DeWalt DW160V User manual

<o
N>
>-rr
O_-
--03
_z
>--
0303
WW
r7
)w
-'W
__..I
W ..
©'_ _
>z D
mwz_
_zc_<
@
nt-
(/)
o>
Q-_.,
7, -'-
O
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(JUL05) Form No. 631467-01 DW160V Copyright © 2005 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black
color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box
configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL,
CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
WARNING: Toreduce the risk of injury, user must read instruction manual
General Safety Rules
_WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all
of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tooL Distractions can
cause you to lose control
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tooL Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock. Replace or repair damaged cords.
Make sure your extension cord is in good condition. Use only 3-wire extension cords that
have 3-prong grounding-type plugs and 3-pole receptacles that accept the tool's plug.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. When using
an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will
draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length
and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage
number, the heavier the cord.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more AWG
Than Than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power toolsmay
result in serious personal injury
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate condi-
tions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging
in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or
a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jeweftery or long hair can be caught in
moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be avoided.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-
related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tooL Use the correct power tool for your application. The cor-
rect power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instruc-
tions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional Specific Safety Rules for Right Angle Drills
• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
•Wear ANSI Z.87.1 safety goggles or other eye protection. Hammering and drilling
operations cause chips to fly. Flying particles can cause permanent eye damage.
_WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drifting, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a weft ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic
particles.
•A void prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and
permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
• The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions
are as follows:
V.................... volts
Hz .................. hertz
min .................. minutes
.... ................ direct current
[] .................... Class II Construction
_, .................. safety alert symbol
A.................. amperes
W.................. watts
'_ ................ alternating current
no.................. no load speed
.................. earthing terminal
.../min ............revolutions per minute
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Motor
Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 volts AC means your tool may
be operated only with alternating current and never with direct current. Voltage decrease of more
than 10% will cause loss of power and overheating. All tools are factory tested; if this tool does
not operate, check the power supply.
Components
A. Paddle
B. Forward/reverse switch
C. Chuck guard
D. Chuck
Variable Speed Switch (Fig. 1)
To turn the tool on, squeeze the paddle (A) that runs the length of the tool, as shown in
Figure 1. To turn the tool off, release the paddle.
Avariable speed paddle switch permits speed controlithe farther the switch is depressed, the
higher the speed of the drill.
NOTE: Continuous use in variable speed range is not recommended. It may damage the switch
and should be avoided.
Forward/Reverse Switch (Fig. 1, 2)
Release paddle (A) and allow the tool to come to a complete stop. Slide the forward/reverse
switch (B) to the opposite position.
NOTE: Do not reverse direction of tool while the motor is running.
Chuck (Fig. 3)
J_CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or removing
or installing attachments or accessories.
Open chuck jaws by aligning hole (E) in chuck (D) with an opening (F) in the chuck guard (C).
Insert the chuck key (G) through the opening and into the chuck. Insert shank of bit about 3/4"
(19mm) into chuck. It's important to tighten chuck with all three holes (E). To release bit, turn
chuck key (G) counterclockwise in just one of the holes.
Chuck Key Holder (Fig. 4)
_CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or removing
or installing attachments or accessories.
1. Push double-hole end of chuck key holder (H) through slot in other end of holder.
2. Slip loop over electric plug and draw loop tight around cord.
3. Push ends of chuck key handle through two holes in end of holder.
Drilling
J_CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or removing
or installing attachments or accessories.
1. Use sharp drill bits only.
• For WOOD, use twist drill bits, spade bits, power auger bits, or hole saws.
• For METAL, use high speed steel twist drill bits or hole saws.
• For MASONRY, such as brick, cement, cinder block, etc., use carbide-tipped bits
2. Be sure the material to be drilled is anchored or clamped firmly. If drilling thin material, use
a "back-up" block to prevent damage to the material.

3.Alwaysapplypressureinastraightlinewiththebit.Useenoughpressuretokeepthedrill
bitbiting,butdonotpushhardenoughtostallthemotorordeflectthebit.
4.Holdtoolfirmlytocontrolthetwistingactionofthedrill.
5.IFDRILLSTALLS,itisusuallybecauseit isbeingoverloaded.RELEASETRIGGER
IMMEDIATELY,removedrillbitfromwork,anddeterminecauseofstalling.DONOT
CLICKTRIGGEROFFANDONINANATTEMPTTOSTARTASTALLEDDRILL- THIS
CANDAMAGETHEDRILL.
6.Tominimizestallingonbreakingthroughthematerial,reducepressureondrillandeasethe
bitthroughthelastfractionalpartofthehole.
7.Keepthemotorrunningwhenpullingthebitbackoutofadrilledhole.Thiswillhelpprevent
jamming.
8.Foroptimumcontrolandcomfort,thedrillmaybegraspedinoneofthefollowingillustrated
manners:Aroundtheneckofthedrillusingoneortwofingerstooperatethepaddleswitch
asinFigure5,inaninvertedpositionwiththeheelofthehandpushingontheheadofthe
drillandoneortwofingersonthepaddleswitchasinFigure6,orholdingtheheadofthe
drillwithonehandandoperatingthepaddleswitchwiththeotherhand,holdingtheback
endofthedrillasinFigure7.
Drilling in Wood
Holes in wood can be made with the same twist drills used for metal. These bits may overheat
unless pulled out frequently to clear chips from the flutes. For larger holes, use spade bits, power
auger bits, or hole saws. Work that is likely to splinter should be backed up with a block of wood.
Drilling in Metal
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which
should be drilled dry. The cutting lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil;
bacon grease will also serve the purpose.
Drilling in Masonry
Use carbide tipped masonry bits at low speeds. Keep even force on the drill but not so much
that you crack the brittle materials. A smooth, even flow of dust indicates the proper drilling rate.
MAINTENANCE
_CAUTION: With the motor running, blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least
once a week. Wear safety glasses when performing this. Exterior plastic parts may be cleaned
with a damp cloth and mild detergent. Although these parts are highly solvent resistant, NEVER
use solvents.
If replacement of the power cord is necessary, the tool should be taken to a DEWALT factory
service center, a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel in order
to avoid a safety hazard. To locate an authorized service center, please contact DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please
contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-
4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
ACAUTION: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
_CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or removing
or installing attachments or accessories.
For safety in use, the following accessories should be used only in sizes up to the maximums
shown in the table below.
MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES
Chuck Size 3/8" (9.5mm)
Drill Speed (RPM) 1200
Twist bits in metal 3/8" (9.5mm)
Flat boring bits in wood 1-1/4" (31.7mm)
Carbide tipped bits in masonry 9/16" (14.2 mm)
Hole saws in wood or metal 1-1/4" (31.7mm)
_CAUTION: Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool
warning label. Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and
cause injury. Accessory ratings
nameplate. Wire wheel brushes
Wire cup brushes
Buffing wheels
Rubber backing pads
must always be above tool speed as shown on tool
4" (101.6mm) diameter maximum
3" (76.2mm) diameter maximum
3" (76.2mm) diameter maximum
4-5/8" (117.4mm) diameter maximum
These bits are
applications.
ROUND-SHANK MASONRY BITS
carbide-tipped for top performance and extra long life in most masonry drilling
BIT USABLE SHANK
DIAMETER DRILLING DEPTH DIAMETER
3/16" (3.8mm) 1-1/2" (38.1mm) 3/16" (3.8mm)
1/4" (6.3mm) 2" (50.8mm) 1/4" (6.3mm)
5/16" (3.1mm) 2-1/4" (57.1mm) 1/4" (6.3mm)
3/8" (9.5mm) 2-1/2" (63.5mm) 1/4" (6.3mm)
1/2" (12.7mm) 2-1/2" (63.5mm) 1/4" (6.3mm)
9/16" (14.2mm) 4-1/4" (107.9mm) 1/4" (6.3mm)
Repairs
HIGH-SPEED HOLE SAWS (use with mandrels)
SAW OUTSIDE FOR CONDUIT FOR PIPE TAP
DIAMETERS SIZES SIZES
5/8" (15.8mm) Built in mandrel no separate mandrel
3/4" (19mm) 3/8" (9.5mm)
7/8" (22.2mm) 1/2" (12.7mm)
1-5/16" (33.3mm) 3/4" (19mm)
1" (25.4mm)
1-1/16" (26.9mm)
1-1/8" (28.5mm) 3/4" (19mm)
1-3/16" (30.1 mm) 1" (25.4mm)
This product is not user serviceable. There are no user serviceable parts inside this tool.
Servicing at an authorized service center is required to avoid damage to the tool.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments should be
performed by a DEWALT factory service center, a DEWALT authorized service center or other
qualified service personnel. Always use identical replacement parts.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear
or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
FIG. 1
C
FIG. 2
D
FIG. 3
FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked.
RECONDITIONED PRODUCT: Reconditioned product is covered under the 1 Year Free
Service Warranty. The 90 Day Money Back Guarantee and the Three Year Limited Warranty do
not apply to reconditioned product.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are miss-
ing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
COW160V 3/8" (10ram) VSR BIGHT ANGLE DRILL_'
SE&
__[_ 0 REOUCETHE RiSK OF iNJURY, USER
MUST READ iNSTRUCTiON MANUAL
ALWAYS USE PROPER EYEAND RESPIRATORY PROTECT]ON.
PARA EL MANEJO S_GURO LEAEL MANUA_ BE JNSTRUCCBONES,
SEMPRE SE OERERA LLEVAR LA PROTECC ON APROP ADA PARA[A
VISTA Y PARA [AS VIAS RESPIRATORiAS.
A _[ITREPREVENTIF, LiRE LE GUiOE. IL FAUTTOUJOURS PORTER DE ,
L'EQUiPEMENTDEPROTECTION OCULAiREET RESPiRATOiREAPPROPRiE.
DEWALT iNDUSTRiAL TOOL CO,, BALTIMORE, MO 21286 USA
0R SERVICE iNFORMATION, CALL 1-80O-4-DEWALT www.OEWALT.com
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLI2MENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMI2RO :
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
_AVERTI$$EMENT : Afin de r6duire le risque de blessures, I'utilisateur doit lire le mode
d'emploi.
R_gles de s_curit_ -G_n_ralit_s
_AVERTISSEMENT :Lire toutes ces directives. Tout manquement aux directives
suivantes pose des risques de choc electrique, d'incendie et/ou de blessure
grave. Le terme ,outil electrique ,,dans tousles avertissements ci-apr#s se rapporte
votre outil electrique _alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
CONSERVER CES DIRECTIVES
1) SI_CURITI_ -AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir I'aire de travail propre et bien eclairee. Les /ieux encombr6s ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner un outil electrique clans une atmosphere explosive, en
presence par exemple de poussieres, gaz ou liquides inflammables. Les outils 61ec-
triques peuvent engendrer des 6tincelles qui pourraient enflammer toute 6manation ou
poussibre ambiante.
c) Tenir les enfants, ou toute autre personne, eloignes pendant I'utilisation d'un outil
electrique. Toute distraction pourrait vous faire perdre la mMtrise de ce demier.
2) SI_CURITI_ - I_LECTRICITI_
a) La fiche electrique de I'outil doff correspondre a la prise murale. Ne jamais modifi-
er la fiche en aucune faFon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil
electrique mis a la terre. L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropri6es r6duira
les risques de choc 61ectrique.
b) Eviter tout contact corporel avec des elements mis ala terre comme tuyaux, radia-
teurs, cuisinieres ou refrigerateurs. Les risques de choc 6/ectrique augmentent /orsque
le corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques a la pluie ou aI'humidite. Toute p6n6tration d'un
outi161ectrique par un liquide augmente les risques de choc 61ectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de faFon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour trans-
porter, tirer ou debrancher un outil electrique. Proteger le cordon de la chaleur, de
I'huile et de tout bord tranchant ou piece mobile. Les cordons endommag#s ou
emm61#s augmentent les risques de choc #lectrique. Remplacer ou faire r#parer tout
cordon endommag#. S'assurer que la rallonge est en bon #tat. N'utiliser que des rallonges
trifilaires munies de fiches tripolaires et des prises tripolaires acceptant la fiche de I'outil.

e) Lors de I'utilisation d'un outil electrique a I'exterieur, n'utiliser que des rallonges
conFues pour I'exterieur. L'utilisation d'une rallonge con_ue pour I'ext6rieur r6duit les
risques de choc 61ectrique. En cas d'utilisation d'une rallonge, s'assurer que les valeurs
nominales de la rallonge utilis6e correspondent bien a celles de I'outil aliment6. L'usage
d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraTnant perte de puis-
sance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur
de rallonge et I'intensit6 nominale indiqu6e sur la plaque signal6tique. En cas de doutes,
utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de
courant. Calibre minimo para cordones de extensi6n
Volts Longitud total del cord6n en metros
120V
240V
Amperaje
Mas
de
0
6
0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
No mas Calibre delcord6n AWG
de
6 18 16 16 14
10 18 16 14 12
3) SE_CURITE_PERSONNELLE
a) Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement pendant I'utilisation d'un
outil electrique. Ne pas utiliser d'outil electrique en cas de fatigue ou sous I'influ-
ence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Tout moment d'inattention pendant/'u-
tilisation d'un outi161ectrique pose des risques de blessure grave.
b) Utiliser le materiel de securite approprie. Toujours porter des lunettes de protection.
Le fair de porter un masque anti-poussibres, des chaussures antid6rapantes, un casque
de s6curit6 ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert r6duira les risques de
blessure.
c) Eviter tout demarrage accidenteL S'assurer que I'interrupteur est en position d'ar-
r6t avant tout branchement. Transporter un outil le doigt sur I'interrupteur ou brancher un
outi161ectrique alors que I'interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d) Retirer route cle de reglage avant de demarrer I'outil. Une cl6 laiss6e sur une pibce
rotative d'un outi161ectrique pose des risques de blessure.
e) Ne pas effectuer de travaux hors de portee. Les pieds doivent rester bien ancres au
sol afin de maintenir son equilibre en tout temps. Ce/a permet de mieux maTtriser /'outi/
61ectrique dans les situations impr6vues.
f) Porter des v6tements appropries. Ne pas porter de v6tements amples ni de bijoux.
Maintenir cheveux, v6tements et gants eloignes des pieces mobiles. V6tements
amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinc6s dans ces pibces mobiles.
Prendre des pr6cautions autour des 6vents car ils recouvrent des pibces mobiles.
g) Lorsque un dispositif de connexion aun systeme de depoussierage ou d'elimina-
tion est fourni, s'assurer qu'il est connecte et utilise correctement. L'uti/isationde ces
dispositifs peut r6duire les risques engendr6s par les poussibres.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS #LECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser I'outil approprie au travail en cours. L'outil
appropri6 effectuera un meilleur travail, de fa_on plus sE/reeta la vitesse pour laquelle il
a et6 con_u.
b) Ne pas utiliser un outil electrique dont I'interrupteur est defectueux. Tout apparefl
dont I'interrupteur est d6fectueux est dangereux et doit 6tre r6par6.
c) Debrancher la fiche du secteur et/ou le bloc-piles de I'outil electrique avant de faire
tout reglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger ce dernier. Ces
mesures pr6ventives r6duisent les risques de d6marrage accidentel de I'appareil.
d) Apres usage, ranger les outils electriques hors de la portee des enfants, et ne
permettre aaucune personne n'etant pas familiere avec un outil electrique (ou son
manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outi/s peuvent _tre dangereux entre/es
mains des novices.
e) Entretenir les outils electriques. Verifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles
sont bien alignees et tournent librement, qu'elles sont en bon etat et ne sont affec-
tees d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de I'outil. En
cas de dommage, faire reparer I'outil electrique avant route nouvelle utilisation. Bien
des accidents sont causes par des outils mal entretenus.
f) Maintenir tout outil de coupe bien aiguise et propre. Les outils de coupe bien
entretenus et affE/t#ssont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a contr61er.
g) Utiliser un outil electrique, ses accessoires, meches, etc., conformement aux
presentes directives et suivant la maniere prevue pour ce type particulier d'outil
electrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail a effectuer.
L'utilisation d'un outil _lectrique pour route operation autre que celle pour laquelle il a _t_
congu est dangereuse.
5) SERVICE
a) Faire entretenir les outils electriques par un reparateur qualifie en n'utilisant que
des pieces de rechange identiques. Cela permettra d'assurer I'int#grit# de Ibutil
#lectrique et la s#curit# de I'utilisateur.
R_gles de s_curit_ sp_cifiques suppl_mentaires pour
les perceuses a angle droit
•Tenez I'outil par sa surface de prise isolee clans une situation ob I'outil de coupe peut
entrer en contact avec un c&blage cache ou avec son propre cordon d'alimentation.
Tout contact avec un fil , sous tension _,mettra , sous tension _,les pibces m_talliques de
I'outil et #lectrocutera I'op#rateur de I'outil.
•Portez des lunettes de securite ou une protection oculaire conformes ala norme
ANSI Z.87.1. Le martelage et la perforation peuvent produire des copeaux. Les particules
projet#es peuvent provoquer un endommagement irreversible des yeux.
AAVERTISSEMENT :Certaines poussibres cr##es par le pon_age, le sciage, le meulage et le
forage m#caniques ainsi que d'autres activit#s de construction contiennent des produits
chimiques qui, dans I'Etat de la Californie, sont reconnus comme #tant susceptibles de causer
le cancer, des anomalies cong#nitales ou d'autres anomalies li#es a la reproduction. Parmi ces
produits chimiques, citons notamment :
• le plomb dans les peintures a base de plomb;
• la silice cristalline clans les briques et le ciment et autres produits de ma_onnerie;
• I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associ# a de relies expositions peut varier selon la fr#quence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour r#duire I'exposition a de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
ventil# et utiliser I'#quipement de s#curit# appropri# tel un masque anti-poussibres sp#cialement
con_u pour filtrer les particules microscopiques.
• Eviter tout contact prolonge avecla poussiere soulevee par cet outil ou autres outils
electriques. Porter des v6tements de protection et nettoyer les parties exposees du
corps avec de I'eau savonneuse. S'assurer de bien se prot#ger afin d'#viter d'absorber par
la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
_&AVERTISSEMENT :Cet outil peut produire et r#pandre de la poussibre susceptible de
causer des dommages s#rieux et permanents au systbme respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussibres approuv# par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules
dans le sens oppos# du visage et du corps.
• L'#tiquette appos#e sur I'outil peut comprendre les symboles suivants. Voici les symboles et
leurs d#finitions :
V...................... volts A ........................ ampbres
Hz .................... hertz W ...................... watts
min .................. minutes "_ ...................... courant altematif
.... ................ courant direct
[] .................... construction de classe II
.................... symbole d'avertissement
no ...................... r#gime sans charge
...................... borne de terre
.../min ................ tours par minute
CONSERVER CES DIRECTIVES
Moteur
Assurez-vous que votre alimentation est compatible avec I'inscription de la plaque signal6tique.
120 volts c.a. signifie que votre outil fonctionnera uniquement avec du courant alternatif, jamais
du courant continu. Une diminution de tension de plus de 10 pour cent causera une perte de
puissance et une surchauffe. Tousles outils sont test6s en usine ; si cet outil ne fonctionne pas,
v6rifiez I'alimentation 61ectrique.
Composants
A. Palette
B. Interrupteur de marche avant/arri_re
C. Protecteur de mandrin
D. Mandrin
Interrupteur a vitesse variable (fig. 1)
Pour allumer I'outil, pressez la palette (A) qui se trouve sur route la Iongueur de I'outil, tel
qu'illustr6 & la figure 1. Pour 6teindre I'outil, rel&chez la palette.
Une palette & vitesse variable permet de contr61er la vitesse-plus le d6clencheur est abaiss6,
plus la vitesse de la perceuse augmente.
REMARQUE : Un usage continu dans la plage &vitesse variable n'est pas recommand6. Cela
pourrait endommager I'interrupteur et devrait _tre 6vit6.
Interrupteur de marche avant/arri_re (fig. 1, 2)
Rel&chez la palette (A) et laissez I'outil s'arr_ter compl_tement. Faites glisser I'interrupteur de
marche avant/arri_re (B) en position inverse.
REMARQUE : Ne jamais inverser la direction de routil pendant que le moteur fonctionne.
Mandrin (fig. 3)
MISE EN GARDE : Arr6ter et debrancher I'outil avant d'effectuer un reglage ou de
retirer ou d'installer une piece ou un accessoire.
Ouvrez le mors du mandrin en alignant le trou (E) dans le mandrin (D) avec une ouverture (F)
dans le protecteur du mandrin (C). Ins6rez la cl6 de mandrin (G) & travers I'ouverture puis
dans le mandrin. Ins6rez la tige de la m&che & environ 19 mm (3/4 pc) dans le mandrin. II
est important de bien serrer le mandrin pour les trois trous (E). Pour rel&cher le foret, faites
tourner la cl6 de mandrin (G) dans le sens antihoraire dans un seul des trous.
Support de cl_ du mandrin (fig. 4)
J_MISE EN GARDE : Arr6ter et debrancher I'outil avant d'effectuer un reglage ou de
retirer ou d'installer une piece ou un accessoire.
1. Poussez I'embout & deux trous du support de cl6 du mandrin (H) & travers la fente & I'autre
bout du support.
2. Faites passer la boucle au-dessus de la prise 61ectrique et faites une boucle autour du
cordon en serrant bien.
3. Poussez les extr6mit6s de la cl6 du mandrin & travers les deux trous au bout du support
Per_age
MISE EN GARDE : Arr6ter et debrancher I'outil avant d'effectuer un reglage ou de
retirer ou d'installer une piece ou un accessoire.
1. N'utilisez que des forets bien aiguis6s.
• Pour le BOIS, utiliser des forets &vrille, des forets &trois pointes, des forest & bois pour
outil 61ectrique ou des scies- cloches.
° Pour le METAL, utiliser des forets h61icofdaux en acier & coupe rapide ou des
scies-cloches.
° Pour la MA(_ONNERIE, par exemple les briques, le ciment, les blocs de b6ton, etc.,
utiliser des forets & pointe carbur6e.
2. Assurez-vous que le mat6riau & percer est ancr6 ou fix6 fermement. En cas de per£age
dans un mat6riau fin, utiliser un bloc ,,de secours _ pour 6viter tout dommage au mat6riau.
3. Toujours exercer une pression en ligne droite par rapport au foret. Exercer suffisamment de
pression pour faire mordre le foret mais ne pas appuyer & I'exc_s pour 6viter de bloquer le
moteur ou de faire d6vier le foret.
4. Tenez I'outil fermement afin de contr61er la torsion de la perceuse.
5. Sl LA PERCEUSE SE BLOQUE, le probl_me est g6n6ralement attribuable & une
surcharge. RELACHER IMM#DIATEMENT L'INTERRUPTEUR, retirer le foret du trou
perc6 et d6terminer la cause du blocage. NE PAS APPUYER DE FA(',ON RlepleT#E
SUR L'INTERRUPTEUR POUR TENTER DE SUPPRIMER LE BLOCAGE CAR CETTE
PRATIQUE PEUT ENDOMMAGER LA PERCEUSE.
6. Pour 6viter les blocages Iorsque vous effectuez un per£age, r6duire la pression sur leforet
et percer en douceur la derni_re partie du trou.
7. Faire tourner la perceuse pour retirer le foret du trou perc6. Cette pratique emp_che le foret
de se coincer.
8. Pour un contr61e et confort optimum, le foret doit _tre manipul6 de I'une des mani_res
illustr6es suivantes : Autour du cou de la perceuse, en utilisant un ou deux doigts pour
faire fonctionner I'interrupteur de palette comme illustr6 & la figure 5, dans une position
invers6e avec le talon de la main poussant sur lat_te de la perceuse et un ou deux doigts
sur I'interrupteur de palette comme illustr6 & la figure 6, ou en tenant la t6te de la perceuse
d'une main et en faisant fonctionner I'interrupteur de palette de I'autre main, en veillant &
tenir la partie arri_re de la perceuse comme illustr6 & la figure 7.
Per_age dans le bois
Vous pouvez utiliser les m_mes forets h61icofdaux qui percent le m6tal. Ces forets peuvent
surchauffer s'ils ne sont pas fr6quemment retir6s pour nettoyer les cannelures. Pour les trous
plus gros, utiliser des forets & trois pointes, des forets & bois pour outil 61ectrique ou des
scies-cloches. Les t&ches susceptibles de provoquer des 6clats de bois devraient s'effectuer
contre un bloc de bois.
Per_age dans le mdtal
Utilisez un lubrifiant de coupe Iorsque vous percez du m6tal. Seuls la fonte et le laiton doivent
_tre perc6s & sec. Les meilleurs lubrifiants sont I'huile de coupe sulfuris6e, I'huile de lard, voire
la graisse de bacon.
Per_age dans la ma_onnerie
Utilisez des forets tranchants en carbure pour la ma£onnerie, et & des vitesses faibles.
Conservez une bonne pression sur la perceuse, mais faites attention de ne pas faire craquer ce
mat6riel cassant. Une 6vacuation continue de poussi_re indique que votre vitesse de per£age
est ad6quate.
ENTRETIEN
_MISE EN GARDE : Avec le moteur en marche, enlevez les salet_s et la poussibre hors des
a#rations au moyen d'air comprim# sec au moins une fois par semaine. Toujours porter des
lunettes de s_curit_ Iors de ce processus. Les pibces ext_rieures en plastique peuvent 6tre net-
toy#es avec un chiffon humect# et un d#tergent doux. Bien que ces pibces soient hautement
r#sistantes aux solvants, n'utilisez JAMAIS de solvants.
Si le remplacement du cordon d'alimentation est n6cessaire, cet outil devrait _tre apport6 & un
centre de r6paration en usine DEWALT, un centre de r6paration autoris6 DEWALT ou tout autre
centre de r6paration professionnel pour 6viter tour risque d'accident. Pour trouver un centre de
r6paration autoris6, veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, €:tats-Unis, composer le 1(800) 4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter
notre site Web & www.dewalt.com.
Accessoires
Les accessoires recommand6s pour _tre utilis6s avec votre outil sont disponibles chez votre
concessionnaire local ou r6parateur agr66. Si vous avez besoin d'assistance pour trouver tout
accessoire, veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286, 12tats-Unis, composer le 1 (800) 4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site
Web &www.dewalt.com.
_,MISE EN GARDE : L'utilisation de tout autre accessoire non recommand_ avec cet outil
pourrait s'av#rer dangereuse.
_MISE EN GARDE :Arr6ter et debrancher I'outil avant d'effectuer un reglage ou de
retirer ou d'installer une piece ou un accessoire.
Pour votre s6curit6, les accessoires suivants ne devraient _tre utilis6s que pour les grandeurs
sp6cifi6es dans le tableau ci-dessous :

CAPACITIESMAXIMALES RECOMMANDIEES
Taille de mandrin 9,5 mm (3/8 po)
RGgime du mandrin (tr/min) 1 200
Forets &vrille dans le mGtal 9,5 mm (3/8 po)
Forets &bois plats dans le bois 31,7 mm (1-1/4 po)
Forets &pointe carburGe dans la ma_onnerie 14,2 mm (9/16 po)
Scies-cloches dans le bois ou le mGtal 31,7 mm (1-1/4 po)
_,MISE EN GARDE :Le rGgime nominal (vitesse) des accessoires doff au minimum 6galer I
a vitesse recommandGe sur 1'Gtiquette d'avertissement de I'outiL Les meules et autres
accessoires allant plus vite que le rGgime nominal peuvent 6tre projetGs et provoquer des
blessures. Le rGgime nominal des accessoires doit toujours se situer au-dessus de la vitesse
de I'outil, tel qu'indiqu6 sur la plaque signalGtique de I'outil.
Brosses mGtalliques & touret Diam_tre de 101,6 mm (4 po) max.
Brosses forme coupelle Diam_tre de 76,2 mm 3 po) max.
Meules & polir Diam_tre de 76,2 mm 3 po) max.
Plateaux porte-disque en caoutchouc Diam_tre de 117,4 mm (4-5/8 po) max.
FORETS DE MA(_ONNERIE A TIGE RONDE
Ces forets ont des pointes carburGes pour une performance maximale et une duroc de vie
prolongGe pour la plupart des applications de perqage en maqonnerie.
DIAM#TRES
DE FORET
3,8 mm (3/16 po)
6,3 mm (1/4 po)
3,1 mm (5/16 po)
9,5 mm (3/8 po)
12,7 mm (1/2 po)
14,2 mm (9/16 po)
PROFONDEUR DE
PERCAGE UTILISABLE
38,1 mm (1-1/2 po)
50,8 mm (2 po)
57,1 mm (2-1/4 po)
63,5 mm (2-1/2 po)
63,5 mm (2-1/2 po)
107,9 mm (4-1/4 po)
DIAMETRE
DE TIGE
3,8 mm (3/16 po)
6,3 mm (1/4 po)
6,3 mm (1/4 po)
6,3 mm (1/4 po)
6,3 mm (1/4 po)
6,3 mm (1/4 po)
SClES-CLOCHES ,&COUPE RAPIDE (utilisation
DIAMI_TRES
EXTC:RIEURSDE LA SCIE
15,8 mm (5/8 po)
19 mm (3/4 po)
22,2 mm (7/8 po)
33,3 mm (1-5/16 po)
25,4 mm (1 po)
26,9 mm (1-1/16 po)
28,5 mm (1-1/8 po) 19 mm (3/4 po)
30,1 mm (1-3/16 po)
R_parations
avec mandrins)
TAILLES DE TAILLES DE
CANALISATION TARAUD
Mandrin intGgr6 pas de mandrin sGpar6
9,5 mm (3/8 po)
12,7 mm (1/2 po) 19 mm (3/4 po)
25,4 mm (1 po)
Ce produit n'est pas rGparable par I'utilisateur. Aucune piece & I'intGrieur de cet outil ne peut _tre
rGparGe par I'utilisateur. Pour toute rGparation, contactez un centre de rGparation agr66 pour
6viter d'endommager I'outil.
Pour garantir la SI2CURITI2 et la FIABILITIE du produit, les rGparations, I'entretien et le rGglage
doivent _tre rGalisGspar un centre de rGparation d'usine DEWALT, un centre de rGparation agr66
DEWALT ou tout autre personnel d'entretien qualifiG. Utilisez toujours des pi_ces de rechange
identiques.
Garantie limit_e de trois ans
DEWALT rGparera, sans frais, tout produit dGfectueux caus6 par un dGfaut de matGriel ou de
fabrication pour une pGriode de trois ans & compter de la date d'achat. La prGsente garantie ne
couvre pas les pi_ces dont la dGfectuosit6 a 6t6 causGe par une usure normale ou I'usage abusif
de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pi_ces ou les rGparations
couvertes par la prGsente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les
dommages causGs par des rGparations effectuGes par un tiers. Cette garantie conf_re des droits
16gaux particuliers & I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bGnGficier d'autres droits variant d'un
6tat ou d'une province & rautre.
En plus de la prGsente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUlT D'UN AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces usGes au cours d'une utilisation normale et
ce, gratuitement, pendant une pGriode d'un an &compter de la date d'achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas enti_rement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
I'outil 61ectrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagn6
d'un re,u, dans les 90 jours &compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement intG-
gral, sans aucun probl_me.
PRODUlT RIENOVIE : Tout produit rGnov6 est couvert par une garantie gratuite d'entretien d'un
an. Les garantie de remboursement sous 90 jours et garantie limitGe de trois ans ne s'appliquent
pas aux produits rGnovGs.
REMPLACEMENT GRATUlT DES IETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : Si les 6tiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont perdues, composer le 1 800 4-DEWALT pour en
obtenir le remplacement gratuit
DW160V 3/8" (10ram)VSR RIGHT ANGLE DRILL%
SER.
TO REDUCETHE RJSROF iNJURY, USER
MUST READiNSTRUCTION MANUAL.
ALWAYS USE PROPER EYEAND RESPIRATORY PROTECTION.
PARA ELMANEJO SEGURO LEAEL MANUAL DE INSTROCCIONES,
S EMPRE SE OEDERA LLEVAR LA PROTECC 0N APROP ADA PARALA
VISTA Y PARA LAS VIAS RESPIRATORIAS.
._.TITREPRI_VENTiF, LiRE LE GUIDE. JL FAUTTOUJOURS PORTER DE .
L'EOUIPEMENTDE PROTECTION0CULAIREET RERPIRATOIREAPPROPRIE,
D_WALT iNDUSTRIAL TOOL CO,, DALTIMORE, MD 21286 USA
FOR SERVICE iNFORMATiON, CALL 1-808-4-[IEWALT www.DEWALT.corn J
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
Reglas de seguridad generales
AiADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento con alguna de
las instrucciones enumeradas mas abajo puede resultar en descarga electrica,
incendio y/o lesiones corporales serias. El uso del termino "maquina herramienta" en
las advertencias que se encuentran a continuacidn, se refiere a su maquina her-
ramienta ya sea operada por la red de suministro (con cable de alimentacidn) o a
baterfa (inalambrica).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga su area de trabajo limpia y bien iluminada. Los accidentes abundan en las
areas de trabajo desordenadas u oscuras.
b) No opere maquinas herramienta en ambientes explosivos, tales como en presencia
de liquidos, gases o polvos inflamables. Las maquinas herramienta generan chispas
que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) No use maquinas herramienta en presencia de ni_os u otras personas circun-
stantes. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELIECTRICA
a) Los enchufes de las maquinas herramienta deben poder acoplarse a la toma de
corriente. Jambs modifique el enchufe de ninguna manera. No emplee adaptadores
de enchufe con maquinas herramienta conectadas a tierra. Los enchufes no modifi-
cados y las tomas de corriente que correspondan al enchufe reduciran el riesgo de
descarga elGctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberias,
radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga elGctrica
cuando su cuerpo esta conectado a tierra.
c) No exponga maquinas herramienta a condiciones Iluviosas o hOmedas. Si entra
agua a la maquina herramienta, aumentara el riesgo de descarga elGctrica.
d) No abuse del cable. Jambs transporte, arrastre o desenchufe la maquina herra-
mienta por el cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, ace#e, bordes
afilados o piezas en movimiento. Los cables daSados o enredados aumentan el riesgo
de descarga elGctrica. Cambie o repare aquellos cables que estGn daSados. Verifique que
su alargador est6 en buenas condiciones. Utilice s61oalargadores de 3 hilos con enchufes
de 3 patas, con conexi6n a tierra y tomas de corriente de 3 polos que acepten el enchufe
de la herramienta.
e) Cuando opere una maquina herramienta a la intemperie, use un alargador dise#ado
para uso a la intemperie. El uso de un alargador dise5ado para uso a la intemperie
reduce el riesgo de descarga elGctrica. Cuando use un alargador, asegGrese de usar uno
de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerira su producto. Un
alargador de menor calibre causara una cafda en el voltaje de la Ifnea Io que resultara
en pGrdida de potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tama5o
correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal En caso de
duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el nGmero del calibre, mayor la capacidad
del cable. Calibre minimo para cordones de extensibn
Volts Longitud total del cordbn en metros
120V
240V
Amperaje
Mas No mas
de de
0 6
6 10
0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
Calibre del cord6n AWG
18 16 16 14
18 16 14 12
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantengase alerta, fijese en Io que esta haciendo y utilice su sentido comOn
cuando opere una maquina herramienta. No utilice una maquina herramienta si esta
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos $6/o hace fa/ta un
momento de distraccidn durante la operacidn de maquinas herramienta para causar
lesiones corporales serias.
b) Use equipo de seguridad. Utilice siempre proteccion ocular. El uso de un equipo de
seguridad apropiado alas condiciones de trabajo, tal como mascaras antipolvo, calzado
de seguridad anti-derrapante, cascos o proteccidn auditiva, reducira la posibilidad de sufrir
lesiones corporales.
c) Evite encender la maquina herramienta en forma accidental Verifique que el
conmutador este apagado antes de enchufar la maquina herramienta. El sujetar una
maquina herramienta con el dedo en el conmutador o enchufar maquinas herramienta con
el conmutador encendido se presta para que ocurran accidentes.
d) Retire toda Ilave de ajuste antes de encender la maquina herramienta. Si se deja
alguna Ilave en una pieza giratoria de la maquina herramienta, podrfa provocar lesiones.
e) No se sobreextienda. Mantengase siempre bien apoyado y equilibrado. Esto permite
tener un mayor control de la maquina herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vistase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, ropa y
guantes alejados de piezas moviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas m6viles. Los orificios de ventilaci6n suelen cubrir piezas
en movimiento, por Io que tambi#n se deben evitar.
g) Si la maquina herramienta viene con algOn dispositivo de conexion para la
extraccion y coleccion de polvo, asegOrese que este sea debidamente conectado
y utilizado. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados a la
generaci6n de polvo.
4) USO Y CUlDADO DE LA MAQUlNA HERRAMIENTA
a) No fuerce la maquina herramienta. Use la maquina herramienta correcta para su
aplicacion. La maquina herramienta apropiada hara un trabajo mejor y mas seguro si se
usa de la forma para la cual fue dise5ada.
b) No use la maquina herramienta si el conmutador no puede encenderla y apagarla.
Cualquier maquina herramienta que no pueda ser controlada con el conmutador es peli-
grosa y debe ser reparada.
c) Desenchufe la maquina herramienta de la toma de corriente y/o de la unidad de
alimentacion antes de ajustarla, cambiar de accesorio o guardarla. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la maquina herramienta
accidentalmente.
d) Guarde su maquina herramienta fuera del alcance de ni#os cuando no la este
usando y no permita que personas que no esten familiarizadas con la maquina
herramienta o estas instrucciones la usen. Las maquinas herramienta son peligrosas
en manos de personas no capacitadas.
e) Mantenga su maquina herramienta. Revise la maquina herramienta para verificar
que no este mal alineada, que sus piezas moviles no esten trabadas o rotas y que
no exista otra condicion que pudiera afectar su operacion. Si esta da#ada, haga
reparar la maquina herramienta antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados
por usar maquinas herramienta que no han sido bien mantenidas.
f) Mantenga maquinas herramienta que son usadas para cortar afiladas y limpias. Las
maquinas herramienta de corte debidamente mantenidas y afiladas tienen menDs
probabilidades de trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Use la maquina herramienta, sus accesorios, etc., en cumplimiento con estas
instrucciones yen la manera para la cual la maquina herramienta fue dise#ada,
tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de una
maquina herramienta para operaciones fuera de aquellas para las que fue disehada
podrfa resultar en una situaci6n peligrosa.
5) SERVIClO
a) Haga reparar su maquina herramienta por un tecnico de reparacion calificado,
utilizando solo repuestos originales. Esto garantizara /a seguridad de /a maquina
herramienta.
Normas de seguridad adicionales especificas para
taladros de dngulo recto
• Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realiza una
operaci6n donde la herramienta de corte puede tocar cables electricos escondidos o
su propio cable. El contacto con un cable con "corriente el_ctrica" hara que las partes
metalicas expuestas de la herramienta tengan "corriente el#ctrica" y el operador sufra una
descarga el#ctrica.
• Use anteojos de seguridad ANSI Z.87.1 u otra proteccion similar para los ojos. AI
martillar o taladrar se producen astillas. Las partfculas volatiles pueden provocar lesiones
oculares permanentes.
_ADVERTENClA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar o taladrar, asf como al
realizar otras actividades del sector de la construccidn, contienen sustancias qufmicas que, en
el estado de California, se consideran causantes de cancer, defectos cong#nitos u otras
afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias qufmicas son:
• plomo procedente de pinturas a base de plomo,
•dxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de
mamposterfa y
• ars#nico y cromo procedentes de madera tratada qufmicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varfa en funcidn de la frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicidn a esas sustancias qufmicas:
trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascar-
illas antipolvo especialmente diseSadas para filtrar partfculas microscdpicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado
y taladrado electricos, as( como de otras actividades del sector de la construccion.

Lleve ropa protectora y lave con agua y jab6n las zonas expuestas. Si permite que
el polvo se introduzca en la boca olos ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la
absorci6n de productos qufmicos peligrosos.
_ADVERTENClA: El uso de esta herramienta puede generar odispersar polvo Io cual puede
causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesi6n. Siempre use
protecci6n respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposici6n al polvo. Dirija las
partfculas en direcci6n opuesta a su cara y cuerpo.
•La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. Los sfmbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V.................. voltios
Hz ................ hertzios
min .............. minutos
.... ............corriente directa
[] ................ construccidn de Clase II
i_ ................ sfmbolo de alerta de seguridad
A.................. amperios
W................ vatios
* .............. corriente altema
no ................ velocidad sin carga
G ................ terminal a tierra
.../min ........revoluciones por minuto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Motor
Aseg_rese de que el suministro de energia concuerde con Io marcado en la placa. CA 120
voltios significa que su herramienta funciona s61o con corriente alterna y nunca con corriente
continua. Un descenso en el voltaje de mas del 10% producira una p6rdida de potencia y
sobrecalentamiento. Todas las herramientas son probadas en fabrica; siesta herramienta no
funciona, controle el suministro el6ctrico.
Componentes
A. Paleta
B. Interruptor de avance/reversa
C. Guarda de seguridad del portabrocas
D. Portabrocas
Interruptor de velocidad variable (Fig. 1)
Para encender la herramienta, oprima la paleta (A) que se encuentra a Io largo de la
herramienta, como se observa en la Figura 1. Para apagarla, suelte la paleta.
Un interruptor de paleta de velocidad variable permite controlar la velocidad--cuanto masse
oprima el interruptor, mayor sera la velocidad del taladro.
NOTA: No se recomienda el uso continuo de la velocidad variable. Puede daSar el interruptor
y debe evitarse.
Interruptor de avance/reversa (Fig. 1, 2)
Suelte la paleta (A) y permita que la herramienta se detenga completamente. Deslice el
interruptor de avance/reversa (B) hacia la posici6n opuesta.
NOTA: No invierta la direcci6n de la herramienta mientras el motor est6 funcionando.
Portabrocas (Fig. 3)
APRECAUCI6N: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo
de ajuste o quitar o instalar suplementos o accesorios.
Abra las mordazas del portabrocas alineando el orificio (E) del portabrocas (D) con una
abertura (F) de la guarda de seguridad del portabrocas (C). Inserte la Ilave de mandril (G) a
trav6s de la abertura y dentro del portabrocas. Inserte el vastago de la broca aproximadamente
3/4" (19mm) dentro del portabrocas. Es importante ajustar el portabrocas con los tres orificios
(E). Para liberar la broca, gire la Ilave de mandril (G) en el sentido contrario alas agujas del
reloj en un solo orificio.
Sujetador de la Ilave de mandril (Fig. 4)
APRECAUCI6N: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo
de ajuste o quitar o instalar suplementos o accesorios.
1. Empuje la punta con doble orificio del sujetador de la Ilave de mandril (H) a trav6s de la
ranura que se encuentra en la otra punta del sujetador.
2. Deslice el lazo sobre el enchufe el6ctrico y ajOstelo alrededor del cable.
3. Empuje las puntas del sujetador de la Ilave de mandril a trav6s de los dos orificios de la
punta del sujetador.
Taladrado
APRECAUCI6N: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo
de ajuste o quitar o instalar suplementos o accesorios.
1. Use solamente brocas para taladro afiladas.
• Para MADERA, utilice brocas helicoidales, brocas de pala, brocas salom6nicas, o
sierras perforadoras.
• Para METAL, utilice brocas helicoidales de acero rapido o sierras perforadoras.
• Para MAMPOSTER[A, tal como ladrillos, cemento, bloques de hormig6n, etc., utilice
brocas con puntas de carburo.
2. AsegOrese de sujetar o fijar firmemente el material a taladrar. Siva a taladrar un material
delgado, utilice un bloque "de respaldo" para evitar daSarlo.
3. Aplique siempre presi6n en linea recta con la broca. Utilice presi6n suficiente para
mantener la broca funcionando, pero no tanta como para ahogar el motor o ladear la broca.
4. Sostenga firmemente la herramienta para controlar la torsi6n del taladro.
5. Sl EL TALADRO SE ATASCA, probablemente se deba a una sobrecarga. SUELTE EL
DISPARADOR INMEDIATAMENTE, retire la broca de la pieza de trabajo, y determine la
causa del atascamiento. NO OPRIMA EL DISPARADOR PARA INTENTAR DESTRABAR
EL TALADRO -PODR|A DANARLO.
6. Para minimizar los atascamientos en la perforaciSn del material, reduzca la presiSn y deje
ir suavemente la broca hacia el final del orificio
7. Mantenga el motor en funcionamiento cuando retire la broca de un orificio taladrado. Esto
ayudara a prevenir atascamientos.
8. Para mayor control y comodidad, el taladro puede sujetarse de las siguientes maneras,
como se muestra en las ilustraciones: Alrededor del cuello del taladro utilizando uno o dos
dedos para oprimir el interruptor de paleta como muestra la Figura 5, en posici6n invertida
con la parte inferior de la palma de la mano empujando el cabezal del taladro y uno o dos
dedos sobre el interruptor de paleta como muestra la Figura 6, o sostener el cabezal del
taladro con una mano y oprimir el interruptor de paleta con la otra, sosteniendo la parte
posterior del taladro como muestra la Figura 7.
Taladrado en madera
Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas helicoidales que se utilizan
para metal. Estas brocas pueden sobrecalentarse salvo que se retiren con frecuencia para
limpiar las virutas de las ranuras. Para orificios mas grandes, utilice brocas de pala, brocas
salom6nicas o sierras perforadoras. Las piezas de trabajo que pueden astillarse deben
respaldarse con un bloque de madera.
Taladrado en metal
Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el bronce y el
hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que mejor funcionan
son el aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo; tambi6n puede utilizarse
grasa de tocino.
Taladrado en mamposteria
Utilice brocas para mamposteria con puntas de carburo a bajas velocidades. Mantenga una
fuerza pareja sobre el taladro, pero no tanta como para agrietar los materiales fragiles. Un flujo
de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada.
MANTENIMIENTO
i_,PRECAUCl6N: Con el motor en funcionamiento, sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez por semana. Use anteojos de
seguridad cuando realice esta tarea. Las partes extemas plasticas se pueden limpiar con un
pa5o h#medo y detergente suave. Aunque estas partes son muy resistentes a los solventes,
NUNCA utilice solventes.
Si es necesario cambiar el cable de alimentaci6n, debera Ilevar la herramienta a un centro de
mantenimiento de fAbrica de DEWALT, a un centro de mantenimiento autorizado de DEWALT o
a otro centro de mantenimiento con personal calificado, a fin de evitar riesgos de seguridad.
Para Iocalizar un centro de mantenimiento autorizado, p6ngase en contacto con DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web en www.dewalt.com.
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta estan disponibles a un costo adicional
en su distribuidor local o en un centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar
alg_n accesorio, p6ngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web
www.dewalt.com.
A_PRECAUCl6N: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta
puede resultar peligroso.
_PRECAUCl6N: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo
de ajuste o quitar o instalar suplementos o accesorios.
Para garantizar la seguridad en el uso de la herramienta, los siguientes accesorios deben
utilizarse solamente en las capacidades mAximas que se detallan en la siguiente tabla.
CAPACIDADES MAXIMAS RECOMENDADAS
TamaSo del portabrocas 9,5 mm (3/8")
Velocidad del taladro (rpm) 1 200
Brocas helicoidales en metal 9,5 mm (3/8")
Brocas planas para perforar madera 31,7 mm (1-1/4")
Brocas con puntas de carburo en mamposterfa 14,2 mm (9/16")
Sierras perforadoras en madera o metal 31,7 mm (1-1/4")
_PRECAUCI6N: Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada
en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios
que funcionen por encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar lesiones.
La velocidad nominal de los accesorios debe ser siempre superior a la velocidad de la
herramienta, indicada en la placa de la misma.
Cepillos de alambre 101,6 mm (4") de diAmetro mAximo
Cepillos de alambre con forma de copa 76,2 mm (3") de diAmetro mAximo
Discos de pulir 76,2 mm (3") de diAmetro maximo
Almohadillas de respaldo de goma 117,4 mm (4-5/8") de diAmetro mAximo
BROCAS PARA MAMPOSTER|A CON VASTAGO REDONDO
Estas brocas tienen puntas de carburo para un excelente rendimiento y larga duraci6n en la
mayoria de los taladrados en mamposteria.
DI.&.METROS PROFUNDIDAD DE DI.&.METRO
DE LAS BROCAS PERFORACI(3N UTILIZABLE DEL V.&.STAGO
3.8 mm (3/16") 38,1 mm (1-1/2") 3,8 mm (3/16")
6.3 mm (1/4") 50,8 mm (2") 6,3 mm (1/4")
3.1 mm (5/16") 57,1 mm (2-1/4") 6,3 mm (1/4")
9.5 mm (3/8") 63,5 mm (2-1/2") 6,3 mm (1/4")
12.7 mm (1/2") 63,5 mm (2-1/2") 6,3 mm (1/4")
14.2 mm (9/16") 107,9 mm (4-1/4") 6,3 mm (1/4")
SIERRAS PERFORADORAS DE ALTA VELOClDAD (utilizar con mandriles)
DI_,METROS PARATAMANOS PARATAMANOS DE
EXTERIORES DE SIERRAS DE CONDUCTOS TERRAJAS PARA CANOS
5/8" (15,8 mm) Mandril incorporado sin mandril por separado
3/4" (19 mm) 3/8" (9,5 mm)
7/8" (22,2 mm) 1/2" (12,7 mm)
1-5/16" (33,3 mm) 3/4" (19 mm)
1" (25,4 mm)
1-1/16" (26,9 mm)
1-1/8" (28,5 mm) 3/4" (19 mm)
1-3/16" (30,1 mm) 1" (25,4 mm)
Reparaciones
El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el usuario. Dentro de la
unidad no hay piezas alas que el usuario pueda hacerles mantenimiento. Para evitar daSos,
el mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro de servicio autorizado.
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fabrica
DEWALT, un centro de servicio autorizado DEWALT u otro personal de mantenimiento
calificado. Utilice siempre piezas de repuesto id6nticas.
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: N_m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricaci6n. Nuestra garanfia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaci6n
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garanfia debera presentar su herramienta y esta p61iza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con 6sta, bastara la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garanfia no sera valida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaSa;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlis-
tadas al final de este certificado.
Anexo encontrara una relaci6n de sucursales de servicio de fabric& centros de servicio
autorizados y franquiciados en la Rep_blica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garanfia
y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantia limitada por tres a_os
DEWALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaci6n
del producto, por hasta tres aSos a contar de la fecha de compra. Esta garantfa no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores
detalles sobre la cobertura de la garanfia e informaci6n acerca de reparaciones realizadas bajo
garantia, visitenos en www.dewalt.com o dirigase al centro de servicio mas cercano. Esta
garantia no aplica a accesorios o a daSos causados por reparaciones realizadas o intentadas
por terceros. Esta garanfia le otorga derechos legales especificos, ademas de los cuales puede
tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
Ademas de la garanfia, las herramientas DEWALT estan cubiertas por:
1 ANO DE SERVlCIO GRATUlTO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un aSo a contar de la fecha de compra.

GARANT|ADEREEMBOLSODESUDINEROPOR90D|AS
Sinoest&completamentesatisfechoconeldesempeSodesum&quinaherramienta,lasero
clavadoraDEWALT,cualquieraseaelmotivo,podr&devolverlohasta90diasdelafechade
compraconsureciboyobtenerelreembolsocompletodesudinero- sinnecesidadderespon-
deraningunapregunta.
PRODUCTOREACONDIClONADO:Losproductosreacondicionadosest&ncubiertosbajola
Garanfiade1ASodeServicioGratuito.LaGaranfiade90DiasdeReembolsodesuDineroy
laGaranfiaLimitadadeTresASosnoaplicanaproductosreacondicionados.
SUSTITUClONGRATUlTADELASETIQUETASDEADVERTENClA:Silasetiquetasde
advertenciasevuelvenilegiblesosepierden,Ilameal 1-800-4-DEWALTparaconseguir
gratuitamenteotrasderepuesto.
f
DW160V 3/8" (10ran,)VSR RIGHT ANGLE DRILL
$ER.
TO REDUCE THE RiSK OFiNJURY, USER
MUST READ iNSTRUCTiON MANUAL.
ALWAYS USEPROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
PARA EL MANEJO SEGURO LEA EL MANUAl= DE INSTRUCCiONES.
SJEMPRE SE DERERA.LLEVAR LA PROTECCJONAPROPJADA PARA LA
VISTA Y PARA [.AS VJASRESPJRATORJAS.
,_J|TRE PREVENTJE,LiRE LE GUIDE. JL FAUT TOUJOURS PORTERDE ,
L'EQUJPEMENTDEPROTECTIONOCULMREETRESPJRATOJREAPPROPRJE.
OEWALT iNDUSTRiAL TOOL CO., 8ALTIMOXE, MD 21286 USA
FOR SERVICE iNFORMATiON, CALL I.-800-4-0EWALT www.OEWALT.com J
PARA REPARAClON YSERVIClO DE SUS HERRAMIENTAS ELleCTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVIClO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. NicolAs Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lazaro Cardenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro
SAN LUlS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes
VlLLAHERMOSA, TAB
Constituci6n 516-A- Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
(667) 7 12 42 11
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(81) 8375 2313
(222) 246 3714
(442) 214 1660
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
Especificaciones
Tensi6n de alimentaci6n 120 V CA-
Consumo de corriente: 3,7 A
Frecuencia de operaci6n: 50/60 Hz
Potencia nominal: 400 W
Rotaci6n sin carga: 0-1 200/min
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCl0N, CP 05120
DELEGACION CUAJIMALPA, Mt_XlCO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte ,"...... ',
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SEIC_(;_
en la seccibn amarilla. AM!Ri[!L_
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Drill manuals

DeWalt
DeWalt DWD024S User manual

DeWalt
DeWalt XR Li-Ion DCD790 User manual

DeWalt
DeWalt DW124 User manual

DeWalt
DeWalt DCH417 User manual

DeWalt
DeWalt D25831K User manual

DeWalt
DeWalt XR LI-ION DCD710D2-QW User manual

DeWalt
DeWalt DCD460T2 User manual

DeWalt
DeWalt DW928 User manual

DeWalt
DeWalt DW120 User manual

DeWalt
DeWalt DCH033 User manual

DeWalt
DeWalt DW168 User manual

DeWalt
DeWalt DCH143 User manual

DeWalt
DeWalt DW133 User manual

DeWalt
DeWalt D21805 User manual

DeWalt
DeWalt DW502 User manual

DeWalt
DeWalt DW974 User manual

DeWalt
DeWalt DCF830 User manual

DeWalt
DeWalt XR Li-Ion DCD740 User manual

DeWalt
DeWalt DW961K2 User manual

DeWalt
DeWalt DCD130 User manual