CORUM CO 116 User manual


FRANÇAIS 3
ENGLISH 23
ESPAÑOL 43
ITALIANO 63
DEUTSCH 83
103
123
143

INDEX
1. CORUM 4
2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 6
3. MODE D’EMPLOI 7
3.1 RÉGLAGE DES FONCTIONS 7
3.2 PRÉCAUTIONS SPÉCIFIQUES 13
4. GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE DE CORUM 18
FRANÇAIS 3

1. CORUM
Fondée en 1955 à La Chaux-de-Fonds, en Suisse, la Maison CORUM a toujours été
à l’avant-garde de l’industrie horlogère suisse.
Depuis sa création, CORUM n’a cessé de produire des montres qui respectent les
standards de la Haute Horlogerie. Tous nos mouvements sont réalisés par les plus
talentueux horlogers et les détails de leurs finitions témoignent de notre passion.
Une attention toute particulière est apportée à chaque composant et à chacune
des phases de production, afin d’atteindre la plus haute précision et respecter les
codes de l’horlogerie « swiss made ».
Excellence technique, élégance discrète et design caractéristique s’entremêlent
pour créer des montres parfaitement équilibrées et sophistiquées.
Toutes nos montres sont créées en respectant l’héritage transmis par René
Bannwart, le fondateur de la maison CORUM. Cet héritage se concentre
essentiellement sur la qualité et l’originalité du design en faisant appel à une
créativité hors normes.
L’esprit de CORUM est un savant mélange d’audace, de distinction et de passion.
Ce sont ces valeurs que nous partageons au travers de créations à l’identité forte
et reconnaissable entre toutes.
La collection CORUM repose sur trois piliers enracinés dans l’histoire de la marque :
Admiral, CORUM Bridges et Heritage.
ADMIRAL
En 1960, la première interprétation du modèle « Admiral » pose les jalons menant
CORUM sur la voie du succès. Ce modèle reste emblématique pour son histoire
indissociable des grandes compétitions véliques et de marins prestigieux, ainsi
qu’en raison de son inimitable esthétique reposant sur sa boîte à douze pans et
ses douze flammes nautiques.
CORUM BRIDGES
Fleuron des complications horlogères de la Maison, la « Golden Bridge » a été
présentée en 1980 et demeure un modèle de référence horlogère avec son
mouvement baguette protégé par un brevet. De plus, elle fait figure de pièce
avant-gardiste avec son mouvement placé au centre d’un boîtier dont la
particularité est d’être réalisé en glace saphir transparent. Depuis le concept
d’origine, la collection a été étoffée par des modèles reprenant les mêmes
caractéristiques.
HERITAGE
La collection Heritage incarne un mélange subtil entre créativité horlogère et
savoir-faire exceptionnel. Chacun des garde-temps intègre à part entière l’histoire
de CORUM, au travers de designs qui font la richesse créative de la marque. Le
pilier Heritage est l’expression intemporelle des garde-temps de la marque.
FRANÇAIS FRANÇAIS
4 5

FRANÇAIS FRANÇAIS
6 7
2. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Mouvement CO116
Calibre : 11 ½’’’
Remontage : Automatique
Fréquence : 4Hz, 28’800 alternances par heure
Fonctions : Heure, minute, chronographe, date, petite seconde
Particularités : Réserve de marche de 42h
Remontage automatique par un mini-rotor
39 rubis
Fonction stop seconde lors du réglage de l’heure
Remontage par la masse oscillante, dans les deux sens
Spécifications : L’étanchéité est indiquée sur le fond de la montre.
3. MODE D’EMPLOI
3.1 RÉGLAGE DES FONCTIONS
Le réglage des fonctions horaires et de la date de la montre se fait au moyen de la
couronne. Les fonctions du chronographe sont activées par les boutons poussoirs situés à
2h et 4h.
Aiguille des heures Aiguille des minutes
Poussoir de marche/
arrêt du chronographe
Poussoir de remise à
zéro du chronographe
Date Compteur petite seconde
Aiguille de seconde
du chronographe
Compteur 30 minutes
du chronographe

0 1 2 3
50 x
0 1
FRANÇAIS FRANÇAIS
8 9
Positions de la couronne :
Position 0 : Couronne vissée
Position 1 : Remontage
Position 2 : Réglage de la date
Position 3 : Réglage de l’heure
Remontage du mouvement :
Si la montre n’a pas été portée depuis un certain temps et s’est arrêtée, il faut la
remettre en marche en la remontant manuellement.
Dévisser la couronne jusqu’en position 1
Tourner la couronne 50 fois dans le sens horaire. Ensuite, le mécanisme se remontera
lui-même automatiquement grâce aux mouvements du poignet.
Visser la couronne (sens horaire) jusqu’en position 0 (étanchéité).

0 1 2
0 1 2 3
FRANÇAIS FRANÇAIS
10 11
Réglage de l’heure :
Dévisser la couronne jusqu’en position 1
Tirer la couronne jusqu’en position 3
Ajuster l’heure par rotation de la couronne dans le sens horaire jusqu’au changement
de date (après minuit)
Placer les aiguilles sur l’heure souhaitée en continuant de tourner dans le sens horaire
Replacer la couronne en position 1
Visser la couronne (sens horaire) jusqu’en position 0 (étanchéité)
Réglage de la date :
Dévisser la couronne jusqu’en position 1
Tirer la couronne jusqu’en position 2
Ajuster la date par rotation de la couronne dans le sens anti-horaire
Replacer la couronne en position 1
Visser la couronne (sens horaire) jusqu’en position 0 (étanchéité)
Avertissement ! La correction rapide de la date n’est pas recommandée entre 10h00
et 2h00. Une telle opération empêcherait la date de sauter à minuit, entraînant un
possible décalage d’un jour. Le mouvement n’est toutefois pas endommagé et une
nouvelle correction rapide permet de revenir à la bonne date.

Start / Stop
Remise à zéro
FRANÇAIS FRANÇAIS
12 13
Fonctions chronographe :
Poussoir à 2h: Start / Stop
Poussoir à 4h: Remise à zéro
3.2 PRÉCAUTIONS SPÉCIFIQUES
PRÉCISION
La précision d’un mouvement mécanique dépend de plusieurs facteurs, mais
essentiellement de l’ensemble spiral-balancier-échappement, appelé organe
de régulation.
Bien que les mouvements CORUM soient assemblés avec un soin minutieux, leur
précision est soumise à l’influence de la gravitation, des champs magnétiques,
des chocs et du vieillissement des huiles disposées entre les nombreux éléments
mobiles. La régularité de marche se mesure par les écarts entre les différentes
positions de la montre.
Vos activités journalières auront une influence directe sur la précision du
mouvement. Si vous constatiez que votre montre avance ou retarde de manière
significative, vous pouvez l’apporter chez un détaillant officiel CORUM qui
procédera à l’ajustement nécessaire.
Une révision complète de la montre est conseillée environ tous les 3 à 5 ans selon
les conditions de porter, voire avant si la marche devient irrégulière.
La variation des modèles à mouvement quartz est de 2 à 3 minutes par an sous
réserve de la durée de vie de la batterie.

FRANÇAIS FRANÇAIS
14 15
ETANCHÉITÉ
Votre montre CORUM est étanche jusqu’à la profondeur correspondant à
l’indication notée dans les spécificités techniques.
Seuls les modèles dont le cadran porte la mention « DIVER’S WATCH » (« montre de
plongée ») peuvent être utilisés pour des plongées professionnelles car ils sont
totalement conformes aux normes internationales relatives aux montres de
plongée.
Afin de garantir l’étanchéité de votre montre, n’oubliez pas de repousser ou de
revisser la couronne en appui contre la boîte après chaque manipulation. Ne jamais
faire de manipulations de la couronne en présence d’eau (projection ou immersion).
Veuillez noter que les bracelets en cuir ne sont pas adaptés aux activités
aquatiques.
Il est nécessaire de faire contrôler régulièrement l’étanchéité de la montre par un
détaillant officiel CORUM ou un centre de service officiel CORUM, en principe une
fois par an et dans tous les cas avant une période d’utilisation intense.
DIAMANTS
Les diamants CORUM bénéficient du degré de pureté VS (très petites inclusions) 1 ou
2, soit d’infimes inclusions très difficiles à détecter au microscope 10x.
La chaîne d’approvisionnement en diamants de CORUM est conforme, à tous points
de vue, aux normes les plus élevées d’éthique industrielle. Les diamants ont été
achetés auprès de sources légitimes. CORUM garantit que les diamants sont
incontestés, attestations écrites du fournisseur à l’appui.
LC VVS1 VVS2 VS1 VS2 SI1 SI2 P1 P2 P3
D E F G H I J K L M N-O P-R S-Z
exc. exc. rare rare white slightly tinted tinted tinted colour
white + white white + white white white

FRANÇAIS FRANÇAIS
16 17
COSC
Un chronomètre est une montre de haute précision capable d’afficher les secondes et
hébergeant un mouvement testé sur plusieurs jours, dans différentes positions et à
différentes températures, par un organisme officiel neutre, le Contrôle Officiel Suisse
des Chronomètres (COSC). Les mouvements qui répondent à des critères de précision
établis selon la norme ISO 3159, bénéficient d’un certificat de chronomètre officiel.
PRÉCAUTIONS D’USAGE
Entretien : Tous les métaux sont susceptibles d’une légère altération due à
l’humidité, à l’eau de mer ou à la transpiration naturelle. Si la montre a été en
contact avec de l’eau de mer ou une forte transpiration naturelle, veuillez la rincer
à l’eau douce et la sécher avec un chiffon doux.
Précautions : Toute pièce mal fixée ou cassée doit être immédiatement réparée ou
remplacée. Evitez la poussière et les chocs. Veuillez ne jamais ouvrir votre montre
vous-même ; en cas de problème, veuillez la faire examiner uniquement par un
détaillant officiel CORUM ou un centre de service officiel CORUM.
Bracelets cuirs : Les bracelets en cuir ne sont pas adaptés aux activités
aquatiques. Le contact de l’eau craquelle le cuir, le dessèche et altère sa couleur.
Il faut éviter de le mettre en contact direct avec du parfum, celui-ci pouvant le
ternir ou le tacher. La durée de vie de votre bracelet et son usure dépendent du
soin que vous en prenez et de votre façon de le porter.
Cosmétiques : Il est conseillé de retirer sa montre pour appliquer les produits
cosmétiques tels que crème solaire, anti-moustique ou autre.
Climat humide : Il est nécessaire de faire contrôler plus fréquemment les montres
portées dans des conditions climatiques humides.

FRANÇAIS FRANÇAIS
18 19
4. GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE DE CORUM
La présente Garantie internationale limitée (ci-après la Garantie) est donnée par
le fabricant, Montres CORUM Sàrl, à La Chaux-de-Fonds (Suisse). L’étendue et les
limites de cette Garantie sont définies ci-dessous.
CONDITIONS DE LA GARANTIE
La Garantie ci-après s’applique exclusivement aux produits de la marque CORUM
achetés chez les détaillants officiels CORUM. Les travaux d’entretien et de réparation
doivent être confiés soit à un détaillant officiel CORUM, soit à un centre de service
officiel CORUM.
La liste des détaillants officiels CORUM et des centres de service officiels CORUM est
publiée sur le site Internet www.corum.ch et disponible sur demande.
La Garantie n’est valable que si la carte de garantie est dûment remplie, datée,
pourvue du cachet et signée par le détaillant officiel CORUM qui a vendu votre
montre. Cette carte de garantie doit être présentée avec la montre lors de tout appel
à la Garantie.
Si ces conditions ne sont pas respectées, aucune prétention à la Garantie ne pourra
être exigée.
CONTENU DE LA GARANTIE
Votre montre CORUM a subi un rigoureux contrôle de qualité, conforme aux plus
hautes exigences de l’industrie horlogère suisse. Elle est garantie contre tout
défaut de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat, dans les
termes ci-après.
Toute pièce reconnue défectueuse en raison d’un vice de fabrication dûment
constaté par nos services techniques sera, au choix de CORUM, réparée ou
remplacée gratuitement.
Sont expressément exclus de la garantie internationale CORUM, les défauts
résultant d’accidents, d’une utilisation ou d’une manipulation impropre ou abusive
(tels que chocs, marques et coups, écrasements, températures excessives,
champs magnétiques puissants), de l’utilisation ou de la conséquence d’utilisation
de piles non prescrites par CORUM, d’une modification ou d’une réparation non
autorisée, ainsi que les conséquences de l’usure et du vieillissement normaux de la
montre, du bracelet et de la glace, la perte d’étanchéité au-delà de deux ans après
la date d’achat si votre montre est étanche, tout défaut résultant de contacts
avec l’eau si votre montre n’est pas étanche.

FRANÇAIS
20
La résistance à l’eau des montres CORUM est toujours indiquée dans le mode
d’emploi de la montre. Cette étanchéité est garantie deux ans à compter de la date
d’achat, à condition que la glace, la lunette, la carrure et la couronne n’aient pas été
endommagées. Il est toutefois indispensable de faire contrôler l’étanchéité de votre
montre au moins une fois par an et dans tous les cas avant une période d’utilisation
intense, soit par un détaillant officiel CORUM ou un centre de service officiel CORUM.
Dans le cas d’une montre à mouvement quartz, la garantie ne couvre pas la durée de
vie de la pile.
LOI APPLICABLE ET AUTRES DROITS
Cette Garantie est soumise au droit suisse.
Cette Garantie n’affecte pas vos droits de garantie légale vis-à-vis du détaillant
officiel CORUM qui a conclu la vente de votre montre, pour le cas où ces droits
seraient plus étendus que ceux conférés par la Garantie, selon la législation
nationale applicable à cette vente.
Toute autre garantie du fabricant, explicite ou implicite, est exclue, dans toute la
mesure du droit applicable. Selon la législation en vigueur dans certains Etats, il est
possible que d’autres dispositions légales soient applicables de manière impérative.

INDEX
1. CORUM 24
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 26
3. INSTRUCTION FOR USE 27
3.1 SETTING THE FUNCTIONS 27
3.2 SPECIFIC PRECAUTIONS 33
4. CORUM INTERNATIONAL LIMITED WARRANTY 38
ENGLISH 23

1. CORUM
Established in 1955 in La Chaux-de-Fonds, Switzerland, CORUM has always taken
pride in being a refreshingly different and forward-thinking Swiss timepiece
manufacturer.
Since its founding CORUM has constantly produced timepieces which naturally live
up to the lofty standards of Haute Horlogerie. The movements in the collection are
all crafted by the most talented watchmakers and the details of the movement’s
finish testify to their passion. Close attention is paid to each component and to all
the production phases to achieve the highest precision and to meet the codes of
Swiss fine watchmaking.
Technical excellence, understated elegance and distinctive design meet and merge
to create perfectly balanced and sophisticated timepieces.
All our watches are created respecting the heritage handed down by René
Bannwart, the founder of CORUM. This heritage is mainly focused on the quality and
the originality of design, using unconventional creativity.
The spirit of CORUM is a mix of boldness, distinction and passion. These are the
values that we share through creations with a strong identity and recognizable
among all.
The CORUM collection is based on three pillars which enjoy a legitimacy rooted in
the brand history: Admiral, CORUM Bridges and Heritage.
ADMIRAL
In 1960, the first interpretation of the “Admiral” model paved the way for CORUM’s
success. This model remains in collection thanks to its history which is inextricably
bound up with major sailing competitions and prestigious sailors, as well as for its
inimitable aesthetic based on the twelve-sided case and the twelve nautical
pennants.
CORUM BRIDGES
The brand’s flagship complication model, the “Golden Bridge”, was introduced in 1980
and remains a benchmark with its patented baguette movement. Moreover, it is also
regarded as an avant-garde watch thanks to its movement placed in the center of a
transparent sapphire crystal case. Since the original concept, the collection has
been extended by models that embody the same features.
HERITAGE
The Heritage collection embodies a blend of watch-making creativity and
outstanding expertise. Each model fully incorporate the history of CORUM, through
designs that show the creative richness of the brand. The Heritage pillar is the
timeless expression of the timepieces of the brand.
ENGLISH ENGLISH
24 25

2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Movement CO116
Calibre: 11 ½’’’
Winding: Automatic
Frequency: 4 Hz, 28’800 vph
Functions: Hour, minute, chronograph, date, small second
Special features: Power reserve 42h
39 jewels
Stop-second function while time setting
Bi-directional winding mass
Specifications: The water resistance is indicated on the bottom side of the watch.
3. INSTRUCTIONS FOR USE
3.1 SETTING THE FUNCTIONS
The crown is used to set the functions on the watch. The chronograph functions are
activated by the pushers at 2 and 4 o’clock.
Hour hand Minute hand
Pusher : chronograph
start/stop
Pusher : chronograph
zero/reset
Date Small second counter
Chronograph hand
30-minute-counter
ENGLISH ENGLISH
26 27

0 1 2 3
50 x
0 1
Crown positions :
Position 0: Srewed in crown
Position 1 : Winding
Position 2: Setting the date
Position 3: Setting the time
Winding the movement :
If the watch has not been worn for a while and has stopped, start it again by winding it
manually
Unscrew the crown to position 1
In position 1 turn the crown approximately 50 times clockwise
The mechanism will then automatically wind itself thanks to the wrist movements
Screw the crown down (clockwise) to position 0 (water-resistance)
ENGLISH ENGLISH
28 29

0 1 2
0 1 2 3
Setting the time :
Unscrew the crown to position 1
Pull the crown out to position 3
Turn the crown clockwise until the date changes (after midnight) and set the hand
to the desired time by continuing to turn the crown clockwise
Push the crown back to position 1
Screw the crown down (clockwise) to position 0 (water-resistance)
Setting the date :
Unscrew the crown to position 1
Pull the crown out to position 2.
Set the date by turning the crown anti-clockwise.
Push the crown back to position 1.
Screw the crown down (clockwise) to position 0 (water-resistance)
Warning ! Never adjust the date in this way when the hour hand is between 10h00
and 2h00 as this may damage the movement. However, the date can be set by
pulling the crown out to position 3 and turning the hour hand.
ENGLISH ENGLISH
30 31

Start / Stop
Zero / Reset
Chronograph functions :
Pusher at 2h: Start / Stop
Pusher at 4h: Zero / Reset
3.2 SPECIFIC PRECAUTIONS
PRECISION
The precision of a mechanical movement depends on several factors, but essen-
tially on the balance-spring/balance/escapement system, known as the regulating
organs.
Although CORUM movements are assembled with the utmost care, their precision
can be affected by the influence of gravity, magnetic fields, shocks and the fact that
the oil applied between many mobile elements can age. The rate regularity can be
measured by the variations between the different positions of the watch.
Your daily activities will have a direct influence on the precision of the movement. If
your watch is significantly fast or slow, please take it to a CORUM authorized dealer
who will make out the necessary adjustment.
A complete check of the watch is advised every 3 to 5 years depending on the
type of use made by the wearer, or even sooner if the time shown on the watch
becomes irregular.
Variation of quartz movement models is 2 to 3 minutes per year, subject to battery
life.
ENGLISH ENGLISH
32 33

WATER-RESISTANCE
Your CORUM watch is water-resistant to the depth indicated in the technical
specification.
Only watches marked “DIVER’S WATCH” on the dial can really be used for profes-
sional diving as these fully comply with the international standards for divers’
watches.
In order to guarantee the water-resistance of your watch, please do not forget to
push back or screw down the crown against the case after each operation. Never
use the crown when the timepiece is in contact with water (sprayed or immersion).
Please note that leather straps are not suitable for activities in water.
We advise you to have the water-resistance of the timepiece checked regularly by
a CORUM authorized dealer or authorized service center, in principle at least once a
year and imperatively before a period of intense use.
DIAMONDS
CORUM diamonds have the VS (very slightly included) grade of clarity 1 or 2. This
means minute inclusions which are very difficult to detect under 10x magnification.
The CORUM diamond supply chain complies, in every respect, with the highest
standards of industrial ethics. The diamonds have been purchased from legitimate
sources. CORUM guarantees that the diamonds are conflict-free, based on written
guarantees provided by the supplier.
LC VVS1 VVS2 VS1 VS2 SI1 SI2 P1 P2 P3
D E F G H I J K L M N-O P-R S-Z
exc. exc. rare rare white slightly tinted tinted tinted colour
white + white white + white white white
ENGLISH ENGLISH
34 35

COSC
A chronometer is a high-precision watch capable of displaying the seconds and
housing a movement that has been tested over several days, in different positions
and at different temperatures, by an official neutral body, the “Contrôle Officiel
Suisse des Chronomètres” (COSC). Movements which meet precision criteria,
established under ISO 3159, are granted an official chronometer certificate.
CAREFUL USE
Maintenance : All metals may be slightly damaged by exposure to humidity,
seawater or natural perspiration. If your timepiece has been in contact with
seawater or strong natural perspiration, rinse in fresh water before drying with
a soft cloth.
Precautions : Any component that is not properly secured or broken must be
repaired or replaced immediately. Avoid dust and shocks. Never open the watch
yourself; should there be a problem, please only take it to a CORUM authorized
dealer or authorized service center.
Leather strap : Leather straps are not suited to water activities. Water may cause
leather to crack, become brittle or change colour. Contact with perfume should be
avoided because it can tarnish or stain the finish of the leather. The endurance of
the leather strap is dependent on your care and wearing habits.
Cosmetics : We advise you to remove your watch before applying cosmetic products
such as sun creams, mosquito repellent etc.
Humid climate : Watches worn in humid climatic conditions must be checked
more frequently.
ENGLISH ENGLISH
36 37
Table of contents
Languages:
Other CORUM Watch manuals