Cosco REALTREE AP HC228 User manual

• Remove all contents from packaging and discard box, and/or poly bags.
• Please do not return this product to the place of purchase. To address
any issues or for helpful information on assembly/installation or use,
please visit us at www.coscokids.com to chat with us there. You can
also text us at (812) 652-2525 or call Consumer Care at (800) 544-1108.
To help you, we would need the model number (HC228)
and the manufacture date (located on back of seat).
Tool needed for assembly: Phillips head screwdriver.
DO NOT use power tools.
Before Assembly: Wipe down tray with a soft cloth and warm
soapy water.
•
Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja y/o las bolsas de
polietileno.
• Por favor no devuelva este producto al lugar donde lo compró. Para
abordar cualquier problema u obtener información útil sobre armado/
instalación o uso, visítenos en www.coscokids.com o chatee con nosotros
para sacarse dudas. También puede enviarnos un mensaje al (812) 652-2525
o llamar al Servicio de Atención al Cliente al (800) 544-1108. Para ayudarlo,
necesitaremos el número de modelo (HC228) y la fecha de fabricación (que
se encuentran en la parte posterior del cesto asiento).
Herramienta necesaria para el ensamble: Destornillador tipo Phillips.
NO utilice herramientas eléctricas.
Antes de armar: Limpie la bandeja con un paño suave y agua jabonosa
tibia.
1
Simple Fold High Chair
HC228
User Guide
Weight: up to 50 lbs (22.7 kg) Peso: hasta 22.7 kg (50 libras)
Parts List Lista de piezas
High chair frame
Tray
Footrest
Screws (4)
Feet (4)
A
B
C
D
E
AB
CD
E
Armazón de la silla alta
Bandeja
Apoyapiés
Tornillos (4)
Patas (4)
A
B
C
D
E
OR
Silla Alta “Simple Fold”
HC228 Guía del Usuario
REALTREE AP HD ©2006 of Jordan Outdoor Enterprises, Ltd., All rights reserved.
©2019 Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108 www.coscokids.com www.doreljuvenile.com Styles and colors may
vary. Los estilos y los colores pueden variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA. Distributed by (distribuido por) Dorel
Juvenile Group, Inc., 2525 State St.,Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4,
Mississauga, ON, L5N 8G6 Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 /
Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores
455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av.
Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía
40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041
Col. Del Valle Delegación Benito Juárez C.P. 03100 México, D.F. R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202
04/23/19 4358-6713B
WARNING:
FALL HAZARD: Children have suffered severe head
injuries including skull fractures when falling from high
chairs. Falls can happen suddenly if child is not restrained
properly.
•
ALWAYS use restraints, and adjust to fit snugly.
•
Stay near and watch child during use.
•
The child should be secured in the high chair at all times
by the restraining system.
•
The tray is not designed to hold the child in the chair.
•
It is recommended that the high chair be used only by
children capable of sitting upright unassisted.
•
DO NOT lift or move high chair with child in it.
• NEVER use near stairs.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE CAÍDA: Algunos niños han sufrido lesiones graves
en la cabeza, incluso fracturas de cráneo, al caer de las sillas
altas. Las caídas pueden producirse repentinamente si el niño no
está sujetado adecuadamente.
•
SIEMPRE use las correas de retención y ajústelas para que
queden firmes.
•
Permanezca cerca y observe al niño mientras se utiliza la silla.
•
El niño debe permanecer asegurado en la silla alta en todo
momento utilizando el sistema de retención.
•
La bandeja no ha sido diseñada para sostener al niño en la silla.
•
Se recomienda que sólo utilicen la silla alta los niños que
puedan permanecer sentados sin asistencia.
• NO
levante o mueva la silla alta cuando el niño esté en ella.
• NUNCA usar cerca de escaleras.
• Adult assembly required.
• READ all instructions before assembly and use of high chair.
• KEEP instructions for future use.
• El armado debe ser realizado por un adulto.
• LEA todas las instrucciones antes de armar y usar la silla alta.
• GUARDE instrucciones para su uso futuro.
CAUTION:
• Keep small parts away from children during
assembly.
PRECAUCIÓN:
• Durante el armado, mantenga las piezas pequeñas fuera
del alcance de los niños.

2
To Assemble Armado
4
High chair, seat pad and tray:
Wipe with soft cloth dampened with soapy water and towel dry.
Restraint and crotch straps should be surface washed and air dried only.
Seat pad is non-removable.
High Chair Care and Maintenance Cuidado y mantenimiento de la silla alta
Silla alta, almohadilla del asiento y bandeja: Limpie con un paño suave humedecido
con agua jabonosa tibia y seque con una toalla. Las correas de retención y de la
entrepierna deben limpiarse en su superficie únicamente y debe dejarlas secar al aire.
Almohadilla del asiento no es extraíble.
3
1b
1 Uso del sistema de retención:
Siente al niño en la silla alta y coloque la correa de entrepierna
entre las piernas del niño y enganche ambas hebillas (Figura 1).
Ajuste las correas (en las tres hebillas) para tensarlas, de modo que
se pueda deslizar cómodamente un dedo entre cada correa y el
niño (Figura 1a).
NOTA: Exprima la hebilla para liberarlo.
1 Using Restraint System:
Place child in the seat with the crotch strap between the
child’s legs and fasten both buckles (Figure 1). Adjust
straps (at three buckles) to tighten snugly such that you can
comfortably slide your finger between the strap and your
child (Figure 1a). NOTE: Squeeze to release buckle.
Using High Chair Cómo usar la silla alta
1
Crotch Strap
Buckle
1a Adjust Straps
Ajuste las correas
Correa de entrepierna
Hebilla
2
IMPORTANT:
Slide tray to first
position (toward seat back) before
closing. Tray must be in this
position for high chair to fold.
3 To Fold:
Pull up latch release triggers on sides
of high chair and hold.
Rotate seat
forward and down (Figure 2).
Continue to push seat back down
until it “snaps” into legs, activating
internal lock. High chair will stand on
its own.
NOTE: Internal lock keeps high chair
closed compactly for easy storage
and travel.
To unfold, see Step 1.
IMPORTANTE:
Deslice la bandeja a la primera
posición (hacia el asiento de atrás) antes de
cerrar. La bandeja debe permanecer en esta
posición para que la silla pueda cerrarse.
3 Para plegar:
Lleve hacia arriba los gatillos de
liberación de las trabas a los lados de la silla alta
y sosténgala. Haga girar el asiento hacia delante y
hacia abajo
(Figura 2).
Siga empujando el asiento hacia atrás y abajo
hasta escuchar que se encaje en las patas,
activando la traba interna. La silla va a quedar
parada sola.
NOTA: La traba interna mantiene la silla alta
cerrada en forma compacta para facilitar
el almacenamiento y transporte. Para
desplegarla, consulte el Paso 1.
2
3 Footrest:
Slide footrest onto
high chair frame until pins “click”
into place and pin protrudes through
each hole (Figure 3). TIP: Squeeze
pins while sliding on footrest.
4 Tray: Depress side handles
underneath tray and slide tray onto
arm rests
(Figure 4).
1 Unfold:
Pull cloth-covered seat
away from legs to release lock.
Continue to rotate seat up and back
to unfold frame (Figure 1).
2 Feet:
Align both tab and screw
hole on each foot with holes on lower
leg. Secure each foot to lower leg
using screw provided (Figure 2).
3 Apoyapiés:
Deslice el apoyapiés por
el armazón de la silla alta hasta escuchar un
clic y las clavijas se asomen por los orificios
(Figura 3).
CONSEJO: Mantenga las clavijas
presionadas al deslizar el apoyapiés.
4 Bandeja: Presione las manijas laterales
ubicadas debajo de la bandeja y deslice la
bandeja sobre los apoyabrazos de la silla
alta
(Figura 4).
1 Despliegue:
Empuje el asiento de
tela alejándolo de las patas para liberar la
traba. Hágalo girar hacia arriba y atrás para
desplegar el armazón (Figura 1).
2 Patas:
Alinee ambos, lengüeta y orificio
para tornillo, ubicados en cada pata con los
orificios ubicados en la pata inferior. Asegure
cada pata a la pata inferior utilizando los
tornillos provistos (Figura 2).
3
1
2 Tray:
To adjust: Depress side handles and slide tray forward or backward for
adjustment (Figure 4 above).
To remove: Depress side handles and pull tray out completely.
2 Bandeja: Para ajustar: Presione las manijas laterales y deslice la bandeja
hacia delante o hacia atrás para ajustarla (Figura 4, arriba).
Para extraer: Oprima las manijas laterales y tire la bandeja completamente
hacia afuera.
2
Rotate cloth-covered seat up and back to unfold frame
(Figure 1).
ADVERTENCIA:
WARNING:
• Asegure siempre al niño utilizando el sistema
de retención. Ajústelo para que quede firme.
• Always secure child in the restraint
belt. Adjust to fit snugly.
Other Cosco Baby & Toddler Furniture manuals

Cosco
Cosco PY267 User manual

Cosco
Cosco BT091 User manual

Cosco
Cosco PY112 User manual

Cosco
Cosco Play-in-Place WA120 User manual

Cosco
Cosco Deluxe Funsport Play Yard PY376 User manual

Cosco
Cosco 5847207PCOM User manual

Cosco
Cosco Funsport De Luxe 05069C User manual

Cosco
Cosco PY310 User manual

Cosco
Cosco Sleep Spot Bassinet User manual

Cosco
Cosco HC225 User manual
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Amico
Amico Jordan Series Operating and maintenance manual

Community Playthings
Community Playthings L310 Starter 2 Product guide

boori
boori Noosa Assembly guide

Belnick
Belnick Hercules Wooden Children's Washing Machine Assembly instructions

Skiddoü
Skiddoü Lunar user manual

Happiest Baby
Happiest Baby Snoo user guide