
PT
PL
RU
AR
TC
SC
2. INSTALLING THE INTEL STANDOFF SCREWS (continued)
Installation des vis d'entretoise Intel / Installation der Intel-Abstandhalter / Installatie van de
Intel-afstandschroeven / Installazione delle viti del supporto Intel / Instalación de los tornillos del
separador para Intel / Como instalar os parafusos de suporte Intel / Montowanie śrub dystansowych Intel
Установка опорных винтов Intel / / 安裝Intel 支柱螺絲 / 安装Intel 隔架螺丝Intel
54
Attach the radiator and the fans as shown. For the
best cooling performance, we recommend
mounting the fans as an air-intake to your PC
case.
Attachez le radiateur et les ventilateurs, comme
illustré. Pour des performances de
refroidissement optimales, nous vous
recommandons d'installer les ventilateurs comme
une entrée d'air sur la tour de votre ordinateur.
Bringen Sie Kühler und Lüfter wie abgebildet an.
Für bestmögliche Kühlleistung empfehlen wir,
die Lüfter als Lufteinlass des PC-Gehäuses
zu montieren.
Bevestig de radiator en de fans zoals getoond.
Voor de beste koelprestaties raden we je aan
de fans als een luchtinlaat op de pc-behuizing
te monteren.
EN
FR
DE
NL
Collegare il radiatore e le ventole come illustrato.
Per ottenere le prestazioni di raffreddamento
migliori, si consiglia di montare le ventole in modo
che aspirino aria all’interno del PC.
Fije el radiador y los ventiladores tal como se
muestra. Para una refrigeración óptima,
recomendamos montar los ventiladores como
entradas de aire en la carcasa del PC.
Fixe o radiador e as ventoinhas como mostrado.
Para um melhor desempenho de resfriamento,
recomendamos a montagem das ventoinhas
como uma entrada de ar para o gabinete do
seu PC.
Zamocuj radiator i wentylatory zgodnie
z rysunkiem. Aby uzyskać najwyższą
wydajność chłodzenia, zalecamy zamontowanie
wentylatorów w obudowie komputera
jako wlotowych.
Установите радиатор и вентилятор, как показано
на рисунке. Для более эффективного охлаждения
рекомендуется установить вентиляторы
таким образом, чтобы они нагнетали воздух
внутрь корпуса.
.
.
PCPCIT
ES
PT
PL
RU
AR
TC
SC
3. INSTALL THE FANS AND RADIATOR
Installation des ventilateurs et du radiateur / Lüfter und Kühler einbauen / Installatie van de fans en radiator
Installare le ventole e il radiatore / Instale los ventiladores y el radiador / Instale as ventoinhas e o radiador
Montowanie wentylatorów i radiatora / Установка вентиляторов и радиатора /
安裝風扇和散熱器/ 安装风扇和散热器
4
> Fixe os suportes Intel fornecidos.
> Use B para LGA 1150/1151/1155/1156/1366
e fixe-o aos suportes de montagem na
placa traseira.
> Use C para LGA 2011/2011-3/2066 e
fixe-o aos suportes de montagem no soquete
do processador.
> Aperte todos os quatro parafusos até que
estejam firmemente presos.
> Zamocuj śruby dystansowe Intel (w komple cie).
> Użyj B do gniazda LGA 1150/1151/1155/1156/
1366 i przymocuj do słupków montażowych w
podstawce montażowej.
> Użyj C do gniazda LGA 2011/2011-3/2066 i
przymocuj do słupków montażowych w
gnieździe procesora.
> Mocno dokręć wszystkie cztery śruby.
> Прикрепите предоставленные опорные
изоляторы Intel.
> Используйте компонент B для чипов LGA
1150/1151/1155/1156/1366, прикрепите его
к опорным колонкам соединительной платы.
> Используйте компонент C для чипов LGA
2011/2011-3/2066, прикрепите его копорным
колонкам сокета процессора.
> Затяните все четыре винта так, чтобы надежно
соединить компоненты.
. Intel <
1366/1156/115 5/1151/115 0 LGA B <
.
2066/3-2011/2011 LGA C <
.
. <
Intel B LGA 1150/1151/1155/1156/1366 C LGA 2011/2011-3/2066Intel CPUB LGA 1150/1151/1155/1156/1366C LGA 2011/2011-3/2066INTELINTEL
I
A
F
LGA 2011
2011-3/2066
LGA 1150/1151
1155/1156/1366
C
B