Creint GP 150/1 User manual

1
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
Creint Grinder Professional
GP 150/1
GP 150/1W
Creint
Beegden | The Netherlands
www.creint.nl
Marianne Creusen
2019
Subject to technical changes / printing errors - 2019NL-E-D-F

2
Technical Information Creint Grinder Professional
Type GP 150/1 GP 150/1W
Voltage V 230 1~ 230 1~
Freqency Hz 50-60 50-60
Power Watt 500W S2-60 500W S2-60
Speed min-1 2800-3400 2800-3400
Per.speed m./sec 22-26 22-26
Grinding wheel mm 150x20x15 150x40x15/
d1xbxd2 150x20/15
Grit 36/80 100/80
Weight 16kg 17kg
Noise level dB(A) 55 55
395
269
200
236
270
135
130
168
200

3
Verklaring van overeenstemming
De Creint professionele slijpmachines
voldoen aan de bepalingen van de
2006/42/EG Machine Richtlijn
2014/30/EG Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit
2014/35/EG Laagspanningsrichtlijn.
De machine is standaard voorzien van een schakelaar met nulspanningsbeveiliging en
is thermisch beveiligd. Draag tijdens de werkzaamheden altijd een beschermbril.
Hartelijk dank voor de keuze voor Creint. U zult met plezier gebruik maken van de machine. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig, bewaar deze en volg de instructies nauwkeurig op. De Creint slijpmachines
zijn geschikt voor het slijpen van velerlei soorten metalen. Benodigd gereedschap: steeksleutel 8 en 10.
NL
Voor gebruik
Controleer of alle benodigde onderdelen in de
verpakking zitten.
Controleer of de werkelijke netspanning
overeenkomt met de voorgeschreven
netspanning op de typeplaat. Sluit de machine aan
op een geaard net.
Hebt u een 3 fasen draaistroommachine, 380-415
volt, laat deze dan aansluiten door een erkend
installateur.
De machine is bij het uit de verpakking halen bijna
klaar voor gebruik.
Monteer de vonkenvangers met
oogbeschermglazen en de slijpsteunen. Monteer
de vonkenvanger zo dicht mogelijk bij de
slijpschijf.
De maximale afstand is 2mm. De maximale
afstand tussen de slijpschijf en de slijpsteunen is
ook 2mm. De bovenkant van de slijpsteun dient
3mm onder de hartlijn van de slijpschijf te liggen.
Omdat slijpschijven aan slijtage onderhevig zijn is
regelmatig bijstellen van de slijpsteunen nodig.
Na elke bijstelling de moeren goed vastdraaien.
Bij gebruik van de slijpmachine op een werkbank:
verwijder eerst de rubber buffers en zet de
machine vast met sterke houtschroeven en
sluitringen.
Bij gebruik van de slijpmachine op een kolom:
verwijder eerst de rubber buffers en gebruik voor
de bevestiging aan M6 bout/moerverbinding.
Wordt een machine voorzien van een Creint
staaldraadborstel dan dient deze altijd op
werkbank of kolom te worden vastgezet.
De beste werkwijze
Laat de machine eerst op snelheid komen.
Ga dan slijpen.
Voor de slijpwerkzaamheden uit met minimale
druk van het te slijpen gereedschap tegen de
slijpschijf. Zo kan de slijpschijf de verspanende
bewerking doen. Een te hoge slijpdruk geeft
verlies van vermogen en een extra warmte
ontwikkeling door wrijving.
Het gebruik van de machine is 500Watt S2-60 en
wil zeggen een belast gebruik gedurende 1/2 uur
waarna onbelast afkoelen.
Veiligheidsvoorschriften
Volg deze op en bereik het beste resultaat met uw
machine.
Gebruik de juiste machine, met een vermogen dat
geschikt is voor de uit te voeren werkzaamheden.
Draag tijdens de werkzaamheden altijd een
beschermbril.
Gebruik een gezichts- of stofmasker bij
werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of spanen
vrijkomen.
Sluit de machine altijd aan op een geaard net.
Laat nooit een slijpmachine lopen zonder
beschermkap over de slijpschijf.

4
Zorg dat kinderen uit de buurt zijn. Laat anderen
niet aan de machine komen.
Zorg voor een opgeruimde werkomgeving. Een
rommelige werkomgeving kan tot ongelukken
leiden.
Draag geschikte werkkleding. Draag geen wijde
kleding of loshangende sieraden. Houd lange
haren bijeen.
Let op omgevingsinvloeden. Stel elektrische
machines niet bloot aan vocht. Zorg voor een goed
verlichte werkomgeving. Werk niet in de buurt van
brandbare vloeistoffen en/of gassen.
Onderhoud de machine met zorg. Controleer
regelmatig de netkabel.
Voordat onderhoud aan de machine verricht
wordt, de steker uit de contactdoos nemen.
Monteer uitsluitend Creint onderdelen en/of
toebehoren.
Slijpschijven: onderhoud en vervangen
Onderhoud
De slijpschijven slijten door gebruik. Om de
gebruiksduur te verlengen kan een slijpschijf
opgeruwd worden. Ook wel dressen genoemd.
Hiervoor is een handdresser (dressteen) geschikt.
Met een dressteen maakt men de slijpschijf
weer nauwkeurig rond. Dit voorkomt trillingen.
En er komen nieuwe, scherpe korrels vrij zodat
het slijpen beter gaat. Met een dressteen kan
de slijpsteen ook ontdaan worden van olie en/
of verfresten die achterblijven op het te slijpen
gereedschap.
Wordt er geslepen met andere materiaalsoorten
dan waarvoor de slijpschijf geschikt is, dan worden
de korrels afgerond (worden bot) in plaats van
uitgebroken. Ook dan is dressen aan te bevelen.
Vervangen
Zodra de slijpschijf door gebruik een te kleine
diameter heeft gekregen dan moet de slijpschijf
vervangen worden. Een slijpschijf dient vervangen
te worden als deze door slijtage 1/3 deel kleiner
is geworden. Bij een slijpschijf van 150mm is dit
<100mm en bij een slijpschijf van 200mm is dit
<134mm.
Let hierbij op het volgende:
Gebruik Creint slijpschijven, deze passen
perfect op de machine. Aan beide kanten van
een slijpschijf dient een blotter (kartonnen
schijf) aangebracht te zijn. En hierop staat de
volgende informatie. Fabricaat/afmeting/korrel/
bindmiddel/maximaal toelaatbaar toerental. En
het artikelnummer.
Gemeten aan de omtrek van de slijpschijf mag de
maximale radiale slingering 0,3 mm bedragen en
axiaal maximaal 0,3 mm.
Reserve slijpschijven droog bewaren.
Voor het vervangen van de slijpschijf de steker uit
de contactdoos nemen.
Doe een klankproef met de nieuwe slijpschijf. Een
lichte tik op de slijpschijf hoort een heldere klank
te geven. Gebruik uitsluitend de klemplaten die op
de Creint machine gemonteerd zijn.
Doe na het vervangen van de slijpschijf een
inlooptest gedurende 5 minuten.
Hiervoor dienen de beschermkap, kapdeksels,
slijpsteunen en vonkenvangers met
oogbeschermglazen gemonteerd te worden. Laat
de machine gedurende de inlooptest onbelast
lopen.
De Creint Professional met staaldraadborstel
Monteer uitsluitend Creint staaldraadborstels .
De metalen kern in deze borstel past op de as
van de machine en de klemplaten completeren
het geheel. Zo wordt veilig gewerkt. Creint
staaldraadborstels zijn afgestemd op het gebruik
binnen de beschermkap en -kapdeksel. Borstels
moeten binnen de beschermkap gemonteerd
worden. Let op de maximale afmeting van de
borstels.
Bij gebruik van een staaldraadborstel op de
machine dient de slijpsteun verwijderd te worden
om te voorkomen dat het werkstuk tussen de
borstel en de slijpsteun terecht kan komen.
Draag altijd een beschermbril.
Onderhoud
De Creint slijpmachine behoeft weinig onderhoud.
De kogellagers zijn gesloten en beschermd tegen
vuil en stof door de kunststof afdichting.
Het is aan te raden om na langdurig en intensief
gebruik het achtergebleven stof binnen de
beschermkap te verwijderen. Dit kan met
een zachte borstel. Demonteer hiervoor het
beschermdeksel.

5
Garantie
Elke machine wordt na productie nauwkeurig
gecontroleerd. Creint geeft een motorgarantie
van 5 jaar. De garantie vervalt indien de motor/
machine niet correct of onzorgvuldig is gebruikt.
De machine garantie is 1 jaar. Op slijtdelen is geen
garantie.
Indien de machine binnen 1 jaar defect raakt ten
gevolge van materiaal- of fabricagefouten dan
worden de defecte onderdelen gerepareerd of
vervangen.
Mits:
• het product volledig bij een van onze
officiele onderhoudsdiensten wordt bezorgd
• er geen sprake is van incorrect gebruik of
onzorgvuldig handelen
• niemand anders dan onze
eigen onderhoudsdienst of
onderhoudsdienstverleners reparaties
heeft uitgevoerd of geprobeerd uit te
voeren
• een kopie van de factuur wordt
meegeleverd wanneer de machine ter
reparatie wordt bezorgd.
• Creint geeft geen garantie op slijtage
gevoelige onderdelen.
• Transportschade valt buiten de
verantwoordelijkheid van Creint.

6
Declaration of conformity
The Creint professional grinders are in conformity with the
2006/42/EC European Machinery Directive
2014/30/EC Electromagnetic compatibility
2014/35/EC Low Voltage Directive
The grinder is standard equipped with a switch with no volt release.
The grinder has thermal overload protection.
Always wear safety spectacles.
Thank you for choosing Creint.
You will get many years of useful service from the machine. Read this manual, keep it and follow the
operating instructions. Creint grinders are for grinding of steel or equivalent materials. Needed tooling: a
spanner no 8 and 10.
EN
Before starting
Check if all needed parts are packed in the box.
Check if the mains voltage corresponds to the
data on the machine plate. Always connect the
machine on an earthed mains voltage. Does the
machine operate on three-phase current? Ask a
electric technicial to connect. When unpacking,
the grinder is nearly ready for use.
Fix the spark arrestor with eye shields and the
grinding supports. Fix the spark arrestor as close
as possible to the grinding wheel. The maximum
distance is 2mm. Then fix the grinding support.
The maximum gap between the grinding support
and the grinding wheel is 2mm. The topside of
the grinding support is +/-3mm under the middle
of the grinding wheel. As a grinding wheel is
wearing, check the gap regularly and change the
wheels when the diameter of the grinding wheel
of 150mm gets <100mm and <134mm of a 200mm
grinding wheel. After any replacement, fix the nuts
carefully.
When using a Creint grinder on a work bench: first
remove the rubber buffers and fasten with wood
screws and retaining rings. When placing a Creint
grinder on a pedestal: remove the rubber buffer
and fasten to pedestal, and use a M6 bolt/nut.
Machines completed with a Creint steel wire brush
must be fixed on a workbench or pedestal.
When using a steel wire brush on the machine,
delete the grinding support to avoid that the work
piece can come between brush and support.
The best way to work
Allow the grinder to reach full speed before
starting grinding.
Work with a minimum of pressure of the tool
against the grinding wheel sothat the wheel can
do its metal removing work. Too much pressure
only results in less power supply and exta
motorheating by rubbing.
The duty is S2-60 which means running 30
minutses on load and then a cooling down on no
load.
Safety instructions
Follow the instructions in order to reach the best
result. Use an appropriate machine. The right one
for the activities to do. Wear safety spectacles.
Use a face or dust mask in case the operations
produce dust or flying chips. Connect the grinder
on an earthed mains voltage. Never run a grinder
without the wheel guard and wheel guard cover
fitted. Keep children away. Do not allow other
persons to touch the machine. Supervision is
required for those under 16 years of age. Keep
your work area clean. Consider work area
environment. Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. This can be caught in moving
parts. Tie long hair together. Do not expose electric
machines to humidity. Keep working area well lit.
Do not use electric machines in the precense of

7
inflammable liquids or gasses.
Maintain the machine with care. Keep the
machine clean for better and safe performance.
Check the cable regularly. Remove the plug from
the socket before doing maintenance work on the
machine. Fit Creint parts and accessories.
Grinding wheels: maintenance and
replacement.
Maintenance
Grinding wheels wear away. To prolong the lifetime
dress the wheels from time to time. By using a
hand dresser. Use the dresser to: give the wheel
a neatly rounded shape again. This prevents
vibration. After being dressed, the grinding wheels
will grind better because new, sharp granules will
be released. Remove paint and oil remnants left
behind on the wheel after grinding tools. Paint
or oil remnants will clog up the rough surface.
If tools are grinded of a metal other than for
which the wheel is intended, the granules will be
smoothed off instead of broken out. Dressing is
recommended.
Replacement
If the grinding wheel diameter has become too
small because of use, the wheel needs to be
replaced.
Mind the following. Preferably fit new Creint
grinding wheels. At both sides of the grinding
wheel a blotter must be fixed mentioning:
brand/ dimension/grit/ bond/max speed rpm.
And also the article number. Measured at the
circumference of the wheel. The maximum radial
oscillation of a grinding wheel may not exceed
0,3mm and 0,3mm in axial direction. Store
grinding wheels in a dry place. Always remove the
plug from the socket before replacing a grinding
wheel. Do a ‘ringing’ test before fitting a new
grinding wheel. A light tap on the wheel must give
a clear ringing sound. Fit flanges as fixed on the
Creint grinder.
After fixing new grinding wheels, test them by
running in for 5 minutes. Do this test only with the
wheel guard and wheel guard cover fitted and
with grinding support and spark arrestor with eye
shield in the correct position. Allow the machine to
run without load.
The Creint professional with steel wire brush
Fix only Creint steel wire brushes. The special
metal core in this brush fits specisely on the
grinder shaft while the flanges make it complete.
This ensures safe working. Creint brushes are
suitable for use within the wheel guard and wheel
guard cover, which is absolutely necessary and
obliged. Do not exceed the maximum dimensions
of the brushes. Always wear safety spectacles.
When using a steel wire brush on the machine,
delete the grinding support to avoid that the work
piece can come between brush and support.
Maintenance
The Creint grinder is virtually maintenance-free.
The bearings are closed and self-lubricating.
After intensive and prolonged use it is best to
take off the wheel guard cover and remove any
grindings and dust with a soft brush.
Warranty
Every Creint grinder is carefully inspected before
leaving the factory. Creint gives a motor warranty
of 5 years. This warranty does not cover inexpert
use or careless treatment. The machine warranty is
1 year except on wearing items.
If the grinder gets defect within 1 year following
conditions must be respected. Only apply at one
of our official service centers. No other parties
than Creint partners have made or attempted to
make repairs. Dated invoice serves as a warranty.
Transport damage is beyond the scope of the
liability of Creint.

8
EG Konformitätserklärung fur Maschinen
Die Creint Professional Maschinen entsprechen folgende Richtlinien
2006/42/EG Maschinenrichtlinie
2014/30/EG Elektromagnetische Verträglichkeit
2014/35/EG Niederspannungsrichtlinie
Die Maschine ist standard ausgerustet mit einem Schalter mit Unterspannungsauslosung,
und mit Thermo-Überlastschutz. Beim arbeiten immer Schutzbrille tragen.
Vielen Dank für die Entscheidung für Creint. Diese Creint Maschine wird viele Jahre gute Diensten leisten,
besonders wenn diese Vorschriftsmässig gewartet wird und die Anweisungen befolgt werden. Vor Anfang
die Betriebsanleitung sorgfaltig lesen und gut bewahren. Die Maschine ist geeignet zum Schleifen von
Stahl und gleichzusetzenden Werkstoffen. Benötigt: Schraubenschlussel No 8 und 10.
DE
Vor Anfang
Vor Anfang kontrolieren ob alle Teile in der
Verpackung sind.
Prüfen ob die Netzspannung übereinstimmt
mit der auf dem Typenschild der Maschine
vorgeschriebenen Netzspannung.
Die Maschine immer anschliessen auf ein geerdet
Netz.
Beim auspacken ist die Maschine fast
Gebrauchfertig.
Montiere Funkenschutz mit Augenschutzgläser
und Werkzeugauflagen.
Der Abstand zwischen Funkenschutz und
Schleifscheibe ist max 2mm.
Die Obenseite der Werkzeugauflagen liegt 3mm
unter der Mittellinie der Schleifscheibe.
Montiere die Werkzeugauflagen in möglichst
geringem Abstand zur Schleifscheibe, max 2mm
zwischen Schleifscheibe und Werkzeugauflage.
Nach jede Nachstellung die Mutter gut
festdrehen.
Indem die Maschine auf einer Werkbank
montiert wird , die Gummipuffer entfernen und
die Maschine mit kräftigen Holzschrauben und
Unterlegscheiben befestigen.
Wird die Maschine auf einen Ständer befestigt
dann immer die Gummipuffer entnehmen und
eine M6 Schraube-Mutterverbindung verwenden.
Indem Stahldrahtbürsten auf der Maschine
angebracht werden, so die Maschine immer auf
der Werkbank festschrauben.
Indem eine Stahldrahtbürste auf der Maschine
genutzt wird dann Werkzeugauflage abmontieren.
Damit das zu schleifen Werk nicht zwischen
Stahldrahtbürste und Werkzeugauflage kommt.
So schleift man am besten
Die Maschine erst auf Touren kommen lassen
bevor man mit dem Schleifen beginnt.
Arbeite mit minimalen Druck vom zu schärfen
Gerat gegen der Schleifscheibe, sodass die
Scheibe wegspänende Arbeit tun kann. Einen zu
hohen Schleifdruck gibt nur Leistungsverlust und
extra Wärme Entwicklung durch Reibung.
Die Maschine ist geeignet für Gebrauch S2-60
und will sagen: Gebrauch wahrend 30 Minuten
belastet und dann unbelastet abkuhlen lassen.
Sicherheit
Es ist wichting die Sicherheitsvorschriften
zu folgen. Benutze die richtige Maschine fur
die vorzunehmen Arbeit. Immer Schutzbrille
tragen. Benutze bei Arbeiten, bei denen
sich Staubteilchen oder Späne lösen, eine
Gesichts- oder Staubmaske. Kontroliere ob die
Netzspannung in Ordnung ist. Niemals eine
Schleifmaschine ohne Schutzhaube rotieren
lassen. Kinder sind von der Maschine fern zu
halten. Lasse auch andere Personen die Maschine

9
nicht beruhren. Sorgtragung fur Ordnung im
Arbeitsbereich. Trage geeignete Arbeitskleidung.
Und keine weiten Kleidung oder Schmuck.
Langes Haar zusammen binden. Berucksichtige
Umgebungseinflüsse. Elektrische Maschinen
durfen nicht feucht werden. Sorge immer fur gute
Beleuchtung. Benutzt die Maschinen nicht in der
Naehe brennbarer Flussigkeiten oder Gase. Warte
die Maschine mit Sorg. Kontroliere regelmaessig
das Netzkabel. Bevor Wartung immer den
Netzstecker aus der Steckdose entfernen. Nutze
Creint Teile oder Zubehor.
Schleifscheiben: Wartung und Ersatz
Schleifscheiben nutzen sich ab. Um die
Lebensdauer zu verlängern die Scheiben ab und
zu abrichten.
Dies kann mit einem Handabrichter. Hiermit wird
die Scheibe wieder sauber gerundet. Hiermit
vermeidet man Vibrationen. Nach dem Abrichten
schleifen die Scheiben besser weil neues
Schleifkorn freigesetzt wird. Ebenso können Farb-
und Ölrückstände entfernt werden. Wenn man
Werkzeuge schleift die nicht aus einem Metall
bestehen wofür die Schleifscheibe geeignet ist,
wird das Korn abgerundet statt ausgebrochen.
Auch dann empfehlt sich das Abrichten.
Ersatz
Sobald die Schleifscheibe durch die Benutzung
einen zu geringen Durchmesser angenommen hat
ist diese zu ersetzen. Beachte folgendes. Ersatz
soll man machen als die Schleifscheibe 1/3 Teil
kleiner geworden ist. Bei einer Schleifscheibe von
150mm ist dies <100mm und bei einer 200mm
Scheibe ist dies <134mm.
Vorzugsweise Creint Schleifscheiben verwenden.
Diese passen gut. Auf einer Schleifscheibe muss
beidseitig einen Blotter angebracht sein. Mit
Angaben sowie: Hersteller/Mass/Abmessung/
Korn/Bindung/Max. Drehzahl. Das Artikelnummer
kann behilflich sein. Der Radialschlag einer neuen
Schleifscheibe darf ca 0,3 mm sein und der
Planschlag 0,3 mm. Jeweils am Scheibenumfang
gemessen. Ersatzschleifscheiben trocken
aufbewahren. Bevor einer Schleifscheibe
ausgewechselt wird, den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Vorher einen Klangtest
vornehmen. Ein leichtes klopfen gegen die
Scheibe muss einen hellen Klang geben. Nur die
auf der Maschine montierten Flanschen benutzen.
Nach dem Montieren von neuen Schleifscheiben
die 5 Minuten lang unbelast einlaufen lassen,
mit montierter Schutzhaube und Deckel,
Funkenschutz und Augenschutzgläser.
Die Creint Professional mit Stahldrahtburste
Bitte ausschliesslich Creint Bürsten montieren.
Der speziellen Metallkern in diesen Bürsten
passt genau auf der Maschinewelle. So kann
man sicher arbeiten. Creint Bürsten sind
vollständig auf die Benutzung innerhalb der
Schutzhaube abgestimmt. Achtung für die
maximalen Abmessungen der Bürsten. Immer eine
Schutzbrille tragen.
Indem eine Stahldrahtburste auf der Maschine
genutzt wird dann Werkzeugauflage abmontieren.
Damit das zu schleifen Werk nicht zwischen
Stahldrahtbürste und Werkzeugauflage kommt.
Wartung
Die Creint Maschine ist nahezu wartungsfrei.
Die montierten Kugellager sind eingekapselt
und protektiert gegen Staub. Nach
intensiver Benutzung ist es zu empfehlen
den Schutzhaubendeckel zu entfernen und
Schleifrückstanden zu entfernen mit einer
weichen Bürste.
Garantie
Jede Maschine wird nach Fertigung sorgfaltig
geprüft. Creint gibt eine Motorgarantie
von 5 Jahren. Die Maschine Garantie ist 1
Jahr. Verschleissteile sind von der Garantie
ausgeschlossen. Unsachmässig Gebrauch,
nachlässige Behandlung, Überbelastung
oder normale Abnutzung schliessen eine
Garantieleistung aus. Die Garantie ist erst dann
wirksam als Creint, oder im Namen von Creint,
befestigt wird dass ein Schade nicht durch
unsachgemässen Gebrauch verursacht wurde.
Die Rechnung mit Datum ist notwendig. Die
Garantie verfallt wenn Dritten Reparaturarbeiten
vorgenommen haben. Bei Reklamation immer
zuerst Ihren Lieferant kontaktieren. Indem es zum
Versand kommen sollte, die Maschine komplett
und gut verpacken. Maschinen nie direkt an Creint
schicken. Dies wird nicht akzeptiert.
Creint ist nicht verantwortlich für
Transportschaden.

10
Déclaration CE de Conformité des Machines
Les Creint Professional Tourets à meuler sont conforme les
prescriptions
2006/42/EG La Directive
2014/30/EG Directive de compatibilité électro magnétique
2014/35/EG Directive bass tension
Lamachineestéquipéavecuninterrupteuravecbobineàmanquedetension et une protectionthermique.
Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité.
Nous vous remercions d’avoir choisi un touret à meuler de Creint. Ce touret à meuler vous donnera entière
satisfaction surtout en suivant les conseils et instructions dans le mode d’emploi.
Les machines sont conçues pour le meulage et le ponçage des métaux.
On a besoin d’une clé No 8 et 10.
FR
Avant commencer
Avant commencer controlez si tous les parts sont
complet dans la boite.
Avant installer l’appareil controlez si le voltage du
reseau électrique correspond au voltage indiqué
sure la plaque d’identification.
Le branchement à la terre doit toujours être
effectué. Débranchez toujours la prise.
Montez les pare-éclats avec écrans transparents
et aussi les supports.
La distance d’écartement maximum entre la
meule et la table support est de 2mm. Et celle
entre la meule et pare-éclats est max 2mm.
La table support haute doit etre montée a 3mm
sous le milieu de la meule.
Fixer l’écrou toujours.
Vour désirez fixer le touret sur un etabli? Fixer
l’appareil avec des vis de bois.
Pour fixer le touret sur un socle, utiliser les boulons
et écrous de fixation M6.
Des machines équipé avec une brosse métallique
doivent etre fixés sur l’établi ou sur un socle.
La meilleure façon de travailler
Attent que la machine ait atteint sa vitesse
maximum avant commencer à meuler.
Travailler sans force avec l’objet à meuler et
exercer une pression minimale sur la meule afin
que celle-ci puisse meuler correctement. Un
pression trop grande ne fait que ralentir la rotation
optimum, perdre de la puissance et surchauffer
inutilement le moteur.
L’usage de la machine est destinée à un
fonctionnement 500Watt S2-60 et ca veut dire:
tourner ½ heure chargé et après non chargé
refroidir.
Securité
Suivant les conseils et instructions dans le mode
d’emploi.
Choisir et utilizer la machine avec le wattage
suffisant pour les activités à exécuter. Utilisez la
machine appropriée.
Portez toujours des lunettes de sécurité.
Utilisez aussi un masque de protection du visage
ou un masque anti-poussière lors de travaux où se
dégagent des particules de poussière ou des
copeaux.
Le branchement à la terre doit être effectué
toujours.
Ne laissez jamais tourner une meule sans carter.
Tenez les enfants à l’écart. Ne laissez personne
s’approcher de la machine. La supervision des
personnes de moins de 16 ans est obligatoire.
L’emplacement de travail doit toujours être
dégagé de tout objet encombrant.
Portez une tenue de travail appropriée. Ne portez

11
pas de vêtement ample ni de bijoux. Ils pourraient
être entrainés par les pièces en mouvement. Faites
retenir les cheveux longs par quelque chose.
Tenez compte des facteurs ambiante. N’exposez
pas les machines électriques à l’humidite ou à des
temperatures inférieures. Veillez à ce que le poste
de travail soit bien éclairé. N’utilisez pas des
machines électriques au voisinage de liquides ou
de gaz inflammables.
Entretenez soigneusement la machine.
Débranchez toujours la prise avant d’effectuer des
travaux d’entretien.
Pour les réparations, adressez-vous à un
professionnel.
N’utilisez que des accessoires et pièces de
réchange Creint.
Conseils pour de bons résultats de meulage
Passez la pièce à meuler toujours d’abord à la
meule à gros grain et ensuite à la meule fine.
Avant de vous mettre à meuler, vérifiez si la pièce à
travailller est exempte de graisse, huile et residus
de peinture afin d’éviter l’obstruction ou
l’encrassement de la meule.
Évitez la surchauffer du touret à meuler.
Exercez seulement une legère pression sur la
pièce à meuler.
Si une meule s’obstrue, utilisez une pierre à
dresser ou à corriger.
Meules: entretien et remplacement
Dresser
Des meules se détériorent à l’usage. Pour allonger
la durée d’utilisation vous pouvez les dresser de
temps en temps, à l’aide d’une pierre à dresser.
Pour: retablir exactement la forme ronde de
la meule. Ainsi des vibrations sont eliminées.
Après avoir dressé les meules, elles meuleront
mieux puisque de nouveaux grains pointus
apparaissent à la surface. Aussi pour enlevez les
restes de peinture et d’huile rendent la surface
rude des meules trop lisse. Et en meulant des
outils en métaux autres que lesquelles le meules
sont destinées. Les grains sont aplatis au lieu de
descelles.
Remplacement
Si le diamètre de la meule est devenu trop petit
à cause de l’usure, remplacez la meule. Prière
de suivre les instructions suivantes: Utilisez des
meules Creint de préférence. Elles satisfont
aux exigences de qualité les plus strictes. Le
balottement radial d’une nouvelle meule est limité
à 0,3mm et le balottement axial à 0,3mm. Les
deviations sont mesurées à la circonférence de
la meule. Chaque meule doit porter les données
suivantes: nom du fournisseur, référence du
grain en de mesure, vitesse maximale. Et aussi
le no d’article. En plus chaque meule doit être
munie de disques doux en cartons de chaque
coté. Stockez les meules de rechange toujours
dans un endroit sec à temperature constante.
Débranchez toujouros la prise avant de monter
une meule. Sondez chaque nouvelle meule avant
de la placer sur le touret. Un coup léger sur la
meule doit produire un son clair. N’utilisez que les
plaques de serrage standardisées sur les machines
Creint. Après avoir monté de nouvelles meules la
machine doit tourner à vide pendant 5 minutes.
N’oubliez pas de monter le carter et les couvercles.
Bien positionner les pare-éclats et les écrans
transparants de protection.
Le Creint Professional avec brosse métallique
N’utilisez que des brosses métalliques Creint.
Dans cette brosse se trouve un noyau special en
métal qui entre exactement sur l’axe du touret
et sur les plaques de serrage. Les brosses sont
étudiées pour être utilisé à l’intérieur du carter
et du couvercle. Respectez les dimensions
maximales des brosses. Toujours portez des
lunettes de sécurité en travaillant avec des brosses
métalliques. En montant une brosse métallique on
doit éloigner le support pour éviter que la pièce de
travail se retrouvera entre brosse et support.
Entretien
Utilisé avec soin, le Creint Professional n’exige
presque pas d’entretien. Les paliers à billes sont
fermés et n’exigent aucun graissage. Demontez
après l’utilisation intensive le carter et enlevez la
poussière avec une brosse douce.
Garantie
Après production chaque appareil Creint est
minutieusement inspecté.
La raison de donner une garantie de moteur de
5 ans, que le défaut n’est pas cause d’un usage
impropre ou mauvais. La garantie de la machine
est 1 ans. Et pas de garantie pour les materiaux
d’usure.
La garantie n’est pas valable que s’il est établi que
le défaut est le résultat d’un usage impropre.
Le billet d’achat ou facture datés de fournisseur
servent de certificat de garantie.

12
Nous nous réservons le droit de décliner toute
responsabilité lorsque des réparations ont été
effectuées par des ateliers non habilités.
Le dommage du au transport n’est pas de la
responsabilité de Creint.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Grinder manuals by other brands

Atlas Copco
Atlas Copco LSF28 S250-2 Original product instructions

Craftsman
Craftsman CMEG200 instruction manual

Makita
Makita DGA468 instruction manual

Diamond Group
Diamond Group Piranha III user manual

Bernhard
Bernhard Anglemaster 3000 User guide and instruction manual

Bosch
Bosch GWS Professional 24-300 J Original instructions