manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Delta 2760 Series User manual

Delta 2760 Series User manual

443135 Rev. A
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
•LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
•Para completar el borde y la instalación de
válvulas dentro de las paredes previa a la
instalación de la llave y sus accesorios.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
•To READ ALL the instructions completely
before beginning.
•To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
• To complete the deck and valve rough-in prior to
installing this trim kit.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTES les instructions avant de
débuter;
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
•Installez le corps du robinet et terminez le
pourtour du bain avant de poser les accessories
de finition.
TWO HANDLE ROMAN TUB TRIM
LLAVE Y SUS ACCESORIOS
PARA BAÑERA ROMANA DE DOS
MANIJAS (MANERALES)
ACCESSOIRES DE FINITION DE
ROBINET À DEUX POIGNÉES
POUR BAIN ROMAIN
1
®
UPC
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Models/Modelos/Modèles
2760, 2761, 2765 & 2766
Series/Series/Seria
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILICONE
T
E
F
L
O
N
1/8" (3.17mm)
3/32" (2.38mm)
1/8" (3.17mm)
3/32" (2.38mm)
SILICONE
SILICONE
US. Pat. 3,645,493, 3,786,995, 4,523,604, 4,562,960, 4,593,430, 4,218,785, 4,577,653, 4,765,365
43135 43135 43135 43135 43135 43135
43135 43135 43135 43135 43135 43135
??
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To
clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
All parts and finishes of the Delta®faucet are warranted to the original consumer purchaser to
be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser
owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for
all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves
defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement
parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but
these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE
INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND
OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the
original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS
IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT
MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of
this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Delta®faucets manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as
a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta®replacement parts
WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province. It applies only for Delta®faucets installed in the United States of
America, Canada, and Mexico.
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
© 2004 Masco Corporation of Indiana
© 2004 Division de Masco Indiana
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta®sont protégés contre les défectuosités de matériau
et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure
valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un
plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini,
présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil
ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez
communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada)
et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis Au Canada
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris
le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU
REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE
AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de
la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la
facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA
FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE
AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date
d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la
présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta®fabriqués après le
1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard
des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent
pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence
ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta®RENDENT LA GARANTIE
NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence.
Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta®installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il
peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide
et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para
pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
©2004 Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave Delta®están garantizados al consumidor comprador
original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor
comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un
plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y
servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y
hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR
Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO
COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS.
Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser
disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA
FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO,
INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les
da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros
términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a
las llaves de Delta®fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted.
Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de
piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta®ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos
que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta®
instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
8/11/04 Rev. A
®
CSA B125
ASME A112.18.1
ICC/ANSI A117.1
UL Listed to US and CanadianUL Listed toUSand Canadian
SafSafety Standardsety Standards

21PL21PL
Unscrew the test cap (1) and discard.
Screw bases (2) with gaskets (3) over end valves (4).
Note: For tile applications that use the RP18235 Thick Tile Rough-In,
discard the black gaskets and use silicone under the bases.
Install spout (1) on the spout adapter (2). Be sure spout is resting firmly on
the deck. Install set screw (3) and tighten to secure the spout (1). Install
plug button (4).
B.
A.
3
2
43135 Rev. A 43135 Rev. A
Step A
3750017
1
A. C.
1
NOTE: The deck and valve rough-in must be finished before installing the trim kit.
Retirez le capuchon protecteur (1) et jetez-le.
Montez les embases (2) avec leur joint (3) sur les soupapes (4).
Note–Si vous utilisez le nécesaaire d'installation RP18235 pour
carreaux de céramique, jetez les joints noirs et appliquez de composé
d'étanchéité a la silicone sous les embases.
Posez le bec (1) sur l'adaptateur de bec (2). Assurez-vous que le bec
s'appuie fermement sur la surface. Posez la vis de réglage (3) et serrez-la à
fond pour bien fixer le bec (1). Installez le bouchon (4).
B.
A.
NOTE: Accessoires de finition de robinet à deux poignées pour bain romain.
Desatornille la tapa de prueba (1) y descártela.
Atornille las bases (2) con empaque (3) sobre las válvulas finales (4). Nota:
Para aplicaciones en losa gruesa que requieren RP18235,
instalación de válvulas dentro de las paredes, descarte los empaques
negros y utilice silicón debajo de las bases.
Instale el tubo de salida (1) en el adaptador del tubo de salida (2). Asegúrese
de que quede apoyado firmemente en el borde. Instale el tornillo de ajuste (3)
y apriete para fijar el tubo de salida (1). Instale el botón del tapón (4).
B.
A. Instale las llaves.
NOTA: Si cualquiera de las manijas/ manerales no gira en la dirección
correcta, haga lo siguiente:
1. Asegúrese de que las válvulas finales estén instaladas correctamente
(con la válvula caliente en la izquierda y ambos tubos de entrada
estén instalados AL CONTRARIO del tubo de salida)
2. Cierre los suministros de agua y quite la manija, capuchón, y la
unidad de la espiga.
3. Vea la Sección de Mantenimiento (página 4) para obtener la ori-
entación correcta de la unidad de la espiga y ensamble de nuevo.
C.
Montez les poignées.
NOTE : Si une des poignées ne tourne pas dans le bon sens, faites
ce qui suit:
1. Assurez-vous que les soupapes sont installées correctement (la
soupape d’eau chaude se trouve à GAUCHE et les deux tubes d’en-
trée sont du côté OPPOSÉ à celui du bec).
2. Coupez l’alimentation en eau et enlevez la poignée, le chapeau fileté
et l’obturateur.
3. Consultez la section “Entretien” (page 4) pour corriger l’orientation de
l’obturateur, puis reposez les éléments.
C.
NOTA: El borde y la instalación de las válvulas en las paredes deben de estar terminados antes de instalar la llave y sus accesorios.
4
4
2
3
Step B
3750017
2
3
3/32" (2.38 mm)
3/32 po
1
MAINTENANCE
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–
Replace Seats and Springs (1).*
If leak persists–Shut off water supplies–Replace Stem Unit Assembly (2).*
* Install stems (2) correctly for proper handle rotation:
• For Lever handles, the stops (3) must point to the right when installed.
To Change Handle Accent
Remove handle from the faucet by loosening set screw (2) and pulling off
handle. Once handle is removed, loosen set screw (3) from the bottom of
the handle, remove accent (1), replace with new accent, tighten set
screw (3), replace handle on faucet and tighten set screw (2).
2
1
2
2
Quite el pico del tubo de salida (1). Gire las manijas de la llave (2) a
la posición completamente abierta. Abra los suministros de agua
caliente y fría y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Coloque de Nuevo el pico del tubo de salida (1).
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Remove spout tip (1). Turn faucet handles (2) all the way on. Turn
on hot and cold water supplies and flush water lines for one minute.
Replace spout tip (1).
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Enlevez l’extrémité du bec (1). Tournez les poignées (2) en position
d'ouverture maximale. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et
en eau froide, puis laissez s’écouler l’eau une minute. Remettez
l’extrémité du bec (1) en place.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui
pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
3
3
Contact your distributor for handle
and accent options/finishes.
Comuníquese con su distribuidor
para obtener opciones en
el tipo de manija y detalles
(acentos)/acabados.
Pour obtenir des renseignements
sur les poignées, les garnitures et
les finis livrables, veuillez com-
muniquer avec votre distributeur.
H65▲
▲Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
RP23094▲
Base w/Gasket
Base con Empaque
Embase avec Joint
RP20368
Gasket
Empaque
Joint
RP38453
Spout Tip & Gasket
Punta de la Salida y Empaque
Embout de Bec avec Joint
RP38454
Spout Assembly
Ensamble del
Tubo de Salida
Bec
1
RP18395
Set Screw
Tornillo de Presión
Vis de Calage
RP38453
Spout Tip & Gasket
Punta de la Salida
y Empaque
Embout de Bec avec Joint
RP38455
Spout Assembly
Ensamble del
Tubo de Salida
Bec
RP18395
Set Screw
Tornillo de Presión
Vis de Calage
A.
B.
B.
A. B.
MANTENIMIENTO
Si la llave tiene filtraciones desde la boca de salida del tubo de salida de
agua–cierre los suministros de agua–reemplace los asientos y resortes (1).*
Si la filtración persiste–cierre los suministros de agua–
Reemplace el ensamble de la unidad de la espiga (2).*
*Instale las espigas (2) correctamente para una giración correcta de la manija:
• Para manijas de palanca, los topes (3) deben de señalar a la derecha
cuando son instalados.
Para cambiar el accesorio
Quite la manija de la llave de agua aflojando el tornillo de ajuste (2) y
halando la manija. Una vez que ha removido la manija, afloje el tornillo de
ajuste (3) de la parte inferior de la manija, quite el accesorio (1), y reem
plácelo con el nuevo accesorio, apriete el tornillo de presión (3), coloque
de nuevo la manija en la llave de agua y apriete el tornillo de presión (2).
A.
B.
ENTRETIEN
Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l’eau–puis remplacez les
sièges et les ressorts (1).*
Si le robinet fuit encore–coupez l’eau–puis remplacez l’obturateur (2).*
* Montez les obturateurs (2) correctement pour que les poignées
tournent dans le bon sens.
• Dans le cas des manettes, les butées (3) doivent pointer vers la droite.
Pour remplacer l’élément décoratif de la poignée:
Desserrez la vis de calage (2) qui retient la poignée au robinet, puis
enlevez la poignée. Après avoir enlevé la poignée, desserrez la vis de
calage (3) qui se trouve dans la partie inférieure de la poignée et
enlevez l’élément décoratif (1). Remplacez-le par le nouvel élément
décoratif, serrez la vis de calage (3), remettez la poignée en place sur le
robinet et serrez la vis de calage (2).
A.
B.
1
2
3
Install handles.
NOTE: If either handle does not rotate the correct direction,
do the following:
1. Be sure that the end valves are installed correctly (with the Hot valve
on the LEFT and both inlet tubes installed AWAY from the spout).
2. Turn off the water supplies and remove the handle, bonnet nut, and
stem unit.
3. Refer to the Maintenance Section (page 4) for correct stem unit ori-
entation and re-assemble.
C.
H617▲
RP39378
Colored Accents (Excluded From CB Models)
Accesorios de Colores (Excluido en los Modelos de CB.)
Éléments Décoratifs (Non inclus dans les modèles CB.)
RP38705▲
Accent
Accesorio
Élément Décoratif
4
RP43134
Plug
Button
Botón del
Tapón
Bouton
RP43134
Plug Button
Botón del
Tapón
Bouton

This manual suits for next models

3

Other Delta Kitchen & Bath Fixture manuals

Delta B28910LF-R User manual

Delta

Delta B28910LF-R User manual

Delta Linden 594-DST Series User manual

Delta

Delta Linden 594-DST Series User manual

Delta 55531 series User manual

Delta

Delta 55531 series User manual

Delta Palo 467-DST User manual

Delta

Delta Palo 467-DST User manual

Delta B2510LF-PPU User manual

Delta

Delta B2510LF-PPU User manual

Delta 11946-SD Series User manual

Delta

Delta 11946-SD Series User manual

Delta Foundations B1310LF User manual

Delta

Delta Foundations B1310LF User manual

Delta 25768LF User manual

Delta

Delta 25768LF User manual

Delta 19949F-DST User manual

Delta

Delta 19949F-DST User manual

Delta Rhythm Series User manual

Delta

Delta Rhythm Series User manual

Delta 25935LF Series User manual

Delta

Delta 25935LF Series User manual

Delta 25991LF Series User manual

Delta

Delta 25991LF Series User manual

Delta DC26550 User manual

Delta

Delta DC26550 User manual

Delta 2555-DST User manual

Delta

Delta 2555-DST User manual

Delta Lakewood 25718LF Series User manual

Delta

Delta Lakewood 25718LF Series User manual

Delta 72045T User manual

Delta

Delta 72045T User manual

Delta T2705 User manual

Delta

Delta T2705 User manual

Delta MARCA 952138 User manual

Delta

Delta MARCA 952138 User manual

Delta 3578 User manual

Delta

Delta 3578 User manual

Delta 25938 Series User manual

Delta

Delta 25938 Series User manual

Delta Woodhurst 3532LF MPU Series User manual

Delta

Delta Woodhurst 3532LF MPU Series User manual

Delta Lampard 15764LF-PD Series User manual

Delta

Delta Lampard 15764LF-PD Series User manual

Delta Tommy 584LF Series User manual

Delta

Delta Tommy 584LF Series User manual

Delta DEMD-212LF User manual

Delta

Delta DEMD-212LF User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

KWC ZOE TLP 10.201.242.176 Installation and service instructions

KWC

KWC ZOE TLP 10.201.242.176 Installation and service instructions

SUMERAIN S2133 W Series installation guide

SUMERAIN

SUMERAIN S2133 W Series installation guide

Kohler TERRAGON K-2933 installation instructions

Kohler

Kohler TERRAGON K-2933 installation instructions

LEW ELECTRIC PUFP-CT-PB Series installation guide

LEW ELECTRIC

LEW ELECTRIC PUFP-CT-PB Series installation guide

Hans Grohe Ecostat Comfort 13137000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Ecostat Comfort 13137000 Instructions for use/assembly instructions

Graff 5184200 quick start guide

Graff

Graff 5184200 quick start guide

Miscea KITCHEN instruction manual

Miscea

Miscea KITCHEN instruction manual

Sanela SLZN 13 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLZN 13 Mounting instructions

Hans Grohe AXOR Starck 10300000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Starck 10300000 Instructions for use/assembly instructions

Kohler K-14774-4 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-14774-4 Installation and care guide

The Splash Lab MONOLITH C Series Installation & maintenance

The Splash Lab

The Splash Lab MONOLITH C Series Installation & maintenance

Axor Edge 46020 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Axor

Axor Edge 46020 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Gessi VIA BAGUTTA 35900 manual

Gessi

Gessi VIA BAGUTTA 35900 manual

Pfister Port Haven GT529-TD Quick installation guide

Pfister

Pfister Port Haven GT529-TD Quick installation guide

Spectrum Brands Pfister G135 manual

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister G135 manual

Kohler K-2268 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-2268 Installation and care guide

Axor Citterio E 36704007 Instructions for use/assembly instructions

Axor

Axor Citterio E 36704007 Instructions for use/assembly instructions

baliv KI-1020 manual

baliv

baliv KI-1020 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.