléfono inteligente pueden calentarse durante la carga.

• El dispositivo genera un fuerte campo electromagnético, las personas con marca-
pasos deben tener especial cuidado al utilizar el producto y seguir las instrucciones
de uso del dispositivo médico con respecto al uso de dispositivos que generen un
campo electromagnético.
Marcas
Eliminación correcta de equipos usados
El dispositivo está marcado con un cubo de basura tachado, de acuerdo
con la Directiva europea 2021/19 / UE sobre equipos eléctricos y electróni-
cos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Los productos
marcados con este símbolo no deben desecharse ni tirarse con otros resi-
duos domésticos después de un período de uso.
El usuario está obligado a deshacerse de los equipos eléctricos y electrónicos usa-
dos entregándolos en el punto de reciclaje designado en el que se reciclan los de-
sechos peligrosos. La recolección de este tipo de desechos en lugares designados
y el proceso real de su recuperación contribuyen a la protección de los recursos
naturales.
La eliminación adecuada de equipos eléctricos y electrónicos usados es beneciosa
para la salud humana y el medio ambiente. Para obtener información sobre dón-
de y cómo desechar los equipos eléctricos y electrónicos usados de una manera
respetuosa con el medio ambiente, el usuario debe comunicarse con la ocina del
gobierno local, el punto de recolección de desechos o el punto de venta donde se
compró el equipo.
El dispositivo y los accesorios cumplen con las directivas sobre seguridad
operativa, salud y protección del medio ambiente mencionadas en la
declaración de conformidad. Es compatible con las disposiciones de las
Directivas de nuevo enfoque.
La recolección separada de productos y empaques usados permite que
los materiales sean reciclados y usados nuevamente.
FR
Merci d’avoir acheté le chargeur sans l WDC-215 de CORE. Avant utilisation, veuillez
vous référer au manuel de l’utilisateur et le conserver pour référence future. Ne
démontez pas l’appareil vous-même - toutes les réparations doivent être eectuées
par un technicien de service. N’utilisez que des pièces et accessoires d’origine four-
nis par le fabricant. L’appareil ne doit pas être exposé directement à l’eau, à l’humi-
dité, au soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur. Nous espérons que le produit
de CORE répondra à vos attentes.
Producteur
TelForceOne S.A.
ul. Krakowska 119

50-428 Wroclaw
Pologne
Conçu par CORE dans l’UE
Produit en RPC
Spécication
Tension d’entrée: 5 V ⎓ 2 A ; 9V ⎓ 2 A
Puissance: 7,5 W/10 W/15 W
Sortie: USB-C
Distance de charge sans l: ≤ 6 mm
Longueur du câble: 1 m
Compatibilité: prend en charge les appareils avec la norme Qi
Poids: 115g
La puissance rayonnée maximale pour la fréquence 110 - 205 kHz est - 18,3 dBm EiRP
TelForceOne S.A. déclare que le produit est compatible avec les exigences et au-
tres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Vous pouvez télécharger
la déclaration de produit sur le site https://manual.forever.eu
Mode d’utilisation
Pour commencer à utiliser le chargeur, connectez-le à la source d’alimentation - par
ex. chargeur mural pour smartphone, avec le câble USB-C. Une fois connecté, il est
prêt à être utilisé. Assurez-vous que votre téléphone prend en charge la norme Qi et
placez-le au milieu de la surface de charge, la charge démarrera automatiquement.
Lorsque votre appareil est complètement chargé, retirez-le du chargeur et débran-
chez-le de la source d’alimentation.
Sécurité
• Lisez et conservez le manuel pour référence future.
• Ne retirez pas le couvercle de l’appareil. Aucune pièce ne peut être réparée par un
utilisateur. Toute réparation doit être eectuée par un technicien qualié.
• Lors de l’utilisation de la charge sans l, retirez tout type de coussins, couvercles et
accessoires, car ils peuvent interrompre le processus de charge.
• Ne placez pas d’objets métalliques sur le chargeur inductif, car cela pourrait en-
dommager l’appareil.
• Si vous devez nettoyer le chargeur, assurez-vous qu’il n’est pas connecté à l’ali-
mentation
• Protégez l’appareil contre le contact avec l’eau et l’humidité pour éviter l’électrocution.
• Il est normal que le chargeur sans l chaue pendant la charge. C’est-à-dire qu’il ne
s’agit pas d’une erreur de périphérique. Selon l’environnement de charge ou l’état
de l’appareil, le chargeur sans l ou le smartphone peut chauer pendant la charge.

• L’appareil génère un champ électromagnétique puissant, les personnes portant
un stimulateur cardiaque doivent être particulièrement prudentes lors de l’utilisa-
tion du produit et suivre les instructions d’utilisation de l’appareil médical concer-
nant l’utilisation d’appareils générant un champ électromagnétique.
Marquages
Élimination correcte du matériel usagé
L’appareil est marqué d’une poubelle barrée, conformément à la directive
européenne 2021/19/UE relative aux équipements électriques et électro-
niques usagés (déchets d’équipements électriques et électroniques). Les
produits marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés ou jetés avec
d’autres déchets ménagers après une période d’utilisation.
L’utilisateur est obligé de se débarrasser des équipements électriques et électro-
niques usagés en les livrant à un point de recyclage désigné dans lequel les déchets
dangereux sont recyclés. La collecte de ce type de déchets dans des lieux désignés
et le processus même de leur valorisation contribuent à la protection des ressour-
ces naturelles.
L’élimination appropriée des équipements électriques et électroniques usagés I
bénéque pour la santé humaine et l’environnement. Pour obtenir des informations
sur où et comment éliminer les équipements électriques et électroniques usagés
d’une manière respectueuse de l’environnement, l’utilisateur doit contacter son bu-
reau gouvernemental local, le point de collecte des déchets ou le point de vente où
l’équipement a été acheté.
L’appareil et les accessoires sont conformes aux directives sur la sécurité
de fonctionnement, la santé et la protection de l’environnement men-
tionnées dans la déclaration de conformité. Elle est compatible avec les
dispositions des directives „nouvelle approche”.
La collecte séparée des produits et emballages usagés permet de recycler
et de réutiliser les matériaux.
GR
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τον ασύρματο φορτιστή WDC-215 της CORE. Πριν
από τη χρήση, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη και αποθηκεύστε το για μελλοντική
αναφορά. Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή μόνοι σας – όλες οι επισκευές πρέπει να
γίνονται από τεχνικό σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ
που παρέχονται από τον κατασκευαστή. Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται απευθείας
σε νερό, υγρασία, ηλιακό φως, φωτιά ή άλλες πηγές θερμότητας. Ελπίζουμε ότι το
προϊόν της CORE ανταποκρίνεται στις προσδοκίες σας.
Παραγωγός
TelForceOne S.A.
ul. Krakowska 119

50-428 Wroclaw
Polska
Σχεδιάστηκε από την CORE στην ΕΕ
Παράγεται στη ΛΔΚ
Προσδιορισμός
Τάση εισόδου: 5 V ⎓ 2 A; 9 V ⎓ 2 A
Ισχύς: 7,5 W/10 W/15 W
Έξοδος: USB-C
Απόσταση ασύρματης φόρτισης: ≤ 6 mm
Μήκος καλωδίου: 1 m
Συμβατότητα: υποστήριξη συσκευών με πρότυπο Qi
Βάρος: 115 g
Η μέγιστη ακτινοβολούμενη ισχύς για συχνότητα 110 – 205 kHz είναι - 18,3 dBm EiRP
Η TelForceOne S.A. δηλώνει ότι το προϊόν είναι συμβατό με τις απαιτήσεις και
άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Μπορείτε να κατεβάσετε τη
δήλωση προϊόντος στον ιστότοπο https://manual.forever.eu
Τρόπος χρήσης
Για να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το φορτιστή, συνδέστε τον στην πηγή
τροφοδοσίας ρεύματος – π.χ. Φορτιστής τοίχου smartphone, με το καλώδιο US-
B-C. Όταν συνδεθεί είναι έτοιμο για χρήση. Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας
υποστηρίζει το πρότυπο Qi και τοποθετήστε το στη μέση της επιφάνειας φόρτισης,
η φόρτιση θα ξεκινήσει αυτόματα. Όταν η συσκευή σας φορτιστεί πλήρως, βγάλτε
την από τον φορτιστή και αποσυνδέστε την από την πηγή ρεύματος.
Ασφάλεια
• Διαβάστε και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Μην αφαιρείτε το κάλυμμα της συσκευής. Δεν υπάρχουν εξαρτήματα που
μπορούν να επισκευαστούν από έναν χρήστη. Οποιεσδήποτε επισκευές πρέπει να
εκτελούνται από εξειδικευμένο τεχνικό.
• Όταν χρησιμοποιείτε ασύρματη φόρτιση, αφαιρέστε κάθε τύπο μαξιλαριών,
καλυμμάτων και αξεσουάρ, καθώς μπορεί να διακόψουν τη διαδικασία φόρτισης.
• Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα στον επαγωγικό φορτιστή, καθώς αυτό
μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της συσκευής.
• Εάν πρέπει να καθαρίσετε το φορτιστή, βεβαιωθείτε ότι δεν είναι συνδεδεμένος
στο τροφοδοτικό
• Προστατέψτε τη συσκευή από την επαφή με νερό και υγρασία για να αποφύγετε
ηλεκτροπληξία.
• Είναι φυσιολογικό ο ασύρματος φορτιστής να ζεσταίνεται κατά τη φόρτιση.
Δηλαδή δεν είναι σφάλμα συσκευής. Ανάλογα με το περιβάλλον φόρτισης ή την
κατάσταση της συσκευής, ο ασύρματος φορτιστής ή το smartphone ενδέχεται να
θερμανθούν κατά τη φόρτιση.
• Η συσκευή δημιουργεί ισχυρό ηλεκτρομαγνητικό πεδίο, τα άτομα με βηματοδότη
Table of contents
Languages:
Other Core Batteries Charger manuals