Cosmopolitan KLR928981477 User manual

English • Slovenščina • Hrvatski / Bosanski • Magyar • Slovensky • Česky • Lietuviškai • Latviešu • Eesti • Polski • Romană
• Български • Ελληνικά • Italiano • Español • Srpski / Crnogorski • Македонски • Русский / Белорусский • Қазақша
INSTRUCTION MANUAL
STRAIGHTENER BRUSH

2
3
STRAIGHTENER BRUSH
IMPORTANT SAFETY CAUTIONS
The following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of electric shock, personal injury or fire. It is important to read all
of these instructions carefully before using the product, and to save them for future reference or new users.
EXPLANATION SYMBOLS
WARNINGS
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the risks involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and use maintenance shall not be done by children without supervision.
• Do not keep or use the appliance in humid areas.
• Keep out of reach of children.
• Do not use the appliance with wet hands or let water drop on the appliance. It may cause electric shock and injury. Do not operate the electrical appliance with
wet hands or if the appliance is wet.
• Do not place in, or drop water or other liquids onto the appliance. If the appliance falls into water, unplug immediately. Do not reach into water.
• Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or flammable fumes and/or liquids.
• Do not attempt to repair or disassemble the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons, in order to avoid any risks.
• Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped into water.
• Do not use an extension cord to operate the appliance. Plug the appliance directly in the electrical outlet.
• Do not bend the electrical cord.
• Keep cord away from the heated surfaces.
• Keep heated surfaces away from contact with all skin areas. Do not let eyes or bare skin touch heated surfaces.
• Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or still plugged in.
• Always unplug the appliance immediately after use. Unplug from outlet when the appliance is not in use.
• Never leave the appliance unattended when plugged in. Never use while drowsy or sleepy.
• Do not store the appliance immediately after use.Wait until it is completely cool before storing.
• For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical
circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
• Do not use the straightening brush for purposes other than styling human hair.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a risk even when the appliance is switched off.
GENERAL FEATURES
Please read these instructions carefully before using this product and keep them in a safe place for future reference.
1. - Temperature control with digital display
2. - Temperature adjustment buttons
3. - On/Off button
4. - Cool touch tips
5. - 360 degree swivel power cord
6. - Hanging loop
IN THE BOX
The packaging should contain:
• Straightener brush
• User guide: Read these instructions before use
USE
What to do before first use:
• Remove the packaging material and inspect the device for damage.
• Do not operate the device if it is damaged in any way. Return it to your
seller immediately.
EN
• 110-220V, 50-60Hz, 50W
• PTC heating element
• Top temperature: 200ºC
• Cable length: 1,7m
Read operators manual.
Do not use over or near washbasins, bathtubs, showers or
other vessels containing water.
Declaration of Conformity. Products marked with this
symbol comply with all the applicable Community
regulations of the European Economic Area. The EU
Declaration of Conformity can be requested from the
manufacturer.
Protection class II device in which protection against
electric shock is not based solely on the basic insulation
but in which there are additional safety features such as
double or enhanced insulation. It is independent of the
protection measures of the fixed installation.
The packaging can be reused or recycled. Please dispose
properly of any packaging material no longer required.
If you notice any transport damage when unpacking the
product, please contact your dealer without delay.

2
3
• Only connect the appliance to a mains socket with the mains voltage indicated on the rating plate.
• When disconnecting the power cord from the power outlet, pull only on the plug. Never pull on the cord.
• During the first few minutes of the first use, you may notice a little smoke and a slight smell. This is normal and will soon disappear.
• Be aware that some surfaces may become hot. Do not touch and supervise others accordingly. The unit isVERY HOT when in use. Take care to avoid contact
between the hot surface and bare skin, particularly around the ears, face and neck when in use.
INTENDED USE
Warning! Only use the device externally.
• The appliance is only intended for drying and styling human hair.
• Any improper use can be dangerous!
• Preparing the hair:Wash your hair and dry it well. Comb your hair thoroughly. Do not use hairspray or other flammable chemical hair care products.
• Plug in the appliance.
• Press and hold the on/off button for approx. 3 seconds to switch on the appliance.The appliance starts to heat up.
• You can press buttons“+”and“-“ to adjust the temperature from 80ºC - 230ºC by 5ºC per press. Maximum display temperature is 230ºC, which represents the
maximum temperature of the heating element. Actual maximum temperature when using this item is 200ºC.
• Please start using the appliance when the set temperature is reached.
• Please press“+”and“ –“ at the same time, in order to exchange ºC and“F .Fahrenheit degree display: 176“F-446“F. Centigrade degree display: 80ºC - 230ºC.
• Separate a section of hair to be straightened. Once the brush has heated up to your desired temperature run the brush through your sectioned hair, ensure it
runs deep through the bristles. Brush slowly to ensure maximum heat is absorbed into the hair. Straighten from the root to the end of your hair in a slow pulling
motion. While getting used to the new technology, start with small sections until you become more comfortable with the tool.
• When you are finishing styling, switch off the appliance, unplug the appliance and allow it to completely cool down before cleaning or storing.
CLEANING
Unplug the appliance and allow it to cool down. Care should be taken not to touch the heated part of the appliance when it is switched on or, just after it has been
turned off. ALLOW AT LEAST 30 MINUTES TO COOL DOWN BEFORE PUTTING AWAY. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the appliance surfaces. Do not allow water
or any other liquid to get into the unit.
STORAGE
Unplug the appliance, allow to cool and store in its box or in a dry place. Never store it while it is hot or still plugged in. Never wrap the cord tightly around the
appliance. Never hang the unit by the cord. Store the cord loosely coiled. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray
and break.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and visual changes without notice. The current
version of this instruction manual can be found under www.arovo.com
WARRANTY:
For 24 months after date of purchase in respect of defects found - at our discretion - to be due to faulty workmanship or material. The warranty is valid only with a
receipt.There is no warranty on appliances found to be defective due to improper usage, disassembling or accidental breakage. The warranty is not valid for damages
resulting from defects.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com, declare under our own responsibility that the product:
Article number: KLR928981477 - Article name: Straightener brush - Barcode: 8720039719194
a) The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: EMC, LVD, ROHS, REACH.
b) Meets the conditions laid down in the following harmonised standards: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN
60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, REACH (EC) 1907/2006, EU 2015/863.
The current version of this Declaration of Conformity can be found under www.arovo.com.

4
5
KRTAČA ZA RAVNANJE LAS
POMEMBNI VARNOSTNI PREVIDNOSTNI UKREPI
Vedno morate upoštevati varnostne previdnostne ukrepe, da zmanjšate tveganje električnega udara, telesnih poškodb ali požara. Pomembno
je, da pred uporabo izdelka pozorno preberete vsa navodila in jih shranite za poznejšo uporabo ali nove uporabnike.
RAZLAGA SIMBOLOV
OPOZORILA
• OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte nad kopalnimi kadmi, prhami, umivalniki ali drugimi posodami, ki vsebujejo vodo, ali v njihovi bližini.
• To napravo lahko varno uporabljajo otroci, stari 8 let in več, če razumejo tveganja, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutilnimi ali psihičnimi sposobnostmi in
s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali poznajo navodila za uporabo naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez
nadzora ne smejo čistiti in vzdrževati te naprave.
• Naprave ne hranite ali uporabljajte na vlažnih mestih.
• Hranite jo nedosegljivo otrokom.
• Naprave ne uporabljajte z mokrimi rokami in nanjo ne sme kapljati voda. To lahko povzroči električni udar in telesne poškodbe. Ne uporabljajte je z mokrimi
rokami, ali če je naprava mokra.
• Naprave ne smete odložiti v vodo in nanjo ne sme kapljati voda ali druge tekočine. Če naprava pade v vodo, takoj izvlecite vtič. Ne segajte v vodo.
• Naprave ne uporabljajte v bližini eksplozivnih in/ali vnetljivih hlapov in/ali tekočin.
• Naprave ne poskušajte popravljati ali razstavljati. Poškodovan električni kabel sme zamenjati samo proizvajalec, njegov serviser ali podobno usposobljena oseba,
da se prepreči nevarnost.
• Nikoli ne uporabljajte naprave, če je kabel ali vtič poškodovan, če ne deluje pravilno ali če je naprava padla v vodo.
• Ne uporabljajte kabelskega podaljška za uporabo naprave. Napravo priključite neposredno v električno vtičnico.
• Ne prepogibajte električnega kabla.
• Kabla ne približujte ogrevanim površinam.
• Ogrevane površine ne smejo priti v stik s kožo in se ne smejo dotakniti oči ali gole kože.
• Kadar je enota segreta ali vključena, je ne odlagajte neposredno na kakršno koli površino.
• Napravo vedno odklopite takoj po uporabi. Kadar naprave ne uporabljate, jo izklopite iz vtičnice.
• Naprave ne puščajte brez nadzora, če je priključena. Naprave ne uporabljajte, če ste zaspani.
• Naprave ne shranite takoj po uporabi. Pred shranjevanjem počakajte, da se naprava povsem ohladi.
• Svetujemo, da za dodatno zaščito namestite zaščitno stikalo za preostali tok (RCD), katerega nazivni preostali tok ne sme presegati 30 mA v električnem
tokokrogu kopalnice. Za nasvet se obrnite na inštalaterja.
• Krtače za ravnanje las ne uporabljajte za druge namene kot za oblikovanje pričesk ljudi.
• Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi odklopite, saj bližina vode pomeni nevarnost, čeprav je naprava izklopljena.
SPLOŠNE LASTNOSTI
Pred uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila in jih shranite na varnem mestu za poznejšo uporabo.
1. − Nadzor temperature z digitalnim zaslonom
2. − Gumbi za nastavitev temperature
3. − Gumb za vklop/izklop
4. − Konice Cool touch
5. − Napajalni kabel, vrtljiv za 360°
6. − Zanka za obešanje
VSEBINA EMBALAŽE
Embalaža mora vsebovati:
• Krtača za ravnanje las.
• Uporabniški priročnik: pred uporabo preberite ta navodila.
UPORABA
Pred prvo uporabo:
• Odstranite embalažo in preglejte napravo glede morebitnih poškodb.
• Naprave ne uporabljajte, če je kakor koli poškodovana. Takoj jo vrnite
prodajalcu.
SI
• 110−220 V, 50−60 Hz, 50W
• Grelni element PTC
• Najvišja temperatura: 200 ºC
• Dolžina kabla: 1,7 m
Preberite navodila za uporabo.
Izdelka ne uporabljajte nad umivalniki, kopalnimi kadmi,
prhami ali drugimi posodami, ki vsebujejo vodo, ali v
njihovi bližini.
Izjava o skladnosti. Izdelki, označeni s tem simbolom,
so skladni z vsemi veljavnimi predpisi Evropskega
gospodarskega prostora. Izjavo o skladnosti EU lahko
naročite pri proizvajalcu.
Naprava zaščitnega razreda II, pri kateri zaščita pred
električnim udarom ne temelji izključno na osnovni
izolaciji, temveč so pri njej nameščene dodatne varnostne
funkcije, kot je dvojna ali izboljšana izolacija. To ni odvisno
od zaščitnih ukrepov fiksne namestitve.
Embalažo je mogoče ponovno uporabiti ali reciklirati.
Embalažni material, ki ga ne potrebujete več, ustrezno
odstranite.
Če pri razpakiranju izdelka opazite kakršne koli poškodbe
zaradi transporta, se takoj obrnite na svojega prodajalca.

4
5
• Napravo priključite samo v električno vtičnico z nazivno napetostjo, ki je navedena na identifikacijski ploščici.
• Pri odklopu napajalnega kabla iz vtičnice primite vtič. Nikoli ne vlecite za kabel.
• V prvih nekaj minutah pri prvi uporabi lahko nastane nekaj dima in blage vonjave. To je običajno in bo kmalu izginilo.
• Zavedajte se, da se lahko nekatere površine segrejejo. Ne dotikajte se jih in ustrezno nadzorujte druge uporabnike. Enota se med uporabo ZELO SEGREJE, zato se
izogibajte stikom vročih površin z golo kožo, zlasti v bližini ušes, obraza in vratu.
PREDVIDENA UPORABA
Opozorilo! Napravo uporabljajte samo zunaj telesa.
• Naprava je primerna samo za sušenje las in oblikovanje pričesk ljudi.
• Vsaka nepravilna uporaba je lahko nevarna!
• Priprava las: Umijte si lase in jih dobro posušite. Temeljito počešite lase. Ne uporabljajte razpršila za lase ali drugih vnetljivih kemičnih izdelkov za nego las.
• Priključite napravo.
• Za vklop naprave pritiskajte in držite gumb za vklop/izklop pribl. 3 sekunde. Naprava se začne segrevati.
• Za prilagoditev temperature od 80 do 230 °C v korakih po 5 °C lahko pritiskate gumba »+« in »–«. Največja prikazana temperatura je 230 ºC in pomeni najvišjo
temperaturo grelnega elementa. Dejanska najvišja temperatura pri uporabi izdelka je 200 ºC.
• Napravo začnite uporabljati, ko je dosežena nastavljena temperatura.
• Za spremembo enot iz °C v °F sočasno pritisnite »+« in »–«. Prikaz v stopinjah Fahrenheita: 176–446 °F. Prikaz v stopinjah Celzija: 80–230 ºC.
• Ločite pramen las, ki ga želite zravnati. Ko se krtača segreje do želene temperature, jo pomaknite po pramenu las, pri tem pa morajo lasje segati globoko v
ščetine. Krtačite počasi, da lasje prejmejo čim več toplote. Ravnajte lase od korenin do konic s počasnim vlečenjem. Med privajanjem na novo tehnologijo začnite z
manjšimi prameni, dokler se povsem ne seznanite z orodjem.
• Ko končate oblikovanje pričeske, izklopite napravo in jo odklopite, počakajte, da se povsem ohladi, nato jo očistite in shranite.
ČIŠČENJE
Odklopite napravo in počakajte, da se ohladi. Pazite, da se ne dotikate segretega dela naprave, kadar je vklopljena ali takoj potem, ko jo izklopite. PREDEN JO
SHRANITE, POČAKAJTE VSAJ 30 MINUT, DA SE OHLADI. Za brisanje površin naprave uporabljajte mehko in rahlo vlažno krpo.V enoto ne sme priti voda ali druga
tekočina.
HRAMBA
Odklopite napravo, počakajte, da se ohladi, in jo shranite v embalažo ali na suhem mestu. Nikoli je ne shranite, ko je še vroča ali priključena. Nikoli ne ovijajte kabla
tesno okrog naprave. Nikoli ne obesite enote za kabel. Kabel naj bo ohlapno zvit, ko je naprava shranjena. Ne obremenjujte kabla na mestu, kjer vstopa v enoto, saj
se kabel lahko pretrga in prelomi.
OKOLJU PRIMERNA ODSTRANITEV
Ta oznaka prikazuje, da v EU izdelka ni dovoljeno odstraniti skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Da bi preprečili morebitno škodo za okolje
ali zdravje ljudi pred nenadzorovanim odstranjevanjem odpadkov, morate izdelek reciklirati odgovorno za spodbujanje trajnostne ponovne
uporabe virov materialov. Pri odstranitvi rabljene naprave uporabite sisteme za vrnitev in zbiranje rabljenih naprav ali se obrnite na prodajalca,
pri katerem ste kupili izdelek.Tako bo mogoče ta izdelek okolju varno reciklirati.
Skladno s pravilniki o nenehni izboljšavi izdelkov si pridržujemo pravico do tehničnih in vizualnih sprememb brez predhodnega obvestila.Trenutna različica
teh navodil za uporabo je na spletnem mestu www.arovo.com.
GARANCIJSKI LIST
Garancija velja 24 mesecev od datuma nakupa za odkrite napake – po naši oceni – pri izdelavi ali v materialu. Garancija velja samo z računom. Garancija ne velja za
okvare zaradi nepravilne uporabe, razstavljanja ali nenamernih poškodb naprave. Garancija ne velja za posledične poškodbe zaradi okvar. Garancija velja na območju
Republike Slovenije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Dajalec garancije bo po poteku garancijske
dobe zagotavljal servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 let po preteku garancijske dobe. Uvoznik (“dajalec garancije”): KLR-Evropa d.o.o., Ankaranska cesta 7B,
IZJAVA O SKLADNOSTI CE
Družba: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
na lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek:
Številka izdelka: KLR928981477 - Naziv izdelka: Straightener brush - Črtna koda: 8720039719194
a) Predmet zgoraj opisane izjave je skladen z zadevno usklajeno zakonodajo Unije: EMC, LVD, ROHS, REACH.
b) Ustreza zahtevam, navedenim v naslednjih usklajenih standardih: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN
60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, REACH (EC) 1907/2006, EU 2015/863.
Trenutna različica izjave o skladnosti je na spletnem mestu www.arovo.com.

6
7
ČETKA ZA RAVNANJE KOSE
VAŽNE MJERE OPREZA
Sljedeće mjere opreza moraju se uvijek poštovati kako bi se smanjio rizik od strujnog udara, tjelesnih ozljeda ili požara. Prije upotrebe proizvo-
da važno je ove upute pročitati pažljivo i u cijelosti te ih spremiti za kasniju upotrebu ili nove korisnike.
ZNAČENJE SIMBOLA
UPOZORENJA
• UPOZORENJE: Ovaj uređaj ne upotrebljavajte iznad ili u blizini umivaonika, kada, tuševa ni bilo kojih drugih posuda s vodom.
• Uređajem se mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe ograničenih fizičkih, senzornih ili mentalnih sposobnosti uz nadzor ili ako su upoznati s načinom
upotrebe uređaja na siguran način te ako razumiju prateće rizike. Djeci je zabranjeno igranje s uređajem. Djeci je zabranjeno čišćenje i održavanje uređaja bez
nadzora.
• Uređaj ne čuvajte i ne upotrebljavajte u vlažnim prostorima.
• Držite izvan dohvata djece.
• Ne rukujte uređajem vlažnim ili mokrim rukama i ne dopustite da uređaj dođe u doticaj s vodom.To može uzrokovati strujni udar ili ozljedu. Ne rukujte uređajem
vlažnim ili mokrim rukama odnosno ako je uređaj vlažan ili mokar.
• Ne stavljate uređaj u vodu i ne dopustite da uređaj dođe u doticaj s vodom ili drugim tekućinama. Ako uređaj upadne u vodu, odmah ga iskopčajte iz struje. Ne
uranjajte uređaj u vodu.
• Ne koristite se uređajem u blizini eksploziva i/ili zapaljivih plinova i/ili tekućina.
• Ne pokušavajte popravljati ni rastavljati uređaj. Ako je kabel za napajanje oštećen i potrebna je njegova zamjena, to mora učiniti proizvođač, servisni agent ili
osoba sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegle sve opasnosti.
• Nikada ne rukujte uređajem ako je kabel za napajanje ili utikač oštećen, ako ne radi ispravno ili ako je upao u vodu.
• Ne upotrebljavajte produžni kabel za korištenje uređajem. Ukopčajte uređaj izravno u električnu utičnicu.
• Ne savijajte kabel za napajanje.
• Kabel za napajanje ne smije doći u doticaj sa zagrijanim površinama.
• Izbjegavajte doticaj kože sa zagrijanim površinama. Ne dopustite da oči i gola koža dođu u doticaj sa zagrijanim površinama.
• Ne odlažite zagrijanu jedinicu izravno na nikakvu površinu dok je vruća ili još uvijek uključena.
• Uređaj uvijek iskopčajte iz struje odmah nakon upotrebe. Uređaj iskopčajte iz utičnice kada nije u upotrebi.
• Uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je ukopčan u struju i nikada ga ne upotrebljavajte ako ste mamurni ili pospani.
• Uređaj nikada ne pohranjujte odmah nakon upotrebe. Čekajte da se potpuno ohladi pa ga tek onda pohranite.
• Za dodatnu zaštitu savjetujemo vam da instalirate zaštitnu sklopku diferencijalne struje (RCD) čija nazivna preostala radna struja nije veća od 30 mA u
električnom krugu koji opskrbljuje kupaonicu. Za savjet potražite električara.
• Četku za ravnanje kose upotrebljavajte isključivo za oblikovanje kose.
• Ako uređaj upotrebljavate u kupaonici, iskopčajte ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen.
OPĆE ZNAČAJKE
Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe proizvoda te ih čuvajte na sigurnom mjestu za kasniju upotrebu.
1. – Digitalni zaslon za kontrolu temperature
2. – Tipke za podešavanje temperature
3. – Tipka za uključivanje/isključivanje
4. – Vrhovi četke hladni na dodir
5. – Kabel za napajanje s mogućnošću okretanja za 360 stupnjeva
6. – Alka za vješanje
U KUTIJI
Pakiranje mora sadržavati:
• četku za ravnanje kose
• upute za upotrebu: pročitajte upute prije upotrebe.
UPOTREBA
Što morate učiniti prije prve upotrebe:
• Uklonite pakiranje i provjerite jesu li na uređaju vidljiva oštećenja.
• Ne uključujte uređaj ako na njemu primijetite bilo kakvo oštećenje. Odmah
HR BA
• 110–220 V, 50–60 Hz, 50W
• PTC grijaći element
• Maksimalna temperatura: 200 ºC
• Duljina kabela: 1,7 m
Pročitajte priručnik za upotrebu.
Ne upotrebljavajte iznad ili u blizini umivaonika, kada,
tuševa ni bilo kojih drugih posuda s vodom.
Izjava o usklađenosti. Proizvodi označeni ovim simbolom u
skladu su sa svim važećim propisima zajednice Europskog
gospodarskog prostora. EU izjavu o usklađenosti moguće je
zatražiti od proizvođača.
Uređaj II. razreda zaštite u kojemu se zaštita od strujnog
udara ne temelji isključivo na osnovnoj izolaciji, nego u
kojemu postoje dodatne sigurnosne značajke kao što su
dvostruka ili pojačana izolacija te je neovisan o zaštitnim
mjerama fiksnih instalacija.
Pakiranje se može ponovno upotrijebiti ili reciklirati.
Materijal pakiranja koji više nije potreban zbrinite na
odgovarajući način.
Ako pri raspakiravanju proizvoda uočite oštećenje do kojega
je došlo tijekom transporta, odmah se obratite
svom trgovcu.

6
7
ga vratite prodavaču.
• Uređaj ukopčavajte samo u utičnicu čiji je napon jednak onome naznačenom na nazivnoj pločici.
• Pri iskopčavanju kabela za napajanje iz utičnice povlačite samo utikač. Nikada ne povlačite kabel.
• Tijekom prvih nekoliko minuta prve upotrebe možda ćete primijetiti malo dima i osjetiti lagani miris.To je normalno i vrlo će brzo nestati.
• Imajte na umu da se neke površine mogu jako zagrijati. Ne dodirujte ih i pazite da druge osobe ne dođu s njima u doticaj. Uređaj jeVRLO VRUĆ dok radi. Pri
upotrebi uređaja budite pažljivi i izbjegavajte doticaj vruće površine i gole kože, posebice oko ušiju, lica i vrata.
NAMJENA
Upozorenje! Uređaj je namijenjen samo za vanjsku upotrebu.
• Uređaj je namijenjen samo za sušenje i oblikovanje kose.
• Svaka neodgovarajuća upotreba može biti opasna!
• Priprema kose: Operite kosu i dobro je posušite. Temeljito počešljajte kosu. Ne upotrebljavajte lak za kosu ili druge zapaljive kemijske proizvode za njegu kose.
• Ukopčajte uređaj u struju.
• Za uključivanje uređaja pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje približno 3 sekunde. Uređaj se počinje zagrijavati.
• Temperaturu možete podešavati u rasponu od 80 ºC do 230 ºC pritiskom na tipke„+”i„–”, za 5 ºC po pritisku. Maksimalna temperatura na zaslonu iznosi 230 ºC,
što je maksimalna temperatura grijaćeg elementa. Stvarna maksimalna temperatura pri upotrebi uređaja iznosi 200 ºC.
• Uređajem se počnite koristiti tek kada je zagrijan na postavljenu temperaturu.
• Istovremeno pritisnite tipke„+”i„–”kako biste na zaslonu promijenili prikaz temperature iz ºC u“F. Prikaz na zaslonu u Fahrenheitovim stupnjevima: 176“F–446
“F. Prikaz na zaslonu u Celsiusovim stupnjevima: 80 ºC–230 ºC.
• Odvojite pramen kose koji želite izravnati. Nakon što se zagrije na željenu temperaturu prođite četkom kroz pramen i nastojte da njezini zupci prođu duboko
kroz kosu. Četkajte polagano kako bi što više topline prodrlo u kosu. Kosu ravnajte od korijena prema vrhovima lagano povlačeći. Dok se privikavate na novu
tehnologiju i uređaj, počnite s malim pramenovima.
• Nakon što završite s oblikovanjem kose, isključite uređaj, iskopčajte ga iz struje i pustite da se potpuno ohladi prije čišćenja i pohranjivanja.
ČIŠĆENJE
Iskopčajte uređaj iz struje i pustite da se ohladi. Budite oprezni i ne dodirujte zagrijani dio uređaja dok je uključen ili neposredno nakon što ste ga isključili. OSTAVITE
UREĐAJ DA SE HLADI NAJMANJE 30 MINUTA PRIJE NEGO ŠTO GA SPREMITE. Za brisanje površina uređaja upotrijebite mekanu, lagano navlaženu krpu. Pazite da voda
ili neka druga tekućina ne prodru u uređaj.
POHRANJIVANJE
Iskopčajte uređaj iz struje, pustite da se ohladi i pohranite ga u njegovu originalnu kutiju ili na suho mjesto. Uređaj nikada ne pohranjujte dok je vruć ili ukopčan u
struju. Nikada ne omotavajte kabel čvrsto oko uređaja. Nikada ne vješajte uređaj za kabel. Pohranite kabel labavo namotan. Ne stvarajte pritisak na dijelu kabela
koji ulazi u uređaj jer bi to moglo uzrokovati habanje i pucanje kabela.
EKOLOŠKI PRIHVATLJIVO ZBRINJAVANJE
Ovom se oznakom označava da se ovaj proizvod u EU-u ne smije odlagati s ostalim otpadom iz kućanstva. Kako bi se spriječilo zagađenje
okoliša ili nanošenje štete ljudskom zdravlju nekontroliranim zbrinjavanjem otpada, reciklirajte proizvod odgovorno i potičite održivu ponovnu
upotrebu materijalnih resursa. Za povrat rabljenog proizvoda koristite se sustavima za povrat i prikupljanje ili se obratite trgovcu od kojega ste
proizvod kupili. On može preuzeti proizvod i pobrinuti se za njegovo ekološko recikliranje.
U skladu s našom politikom kontinuiranog unaprjeđivanja proizvoda, zadržavamo pravo na uređaju izvršavati tehničke i vizualne preinake bez prethodne
najave.Važeću verziju ovog priručnika za upotrebu možete pronaći na www.arovo.com.
JAMSTVO:
Jamstveni rok traje 24 mjeseca od datuma kupnje, a vrijedi za nedostatke koji su, prema našoj procjeni, posljedica loše izrade ili materijala. Jamstvo je važeće samo
uz predočenje računa. Jamstvo ne vrijedi za uređaje za koje se utvrdi da su neispravni zbog nepropisne upotrebe, rastavljanja ili slučajnog loma. Jamstvo ne vrijedi za
štetu nastalu zbog neispravnosti.
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Mi: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod:
Broj artikla: KLR928981477 - Naziv artikla: Straightener brush - Crtični kod: 8720039719194
a) koji je predmet gore opisane izjave u skladu s relevantnim propisima Unije o harmonizaciji: EMC, LVD, ROHS, REACH.
b) u skladu s uvjetima utvrđenim sljedećim harmoniziranim normama: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN
60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, REACH (EC) 1907/2006, EU 2015/863.
Važeću verziju ove izjave o sukladnosti možete pronaći na www.arovo.com.

8
9
HAJEGYENESÍTŐ KEFE
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Az áramütés, személyi sérülés vagy tűz kockázatának csökkentése érdekében az alábbi biztonsági óvintézkedéseket mindig be kell tartani.
Fontos, hogy a termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg azokat későbbi felhasználás céljából vagy
új felhasználók számára.
MAGYARÁZÓ SZIMBÓLUMOK
FIGYELMEZTETÉSEK
• FIGYELEM: Ne használja ezt a készüléket kád, zuhany, mosdó vagy más, vizet tartalmazó edény közelében.
• Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan és ismeretekkel nem
rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy akkor, ha megkapták a megfelelő utasításokat a készülék biztonságos használatával kapcsolatban,
és tisztában vannak a kockázatokkal. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítást és karbantartást.
• Ne tárolja és ne használja a készüléket nedves helyen.
• Tartsa távol gyermekektől.
• Ne használja a készüléket nedves kézzel, és ne engedje, hogy víz érje. Ez elektromos áramütést és sérüléseket okozhat. Ne használja az elektromos készüléket
nedves kézzel, vagy ha a készülék nedves.
•
Ne tegye vízbe, illetve a készülékre ne folyasson vizet vagy más folyadékot. Ha a készülék vízbe esik, azonnal csatlakoztassa le a hálózati feszültségről. Ne merítse vízbe.
• Ne használja a készüléket robbanásveszélyes és/vagy gyúlékony gázok és/vagy folyadék jelenlétében.
• Ne kísérelje meg megjavítani vagy szétszerelni a készüléket. Ha a tápkábel megsérül, a kockázatok elkerülése érdekében a gyártónak, a márkaszerviznek vagy
más szakképzett személynek kell kicserélnie.
• Soha ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozó sérült, ha nem működik megfelelően, vagy ha vízbe esett.
• A készülék működtetéséhez ne használjon hosszabbítót. A készüléket közvetlenül fali csatlakozóaljzatra csatlakoztassa.
• Ne hajlítsa meg az elektromos vezetéket.
• Tartsa távol a kábelt a fűtött felületektől.
• Ne hagyja, hogy a forró felületek a bőréhez érjenek. Ne hagyja, hogy a szem vagy a csupasz bőr hozzáérjen a felmelegített felületekhez.
• A felmelegedett készüléket ne tegye közvetlenül semmilyen felületre, ha forró vagy még csatlakoztatva van.
• Használat után azonnal húzza ki a fali csatlakozóból. Ha a készüléket nem használja, húzza ki a fali csatlakozóból.
• Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, amikor az csatlakoztatva van. Soha ne használja fáradtan vagy álmosan.
• Közvetlenül használat után soha ne tegye el a készüléket. Tárolás előtt várjon, amíg a készülék teljesen lehűl.
• A további védelem érdekében azt javasoljuk, hogy telepítsen egy olyan maradékáram-eszközt (RCD), amelynek a fürdőszobát ellátó elektromos áramkörében a
névleges maradékáram nem haladja meg a 30 mA-t. Kérjen tanácsot a szerelőtől.
• A hajegyenesítő kefét csak emberi haj formázására használja.
• Amikor a készüléket fürdőszobában használja, használat után csatlakoztassa le a hálózati feszültségről, mivel a víz közelsége veszélyt jelent még a készülék
kikapcsolt állapotában is.
ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK
A termék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és tartsa biztonságos helyen a későbbi felhasználás céljából.
1. - Hőmérséklet-szabályozás digitális kijelzővel
2. - Hőmérséklet-beállító gombok
3. - Be / Ki gomb
4. - Hideg érintési tippek
5. - 360 fokban forgó tápkábel
6. - Akasztó hurok
A DOBOZBAN
A csomagolásnak tartalmaznia kell:
• Hajegyenesítő kefe
• Felhasználói útmutató: Használat előtt olvassa el ezeket az utasításokat
HASZNÁLAT
Az első használat előtti teendők:
• Távolítsa el a csomagolóanyagot, és ellenőrizze a készülék esetleges
HU
• 110-220V, 50-60Hz, 50W
• PTC fűtőelem
• Legmagasabb hőmérséklet: 200ºC
• Kábelhosszúság: 1,7m
Olvassa el a kezelési útmutatót.
Ne használja mosdókagyló, kád, zuhanyzó vagy más vizet
tartalmazó edény közelében.
Megfelelőségi nyilatkozat. Az ezzel a szimbólummal
jelölt termékek megfelelnek az Európai Gazdasági
Térség minden vonatkozó közösségi előírásának. Az EU-
megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól kérhető.
II. védelmi osztályú készülék: az áramütés elleni védelem
kettős vagy megerősített szigeteléssel van biztosítva. Ez
független a rögzített berendezés védelmi intézkedéseitől.
A csomagolás újra felhasználható vagy
újrahasznosítható. Kérjük, megfelelően ártalmatlanítsa a
csomagolóanyagokat, amelyekre nincs már szüksége.
Ha a termék kicsomagolásakor a szállításkor keletkezett
sérüléseket tapasztal, kérjük, haladéktalanul forduljon a
forgalmazóhoz.

8
9
sérüléseit.
• Ne használja a készüléket, ha az bármilyen módon sérült. Azonnal küldje vissza a forgalmazónak.
• Csak a típustáblán feltüntetett feszültséggel egyező hálózati feszültségre csatlakoztassa a készüléket.
• Amikor a hálózati kábelt kihúzza a csatlakozóaljzatból, csak a csatlakozót húzza meg. Soha ne húzza meg a kábelt.
• Az első használat első néhány percében kismértékű füstöt és enyhe szagot észlelhet. Ez normális, és rövid időn belül elmúlik.
• Ne feledje, hogy egyes felületek felforrósodhatnak. Ezeket ne érintse meg és erre másokat is figyelmeztessen. A készülék használat közben NAGYON FORRÓ.
Ügyeljen arra, hogy használat közben a forró felület ne érjen csupasz bőrhöz, különösen a fülek, az arc és a nyak körül.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Figyelem! A készülék csak külső használatra szolgál.
• A készüléket csak emberi haj szárítására és formázására tervezték.
• A helytelen használat veszélyes lehet.
• A haj előkészítése: Mossa meg a haját, és alaposan szárítsa meg. Fésülje át alaposan a haját. Ne használjon hajlakkot vagy más gyúlékony anyagú hajápoló
terméket.
• Csatlakoztassa a készüléket a hálózati feszültségre.
• A készülék bekapcsolásához tartsa nyomva a be-/kikapcsoló gombot körülbelül 3 másodpercig. A készülék elkezd felmelegedni.
•
A„+”és„-“ gombok megnyomásával beállíthatja a hőmérsékletet 80 ºC és 230 ºC között 5 ºC-os lépésekben. A maximálisan megjeleníthető hőmérséklet a 230 ºC
,
amely a fűtőelem maximális hőmérsékletét jelzi. A készülék használatakor a tényleges maximális hőmérséklet 200 ºC.
• Kérjük, akkor kezdje el használni a készüléket, ha elérte a beállított hőmérsékletet.
• A„+”és a„-“ gombot egyszerre megnyomva válthat ºC és ºF között. Fahrenheit fokos kijelző: 176 “F-446“F. Celsius fokos kijelző: 80 ºC-230 ºC.
• Válasszon külön egy kiegyenesítendő hajrészt. Miután a kefe felmelegedett a kívánt hőmérsékletre, húzza végig a kefét a kiválasztott hajtincsen úgy, hogy az
mélyen áthaladjon a sörtéken. Lassan kefélve érheti el hő maximális átadását a hajnak. A haj tövétől a hajvégekig lassú húzó mozdulattal egyenesítsen. Ahhoz,
hogy megszokja az új technológiát, kezdje el kisebb részekkel, amíg kényelmesebben nem tudja használni a készüléket.
• A formázás befejezése után kapcsolja ki a készüléket, csatlakoztassa le a hálózati feszültségről, és tisztítás vagy tárolás előtt hagyja teljesen lehűlni.
TISZTÍTÁS
Csatlakoztassa le a hálózati feszültségről, és hagyja lehűlni. Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a készülék fűtött részét, amikor be van kapcsolva vagy közvetlenül a
kikapcsolás után. MIELŐTT ELRAKJA, LEGALÁBB 30 PERCIG HAGYJA HŰLNI. Puha, enyhén nedves ronggyal törölje le a készülék felületeit. Ne engedje, hogy víz vagy
más folyadék kerüljön a készülékbe.
TÁROLÁS
Csatlakoztassa le a készüléket a hálózati feszültségről, hagyja lehűlni, és a dobozában vagy száraz helyen tárolja. Soha ne tárolja, ha forró vagy még mindig
csatlakozik a hálózati feszültségre. Soha ne tekerje a kábelt szorosan a készülék köré. Soha ne akassza fel a készüléket a vezetékénél fogva.Tárolja a kábelt lazán
feltekerve. Soha ne érje nyomás vagy feszültség a kábelt ott, ahol a készülékre csatlakozik, mivel az a kábel megszakadását és megtörését okozhatja.
KÖRNYEZETBARÁT ÁRTALMATLANÍTÁS
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az EU-ban nem szabad más háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A hulladék ellenőrizetlen
ártalmatlanításával a környezetre vagy az emberi egészségre gyakorolt esetleges károk megelőzése érdekében felelősségteljesen hasznosítsa
újra, az anyagok fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében. A használt készülék visszaküldéséhez használja a visszaküldési
és gyűjtő rendszereket, vagy vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodnak a termékek környezetbarát
újrahasznosításáról.
A folyamatos termékjavítási politikánkkal összhangban fenntartjuk a jogot a műszaki és vizuális változtatásokra, előzetes értesítés nélkül. A használati
útmutató aktuális verziója a következő oldalon található: www.arovo.com.
GARANCIA:
A vásárlás napjától számított 24 hónapig érvényes a megítélésünk szerinti gyártási vagy anyaghibákra. A garancia csak a számlával érvényes. A helytelen használat,
szétszerelés vagy véletlenszerű törés miatt hibásnak talált készülékekre nem vonatkozik garancia. A garancia nem érvényes a hibákból eredő károkra.
EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Mi: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
saját felelősségünkre kijelentjük, hogy a termék:
Cikkszám: KLR928981477 - Cikk neve: Straightener brush - Vonalkód: 8720039719194
a) A fenti nyilatkozat tárgya összhangban van a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályokkal: EMC, LVD, ROHS, REACH.
b) Megfelel a következő harmonizált szabványokban megállapított feltételeknek: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN
60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, REACH (EC) 1907/2006, EU 2015/863.
A megfelelőségi nyilatkozat jelenlegi verziója a www.arovo.com weboldalon található.

10
11
KEFA NA VYROVNÁVANIE VLASOV
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Aby sa znížilo riziko zasiahnutia elektrickým prúdom, zranenia osôb alebo požiaru, dodržujte nasledovné bezpečnostné opatrenia. Pred
použitím produktu si pozorne prečítajte tieto pokyny a uložte ich pre prípadné budúce použitie alebo nových užívateľov.
VYSVETLIVKY
VAROVANIE
• VAROVANIE: Nepoužívajte nad alebo v blízkosti umývadla, vane, sprchy alebo iných nádob obsahujúcich vodu.
• Tento prístroj môžu používať osoby staršie ako 8 rokov a osoby so zníženým psychickým, zmyslovým alebo mentálnym stavom alebo nedostatkom skúseností
a znalostí len pod dozorom alebo ak boli poučení o bezpečnom spôsobe použitia a porozumeli rizikám s tým spojenými. Tento prístroj nie je hračka. Čistenie a
údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Prístroj neuchovávajte ani nepoužívajte vo vlhkých priestoroch.
• Uchovávajte mimo dosah detí.
• Nepoužívajte prístroj s mokrými rukami a zabráňte, aby sa naň dostala voda. Mohlo by dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom a zraneniu. Nepoužívajte
elektrický prístroj s mokrými rukami alebo ak je mokrý.
•
Nedávajte prístroj do vody ani iných kvapalín ani naň vodu či iné kvapaliny nestriekajte. Ak prístroj spadne do vody, okamžite ho odpojte zo siete. Nesiahajte do vody.
• Nepoužívajte prístroj v prítomnosti výbušných a/alebo horľavých výparov alebo kvapalín.
• Nesnažte sa prístroj opraviť alebo rozoberať. Ak je kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným agentom alebo podobnými kvalifikovanými
osobami, aby nedošlo k ohrozeniu.
• Nikdy nepoužívajte tento prístroj, ak má poškodený kábel alebo zástrčku, ak nefunguje správne alebo ak spadol do vody.
• K ovládaniu prístroja nepoužívajte predlžovací kábel. Pripojte prístroj priamo do elektrické zásuvky.
• Neohýbajte elektrický kábel.
• Kábel udržujte mimo vyhrievané povrchy.
• Vyhrievané povrchy udržujte mimo kontakt pokožkou. Nedopusťte, aby sa oči alebo holá koža dotýkali teplých povrchov.
• Ak je vyhrievaná jednotka horúca alebo stále pripojená, neumiestňujte ju priamo na žiaden povrch.
• Vždy prístroj odpojte zo zásuvky ihneď po použití. Ak prístroj nepoužívate, odpojte ho zo siete.
• Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je zapojený do zásuvky. Nikdy ho nepoužívajte, ak sa cítite ospalo.
• Neodkladajte prístroj okamžite po použití. Pred uložením počkajte, kým prístroj úplne vychladne.
• Pre ďalšiu ochranu odporúčame nainštalovať do elektrického obvodu napájajúceho kúpeľňu zbytkové prúdové zariadenie (RCD) s menovitým zbytkovým prúdom
nepresahujúcim 30 mA. Požiadajte o radu inštalačného technika.
• Nepoužívajte kefu na vyrovnávanie vlasov na iné účely ako je styling ľudských vlasov.
• Ak je prístroj používaný v kúpeľni, odpojte ho po použití zo zásuvky, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý.
VŠEOBECNÉ VLASTNOSTI
Pred prvým použitím si, prosím, pozorne prečítajte tieto pokyny a uschovajte ich pre prípadné použitie v budúcnosti.
1. - Regulácia teploty s digitálnym displejom
2. - Tlačidlá pre nastavenie teploty
3. - Tlačidlo ON/OFF (zapnutie/vypnutie)
4. - Hroty Cool touch
5. - 360 ° otočný napájací kábel
6. - Háčik na zavesenie
OBSAH BALENIA
Balenie by malo obsahovať:
• Kefu na vyrovnávanie vlasov
• Návod na použitie. Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
POUŽITIE
Pred prvým použitím:
• Odstráňte obal výrobku a skontrolujte, či kefa nie je poškodená.
• V žiadnom prípade nepoužívajte poškodený produkt a okamžite ho vráťte
vášmu predajcovi
SK
• 110−220 V, 50−60 Hz, 50W
• Výhrevný článok PTC
• Najvyššia teplota: 200 ºC
• Dĺžka káblu: 1,7 m
Prečítajte si návod na použitie.
Nepoužívajte nad alebo v blízkosti umývadla, vane, sprchy
alebo iných nádob obsahujúcich vodu.
Vyhlásenie o zhode.Výrobky označené týmto symbolom
zodpovedajú všetkým platným predpisom Spoločenstva
Európskeho hospodárskeho priestoru. Vyhlásenie o zhode
EÚ si môžete vyžiadať od výrobcu.
Prístroj triedy ochrany II, u ktorého ochrana pred
zasiahnutím elektrickým prúdom nie je založená len
na základnej izolácii, ale u ktorého existujú ďalšie
bezpečnostné prvky, ako je dvojitá alebo zosilnená izolácia.
Je nezávislý na ochranných opatreniach pevnej inštalácie.
Balenie výrobku sa dá znovu použiť alebo recyklovať.
Zlikvidujte všetok materiál, ktorý už nebudete potrebovať.
Ak pri rozbaľovaní produktu zistíte, že bol pri preprave
poškodený, bezodkladne kontaktujte svojho predajcu.

10
11
• Prístroj pripájajte iba k sieťovej zásuvke so sieťovým napätím uvedeným na typovom štítku.
• Pri odpájaní napájacieho káblu zo zásuvky ťahajte výlučne za zástrčku. Nikdy neťahajte za kábel.
• Behom prvých pár minút prvého použitia si môžete všimnúť slabý dym a jemný zápach. Je to normálne a čoskoro to prestane.
• Uvedomte si, že niektoré povrchy sa môžu zahriať. Nedotýkajte sa ich a tiež na to upozornite ostatných. Pri používaní je kefaVEĽMI HORÚCA. Pri používaní sa
vyhnite kontaktu s holou pokožkou, najmä okolo uší, tváre a krku.
URČENÉ POUŽITIE
Varovanie! Výrobok slúži výhradne na vonkajšie použitie.
• Prístroj je určený iba k sušeniu a úprave ľudských vlasov.
• Akékoľvek nesprávne použitie môže byť nebezpečné!
• Príprava vlasov: Umyte si vlasy a dobre ich vysušte.Vlasy dôkladne rozčešte. Nepoužívajte sprej na vlasy ani iné horľavé chemické prípravky na starostlivosť o vlasy.
• Pripojte prístroj do zásuvky.
• Stlačením a podržaním tlačidla ON/OFF (zapnutie/vypnutie) po dobu cca 3 sekundy zapnete prístroj. Prístroj sa začne nahrievať.
• Stlačením tlačidiel“+“ a“−“ môžete upravovať teplotu v rozmedzí od 80 °C do 230 °C, vždy o 5 °C jedným stlačením. Maximálna teplota zobrazenia je 230 °C, čo
predstavuje maximálnu teplotu výhrevného článku. Skutočná maximálna teplota pri použití tejto položky je 200 °C.
• Po dosiahnutí nastavenej teploty začnite prístroj používať.
• Stlačte naraz tlačidlá“+“ a“–“, aby ste mohli prepínať medzi ºC a ºF. Zobrazenie stupňov Fahrenheita: 176 ºF−446 ºF. Zobrazenie stupňov Celzia: 80 ºC−230 ºC.
• Oddeľte časť vlasov, ktorú chcete narovnať. Hneď ako sa kefa zahreje na požadovanú teplotu, prečešte ňou oddelené vlasy a uistite sa, že kefa prechádza pramene
vlasov až do hĺbky. Češte pomaly, aby ste zaistili maximálnu absorpciu tepla do vlasov. Narovnávajte vlasy od koreňov ku končekom pomalým ťahom. Pri
osvojovaní si tejto novej technológie začnite s malými prameňmi, až kým nebudete prístroj lepšie ovládať.
• Po dokončení stylingu prístroj vypnite, odpojte ho zo siete a pred čistením alebo uskladnením ho nechajte úplne vychladnúť.
ČISTENIE
Odpojte prístroj a nechajte ho vychladnúť. Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali vyhrievanej časti prístroja, keď je zapnutý alebo tesne po vypnutí. PRED ULOŽENÍM
NECHAJTE PRÍSTROJ NEJMENEJ 30 MINÚT VYCHLADNÚŤ. Povrch prístroja utrite mäkkou, mierne navlhčenou handričkou. Dbajte na to, aby sa do výrobku nedostala
voda ani iná kvapalina.
SKLADOVANIE
Vytiahnite prístroj zo zásuvky, nechajte ho vychladnúť a skladujte v škatuli alebo na suchom mieste. Nikdy ho neskladujte, ak je horúci alebo stále zapojený Nikdy
neomotávajte kábel pevne okolo prístroja. Nikdy nevešajte prístroj za kábel. Kábel skladujte voľne stočený. Na napájací kábel nevyvíjajte tlak tam, kde vstupuje do
prístroja, pretože by to mohlo spôsobiť jeho roztrhnutie a zlomenie.
LIKVIDÁCIA ŠETRNÁ K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU
Toto označenie znamená, že tento výrobok by sa nemal likvidovať spolu s ostatným komunálnym odpadom v celej EÚ. Aby ste zabránili
možnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia nekontrolovanou likvidáciou odpadu, recyklujte ho zodpovedne, aby ste
podporili udržateľné opätovné použitie materiálov. Ak chcete vrátiť použité zariadenie, použite systémy na vrátenie a zber alebo kontaktujte
predajcu, u ktorého bol produkt zakúpený. Môžu tento produkt vziať na recykláciu bezpečnú pre životné prostredie.
V súlade s našou politikou neustáleho zlepšovania výrobkov si vyhradzujeme právo robiť technické a vizuálne zmeny bez predošlého upozornenia. Súčasnú
verziu tohto návodu na použitie môžete nájsť na www.arovo.com.
ZÁRUKA:
Po dobu 24 mesiacov od dátumu kúpy, pokiaľ ide o chyby zistené – podľa nášho uváženia – z dôvodu chybného spracovania alebo materiálu. Záruka je platná iba s
účtenkou. Na zariadenia, kde sa zistia chyby spôsobené nesprávnym zaobchádzaním, rozoberaním alebo náhodným poškodením sa záruka nevzťahuje. Záruka neplatí
pre škody spôsobené chybami.
ES VYHLÁSENIE O ZHODE
My: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
vyhlasujeme na svoju vlastnú zodpovednosť, že výrobok:
Číslo výrobku: KLR928981477 - Názov výrobku: Straightener brush - Čiarový kód: 8720039719194
a)
Predmet vyhlásenia opísaného vyššie je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi EÚ:
EMC, LVD, ROHS, REACH.
b) Spĺňa podmienky stanovené v nasledujúcich harmonizovaných normách: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN
60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, REACH (EC) 1907/2006, EU 2015/863.
Aktuálne znenie tohtoVyhlásenia o zhode nájdete na www.arovo.com.

12
13
KARTÁČ PRO NAROVNÁVÁNÍ VLASŮ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Vždy byste měli dodržovat následující bezpečnostní opatření, aby se snížilo riziko úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo požáru. Před
použitím produktu je důležité si pozorně přečíst všechny tyto pokyny a uložit je pro budoucí použití nebo pro nové uživatele.
VYSVĚTLOVACÍ SYMBOLY
VAROVÁNÍ
• VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vany, sprchy, umyvadla ani jiných nádob obsahujících vodu.
• Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi, pokud nad nimi někdo vykonává dohled nebo pokud byly poučeny o tom, jak přístroj bezpečně používat, a pokud pochopily rizika spojená s
používáním. Děti si s výrobkem nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• Přístroj neuchovávejte ani nepoužívejte ve vlhkých prostorách.
• Uchovávejte mimo dosah dětí.
• Nepoužívejte přístroj s mokrýma rukama a zabraňte, aby se na něj dostala voda. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem a zranění. Nepoužívejte elektrický
přístroj s mokrýma rukama, ani pokud je mokrý.
• Nedávejte přístroj do vody ani jiných kapalin ani na něj vodu či jiné kapaliny nestříkejte. Pokud přístroj spadne do vody, okamžitě jej odpojte ze sítě. Nesahejte do
vody s přístrojem.
• Nepoužívejte přístroj v přítomnosti výbušných a/nebo hořlavých výparů a/nebo kapalin.
• Nepokoušejte se přístroj opravit nebo rozebrat. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním agentem nebo podobnými
kvalifikovanými osobami, aby nedošlo k ohrožení.
• Nikdy nepoužívejte tento přístroj, pokud má poškozený kabel nebo zástrčku, nefunguje-li správně nebo pokud spadl do vody.
• K ovládání přístroje nepoužívejte prodlužovací kabel. Připojte přístroj přímo do elektrické zásuvky.
• Neohýbejte elektrický kabel.
• Kabel udržujte mimo vyhřívané povrchy.
• Vyhřívané povrchy udržujte mimo kontakt se všemi místy pokožky. Nedopusťte, aby se oči nebo holá kůže dotýkaly vyhřívaných povrchů.
• Vyhřívaný přístroj neumisťujte přímo na žádný povrch, je-li horká nebo stále připojená.
• Vždy přístroj odpojte ze zásuvky ihned po použití. Pokud se přístroj nepoužívá, odpojte jej ze sítě.
• Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru, když je zapojen do zásuvky. Nikdy jej nepoužívejte, pokud jste mátožní nebo ospalí.
• Neukládejte přístroj okamžitě po použití. Před uložením počkejte, až přístroj zcela vychladne.
• Pro další ochranu doporučujeme nainstalovat do elektrického obvodu napájejícího koupelnu zařízení se zbytkovým proudem (RCD) se jmenovitým zbytkovým
provozním proudem nepřesahujícím 30 mA. Požádejte o radu instalačního technika.
• Nepoužívejte kartáč pro narovnávání vlasů k jiným účelům než ke stylingu lidských vlasů.
• Pokud je přístroj používán v koupelně, odpojte jej po použití ze zásuvky, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý.
OBECNÉ RYSY
Před použitím tohoto produktu si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je na bezpečném místě pro budoucí použití.
1. - Regulace teploty s digitálním displejem
2. - Tlačítka pro nastavení teploty
3. - Tlačítko ON/OFF (zapnutí/vypnutí)
4. - Hroty Cool touch
5. - 360 ° otočný napájecí kabel
6. - Závěsná smyčka
OBSAH BALENÍ
Balení by mělo obsahovat:
• Kartáč pro narovnávání vlasů
• Uživatelskou příručku: Před použitím si přečtěte tyto pokyny.
POUŽITÍ
Co dělat před prvním použitím:
• Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda není kartáč poškozen.
• Kartáč nepoužívejte, pokud je jakýmkoliv způsobem poškozen. Vraťte jej
CZ
• 110−220 V, 50−60 Hz, 50W
• Topný článek PTC
• Nejvyšší teplota: 200 ºC
• Délka kabelu: 1,7 m
Přečtěte si návod k obsluze.
Nepoužívejte nad ani v blízkosti umyvadla, vany, sprchy
ani jiných nádob obsahujících vodu.
Prohlášení o shodě.Výrobky označené tímto symbolem
odpovídají všem platným předpisům Společenství
Evropského hospodářského prostoru. Prohlášení o shodě
EU lze vyžádat od výrobce.
Přístroj třídy ochrany II, u kterého ochrana před úrazem
elektrickým proudem není založena pouze na základní
izolaci, ale u kterého existují další bezpečnostní prvky, jako
je dvojitá nebo zesílená izolace. Je nezávislý na ochranných
opatřeních pevné instalace.
Obal lze znovu použít nebo recyklovat. Zlikvidujte řádně
veškerý obalový materiál, který již nepotřebujete.
Pokud při vybalení výrobku zjistíte poškození při přepravě,
neprodleně kontaktujte svého prodejce.

12
13
ihned svému prodejci.
• Kartáč připojujte pouze k síťové zásuvce se síťovým napětím uvedeným na typovém štítku.
• Při odpojování napájecího kabelu ze zásuvky tahejte pouze za zástrčku. Nikdy netahejte za kabel.
• Během prvních několika minut při prvním použití si můžete všimnout slabého kouře a lehkého zápachu.To je normální a brzy zmizí.
• Uvědomte si, že některé povrchy se mohou zahřát. Nedotýkejte se jich a rovněž v tomto směru dohlížejte na ostatní. Při používání je kartáč VELMI HORKÝ. Při
používání se vyvarujte kontaktu mezi horkým povrchem a holou pokožkou, zejména kolem uší, obličeje a krku.
URČENÉ POUŽITÍ
Varování! Kartáč používejte pouze externě.
• Přístroj je určen pouze k sušení a stylingu lidských vlasů.
• Jakékoli nesprávné použití může být nebezpečné!
• Příprava vlasů: Umyjte si vlasy a dobře je vysušte. Vlasy si důkladně pročešte. Nepoužívejte sprej na vlasy ani jiné hořlavé chemické přípravky pro péči o vlasy.
• Zapojte přístroj do zásuvky.
• Stisknutím a podržením tlačítka ON/OFF (zapnutí/vypnutí) po dobu cca 3 vteřiny zapněte přístroj. Přístroj se začne zahřívat.
• Stisknutím tlačítek“+“ a“-“ můžete upravovat teplotu v rozmezí od 80 °C do 230 °C, vždy o 5 °C jedním stisknutím. Maximální teplota zobrazení je 230 °C, což
představuje maximální teplotu topného článku. Skutečná maximální teplota při použití této položky je 200 °C.
• Po dosažení nastavené teploty začněte přístroj používat.
• Stiskněte současně tlačítka“+“ a“–“, abyste mohli přepínat mezi ºC a ºF. Zobrazení stupňů Fahrenheita: 176 ºF−446 ºF. Zobrazení stupňů Celsia: 80 ºC−230 ºC.
• Oddělte část vlasů, kterou chcete narovnat. Jakmile se kartáč zahřeje na požadovanou teplotu, pročešte jím oddělené vlasy a ujistěte se, že kartáč prochází
prameny vlasy až do hloubky. Kartáčujte pomalu, abyste zajistili maximální absorpci tepla do vlasů. Narovnávejte vlasy od kořene ke konečkům pomalým tahem.
Při osvojování si této nové technologie začněte s malými pramínky, dokud nebudete nástroj lépe ovládat.
• Po dokončení stylingu vypněte přístroj, odpojte jej ze sítě a před čištěním nebo uskladněním jej nechte zcela vychladnout.
ČIŠTĚNÍ
Odpojte přístroj a nechte jej vychladnout. Dbejte na to, abyste se nedotýkali vyhřívané části přístroje, když je zapnutý nebo těsně po vypnutí. PŘED ULOŽENÍM
NECHTE PŘÍSTROJ NEJMÉNĚ 30 MINUT VYCHLADNOUT. Povrch přístroje otřete měkkým, mírně navlhčeným hadříkem. Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala
voda ani jiná kapalina.
SKLADOVÁNÍ
Odpojte přístroj, nechte jej vychladnout a skladujte v krabici nebo na suchém místě. Nikdy jej neskladujte, je-li horký nebo stále zapojený do zásuvky. Nikdy
neomotávejte šňůru pevně kolem přístroje. Nikdy nevěšte přístroj za kabel. Kabel skladujte volně stočený. Na kabel nevyvíjejte tlak tam, kde vstupuje do přístroje,
protože by to mohlo způsobit jeho roztřepení a zlomení.
LIKVIDACE ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Toto označení znamená, že tento produkt by neměl být likvidován s jiným domácím odpadem v celé EU. Chcete-li zabránit možnému poškození
životního prostředí nebo lidského zdraví nekontrolovanou likvidací odpadu, recyklujte jej zodpovědně za účelem podpory udržitelného
opětovného využití materiálních zdrojů. Chcete-li vrátit použité zařízení, použijte systémy pro vrácení a sběr nebo kontaktujte prodejce, u
kterého byl produkt zakoupen. Mohou tento produkt převzít k recyklaci bezpečné pro životní prostředí.
V souladu s naší politikou neustálého zlepšování výrobků si vyhrazujeme právo na technické a vizuální změny bez předchozího upozornění. Aktuální verzi této
příručky naleznete na adrese www.arovo.com.
ZÁRUKA:
Záruka je v délce 24 měsíců od data nákupu, pokud jde o vady - dle našeho uvážení - vyplývající z vadného zpracování nebo materiálu. Záruka je platná pouze
s účtenkou. Neexistuje žádná záruka na přístroje, u kterých se zjistí, že jsou vadné kvůli nesprávnému použití, rozebrání nebo náhodnému poškození. Záruka se
nevztahuje na škody způsobené závadami.
ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
My: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že výrobek:
Číslo výrobku: KLR928981477 - Název výrobku: Straightener brush - Čárový kód: 8720039719194
a) Předmět výše uvedeného prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy EÚ: EMC, LVD, ROHS, REACH.
b) Splňuje podmínky stanovené v následujících harmonizovaných normách: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN
60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, REACH (EC) 1907/2006, EU 2015/863.
Aktuální verzi tohoto Prohlášení o shodě naleznete na www.arovo.com.

14
15
PLAUKŲ TIESINIMO ŠEPETYS
SVARBIOS SAUGOS PRIEMONĖS
Visada reikia laikytis šių saugos priemonių, kad sumažintumėte elektros smūgio, sužeidimo ar gaisro pavojų. Svarbu prieš naudojant gaminį
atidžiai perskaityti visas šias instrukcijas ir išsaugoti jas ateičiai ar kitiems naudotojams.
SIMBOLIŲ REIKŠMĖS
ĮSPĖJIMAI
• ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio prietaiso šalia vonių, dušų, kriauklių ar kitų indų, kuriuose yra vandens.
• Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus bei ribotais fiziniais, jutimo ar psichiniais gebėjimais pasižymintys asmenys arba asmenys, neturintys patirties
ir žinių, jei jie yra prižiūrimi arba jiems buvo pateikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jie supranta kylančius pavojus.Vaikams negalima žaisti su
prietaisu.Vaikai be priežiūros negali valyti ir atlikti techninės priežiūros.
• Nelaikykite ir nenaudokite prietaiso drėgnose vietose.
• Laikykite vaikams neprieinamoje vietoje.
• Nenaudokite prietaiso drėgnomis rankomis ir neleiskite, kad ant jo lašėtų vanduo. Dėl to galite patirti elektros smūgį ir susižeisti. Nenaudokite elektrinio prietaiso
drėgnomis rankomis arba jam esant šlapiam.
• Nedėkite prietaiso į vandenį ar į kitus skysčius ir neužpilkite ant prietaiso vandens ar kitų skysčių. Jei prietaisas įkristų į vandenį, nedelsdami atjunkite jį nuo
elektros lizdo. Netraukite jo iš vandens.
• Nenaudokite prietaiso, jei šalia yra sprogių ir (arba) degių garų ir (arba) skysčių.
• Nemėginkite taisyti ar išardyti prietaiso. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo techninės priežiūros atstovas ar panašios kvalifikacijos
asmenys, kad būtų išvengta bet kokių pavojų.
• Niekada nenaudokite šio prietaiso, jei pažeistas jo laidas ar kištukas, jei jis netinkamai veikia arba jei jis buvo įmestas į vandenį.
• Nenaudokite ilginamojo laido, norėdami naudoti prietaisą. Įjunkite prietaisą tiesiai į elektros lizdą.
• Nesulenkite elektros laido.
• Laikykite laidą atokiai nuo šildomų paviršių.
• Visus kaitinamus paviršius laikykite atokiai nuo odos. Kaitinamais paviršiais nepalieskite akių ar plikos odos.
• Nedėkite kaitinamo prietaiso tiesiai ant bet kokio paviršiaus, kol prietaisas karštas arba vis dar įjungtas į tinklą.
• Visada iškart po naudojimo išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Kai prietaisas nenaudojamas, išjunkite jį iš elektros lizdo.
• Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis įjungtas į tinklą. Niekada nenaudokite būdami apsnūdę ar mieguisti.
• Nepadėkite prietaiso laikyti iškart po naudojimo. Prieš padėdami palaukite, kol jis visiškai atvės.
• Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, patariame vonios kambario elektros grandinėje sumontuoti liekamosios srovės įtaisą (RCD), kurio vardinė likutinė darbinė
srovė neviršija 30 mA. Patarimo kreipkitės į montuotoją.
• Nenaudokite plaukų tiesinimo šepečio jokiais kitais tikslais, išskyrus žmonių plaukams modeliuoti.
• Kai prietaisas naudojamas vonios kambaryje, po naudojimo jį atjunkite nuo elektros tinklo, nes net ir išjungus prietaisą šalia esantis vanduo kelia pavojų.
BENDROSIOS FUNKCIJOS
Prieš naudodamiesi šiuo gaminiu, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir laikykite jas saugioje vietoje, kad galėtumėte naudoti ateityje.
1. - Temperatūros valdiklis su skaitmeniniu ekranu
2. - Temperatūros reguliavimo mygtukai
3. - Įjungimo / išjungimo mygtukas
4. - Vėsūs liečiamieji galiukai
5. - 360 laipsnių apsukamas maitinimo laidas
6. - Pakabinimo kilpa
DĖŽUTĖS TURINYS
Dėžutėje turėtų būti:
• Plaukų tiesinimo šepetys
• Naudojimo instrukcija. Prieš naudodami perskaitykite šias instrukcijas.
NAUDOJIMAS
Prieš naudodami pirmą kartą:
• nuimkite pakavimo medžiagas ir apžiūrėkite, ar prietaisas nepažeistas.
• Nenaudokite prietaiso, jei jis kokiu nors būdu yra sugadintas. Nedelsdami
LT
• 110–220 V, 50–60 Hz, 50W
• PTC kaitinimo elementas
• Didžiausia temperatūra: 200 ºC
• Laido ilgis: 1,7 m
Perskaitykite naudotojo vadovą.
Nenaudokite virš kriauklių, vonių, dušų ar kitų indų,
kuriuose yra vandens, ar šalia jų.
Atitikties deklaracija. Šiuo simboliu pažymėti gaminiai
atitinka visus galiojančius Europos ekonominės erdvės
Bendrijos reglamentų reikalavimus. Galite paprašyti, kad
gamintojas pateiktų ES atitikties deklaraciją.
Prietaisui priskiriama II apsaugos klasė. Jame apsaugai nuo
elektros smūgio naudojama ne tik pagrindinė izoliacija,
bet yra ir papildomų saugos priemonių, pvz., dviguba
arba sustiprinta izoliacija.Tai nepriklauso nuo stacionarios
instaliacijos apsaugos priemonių.
Pakuotę galima pakartotinai naudoti arba perdirbti.
Tinkamai išmeskite nereikalingą pakavimo medžiagą.
Jei išpakuodami gaminį pastebėjote transportavimo metu
atsiradusių pažeidimų, nedelsdami kreipkitės į pardavėją.

14
15
grąžinkite jį pardavėjui.
• Prietaisą prijunkite tik prie elektros tinklo lizdo, kurio įtampa yra nurodyta specifikacijų lentelėje.
• Atjungdami maitinimo laidą nuo elektros tinklo, traukite tik už kištuko. Niekada netraukite už laido.
• Per pirmąsias pirmo naudojimo minutes galite pastebėti šiek tiek dūmų ir užuosti silpną kvapą. Tai normalu ir greitai šie požymiai išnyks.
• Atminkite, kad kai kurie paviršiai gali įkaisti. Nelieskite ir žiūrėkite, kad neliestų kiti. Naudojamas įrenginys yra LABAI KARŠTAS. Būkite atsargūs ir naudodami
venkite plika oda prisiliesti prie karšto paviršiaus, ypač aplink ausis, veidą ir kaklą.
PASKIRTIS
Įspėjimas! Prietaisą naudokite tik išorėje.
• Prietaisas skirtas tik žmonių plaukams džiovinti ir modeliuoti.
• Bet koks netinkamas naudojimas gali būti pavojingas!
• Plaukų paruošimas: išplaukite plaukus ir gerai juos nusausinkite. Kruopščiai iššukuokite plaukus. Nenaudokite plaukų lako ar kitų degių cheminių plaukų
priežiūros priemonių.
• Įjunkite prietaisą į elektros lizdą.
• Paspauskite ir maždaug 3 sek. palaikykite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte prietaisą. Prietaisas pradės kaisti.
• Temperatūrą galite reguliuoti nuo 80 ºC iki 230 ºC kas 5 ºC spausdami mygtukus„+“ ir„−“. Maksimali rodoma temperatūra yra 230 ºC, tai yra maksimali kaitinimo
elemento temperatūra. Faktinė maksimali temperatūra naudojant šį gaminį yra 200 ºC.
• Pradėkite naudoti prietaisą, kai pasiekiama nustatyta temperatūra.
• Vienu metu paspauskite„+“ ir„−“, kad pakeistumėte laipsnių rodymą ekrane iš ºC į ºF ir atvirkščiai. Farenheito laipsniai rodomi: 176–446 ºF. Celsijaus laipsniai
rodomi: 80–230 ºC.
• Atskirkite tiesintinų plaukų sruogą. Kai šepetys įkais iki norimos temperatūros, braukite šepečiu per plaukų sruogą ir įsitikinkite, kad plaukai patenka tarp šerių.
Šukuokite lėtai, kad plaukai sugertų kuo daugiau šilumos. Lėtai braukdami tiesinkite nuo plaukų šaknų iki galiukų. Pratindamiesi prie naujos technologijos
pradėkite nuo mažų sruogų, kol įprasite patogiai dirbti su prietaisu.
• Baigę modeliuoti, išjunkite prietaisą, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir leiskite jam iki galo atvėsti prieš valydami ar padėdami laikyti.
VALYMAS
Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir leiskite jam atvėsti. Elkitės atsargiai ir nelieskite kaitinamos prietaiso dalies, kai jis įjungtas arba iškart po to, kai jis buvo
išjungtas. PALIKITE BENT 30 MIN., KAD ATVĖSTŲ,TIKTUOMET PADĖKITE Į LAIKYMOVIETĄ. Prietaiso paviršius valykite minkštu, šiek tiek drėgnu skudurėliu. Neleiskite,
kad į įrenginį patektų vandens ar kito skysčio.
LAIKYMAS
Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, leiskite jam atvėsti ir laikykite dėžėje arba sausoje vietoje. Niekada nepadėkite laikyti karšto ar dar įjungto. Niekada stipriai
nevyniokite laido aplink prietaisą. Niekada nekabinkite įrenginio už laido. Laikykite laidą laisvai suvyniotą. Neįtempkite laido toje vietoje, kur jis yra prijungtas prie
įrenginio, nes laidas gali nudilti ir nutrūkti.
IŠMETIMAS APLINKAI NEKENKIANČIU BŪDU
Šis žymėjimas rodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis visoje ES. Norėdami išvengti galimos žalos
aplinkai ar žmonių sveikatai dėl nekontroliuojamo atliekų išmetimo, atsakingai jas perdirbkite, kad būtų skatinamas tvarus medžiagų išteklių
pakartotinis panaudojimas. Norėdami grąžinti naudotą prietaisą, naudokite grąžinimo ir surinkimo sistemas arba kreipkitės į pardavėją, iš kurio
įsigijote gaminį. Jie gali paimti šį gaminį, kad jis būtų perdirbtas aplinkai saugiu būdu.
Laikydamiesi nuolatinio gaminio tobulinimo politikos, mes pasiliekame teisę atlikti techninius ir vizualinius pakeitimus be įspėjimo. Dabartinę šios naudojimo
instrukcijos versiją rasite www.arovo.com.
GARANTIJA:
Teikiama 24 mėnesių nuo pirkimo datos garantija, jei defektai, mūsų nuožiūra, atsirado dėl netinkamos gamybos ar medžiagų. Garantija galioja tik pateikus
kvitą. Garantija neteikiama prietaisams, kurių defektai atsiranda dėl netinkamo naudojimo, išrinkimo ar atsitiktinio sugadinimo. Garantija negalioja dėl defektų
atsiradusiems nuostoliams.
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
prisiimdami atsakomybę pareiškiame, kad gaminys:
Gaminio numeris: KLR928981477 - Gaminio pavadinimas: Straightener brush - Brūkšninis kodas: 8720039719194
a) Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka aktualius Sąjungos derinamuosius teisės aktus: EMC, LVD, ROHS, REACH.
b) Atitinka reikalavimus, išdėstytus šiuose darniuosiuose standartuose: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN
60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, REACH (EC) 1907/2006, EU 2015/863.
Dabartinę šios Atitikties deklaracijos versiją rasite www.arovo.com.

16
17
ĶEMME MATU TAISNOŠANAI
SVARĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
Vienmēr jāievēro turpmāk minētie drošības norādījumi, lai mazinātu elektriskās strāvas trieciena, ievainojumu vai ugunsgrēka risku. Pirms
izstrādājuma lietošanas ir ļoti svarīgi izlasīt visus šos drošības norādījumus, un tie ir jāsaglabā turpmākai atsaucei jauniem lietotājiem.
SIMBOLU SKAIDROJUMS
BRĪDINĀJUMI
• BRĪDINĀJUMS! Neizmantojiet šo ierīci pie vannas, dušas, baseina vai citiem ūdens traukiem.
• Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai mentālām spējām, vai bez pieredzes un zināšanām, ja viņi tiek
uzraudzīti vai instruēti par drošu ierīces lietošanu un saprot ar to saistītos riskus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar šo ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst veikt ierīces
tīrīšanu un apkopi.
• Neglabājiet un nelietojiet ierīci mitrās vietās.
• Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā.
• Neizmantojiet ierīci ar slapjām rokām un neļaujiet uz tās pilēt ūdenim.Tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu un ievainojumus. Nedarbiniet elektrisko ierīci ar
slapjām rokām vai tad, ja ierīce ir slapja.
• Nelieciet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos un nelejiet neko uz ierīces. Ja ierīce iekrīt ūdenī, nekavējoties atvienojiet to no strāvas. Neaiztieciet to ūdenī.
• Nedarbiniet ierīci eksplozīvu un/vai uzliesmojošu tvaiku, un/vai šķidrumu tuvumā.
• Nemēģiniet labot vai izjaukt ierīci. Ja ir bojāts strāvas vads, tas jānomaina ražotājam, tā pakalpojumu aģentam vai līdzīgi kvalificētai personai, lai izvairītos no
jebkāda riska.
• Nekad nedarbiniet šo ierīci, ja tai ir bojāts vads vai kontaktdakša, ja tā nedarbojas atbilstoši vai, ja tā ir iekritusi ūdenī.
• Neizmantojiet pagarinātāju, lai darbinātu šo ierīci. Pievienojiet ierīci strāvai tieši kontaktligzdā.
• Nelokiet strāvas vadu.
• Raugieties, lai vads nenonāktu saskarē ar uzkarsušām virsmām.
• Izvairieties no uzkarsušu virsmu saskares ar jebkuru ādas zonu. Neļaujiet acīm vai neaizsargātai ādai pieskarties uzkarsušām virsmām.
• Nenovietojiet uzkarsēto ierīci uz virsmām, kamēr tā ir karsta vai vēl ir pieslēgta elektroapgādei.
• Vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas tūlīt pēc lietošanas. Atvienojiet ierīci no strāvas, kad to nelietojat.
• Nekad neatstājiet pie strāvas pieslēgtu ierīci bez uzraudzības. Nekad nelietojiet to, kad esat miegains.
• Nenovietojiet ierīci glabāšanā tūlīt pēc lietošanas. Pirms noglabāšanas pagaidiet, līdz ierīce ir pilnībā atdzisusi.
• Papildu aizsardzībai iesakām jums uzstādīt paliekošās strāvas ierīci (RCD) ar maksimālo paliekošās operatīvās strāvas stiprumu 30 mA elektriskajā ķēdē, kas
apgādā vannasistabu. Konsultējieties ar uzstādītāju.
• Neizmantojiet ķemmi matu taisnošanai citiem nolūkiem, kā tikai cilvēku matu ieveidošanai.
• Kad ierīci lieto vannasistabā, pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas, jo ūdens tuvums rada risku pat tad, kad fēns ir izslēgts.
VISPĀRĪGĀS FUNKCIJAS
Lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju pirms ierīces lietošanas un noglabājiet to drošā vietā turpmākai atsaucei.
1. - Temperatūras regulēšana ar digitālu displeju.
2. - Temperatūras pielāgošanas pogas.
3. - Ieslēgšanas / izslēgšanas poga.
4. - Vēsas temperatūras uzgaļi.
5. - 360 grādu grozāmais strāvas vads
6. - Uzkāršanas cilpa.
IEPAKOJUMA SATURS
Iepakojuma saturs:
• Ķemme matu taisnošanai.
• Lietotāja rokasgrāmata. Izlasiet šo instrukciju pirms ierīces lietošanas.
LIETOŠANA
Pirms pirmās lietošanas reizes veiciet turpmāk minētās darbības.
• Izņemiet ierīci no iepakojuma un pārbaudiet, vai tā nav bojāta.
• Nedarbiniet ierīci, ja tā ir jebkādā veidā bojāta. Nekavējoties nododiet to
atpakaļ pārdevējam.
LV
• 110-220V, 50-60Hz, 50W
• PTC heating element
• Top temperature: 200ºC
• Cable length: 1,7m
Izlasiet lietotāja rokasgrāmatu.
Neizmantojiet virs vai pie izlietnes, vannas, dušas vai
citiem ūdens traukiem.
Atbilstības deklarācija. Ar šo simbolu apzīmētie
izstrādājumi atbilst visām piemērojamajām Eiropas
Ekonomikas zonas Savienības regulām. Ražotājam var
pieprasīt ES atbilstības deklarāciju.
II aizsardzības klases ierīce, kurā aizsardzība pret
elektriskās strāvas triecienu nav tikai pamatizolācija, bet
gan tāds papildu drošības aprīkojums, kā dubulta vai
pastiprināta izolācija.Tai ir citi aizsardzības pasākumi nekā
stacionārai iekārtai.
Iepakojumu var izmantot vēlreiz vai pārstrādāt. Lūdzu,
atbilstoši likvidējiet visus nevajadzīgos iepakojuma
materiālus.
Ja, izņemot izstrādājumu no iepakojuma, pamanāt
transportēšanas radītus bojājumus, lūdzu, nekavējoties
sazinieties ar savu pārdevēju.

16
17
• Pieslēdziet ierīci tikai tīkla kontaktligzdā ar tīkla spriegumu, kāds norādīts uz datu plāksnes.
• Atvienojot vadu no strāvas avota, velciet tikai aiz kontaktdakšas. Nekad nevelciet aiz vada.
• Pirmajā lietošanas reizē dažās pirmajās minūtēs varat pamanīt nelielus dūmus un vieglu smaku.Tas ir normāli, un tie drīz pazudīs.
• Uzmanieties, dažas virsmas var būt karstas. Nepieskarieties tām un attiecīgi informējiet arī citas personas. Ieslēgta ierīce ir ĻOTI KARSTA. Kad lietojat ierīci,
izvairieties no kailas ādas kontakta ar karstu virsmu, jo īpaši ap acīm, seju un kaklu.
PAREDZĒTĀ IZMANTOŠANA
Brīdinājums! Tikai ārējai lietošanai.
• Ierīce ir domāta tikai cilvēku matu žāvēšanai un ieveidošanai.
• Jebkāda nepareiza lietošana var būt bīstama!
• Matu sagatavošana: Izmazgājiet matus un kārtīgi nosusiniet. Izķemmējiet matus visā to garumā. Nelietojiet matu laku vai citus uzliesmojošus ķīmiskus matu
kopšanas līdzekļus.
• Pieslēdziet ierīci kontaktligzdā.
• Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet ieslēgšanas / izslēgšanas (on / off) pogu aptuveni 3 sekundes. Ierīce sāk uzkarst.
• Varat nospiest pogas“+”un“−”, lai pielāgotu temperatūru no 80 ºC līdz 230 ºC, ar katru piespiešanas reizi virzoties par 5 ºC. Maksimālā norādītā temperatūra ir
230 ºC, kas ir sildelementa maksimālā temperatūra. Faktiskā maksimālā ierīces lietošanas temperatūra ir 200 ºC.
• Lūdzu, sāciet lietot ierīci tad, kad ir sasniegta iestatītā temperatūra.
• Lūdzu, spiediet“+”un“−”vienlaicīgi, lai mainītu no ºC uz ºF. Fārenheita grādu skala: 176 ºF-446 ºF. Celsija grādu skala: 80 ºC-230 ºC.
• Atdaliet taisnojamo matu šķipsnu. Kad ķemme ir uzsildīta līdz vēlamajai temperatūrai, velciet ķemmi caur atdalīto matu šķipsnu un pārliecinieties, ka sari dziļi
skar matus. Ķemmējiet lēnām, lai nodrošinātu, ka mati absorbē maksimālo karstumu. Taisnojiet matus no saknēm uz leju ar lēnu velkošu kustību. Sākumā,
pierodot pie jaunās tehnikas, sāciet ar mazām šķipsnām, līdz esat pieraduši taisnot matus ar ierīci.
• Kad beidzat ieveidošanu, izslēdziet ierīci, atvienojiet to no strāvas un ļaujiet tai pilnībā atdzist pirms tīrīšanas vai noglabāšanas.
TĪRĪŠANA
Atvienojiet ierīci no strāvas un ļaujiet tai atdzist. Esiet uzmanīgi un nepieskarieties uzkarsušajai ierīces virsmai, kad tā ir ieslēgta vai tūlīt pēc izslēgšanas. PIRMS
NOGLABĀŠANAS, ĻAUJIET IERĪCEI ATDZISTVISMAZ 30 MINŪTES. Izmantojiet mīkstu, mitru drānu, lai noslaucītu ierīces virsmas. Neļaujiet ūdenim vai citam
šķidrumam iekļūt ierīcē.
UZGLABĀŠANA
Atvienojiet ierīci no strāvas, ļaujiet tai atdzist un glabājiet to oriģinālajā kastē vai sausā vietā. Nekad nenovietojiet ierīci glabāšanā, kamēr tā ir karsta vai vēl
pieslēgta pie strāvas avota. Nekad neaptiniet vadu pārāk cieši ap ierīci. Nekad nepakariniet ierīci aiz vada. Uzglabājiet vadu viegli saritinātu. Nespiediet uz vada
vietā, kur tas ir piestiprināts pie ierīces, jo tā var sabojāt un salauzt vadu.
VIDEI DRAUDZĪGA LIKVIDĒŠANA
Šis marķējums norāda, ka šo izstrādājumu visā ES nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Lai novērstu iespējamu kaitējumu videi
vai cilvēku veselībai nekontrolētas atkritumu likvidēšanas dēļ, izmetiet to atbildīgi, lai veicinātu materiālo resursu ilgtspējīgu atkārtotu
izmantošanu. Lūdzu, izmantojiet nodošanas un savākšanas punktus nolietotas ierīces izmešanai, vai sazinieties ar mazumtirgotāju, pie kura
iegādājāties šo produktu.Viņi var savākt šo produktu videi draudzīgai pārstrādāšanai.
Saskaņā ar mūsu pastāvīgās produktu uzlabošanas plānu mēs saglabājam tiesības bez brīdinājuma veikt tehniskas un vizuālas izmaiņas. Šīs lietošanas
instrukcijas pašreizējā versija ir pieejama vietnē www.arovo.com.
GARANTIJA:
24 mēnešus no pirkuma datuma atkarībā no atrastajiem defektiem – pēc mūsu ieskatiem – izgatavošanas vai materiāla nepilnību dēļ. Garantija ir derīga tikai ar
pirkuma čeku. Garantiju nepiemēro ierīcēm, kurām tiek konstatēti bojājumi nepareizas lietošanas, izjaukšanas vai netīšas salaušanas dēļ. Garantija neattiecas uz
bojājumiem, kas radušies ierīces defektu dēļ.
CE ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Mēs: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
uzņemoties atbildību, apstiprinām, ka izstrādājums:
Preces numurs: KLR928981477 - Preces nosaukums: Straightener brush - Svītru kods: 8720039719194
a) Iepriekš aprakstītais deklarācijas objekts atbilst attiecīgajiem Eiropas Savienības saskaņošanas tiesību aktiem: EMC, LVD, ROHS, REACH.
b) Atbilst nosacījumiem šajos saskaņotajos standartos: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 60335-2-23:2003+A1:200
8+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, REACH (EC) 1907/2006, EU 2015/863.
Šīs atbilstības deklarācijas pašreizējā versija ir pieejama vietnē www.arovo.com.

18
19
JUUKSESIRGENDUSHARI
OLULISED OHUTUSJUHISED
Järgmisi ohutusjuhiseid peab alati järgima, et vähendada elektrilöögi, tervisekahjustuse või tulekahju tekkimise ohtu. Enne toote kasutamist
on oluline hoolikalt kõiki juhiseid lugeda ja hoiustada nad hilisemaks kasutamiseks või uute kasutajate jaoks.
SÜMBOLITE SELGITUS
HOIATUSED
• HOIATUS! Ärge kasutage seda seadet vannide, duššide, kraanikausside või muude vett sisaldavate anumate läheduses.
• Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja keha-, meele- või vaimupuudega inimesed või inimesed, kellel puuduvad kogemused ning teadmised,
kui neile on tagatud järelevalve või antud juhised, mis on seotud seadme kasutamisega ohutul viisil, ja kui nad mõistavad selle kasutamisega seotud ohtusid.
Lastel pole lubatud kasutada seadet mänguasjana. Seadme puhastamist ja hooldustoiminguid ei tohi lapsed teostada ilma järelevalveta.
• Ärge hoidke ega kasutage seadet niisketes kohtades.
• Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
• Ärge kasutage toodet märgade kätega ega laske seadme peale vett tilkuda. See võib põhjustada elektrilöögi või vigastusi. Ärge kasutage elektrilist seadet
märgade kätega ega siis, kui seade on märg.
• Ärge asetage seadet vette ega tilgutage sellele vett või muid vedelikke. Kui seade kukub vette, eemaldage see koheselt vooluvõrgust. Ärge pange käsi vette.
• Ärge kasutage seadet plahvatus- ja/või tuleohtlike aurude ning/või vedelike juuresolekul.
• Ärge üritage seadet parandada või osadeks võtta. Kui toitejuhe on saanud kahjustada, peab selle mis tahes riskide vältimiseks vahetama välja tootja, seadme
hooldusteenuse pakkuja või sarnaselt kvalifitseeritud isik.
• Ärge kunagi kasutage seda seadet, kui sellel on kahjustatud juhe või pistik, kui see ei tööta korrektselt ega siis, kui see on vette kukkunud.
• Ärge kasutage seadme käitamiseks pikendusjuhet. Ühendage seade otse elektrivõrku.
• Ärge painutage elektrijuhet.
• Hoidke juhe eemal kuumutatud pindadest.
• Ärge laske kuumutatud pindadel puutuda kokku nahapinnaga. Ärge laske silmadel või paljal nahal puutuda kokku kuumutatud pindadega.
• Ärge asetage soojendatud üksust vahetult ühelegi pinnale, kui see on veel kuum või elektrivõrku ühendatud.
• Eemaldage seade alati elektrivõrgust koheselt pärast kasutamist. Eemaldage seade elektrivõrgust, kui te seda ei kasuta.
• Ärge kunagi jätke seadet tähelepanuta, kui see on ühendatud vooluvõrku. Ärge kunagi kasutage seda, kui olete uimane või unine.
• Ärge hoiustage seadet koheselt pärast kasutamist. Enne hoiustamist oodake, kuni seade on täielikult maha jahtunud.
• Täiendavaks kaitseks soovitame teil paigaldada jääkvooluseade (RCD), millel on määratletud töövoolu jääk, mis ei ole vannitoas olevas elektrivõrgus üle 30 mA.
Pidage nõu paigaldajaga.
• Ärge kasutage sirgendusharja muul eesmärgil kui inimjuuste stiliseerimiseks.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast kasutamist elektrivõrgust, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka siis, kui seade on välja lülitatud.
ÜLDOMADUSED
Enne selle toote kasutamist lugege neid juhiseid hoolikalt ja hoiustage need ohutus kohas hilisemaks kasutamiseks.
1. - Temperatuuriregulaator digitaalse ekraaniga
2. - Temperatuuri reguleerimise nupud
3. - ON-/OFF-nupp
4. - Jahedad otsad
5. - 360 kraadi pöörlev toitejuhe
6. - Riputusaas
PAKENDIS
Pakend peaks sisaldama järgmist.
• Juuksesirgendushari.
• Kasutusjuhend: lugege neid juhiseid enne seadme kasutamist.
KASUTAMINE
Tegevused enne esimest kasutuskorda.
• Eemaldage pakkematerjal ja kontrollige, et seadmel ei esineks kahjustusi.
• Ärge kasutage seadet, kui see on mingilgi viisil kahjustada saanud.
Tagastage see koheselt müüjale.
EE
• 110–220 V, 50–60 Hz, 50W
• PTC kütteelement
• Kõrgeim temperatuur: 200 ºC
• Juhtme pikkus: 1,7 m
Lugege kasutusjuhendit.
Ärge kasutage kraanikausside, vannide, duššide või muude
vett sisaldavate anumate kohal või läheduses.
Vastavusdeklaratsioon. Selle sümboliga märgitud
tooted vastavad kõikidele kohaldatavatele Euroopa
Majanduspiirkonna ühenduse määrustele. ELi
vastavusdeklaratsiooni on võimalik taotleda tootjalt.
II kaitseklassi seade, mille kaitse elektrilöögi eesti ei sõltu
mitte üksnes põhiisolatsioonist, vaid mis on varustatud
kahekordse või tugevdatud isolatsiooniga. See ei sõltu
paigaldamise kaitsemeetmetest.
Pakendit on võimalik taaskasutada või -töödelda.
Kõrvaldage kõik pakkematerjalid, mis enam kasutust ei
leia, nõuetekohaselt.
Kui märkate toodet lahti pakkides transpordi käigus
tekkinud kahjustusi, võtke oma tarnijaga koheselt ühendust.

18
19
• Ühendage seade ainult sellisesse toiteallikasse, mille toitepinge vastab andmesildil toodule.
• Kui eemaldate toitejuhtme elektrivõrgust, tõmmake ainult pistikust. Ärge kunagi tõmmake juhtmest.
• Esmakordsel kasutamisel võite esimeste minutite jooksul märgata veidi suitsu ja kerget lõhna. See on normaalne ja kaob õigepea.
• Olge teadlik, et mõned pinnad võivad muutuda kuumaks. Ärge katsuge toodet ja juhendage teisi sellele vastavalt. Kasutamise ajal on üksus VÄGA KUUM.
Veenduge, et väldite kokkupuudet kuuma pinna ja palja naha vahel, eriti kõrvade, näo ning kaela ümbruses.
KASUTUSOTSTARVE
Hoiatus! Kasutage seadet ainult välispidiselt.
• Seade on mõeldud ainult inimjuuste kuivatamiseks ja stiliseerimiseks.
• Mis tahes väär kasutusviis võib olla ohtlik!
• Juuste ettevalmistamine: peske juuksed ja kuivatage korralikult. Kammige juuksed põhjalikult läbi. Ärge kasutage juukselakki või muid tuleohtlikke kemikaale
sisaldavaid juuksehooldustooteid.
• Ühendage seade elektrivõrku.
• Seadme sisselülitamiseks vajutage ON-/OFF-nuppu ja hoidke seda umbes 3 sekundit all. Seade hakkab soojenema.
• Võite vajutada nuppe„+“ ja„–“, et reguleerida temperatuuri vahemikus 80 ºC–230 ºC, muutes seda iga vajutusega 5 ºC võrra. Suurim kuvatav temperatuur on
230 ºC, mis on ka kütteelemendi maksimaalne temperatuur. Selle toote kasutamisel on tegelikuks maksimaalseks temperatuuriks 200 ºC.
• Alustage seadme kasutamist, kui määratud temperatuur on saavutatud.
• Vajutage nuppe„+“ ja„–“ samal ajal, et teha muudatus skaalade ºC ja ºF vahel. Fahrenheiti järgi kuvab ekraan temperatuurid vahemikus 176 ºF–446 ºF. Celsiuse
järgi kuvab ekraan temperatuurid vahemikus 80 ºC–230 ºC.
• Eraldage sirgendamiseks juustest üks salk. Kui hari on saavutanud soovitud temperatuuri, tõmmake hari läbi juuksesalgu. Veenduge, et juuksed libiseksid sügaval
harjaste vahel. Harjake aeglaselt, et tagada maksimaalse kuumuse imendumine juustesse. Sirgendage juukseid juurtest kuni otsteni aeglasel tõmbaval viisil. Sel
ajal, kui alles õpite uut tehnikaseadet kasutama, tegutsege väikeste salkude kaupa, kuni tunnete, et olete seadme kasutamisel piisavalt osav.
• Kui olete stiliseerimisega lõpule jõudnud, lülitage seade välja, eemaldage see elektrivõrgust ja võimaldage seadmel täielikult maha jahtuda enne puhastamist või
hoiustamist.
PUHASTAMINE
Eemaldage seade elektrivõrgust ja võimaldage sel maha jahtuda. Veenduge, et te ei katsuks seadme kuumutatud osa, kui see on sisse lülitatud või koheselt pärast
seadme välja lülitamist. ENNE, KUI SEADME ÄRA PANETE, LUBAGE SEL VÄHEMALT 30 MINUTIT JAHTUDA. Seadme pindade puhastamiseks kasutage pehmet ja
kergelt niisket lappi. Ärge laske veel või mis tahes muul vedelikul üksuse sisse imbuda.
HOIUSTAMINE
Eemaldage seade elektrivõrgust, lubage sel maha jahtuda ja hoiustage karbis või kuivas kohas. Ärge kunagi hoiustage seadet, kui see on veel kuum või elektrivõrku
ühendatud. Ärge mässige juhet kunagi tihedalt ümber seadme. Ärge kunagi riputage seadet juhtme abil üles. Hoiustage juhe lõdvalt keerdus olekus. Ärge avaldage
juhtmele mingit survet seal, kus juhe siseneb üksusesse, kuna selle tulemusel võib juhe katkeda või murduda.
KESKKONNASÕBRALIK KÕRVALDAMINE
See märgistus viitab sellele, et seda toodet ei tohiks kõrvaldada koos muude majapidamisjäätmetega kogu ELis. Selleks, et ennetada
kontrollimatu jäätmekäitluse võimalikku kahju keskkonnale või inimtervisele, taastöödelge toode vastutustundlikult, et edendada
materjaliallikate jätkusuutlikku taaskasutust. Kasutatud seadme tagastamiseks kasutage tagastamis- ja jäätmekogumissüsteeme või võtke
ühendust jaemüüjaga, kelle käest toode osteti. Neil on võimalik suunata toode keskkonnasõbralikku ümbertöötlemisse.
Seoses meie jätkuva kvaliteedi parandamise poliitikaga jätame endale õiguse teha tehnilisi ja visuaalseid muudatusi ilma etteteatamiseta. Selle
kasutusjuhendi kehtiva versiooni võib leida veebisaidilt www.arovo.com.
GARANTII:
Kehtib 24. kuu jooksul pärast ostukuupäeva seoses leitud vigadega – meie äranägemise järgi –, mis on seotud vigase töökvaliteedi või materjaliga. Garantii kehtib
ainult koos ostutšekiga. Garantii ei kehti seadmetele, mille puhul leitakse, et viga on tekkinud väära kasutamise, seadme lahtivõtmise või juhusliku purunemise
tagajärjel. Garantii ei kehti kahjustustele, mis on tekkinud defektide tagajärjel.
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Meie: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
kinnitame omal vastutusel, et toode:
Tootekood: KLR928981477 - Toote nimetus: Straightener brush - Vöötkood: 8720039719194
a) Ülal kirjeldatud deklaratsiooni eesmärk on olla kooskõlas Liidu asjakohase ühtlustamisaktiga: EMC, LVD, ROHS, REACH.
b) Vastab järgmistele ühtlustatud standardites määratletud tingimustele: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN
60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, REACH (EC) 1907/2006, EU 2015/863.
Selle vastavusdeklaratsioon kehtiva versiooni võib leida veebisaidilt www.arovo.com.

20
21
SZCZOTKA PROSTUJĄCA
WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy zawsze zachowywać poniższe środki ostrożności, aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, obrażeń ciała lub pożaru. Należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję przed użyciem produktu i zachować ją na przyszłość lub dla nowych użytkowników.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
OSTRZEŻENIA
• OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzenia w pobliżu umywalki, wanny, prysznica, miednicy ani innych pojemników z wodą.
• Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 r.ż. i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub psychicznych lub osoby, którym brakuje
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem że używają produktu pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania i rozumieją związane
z nim zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru.
• Nie należy przechowywać ani nie używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach.
• Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie należy używać urządzenia mokrymi rękami ani nie dopuścić do zachlapania urządzenia wodą. Może to spowodować porażenie prądem i obrażenia ciała. Nie
należy obsługiwać urządzenia elektrycznego mokrymi rękami lub gdy urządzenie jest mokre.
• Nie należy wkładać urządzenia do wody lub innych płynów ani nie dopuścić, by zachlapały urządzenie. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast
odłączyć je od zasilania. Nie sięgać do wody.
• Nie należy używać urządzenia w obecności wybuchowych i/lub łatwopalnych oparów i/lub płynów.
• Nie należy próbować naprawiać ani rozbierać urządzenia. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego musi on zostać wymieniony przez producenta, punkt
serwisowy lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby uniknąć jakiegokolwiek ryzyka.
• Nigdy nie należy używać tego urządzenia, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone, jeśli nie działa prawidłowo lub jeśli wpadło do wody.
• Nie należy używać przedłużacza do zasilania urządzenia. Podłączyć urządzenie bezpośrednio do gniazdka elektrycznego.
• Nie zginać przewodu elektrycznego.
• Nie dopuścić do kontaktu przewodu i rozgrzanych powierzchni.
• Nie dopuścić do kontaktu skóry i rozgrzanych powierzchni. Nie dopuścić do kontaktu oczy lub odsłoniętej skóry z rozgrzanymi powierzchniami.
• Nie należy umieszczać rozgrzanego urządzenia bezpośrednio na żadnej powierzchni, gdy jest gorące lub wciąż podłączone.
• Zawsze odłączać urządzenie od zasilania natychmiast po użyciu. Odłączyć urządzenie od zasilania, gdy nie jest używane.
• Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do zasilania. Nigdy nie używać urządzenia, gdy jest się sennym lub ospałym.
• Nie należy odkładać urządzenia do przechowywania natychmiast po użyciu. Odczekać aż urządzenie całkowicie ostygnie.
• Dla dodatkowego zabezpieczenia zalecamy zainstalowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym resztkowym prądzie roboczym nie
przekraczającym 30 mA w instalacji elektrycznej łazienki. Należy poprosić instalatora o poradę.
• Nie należy używać szczotki prostującej do celów innych niż stylizacja włosów ludzi.
• Gdy urządzenie jest używane w łazience, po użyciu należy je odłączyć od zasilania, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie nawet przy wyłączonym
urządzeniu.
OGÓLNE WŁAŚCIWOŚCI
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
1. - wskaźnik temperatury z cyfrowym wyświetlaczem
2. - przyciski regulacji temperatury
3. - włącznik
4. - nienagrzewające się końcówki
5. - obrotowy przewód zasilający
6. - uchwyt do zawieszenia
W OPAKOWANIU
Opakowanie powinno zawierać:
• Szczotka prostująca
• Instrukcja obsługi: Należy zapoznać się z instrukcją przed użyciem.
STOSOWANIE
Co zrobić przed pierwszym użyciem:
• Zdjąć opakowanie i sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
PL
• 110-220 V, 50-60 Hz, 50W
• Element grzejny PTC
• Maksymalna temperatura: 200 ºC
• Długość przewodu: 1,7 m
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Nie używać nad umywalką, wanną, pod prysznicem ani
nad innym pojemnikiem z wodą ani w ich pobliżu.
Deklaracja zgodności. Produkty oznaczone tym
symbolem są zgodne z wszystkimi odnośnymi przepisami
wspólnotowymi Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
Deklarację zgodności UE można uzyskać u producenta.
Urządzenie o II klasie ochrony, w którym ochrona przed
porażeniem prądem elektrycznym nie opiera się wyłącznie
na podstawowej izolacji, ale w którym występują dodatkowe
zabezpieczenia, takie jak podwójna lub wzmocniona izolacja.
Jest ona niezależna od zabezpieczeń instalacji stacjonarnej.
Opakowanie może być ponownie wykorzystane lub
przetworzone. Należy właściwie utylizować wszelkie
materiały opakowaniowe, które nie są już potrzebne.
Jeśli podczas rozpakowywania produktu zauważysz
jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w transporcie,
skontaktuj się niezwłocznie ze swoim dostawcą.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cosmopolitan Styling Iron manuals

Cosmopolitan
Cosmopolitan 526027 User manual

Cosmopolitan
Cosmopolitan CosmoBeauty COHS09 User manual

Cosmopolitan
Cosmopolitan TB1810 User manual

Cosmopolitan
Cosmopolitan CosmoBeauty COHS11 User manual

Cosmopolitan
Cosmopolitan BM998982439 User manual

Cosmopolitan
Cosmopolitan COHT03 User manual

Cosmopolitan
Cosmopolitan VRD928982383 User manual

Cosmopolitan
Cosmopolitan 526025 User manual