Create CLIPPER EASY User manual

USER MANUAL
ELECTRIC HAIR CLIPPER
MAQUINILLA ELÉCTRICA DE CORTAR PELO
CLIPPER EASY



INDEX
CLIPPER EASY
ENGLISH 6
Security instructions 6
Parts list 7
Adding oil 8
Cutting height adjustment 8
Charging method 8
Assemble and disassemble the head 9
Head cleaning 9
ESPAÑOL 10
Instrucciones de seguridad 10
Listado de partes 11
Añadir aceite 12
Ajuste de la altura de corte 12
Método de carga 12
Montar y desmontar el cabezal 13
Limpieza del cabezal 13
PORTUGUÊS 14
Instruções de segurança 14
Lista de peças 15
Adicionar óleo 16
Ajuste de altura de corte 16
Método de carregamento 16
Montar e desmontar a cabeça 17
Limpeza de mente 17
FRANÇAIS 18
Consignes de sécurité 18
Liste des pieces 19
Ajouter l’huile 20
Réglage de la hauteur de coupe 20
Méthode de charge 20
Monter et démonter la tête 21
Nettoyage de la tête 21

INDEX
CLIPPER EASY
ITALIANO 22
Istruzioni di sicurezza 22
Elenco delle parti 23
Aggiungere l’olio 24
Regolazione dell’altezza di taglio 24
Metodo di ricarica 24
Montare e smontare la testa 25
Pulizia della testina 25
DEUTSCH 26
Sicherheitshinweise 26
Liste der einzelteile 27
Öl hinzufügen 28
Schnitthöhenverstellung 28
Lademethode 28
Montieren und demontieren Sie den Kopf 29
Kopfreinigung 29
NEDERLANDS 30
Veiligheidsinstructies 30
Onderdelen lijst 31
Voeg olie toe 32
Instelling maaihoogte 32
Opladen methode 32
Monteer en demonteer de kop 33
Hoofd schoonmaken 33
POLSKI 34
Instrukcje bezpieczeństwa 34
Lista części 35
Dodaj oleju 36
Regulacja wysokości cięcia 36
Sposób ładowania 36
Montaż i demontaż głowicy 37
Czyszczenie głowicy 37

6ENGLISH
ENGLISH
Thank you for choosing our electric shaver. Before using the appliance, and to guarantee the
best use, read these instructions carefully.
The safety precautions listed here reduce the risk of re, electric shock, and injury when
followed correctly. Please keep the manual in a safe place for future reference, as well as
the warranty, sales receipt and box. If applicable, give these instructions to the future owner
of the appliance. Always follow basic safety instructions and risk prevention measures when
using an electrical appliance. The manufacturer will not be held responsible for any damage
resulting from the failure of the user to follow these instructions.
When using any electrical appliance, the following basic safety pre-
cautions should always be observed.
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the
appliance.
• Use the appliance only for domestic purposes and domestic or similar
spaces.
• Use the appliance only in the manner indicated in these instructions.
• Never leave the appliance unattended when in use.
• The appliance must be used only for the purpose for which it was de-
signed. No responsibility is assumed for possible damage caused by
incorrect use or improper handling.
• Children and people with disabilities are not always aware of the dan-
ger posed by the use of electrical appliances.
• This device can be used by children 8 years of age and older, and
adults, with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, if they have been given supervision or
instruction regarding the safe use of the device and understand the
hazards involved. .
• Children must not clean and maintain the appliance without supervi-
sion.
• This device is not a toy, do not let small children or disabled people
play with it.
• To ensure the safety of your children, keep all packaging (plastic
bags, boxes, Styrofoam, etc.) out of their reach.
Caution: Do not allow small children to play with plastic: Choking ha-
zard exists.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid for any re-
ason.
• Never put it in the dishwasher.
• Never use the appliance near hot surfaces.
SECURITY INSTRUCTIONS

7
ENGLISH
1. Blade
2. Power button and speeds
3. Cutting height selection
4. Charging dock
Accessories
3 mm 6 mm 9 mm 12 mm Oil Cleaning brush
PARTS LIST
• Never use the appliance outdoors and always place it in a dry place.
• Never use accessories that are not recommended by the manufactu-
rer. They could constitute a danger to the user and a risk of damage
to the appliance.
• Make sure the appliance has cooled down before cleaning and sto-
ring it.
• This appliance is not designed to be operated by means of an external
timer or a separate remote control system.
• Always place the unit on a at surface. Also, make sure that you do
not cover the device and that you do not put anything on it.
• Incorrect operation or improper use can damage the device and cause
injury to the user.
• This device, designed for home use, complies with the standards rela-
ted to this type of product.
• The item should not be used if it has been dropped or if there are visi-
ble signs of damage.
• Do not remove the adapter from the socket with wet hands to avoid
the risk of electric shock.
• As soon as charging is complete, please pull out the adapter from the
power outlet, pull out the plug of the product, hold the plug and pull it
out, do not pull the cord to avoid damage to the product.
0000.8.8.8.8 1111....44442222....0000
1
2
3
4

8ENGLISH
• Choose the suitable size you will need.
• Match it with the blade at the same level and then assemble.
• Take it out by pushing one side of the comb using your thumb.
This product can be charged on the charging base or using the charging adapter directly.
• Put the adaptor connector terminal into the base.
• Make sure the product is in the position of Power Off and then put it into the charging base.
The LED light will show a xed red color.
• Charging time is around 4 hours.
• When the charging is nished, the LED light will show a ashing white color.
• If using charging base, please connect the adaptor with the base and then plug into the
socket. (the blue charging indicator will be working on the base.) And then put the product
into the base to start the charging.
Warning! Don’t take the adaptor out from the socket with wet hands to avoid the risk of
electric shock.
1. Add the oil into the cutter head before use. The product body may be a little hot when
using or charging. But it will not affect its performance.
2. Add one drip to each of the 5 circles showed in the picture.
3. Add the oil to the positions as directed by the arrow.
4. Don’t use petrol, alcohol or thinner to clean the product. Otherwise, the product colour
may change.
5. Use diluted soap water to clean the product.
6. Don’t charge the product if the room temperature is higher than 40 ºC or lower than 0 ºC.
7. Keep it out of the reach of children to avoid cuts by the clipper blade or swallowing its
small parts.
ADDING OIL
CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT
CHARGING METHOD

9
ENGLISH
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous
substances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the
crossed dustbin shown on the package indicates that the product at the end of its service life shall be
collected as separate waste. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must
be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic
equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one
basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible nega-
tive effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components making
up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative
sanctions according to the laws.
ASSEMBLE AND DISASSEMBLE THE HEAD
HEAD CLEANING
Notes:
• If the product is not going to be used for a long time, please ensure the battery is charged
at least once every 3 months to avoid damage. Plug-and-play function means that you can
use the product while charging in case of insufcient power.
• Put the adaptor connector terminal into the port of the product and then plug into a socket.
Switch on the product and then use it.
• After using, switch off and then disconnect the adaptor connector with product.
• If the battery has been used out, it may be difcult to start the product even if it is plugged.
You should restart it after charging at least one or two minutes.While charging, the product
body and the adaptor may be a little hot, however, it is a normal phenomenon.
• Take the adaptor out from the power socket
• Take the plug out from the product
• Please hold the plug and take it out.
• Don’t pull the cord in order to avoid any damage for adaptor.
• Don’t charge the product more than 6 hours each time.
DISASSEMBLING
• Use the other hand to hold the cutting
head to prevent it from ying out.
1. Clean the left hair in the cutting head.
2. Hold the moving blade base and clean the left hair.
3. Clean the left hair in the body of the product.
4. Put a drip of oil in each marked part.
B
A
ASSEMBLING
• Insert A into B.
• Turn the control knob into the position of
0.2 mm.
• Press it until a click is heard.

10 ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestra afeitadora eléctrica. Antes de usar el aparato, y para garantizar el
mejor uso, lea atentamente estas instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja. Si procede, entregue estas
instrucciones al futuro propietario del electrodoméstico. Siempre siga las instrucciones bá-
sicas de seguridad y las medidas de prevención de riesgos cuando utilice un electrodomésti-
co eléctrico. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado del incumplimien-
to de estas instrucciones por parte del usuario.
Al utilizar cualquier aparato eléctrico, deben observarse siempre las
siguientes precauciones básicas de seguridad.
• Compruebe que la tensión de la red corresponde con la indicada en
el aparato.
• Utilice el aparato únicamente para nes domésticos y espacios do-
mésticos o similares.
• Utilice el aparato únicamente de la forma indicada en estas instruc-
ciones.
• Nunca deje el aparato sin supervisión cuando esté en uso.
• El aparato debe usarse solo para el propósito para el que fue dise-
ñado. No se asume ninguna responsabilidad por los posibles daños
causados por un uso incorrecto o una manipulación inadecuada.
• Los niños y las personas con discapacidad no siempre son conscien-
tes del peligro que representa el uso de aparatos eléctricos.
• Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y
adultos, con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del dispositivo de forma segura y compren-
den las peligros involucrados.
• Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato
sin supervisión.
• Este dispositivo no es un juguete, no deje que los niños pequeños o las
personas con discapacidad jueguen con él.
• Para garantizar la seguridad de sus hijos, mantenga todos los emba-
lajes (bolsas de plástico, cajas, poliestireno, etc.) fuera de su alcance.
Precaución: No permita que los niños pequeños jueguen con el plásti-
co: Existe peligro de asxia.
• No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido por
ningún motivo.
• Nunca lo coloque en el lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

11
ESPAÑOL
1. Cuchilla
2. Botón de encendido y velocidades
3. Selección de altura de corte
4. Base de carga
Accesorios
3 mm 6 mm 9 mm 12 mm Aceite Cepillo de limpieza
LISTADO DE PARTES
• Nunca use el aparato cerca de supercies calientes.
• No utilice nunca el aparato en exteriores y colóquelo siempre en un
lugar seco.
• Nunca utilice accesorios que no sean recomendados por el fabrican-
te. Podrían constituir un peligro para el usuario y un riesgo de daño
para el aparato.
• Asegúrese de que el aparato se haya enfriado antes de limpiarlo y
guardarlo.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por medio de un tem-
porizador externo o un sistema de mando a distancia separado.
• Coloque siempre la unidad sobre una supercie plana. Asegúrese,
también, de no tapar el dispositivo y de no poner nada sobre él.
• Un funcionamiento incorrecto o uso inadecuado pueden dañar el apa-
rato y causar lesiones al usuario.
• Este dispositivo, diseñado para uso doméstico, cumple con los están-
dares relacionados con este tipo de producto.
• El artículo no debe usarse si se ha caído o si hay signos visibles
de daño.
• No saque el adaptador del enchufe con las manos mojadas para evi-
tar el riesgo de descarga eléctrica.
• Tan pronto como nalice la carga, saque el adaptador de la toma de
corriente, saque el enchufe del producto, sostenga el enchufe y sá-
quelo, no tire del cable para evitar daños en el
0000.8.8.8.8 1111....44442222....0000
1
2
3
4

12 ESPAÑOL
• Elija el tamaño que mejor se adapte a sus necesidades.
• Hágalo coincidir con la cuchilla al mismo nivel y luego móntelo.
• Sáquelo empujando un lado del peine con el pulgar.
Este producto puede cargarse en la base de carga o directamente a través del cargador.
• Coloque el terminal del conector del adaptador en la base.
• Asegúrese de que el producto esté en la posición de apagado y luego colóquelo en la base
de carga. La luz LED mostrará un color rojo jo.
• El tiempo de carga es de unas 4 horas.
• Cuando nalice la carga, la luz LED mostrará un color blanco intermitente.
• Si usa una base de carga, conecte el adaptador con la base y luego conéctelo al enchufe
(el indicador de carga azul funcionará en la base). Luego, coloque el producto en la base
para iniciar la carga.
Advertencia: No saque el adaptador del enchufe con las manos mojadas para evitar el riesgo
de descarga eléctrica.
1. Agregue el aceite en el cabezal de corte antes de usar la maquinilla. El cuerpo del produc-
to puede estar un poco caliente al usarlo o cargarlo. Pero no afectará su funcionamiento.
2. Agregue una gota en cada uno de los 5 círculos que se muestran en la imagen.
3. Agregue el aceite a las posiciones indicadas por la echa.
4. No utilice gasolina, alcohol o disolvente para limpiar el producto. De lo contrario, el color
del producto puede cambiar.
5. Use agua jabonosa diluida para limpiar el producto.
6. No cargue el producto si la temperatura ambiente es superior a 40 ºC o inferior a 0 ºC.
7. Manténgalo fuera del alcance de los niños para evitar cortes con la cuchilla o que se tra-
guen las piezas pequeñas.
AÑADIR ACEITE
AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
MÉTODO DE CARGA

13
ESPAÑOL
MONTAR Y DESMONTAR EL CABEZAL
LIMPIEZA DEL CABEZAL
Notas:
• Si el producto no se va a utilizar durante mucho tiempo, asegúrese de que la batería se car-
gue al menos una vez cada 3 meses para evitar daños. La función plug-and-play signica
que puede utilizar el producto mientras se carga en caso de que no haya suciente energía.
• Coloque el terminal del conector del adaptador en el puerto del producto y luego conéctelo
a un enchufe. Encienda el producto y luego utilícelo.
• Después de usar, apague y luego desconecte el conector del adaptador con el producto.
• Si la batería se ha agotado, puede resultar difícil encender el producto incluso si está en-
chufado. Debe reiniciarlo después de cargar al menos uno o dos minutos. Mientras se carga,
el cuerpo del producto y el adaptador pueden estar un poco calientes, sin embargo, es un
fenómeno normal.
• Saque el adaptador de la toma de corriente.
• Saque el enchufe del producto.
• Sujete el enchufe y sáquelo.
• No tire del cable para evitar daños en el adaptador.
• No cargue el producto durante más de 6 horas cada vez.
DESMONTAR
• Utilice la otra mano para sostener el
cablezal de corte y evitar que salga
disparado.
1. Limpiar el pelo que quede en el cabezal de corte.
2. Sostenga la base de la cuchilla móvil y límpiela.
3. Limpie el cuerpo del producto.
4. Ponga unas gotas de aceite en cada parte marcada a continuación.
B
A
MONTAR
• Inserte A en B.
• Gire el selector a la posición de 0.2 mm.
• Presione hasta que oiga un clic.
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo
de basura cruzado que se muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá
como residuo separado. Por lo tanto, cualquier producto que haya llegado al nal de su vida útil debe en-
tregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la recogida selectiva de equipos eléctricos
y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos nuevos similares, en
uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente con-
tribuye a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la
reutilización de los componentes que componen el aparato. . La eliminación abusiva del producto por parte
del usuario implica la aplicación de las sanciones administrativas de acuerdo con las leyes.

14 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher nosso barbeador elétrico. Antes de utilizar o aparelho, e para garantir
o melhor uso, leia atentamente estas instruções.
As precauções de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e
ferimentos quando seguidas corretamente. Por favor, guarde o manual em um local seguro
para referência futura, bem como a garantia, recibo de compra e caixa. Se aplicável, dê estas
instruções ao futuro proprietário do aparelho. Siga sempre as instruções básicas de segu-
rança e as medidas de prevenção de riscos ao usar um aparelho elétrico. O fabricante não
será responsabilizado por quaisquer danos resultantes da falha do usuário em seguir estas
instruções.
Ao usar qualquer aparelho elétrico, as seguintes precauções básicas
de segurança devem sempre ser observadas.
• Verique se a tensão da rede corresponde à indicada no aparelho.
• Use o aparelho apenas para ns domésticos e espaços domésticos ou
similares.
• Utilize o aparelho apenas da forma indicada nestas instruções.
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o uso.
• O aparelho deve ser utilizado apenas para o m para o qual foi con-
cebido. Nenhuma responsabilidade é assumida por possíveis danos
causados pelo uso incorreto ou manuseio inadequado.
• Crianças e pessoas com deciência nem sempre estão cientes do pe-
rigo representado pelo uso de aparelhos elétricos.
• Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su-
perior a 8 anos e por adultos com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, des-
de que tenham supervisão ou instruções relativas à utilização segura
do dispositivo e compreendam as perigos envolvidos. .
• As crianças não devem limpar e fazer a manutenção do aparelho sem
supervisão.
• Este dispositivo não é um brinquedo, não permita que crianças peque-
nas ou decientes brinquem com ele.
• Para garantir a segurança de seus lhos, mantenha todas as embala-
gens (sacos plásticos, caixas, isopor, etc.) fora do alcance deles.
Cuidado: Não permita que crianças pequenas brinquem com plástico:
existe risco de asxia.
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido por
qualquer motivo.
• Nunca coloque na máquina de lavar louça.
• Nunca use o aparelho perto de superfícies quentes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

15
PORTUGUÊS
1. Lâmina
2. Botão de energia e velocidades
3. Seleção da altura de corte
4. Doca de carregamento
Acessórios
3 mm 6 mm 9 mm 12 mm Óleo Acessórios
LISTA DE PEÇAS
• Nunca utilize o aparelho no exterior e coloque-o sempre num
local seco.
• Nunca use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.
Podem constituir um perigo para o utilizador e um risco de danos no
aparelho.
• Certique-se de que o aparelho esfriou antes de limpá-lo e guardá-lo.
• Este aparelho não foi projetado para ser operado por meio de um tem-
porizador externo ou de um sistema de controle remoto separado.
• Sempre coloque a unidade em uma superfície plana. Além disso, cer-
tique-se de não cobrir o dispositivo e de não colocar nada sobre ele.
• Operação incorreta ou uso impróprio pode danicar o dispositivo e
causar ferimentos ao usuário.
• Este aparelho, concebido para uso doméstico, está em conformidade
com as normas relativas a este tipo de produto.
• O item não deve ser usado se tiver caído ou se houver sinais visíveis
de danos.
• Não retire o adaptador da tomada com as mãos mo hadas para evitar
o risco de choque elétrico.
• Assim que o carregamento estiver concluído, retire o adaptador da
tomada elétrica, retire o plugue do produto, segure o plugue e puxe-o
para fora, não puxe o cabo para evitar danos ao produto.
0000.8.8.8.8 1111....44442222....0000
1
2
3
4

16 PORTUGUÊS
• Escolha o tamanho que melhor se adapta às suas necessidades.
• Combine-o com a lâmina no mesmo nível e monte-o.
• Remova-o empurrando um lado do pente com o polegar.
Este produto pode ser carregado na base de carregamento ou diretamente através do carregador.
• Coloque o terminal do conector do adaptador na base.
• Certique-se de que o produto esteja na posição desligada e coloque-o na base de carrega-
mento. A luz LED mostrará uma cor vermelha sólida.
• O tempo de carregamento é de cerca de 4 horas.
• Quando o carregamento estiver concluído, o LED piscará em branco.
• Se você estiver usando uma base de carregamento, conecte o adaptador com a base e, em se-
guida, conecte-o à tomada (o indicador de carga azul funcionará na base). Em seguida, coloque
o produto na base para iniciar o carregamento.
Aviso: Não remova o adaptador do plugue com as mãos molhadas para evitar o risco de choque
elétrico.
1. Adicione o óleo à cabeça de corte antes de usar a navalha. O corpo do produto pode car
um pouco quente durante o uso ou carregamento. Mas isso não afetará o seu funcionando.
2. Adicione uma gota em cada uma das 5 posições.
3. Adicione óleo nas posições indicadas pela seta.
4. Não use gasolina, álcool ou diluente para limpar o produto. Caso contrário, a cor do pro-
duto pode mudar.
5. Use água com sabão diluída para limpar o produto.
6. Não carregue o produto se a temperatura ambiente for superior a 40 °C ou inferior a 0 °C.
7. Mantenha-o fora do alcance das crianças para evitar cortes com a lâmina de barbear ou
engolir peças pequenas.
ADICIONAR ÓLEO
AJUSTE DE ALTURA DE CORTE
MÉTODO DE CARREGAMENTO

17
PORTUGUÊS
Em conformidade com as diretrizes: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sobre a restrição do uso de substâncias
perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a eliminação de resíduos. O símbolo com o
caixote do lixo cruzado mostrado na embalagem indica que o produto ao nal de sua vida útil será coletado
como lixo separado. Portanto, qualquer produto que tenha atingido o m de sua vida útil deve ser entre-
gue a centros especializados de eliminação de resíduos para coleta seletiva de equipamentos elétricos e
eletrônicos, ou devolvido ao varejista ao comprar equipamentos novos similares, em um para uma base. A
coleta seletiva apropriada para o comissionamento subsequente do equipamento enviado para reciclagem,
tratamento e descarte de maneira ecológica ajuda a evitar possíveis efeitos negativos no meio ambiente e
na saúde e otimiza a reciclagem e reutilização de os componentes que compõem o dispositivo. . A elimina-
ção abusiva do produto pelo usuário implica a aplicação de sanções administrativas de acordo com as leis.
MONTAR E DESMONTAR A CABEÇA
LIMPEZA DE MENTE
Notas:
• Se o produto não for usado por um longo período, certique-se de que a bateria seja carre-
gada pelo menos uma vez a cada 3 meses para evitar danos. A função plug-and-play signi-
ca que você pode usar o produto durante o carregamento, caso não haja energia suciente.
• Coloque o terminal do conector do adaptador na porta do produto e conecte-o a uma toma-
da. Ligue o produto e use-o.
• Após o uso, desligue e desconecte o conector do adaptador com o produto.
• Se a bateria estiver descarregada, pode ser difícil ligar o produto, mesmo quando ele esti-
ver conectado. Você precisa reiniciá-lo após carregar por pelo menos um ou dois minutos.
Durante o carregamento, o corpo do produto e o adaptador podem estar um pouco quentes,
no entanto, é um fenômeno normal.
• Remova o adaptador da tomada.
• Retire o plugue do produto.
• Segure o plugue e puxe-o para fora.
• Não puxe o cabo para evitar danos ao adaptador.
• Não carregue o produto por mais de 6 horas de cada vez.
DESMONTAR
• Use a outra mão para apoiar o cabo de cor-
te para evitar que seja jogado para fora.
1. Limpiar el pelo que quede en el cabezal de corte.
2. Sostenga la base de la cuchilla móvil y límpiela.
3. Limpie el cuerpo del producto.
4. Ponga unas gotas de aceite en cada parte marcada a continuación.
B
A
MONTE
• Insira A em B.
• Gire o seletor para a posição de 0,2 mm.
• Pressione até ouvir um clique.

18 FRANÇAIS
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi notre rasoir électrique. Avant d’utiliser l’appareil, et pour garantir une
utilisation optimale, lisez attentivement ces instructions.
Les consignes de sécurité répertoriées ici réduisent les risques d’incendie, d’électrocution
et de blessures lorsqu’elles sont suivies correctement. Veuillez conserver le manuel dans
un endroit sûr pour référence future, ainsi que la garantie, le reçu de vente et la boîte. Le
cas échéant, remettez ces instructions au futur propriétaire de l’appareil. Suivez toujours les
consignes de sécurité de base et les mesures de prévention des risques lors de l’utilisation
d’un appareil électrique. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage résul-
tant du non-respect de ces instructions par l’utilisateur.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécuri-
té de base suivantes doivent toujours être respectées.
• Vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur
l’appareil.
• Utilisez l’appareil uniquement à des ns domestiques et dans des es-
paces domestiques ou similaires.
• Utilisez l’appareil uniquement de la manière indiquée dans ces ins-
tructions.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
• L’appareil doit être utilisé uniquement dans le but pour lequel il a été
conçu.
• Aucune responsabilité n’est assumée pour les éventuels dommages
causés par une mauvaise utilisation ou une mauvaise manipulation.
• Les enfants et les personnes handicapées ne sont pas toujours cons-
cients du danger que représente l’utilisation d’appareils électriques.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des
adultes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré-
duites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu
une supervision ou des instructions concernant l’utilisation sûre de
l’appareil et comprennent le risques encourus. .
• Les enfants ne doivent pas nettoyer et entretenir l’appareil sans sur-
veillance.
• Cet appareil n’est pas un jouet, ne laissez pas les jeunes enfants ou les
personnes handicapées jouer avec.
• Pour assurer la sécurité de vos enfants, gardez tous les emballages
(sacs plastiques, boîtes, polystyrène, etc.) hors de leur portée.
Attention : ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec du plastique : il
existe un risque d’étouffement.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide pour quel-
que raison que ce soit.
• Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

19
FRANÇAIS
1. Lame
2. Bouton d’alimentation et vitesses
3. Sélection de la hauteur de coupe
4. Quai de chargement
Accessoires
3 mm 6 mm 9 mm 12 mm Huile Brosse de nettoyage
LISTE DES PIECES
• N’utilisez jamais l’appareil à proximité de surfaces chaudes.
• N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur et placez-le toujours dans un
endroit sec.
• N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ils
pourraient constituer un danger pour l’utilisateur et un risque d’endo-
mmagement de l’appareil.
• Assurez-vous que l’appareil a refroidi avant de le nettoyer et de le ranger.
• Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner au moyen d’une minute-
rie externe ou d’un système de télécommande séparé.
• Placez toujours l’appareil sur une surface plane. Assurez-vous éga-
lement que vous ne couvrez pas l’appareil et que vous ne mettez rien
dessus.
• Un fonctionnement incorrect ou une utilisation inappropriée peut en-
dommager l’appareil et blesser l’utilisateur.
• Cet appareil, conçu pour un usage domestique, est conforme aux nor-
mes liées à ce type de produit.
• L’article ne doit pas être utilisé s’il est tom-
bé ou s’il présente des signes visibles de dommages.
Ne retirez pas l’adaptateur de la prise avec les mains mouillées pour
éviter tout risque d’électrocution.
• Dès que la charge est terminée, retirez l’adaptateur de la prise de cou-
rant, débranchez la che du produit, tenez la che et débranchez-la,
ne tirez pas sur le cordon pour éviter d’endommager le produit.
0000.8.8.8.8 1111....44442222....0000
1
2
3
4

20 FRANÇAIS
• Choisissez la taille qui correspond le mieux à vos besoins.
• Faites-le correspondre avec la lame au même niveau, puis montez-le.
• Retirez-le en poussant un côté du peigne avec votre pouce.
Ce produit peut être chargé sur la base de chargement ou directement via le chargeur.
• Placez la borne du connecteur de l’adaptateur sur la base.
• Assurez-vous que le produit est en position d’arrêt, puis placez-le sur la base de charge-
ment. La lumière LED afchera une couleur rouge solide.
• Le temps de charge est d’environ 4 heures.
• Une fois la charge terminée, la LED clignotera en blanc.
• Si vous utilisez une base de chargement, connectez l’adaptateur à la base, puis branchez-le
dans la prise (l’indicateur de charge bleu fonctionnera sur la base). Placez ensuite le pro-
duit sur la base pour commencer à charger.
1. Ajoutez l’huile sur la tête de coupe avant d’utiliser le rasoir. Le corps du produit peut être
un peu chaud lors de l’utilisation ou du chargement. Mais cela n’affectera pas votre fonc-
tionnement.
2. Ajoutez une goutte dans chacune des 5 positions.
3. Ajoutez de l’huile aux positions indiquées par la èche.
4. N’utilisez pas d’essence, d’alcool ou de diluant pour nettoyer le produit. Sinon, la couleur
du produit peut changer.
5. Utilisez de l’eau savonneuse diluée pour nettoyer le produit.
6. Ne chargez pas le produit si la température ambiante est supérieure à 40 °C ou inférieure
à 0 °C.
7. Gardez-le hors de portée des enfants pour éviter les coupures avec la lame de rasoir ou
avaler de petites pièces.
AJOUTER L’HUILE
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
MÉTHODE DE CHARGE
Table of contents
Languages: