DeLOCK 47192 User manual

Mobile Rack Bracket for
1 x 2.5″ SATA HDD
Product-No:47192
User manual no:47192-a
www.delock.com
User manual
Mode d’emploi
Uživatelská příručka
Manuale utente
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Használati utasítás
Εγχειρίδιο χρήστη

-2-
English
Front Panel
A. Switching key
B. HDD front panel
C. Panel
D. HDD LED indicator
Rear Panel
A. SATA power connector (15P)
B. SATA data connector (7P)
C. LED access port (4P)
Connect the cable
Install HDD
1. Switch the key to the right side to open the panel.
2. Insert the HDD.

-3-
English
Safety instructions
• Protect the product against moisture
• Avoid anti-static electricity when installing the product
• Avoid anti-static electricity when using the HDD
Hardware Installation
1. Turn o your PC and unplug the power cord.
2. Open the housing.
3. Remove the slot holder from the available slot.
4. Insert the mobile rack straight and carefully into the
free slot.
5. Use a screw to attach it to the housing.
6. Finally connect the cables to the mobile rack and to
the respective connectors to your computer.
7. Reattach the housing and connect the power cord to
the AC adapter.
8. Insert the HDD into the mobile rack.
9. Switch on your computer.
10. The hard disk drives will be found automatically and
the device can be used immediately.
Note: Do not remove the HDD if there is still access.

-4-
Deutsch
Sicherheitshinweise
• Produkt vor Feuchtigkeit schützen
• Vermeiden Sie antistatische Auadung beim Einbau des
Produktes
• Vermeiden Sie antistatische Auadung beim Benutzen
der Festplatte
Hardware Installation
1. Schalten Sie Ihren PC aus, ziehen Sie das Netzkabel.
2. Önen Sie das Gehäuse.
3. Entfernen Sie das Slotblech vom gewünschten freien
Slot.
4. Stecken Sie den Wechselrahmen gerade und
vorsichtig in den freien Slot.
5. Befestigen Sie diesen mit einer Schraube am
Gehäuse.
6. Verbinden Sie anschließend die Kabel mit dem
Wechselrahmen und mit den entsprechenden
Anschlüssen an Ihrem Computer.
7. Schließen Sie das Gehäuse wieder und verbinden Sie
das Netzkabel mit dem Netzteil.
8. Stecken Sie nun Ihre Festplatte in den
Wechselrahmen.
9. Schalten Sie den Computer ein.
10. Die Festplatten werden sofort erkannt und Sie können
das Gerät sofort verwenden.
Hinweis: Entfernen Sie die Festplatte nicht, wenn darauf
noch zugegrien wird.

-5-
Français
Instructions de sécurité
• Protéger le produit contre l’humidité
• Evitez l’électricité électrostatique lorsque vous installez
le produit
• Eviter l'électricité statique lorsque vous utilisez le DD.
Installation matérielle
1. Eteignez votre PC et débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Ouvrez le boîtier.
3. Déposez le support du slot disponible.
4. Insérez délicatement le rack mobile bien droit dans le
slot libre.
5. Utilisez une vis pour le xer au boîtier.
6. Branchez nalement les câbles sur le rack mobile et
les connecteurs correspondants sur votre ordinateur.
7. Remontez le boîtier et branchez le cordon
d'alimentation et l'adaptateur AC.
8. Insérez le lecteur de disque dur dans le rack mobile.
9. Allumez votre ordinateur.
10. Les lecteurs de disque dur seront trouvés
automatiquement et l’appareil sera alors disponible.
Note : N’enlevez pas le HDD pendant l’accès.

-6-
Español
Instrucciones de seguridad
• Proteja el producto contra el polvo
• Evite la electricidad antiestática al instalar el producto
• Evite la electricidad estática cuando utilice el disco duro
Hardware Instalación
1. Apague su equipo y desconecte el cable de
alimentación.
2. Abra la carcasa.
3. Extraiga la tapa de la ranura de una ranura
disponible.
4. Inserte el bastidor móvil con cuidado y
horizontalmente en la ranura libre.
5. Asegúrelo a la carcasa mediante un tornillo.
6. Por último, conecte los cables a del bastidor móvil y a
los conectores respectivos a su PC.
7. Vuelva a colocar la carcasa y conecte el adaptador
de CA del cable de alimentación.
8. Inserte el Disco Duro en el bastidor móvil.
9. Encienda su PC.
10. Las unidades de disco duro se detectarán
automáticamente y el dispositivo se podrá utilizar de
inmediato.
Nota: No extraiga el disco duro si todavía se está
accediendo a él.

-7-
České
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte produkt před vlhkostí
• Při instalaci produktu se vyvarujte antistatické elektřině
• Při manipulaci s HDD se vyhněte antistatické elektřině
Instalace hardware
1. Vypněte PC a odpojte přívodní šňůru napájení.
2. Otevřte kryt PC.
3. Odstraňte záslepku z volného slotu.
4. Vložte výměnný rámeček.
5. Připevněte jej šroubky ke skříni.
6. Připojte kabely k výměnnému rámečku a
odpovídajícím konektorům v počítači.
7. Nasaďte zpět kryt a připojte napájecí šňůru.
8. Vložte pevný disk do výměnného rámečku.
9. Zapněte počítač.
10. Harddisk bude rozpoznán automaticky a může být
používán okamžitě.
Poznámka: Neodpojujte pevný disk pokud je na něj
přistupováno.

-8-
Polsku
Instrukcje bezpieczeństwa
• Produkt należy zabezpieczyć przed wilgocią
• Podczas instalacji produktu należy unikać elektryczności
statycznej
• Podczas używania dysku twardego należy unikać
elektryczności statycznej
Instalacja sprzętu
1. Wyłącz komputer i odłącz kabel zasilania.
2. Otwórz obudowę.
3. Zdejmij zaślepkę z wolnego gniazda.
4. Włóż, zachowując ostrożność, wstaw prosto
wymienną kasetę dysku twardego do wolnego
gniazda.
5. Zamocuj śrubą do obudowy.
6. Następnie podłączy kable z obudową przenośną do
odpowiednich złączy komputera.
7. Zamknij z powrotem obudowę i podłącz kabel do
zasilacza.
8. Włóż dysk twardy do kasety dysku twardego.
9. Wyłącz komputer.
10. Nastąpi automatyczne odnalezienie dysków twardych
i urządzenie można będzie natychmiast używać.
Uwaga: Nie wyjmować dysku, gdy dysk pracuje.

-9-
Italiano
Istruzioni per la sicurezza
• Proteggere il prodotto dall'umidità
• Evitare l'elettricità antistatica durante l'installazione del
prodotto
• Evitare l'elettricità anti-statica quando si utilizza l'HDD
Installazione dell'hardware
1. Spegnere il PC e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Aprire l'alloggiamento.
3. Rimuovere il supporto dallo slot disponibile.
4. Inserire il rack mobile dirittamente e accuratamente
nello slot libero.
5. Utilizzare una vite per ssarla all'alloggiamento.
6. Inne collegare i cavi al rack mobile e ai rispettivi
connettori del computer.
7. Reinserire l'alloggiamento e collegare il cavo di
alimentazione all'adattatore CA.
8. Inserire l'HDD nel rack mobile.
9. Accendere il computer.
10. Le unità del disco rigido saranno rilevate
automaticamente e la periferica può essere utilizzata
immediatamente.
Nota: Non rimuovere l'HDD nel caso vi sia ancora
l'accesso.

-10-
Svenska
Säkerhetsinstruktioner
• Skydda produkten mot fukt
• Undvik antistatisk elektricitet när du installerar produkten
• Undvik antistatisk elektricitet när du använder
hårddisken.
Hårdvaruinstallation
1. Stäng av datorn och koppla ifrån strömsladden.
2. Öppna höljet.
3. Ta bort platshållaren från den lediga platsen.
4. Sätt in det mobila racket rakt och försiktigt i den lediga
platsen.
5. Använd en skruv för att fästa den till höljet.
6. Ansluter slutligen kablarna till det mobila racket och
till respektive kontakt på din dator.
7. Sätt tillbaka höljet och anslut strömsladden till
eluttaget.
8. Sätt in HDD:n i hårddiskracken.
9. Slå på datorn.
10. Hårddiskenheterna detekteras automatiskt och du kan
börja använda enheten genast.
Notera: Avlägsna inte hårddisken medan den fortfarande
används.

-11-
Română
Instrucţiuni de siguranţă
• Protejaţi produsul împotriva umidităţii
• Evitaţi electricitatea antistatică atunci când instalaţi
produsului
• Evitați electricitatea antistatică atunci când utilizați HDD-
ul
Instalarea componentelor hardware
1. Închideţi PC-ul şi deconectaţi cablul de alimentare.
2. Deschideţi carcasa.
3. Scoateţi suportul de fantă din fanta disponibilă.
4. Introduceți suportul mobil drept și cu grijă în slotul
liber.
5. Utilizaţi un şurub pentru a o ataşa pe carcasă.
6. La nal, conectați cablurile la carcasa mobilă și la
conectorii respectivi de pe computer.
7. Reataşaţi carcasa şi conectaţi cablul de alimentare la
adaptorul de c.a.
8. Introduceți HDD-ul în suportul mobil.
9. Porniţi computerul.
10. Unitățile de hard disk vor găsite automat și
dispozitivul poate utilizat imediat.
Notă: Nu scoateți HDD-ul dacă mai există acces la acesta.

-12-
Magyar
Biztonsági óvintézkedések
• Óvja a terméket a nedvességtől.
• Kerülje az elektrosztatikus kisüléseket a termék üzembe
helyezése közben
• Kerülje az antisztatikus elektromosságot a HDD
használatakor
Hardvertelepítés
1. Kapcsolja ki a PC-t és húzza ki a hálózati tápkábelt.
2. Nyissa ki a számítógépházat.
3. Ta bort platshållaren från den lediga platsen.
4. Egyenes helyzetben és óvatosan helyezze be a mobil
keretet a szabad illesztőhelyre.
5. Rögzítse egy csavarral a számítógépházhoz.
6. Végül csatlakoztassa a kábeleket a mobilházhoz és a
számítógép megfelelő csatlakozóihoz.
7. Szerelje vissza a ház fedelét és csatlakoztassa a
tápkábelt a tápegységhez.
8. Helyezze be a merevlemez-meghajtót a mobil
keretbe.
9. Kapcsolja be a számítógépet.
10. Automatikusan megtörténik a merevlemez-meghajtók
észlelése és az eszköz azonnal használható.
Megjegyzés: Ne távolítsa el a HDD-t, miközben
hozzáférés történik.

-13-
Hrvatski
Sigurnosne upute
• Zaštitite proizvod od vlage
• Izbjegavajte statički elektricitet kod ugradnje proizvoda
• Izbjegavajte statički elektricitet kada koristite HDD pogon
Ugradnja hardvera
1. Isključite računalo i odvojite kabel za napajanje.
2. Otvorite kućište.
3. Izvadite držač utora iz dostupnog utora.
4. Mobilni stalak umetnite ravno i pažljivo u slobodan
utor.
5. Vijkom ga pričvrstite na kućište.
6. Na kraju, spojite kabele na mobilni stalak i na
odgovarajuće priključke na računalu.
7. Vratit kućište i ponovno priključite kabel za napajanje
u AC adapter.
8. Stavite HDD pogon u mobilni stalak.
9. Uključite vaše računalo.
10. Pogoni tvrdog diska automatski će se pronaći i uređaj
se može odmah koristiti.
Napomena: Nemojte uklanjati HDD ako se njemu
pristupa.

-14-
ελληνικά
Οδηγίες ασφάλειας
• Προστατεύστε το προϊόν από την υγρασία
• Αποφύγετε αντιστατικό ηλεκτρισμό όταν εγκαθιστάτε το
προϊόν
• Αποφύγετε τον αντιστατικό ηλεκτρισμό κατά τη χρήση της
HDD
Εγκατάσταση υλικού
1. Σβήστε τον Η/Υ σας και βγάλτε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την πρίζα.
2. Ανοίξτε το περίβλημα.
3. Αφαιρέστε την υποδοχή συγκράτησης από τη
διαθέσιμη υποδοχή.
4. Εισαγάγετε το φορητό στατήρα ευθεία και προσεκτικά
στην ελεύθερη υποδοχή.
5. Χρησιμοποιήστε μια βίδα για να τον προσαρμόσετε
στο περίβλημα.
6. Τέλος, συνδέστε τα καλώδια στο φορητό στατήρα και
τους αντίστοιχους συνδέσμους στον υπολογιστή σας.
7. Συνδέστε ξανά το περίβλημα και συνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας στην πρίζα ρεύματος.
8. Εισαγάγετε τη μονάδα σκληρού δίσκου στο φορητό
στατήρα.
9. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας.
10. Οι μονάδες σκληρού δίσκου θα βρεθούν αυτόματα και
η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί αμέσως.
Σημείωση: Μην αφαιρέσετε το HDD εάν υπάρχει ακόμα
πρόσβαση.

Declaration of conformity
Products with a CE symbol fulll the EMC directive
(2014/30/EU) and RoHS directive (2011/65/
EU+2015/863+2017/2102), which were released by the
EU-comission.
The declaration of conformity can be downloaded here:
https://www.delock.de/produkte/G_47192/merkmale.html
WEEE-notice
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-
directive, which became eective as European law on
February 13th 2003, resulted in an all out change in the
disposal of disused electro devices. The primarily purpose
of this directive is the avoidance of electrical waste (WEEE)
and at the same time the support of recycling and other
forms of recycling in order to reduce waste. The WEEE-
logo on the device and the package indicates that the
device should not be disposed in the normal household
garbage. You are responsible for taking the disused
electrical and electronical devices to a respective collecting
point. A separated collection and reasonable recycling of
your electrical waste helps handling the natural resources
more economical. Furthermore recycling of electrical
waste is a contribution to keep the environment and thus
also the health of men. Further information about disposal
of electrical and electronical waste, recycling and the
collection points are available in local organizations, waste
management enterprises, in specialized trade and the
producer of the device.

EU Import: Tragant Handels- und Beteiligungs GmbH
Beeskowdamm 13/15, 14167 Berlin, Germany
Table of contents
Languages:
Other DeLOCK Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Crestron
Crestron MK-IM-RX installation guide

Costway
Costway TL32833 Installation instruction

AquaScape
AquaScape AQUAGARDEN STAND installation instructions

Grape
Grape GM100 user manual

Heckler Design
Heckler Design Heckler AV H965 Assembly & installation

BIG FURNITURE WAREHOUSE
BIG FURNITURE WAREHOUSE MODENA TV UNIT Aassembly Instructions

compulocks
compulocks BrandMe 140B Assembly instructions

Ctouch
Ctouch Wallom2 Installation & user manual

PEERLESS
PEERLESS SUF650P and assembly Installation and assembly

Ranger design
Ranger design 76-U1236 installation guide

Digital Watchdog
Digital Watchdog DWC-MTTWM quick start guide

Nexxt Solutions
Nexxt Solutions Professional Series quick start guide