Delta N18 User manual

BBQ GRILL DELTA N18 GRILL A 4 POSITIONS
REF.: 3508
EAN: 3465200035080

EN - Char oal and wood barbe ue
ES - Barba oa de arbón y leña
I. INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
II. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
III. L´UTILISATION DU BARBECUE
USE OF THE BARBECUE
USO DE LA BARBACOA
FR - Ne pas utiliser le barbecue dans un espace confiné et/ou habitable, par exemple des
maisons, tentes, caravanes, camping-cars, bateaux. Risque de dé ès par empoisonnement au
monoxyde de arbone.
EN - Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space, e.g. houses, tents, caravans,
motor homes, boats. Danger of arbon monoxide poisoning fatality.
ES - No use la barbacoa en un espacio cerrado y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña,
caravana, autocaravana, embarcación. Peligro de envenenamiento mortal por monóxido de
arbono.

I. INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
COMPOSANTS: COMPONENTES: COMPONENTS
N M
M MBRE NAME
IMAGE
IMAGEN IMAGE
UNITÉS
UNIDADES UNITS
C RPS DE BBQ
CUBA BBQ.
BBQ B DY
1
SUPP R DE DRAINAGE
S P RTE CAJÓN
DRAWER SUPP RT
2
CHARC AL GRILL
REJILLA PARA CARBÓN
GRILLE DE CHARB NS
1
SUPP R DU GRILLE
S P RTE PARRILLA
GRILL SUPP RT
2
GRILLE
PARRILLA
GRILL
1
CENDRIER
CAJÓN CENIZA
ASHTRAY
1
PR TECTEUR DE MAINS
PR TECT R MAN
HAND PR TECT R
1
SUPP RT DE MAIGNÉE
S P RTE MANG
HANDLE SUPP RT
2
MAIGNÉE DU GRILLE
MANG PARRILLA
GRILL HANDLE
2
MAIGNEE DU CENDRIER
MANG CAJÓN
TRAY HANDLE
1
VIS CR ISÉE M6x12
T RNILL CRUZ M6X12
CR SS SCREW M6x12
8

ÉCR U M6
TUERCA M6
NUT M6
8
VIS M5x25
T RNILL M5X25
SCREW M5x25
2
1 2
3 4
5 6
2
-
M6X12
2
-
M6
2
-
M6
2
-
M6X12
4
-
M6X12
4
-
M6

7 8
9
10
11
2
-
M
5X25

FRANÇAIS II. Instru tions de sé urité
Pour votre sécurité :
1. Le barbecue doit être installé sur un support horizontal stable avant utilisation.
2. ATTENTI N ! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne pas le déplacer pendant son
utilisation.
3. Ne pas utiliser dans des locaux fermés !
4. ATTENTI N ! Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou tout autre liquide analogue pour
allumer ou réactiver le barbecue.
5. ATTENTI N ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des enfants et des animaux
domestiques.
6. LE BARBECUE SERA TRÈS CHAUD, À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES SURFACES EN
PIERRE OU EN BRIQUE, JAMAIS SUR DU BOIS, DU PLASTIQUE OU D'AUTRES
MATÉRIAUX INFLÂMABLES.
7. Par journée à vent fort, placer votre barbecue de telle manière que le vent ne soulève
pas d´étincelles.
8. NE PAS ÉTEINDRE LE BARBECUE AVEC DE L'EAU afin d’éviter un choc thermique.
9. DE NE PAS LAISSER LA GRILLE SUR LE FEU L RSQU'IL NE CUIT PAS.
III. L´utilisation du barbe ue
1. À UTILISER UNIQUEMENT AVEC DU CHARBON DE BOIS ET DU BOIS, LE BARBECUE N'EST
PAS C NÇU P UR ÊTRE UTILISÉ AVEC D'AUTRES C MBUSTIBLES, CHARGER MAX. 1.5 KG.
2. En surchargeant le barbecue il y a un risque d'endommager l'appareil et les utilisateurs.
En outre, la perte de garantie.
3. Avant de commencer la cuisson, attendre qu’une couche de cendres recouvre le
combustible. Le combustible doit être maintenu incandescent pendant au moins 30 min
avant d’effectuer la première cuisson.
4. Une fois de plus, nous vous rappelons de ne pas verser de liquide inflammable pour
allumer ou relancer le barbecue.
5. Pour des raisons évidentes de sécurité, nous déconseillons vivement de déplacer le
barbecue lorsqu'il est allumé. S'il est indispensable de le déplacer, faites-le avec la plus
grande prudence.
LE NETT YAGE, LE ST CKAGE ET LA MAINTENANCE
1. Attendez que le barbecue ait complètement refroidi.
2. Ne laissez pas votre barbecue sous la pluie ; ne laissez pas d'eau stagnante sur les surfaces
de cuisson, les tables ou le tiroir collecteur de graisse : risque de détérioration et/ou de
corrosion prématurée.
3. Pour des raisons d'hygiène et de sécurité, et afin de conserver le barbecue le plus
longtemps possible : après chaque opération de cuisson, nettoyez soigneusement
l'appareil et le jeu d'accessoires (y compris le tiroir collecteur de graisse) à l'eau chaude
savonneuse pour éliminer toute trace de graisse et avec un chiffon doux non abrasif.
Rincez, séchez et graissez les surfaces de moulage.
4. N'utilisez jamais d'objets ou de détergents abrasifs.
5. Avec l'usage, il est normal que la peinture des pièces en contact direct avec les braises se
détériore. Nous recommandons de nettoyer et de repeindre régulièrement, tous les 2 ou
3 usages, ces surfaces avec de la peinture ignifuge.

ENGLISH II. Safety instru tions
For your safety :
1. The barbecue must be installed on a stable horizontal support before use.
2. WARNING! This barbecue will become very hot, do not move it during operation.
3. Do not use indoors!
4. WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or relighting! Use only firelighters
complying to EN 1860-3!
5. WARNING! Keep children and pets away.
6. THE BARBECUE WILL BE VERY HOT, USE ONLY ON STONE OR BRICK SURFACES, NEVER ON
WOOD, PLASTIC OR OTHER FLAMMABLE MATERIALS.
7. n a windy day, place your barbecue in such a way that the wind does not raise sparks.
8. D N T EXTINGUISH THE BARBECUE WITH WATER to avoid thermal shock.
9. D N T LEAVE THE GRID N THE HEAT WHEN IT IS N T C KING.
III. Use of the barbe ue
1. USE ONLY WITH CHARCOAL OR WOOD, THE BARBECUE IS N T DESIGNED T BE USED WITH
THER FIRE-PR DUCING FUELS, MAX. LOADING 1.5 KG.
2. verloading the barbecue could cause damage to the appliance and users. In addition, the
loss of the warranty.
3. Before starting to cook, check that the fuel is covered with ashes. The fuel must be kept
incandescent for at least 30 minutes before carrying out the first firing.
4. nce again, we remind you not to pour flammable liquid to light or revive the barbecue.
5. For obvious safety reasons, we strongly advise against moving the barbecue while it is lit. If it
is essential to move it, do so with the utmost caution.
CLEANING, ST RAGE AND MAINTENANCE
1. Wait until the barbecue has cooled down completely.
2. NEVER LEAVE THE BARBECUE UTD R AFTER USING, do not leave any standing water on
the cooking surfaces, the tables, or the fat collection drawer: risk of premature deterioration
and/or corrosion.
3. For reasons of hygiene and safety: carefully clean the appliance and the set of accessories
(including the grease collection drawer) after each cooking operation with hot soapy water to
remove all grease residues and with a soft, non-abrasive cloth. Rinse, dry and grease the casting
surfaces.
4. Cleaning the grill/grill to keep food warm: never use objects or abrasive scrubbing detergents.
Clean these areas after each use with hot soapy water and a soft non-abrasive cloth. Rinse and
dry.
5. With use, it is normal for the paint to deteriorate on the parts in direct contact with the
embers. We recommend cleaning and repainting these surfaces regularly, every 2 or 3 uses, with
fireproof paint.

ESPAÑOL II. Instu iones de seguridad
Por tu seguridad :
1. La barbacoa debe instalarse sobre un soporte horizontal estable antes de su uso.
2. ¡ATENCIÓN! ¡Esta barbacoa se calentará mucho, no la mueva durante su utilización!
3. ¡No utilizar en locales cerrados!
4. ¡ATENCIÓN! ¡No use alcohol o gasolina para encender o avivar el fuego! Utilice
únicamente los combustibles de encendido conformes a la Norma EN 1860-3.
5. ¡ATENCIÓN! ¡No deje la barbacoa al alcance de los niños y animales domésticos!
6. LA BARBACOA ESTARÁ MUY CALIENTE, UTILÍCELA ÚNICAMENTE SOBRE SUPERFICIES
DE PIEDRA O LADRILLO, NUNCA SOBRE MADERA, PLÁSTICO U OTROS MATERIALES
INFLAMABLES.
7. En un día ventoso, coloque su barbacoa de forma que el viento no levante chispas.
8. N APAGAR LA BARBAC A C N AGUA para evitar choques térmicos.
9. N DEJE LA PARRILLA AL CAL R CUAND N ESTÉ C CINAND .
III. Uso de la barba oa
1. SOLO PARA USO CON CARBÓN Y LEÑA, LA BARBAC A N ESTÁ DISEÑADA PARA US
C N TR S C MBUSTIBLES, CARGA MÁXIMA. 1,5 kg.
2. Al sobrecargar la barbacoa existe el riesgo de dañar el aparato y los usuarios. Además,
pérdida de garantía.
3. Antes de comenzar a cocinar, verifique que el combustible está recubierto de cenizas. El
combustible debe mantenerse incandescente durante al menos 30 minutos antes de
realizar el primer encendido.
4. Una vez más, le recordamos que no vierta ningún líquido inflamable para encender o
reiniciar la barbacoa.
5. Por obvias razones de seguridad, desaconsejamos encarecidamente mover la barbacoa
cuando esté encendida. Si es imprescindible moverlo, hágalo con la máxima precaución.
LIMPIEZA, ALMACENAMIENT Y MANTENIMIENT
1. Espere hasta que la barbacoa se haya enfriado por completo.
2. No dejes tu barbacoa bajo la lluvia; no dejar agua estancada en las superficies de cocción,
mesas o cajón recogegrasas: riesgo de deterioro y/o corrosión prematura.
3. Por razones de salud y seguridad, y con el fin de mantener la barbacoa el mayor tiempo
posible: después de cada cocción, limpie cuidadosamente el aparato y el conjunto de
accesorios (incluido el cajón recogegrasas) con agua caliente y jabón para eliminar
cualquier resto de grasa y con un paño suave no abrasivo. Enjuague, seque y engrase las
superficies de fundición.
4. Nunca use objetos abrasivos o detergentes.
5. Con el uso, es normal que la pintura de las partes en contacto directo con las brasas se
deteriore. Recomendamos limpiar y repintar regularmente, cada 2 o 3 usos, estas
superficies con pintura ignífuga.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Grill manuals by other brands

BIG JOHN
BIG JOHN Country Club A2CC owner's manual

Klarstein
Klarstein VALDOSTA 6.1 operating instructions

Uniflame
Uniflame GBT1111WBL owner's manual

Coleman
Coleman 9992-643 Use, care & assembly manual

Pit Boss
Pit Boss Ultimate Griddle Series owner's manual

RiverGrille
RiverGrille GR1008-013841 owner's manual

Falcon
Falcon DOMINATORPLUS E3512 Installation and servicing instructions

Fiesta
Fiesta EZT40040-P339 Assembly manual

Landmann
Landmann KAMADO LARGE Assembly and operating instructions

Chefman
Chefman RJ02-V2 Instruction booklet

Grandhall
Grandhall 5009XB Operating and assembly instruction

STOK
STOK SCC0070N Operator's manual