Diplomat DX-80CHRC User manual

EN: AIR COOLER&HEATER 5IN1 | Instruction Manual
BG: ОХЛАДИТЕЛ И ОТОПЛИТЕЛ 5В1 | Инструкця за работа
RO: RĂCITOR DE AER ȘI ÎNCĂLZIRE 5 ÎN 1 | Instrucțiuni de utilizare
GR: ΨΎΚΤΗ & ΘΕΡΜΟΣΊΦΩΝΑ 5 ΣΕ 1 | Εγχειρίδιο λειτουργιών
EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the rst time and save it for future reference. / BG: Моля, прочетете
инструкцията за употреба преди да използвате уреда за пръв път и я запазете за бъдещи справки. / RO: Vă rugăm să citiți instrucțiunile
de utilizare înainte de a folosi aparatul pentru prima dată și păstrați-le pentru referințe viitoare. / GR: Παρακαλώ, διαβάστε το εγχειρίδιο
οδηγιών πριν χρησιµοποιήσετε τ η συσκευή για πρώτη φορά και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Model: DX-80CHRC
2000W
220-240V~, 50/60Hz


3
EN: AIR COOLER&HEATER 5IN1 | Instruction Manual
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.Make sure, that the mains voltage corresponds to the voltage stated on
the appliance rating label.
2.Before using the appliance please check, that the power cord or plug
work properly. A damaged power cord or plug must be replaced by the
manufacturer or a qualied person in order to avoid hazard.
3.Do not cover the outlet and inlet of air cooler.
4. Do not let, that the wind inlet be too close to the wall, curtain etc.
Otherwise it will be blocking the air ow and aect the wind eect.
5.Do not cover the outlet. Use socket outlet up to 10A current. Do not
connect the other appliance to the same socket outlet.
6.Do not place the air cooler on sloped or even surface.
7.Please do not use air cooler outdoors, next to the bath, shower, or pool.
8.When air cooler work in cool (humidifying) function, level of water tank
must be less than„MAX”and more than„MIN”.
9.After lling the water tank, do not tilt the device from side to side or
shake it during his displacement.
10. Do not pull the power plug by wet hand in order to avoid the risk of
electric shock.
11. When air cooler is working, insert hands or foreign body inside the
appliance it is prohibited. Specially pay attention to children.
12. This appliance is not to be used by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instructions
conserning use of the appliance in a safe way and understand hazards
invold, by person responsible for their safety.
13. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
14. Turn o the power to the appliance before unplug it from the electrical
outlet. Do not pull the power cord.This may result in re, electric shock or
other injuries.
15. Pull the plug away from the socket when you do not use it.
16. Please do not put anything on air cooler.

4
EN: AIR COOLER&HEATER 5IN1 | Instruction Manual
WARNING: DO NOT COVER!
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
1. The heater must not be located immediately below a socket outlet.
2.Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower
or a swimming pool
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
POWER SWITCH: Located in the back side of product, Control„ON and OFF”of Electricity Power.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
TECHNICAL INFORMATION AND PRODUCT INFORMATION/ ACCORDING REGULATION 206/2012 IN CONJUNCTIONWITH
DIRECTIVE 2009/125/EU
Description Symbol Value Unit
Model DX-80CHRC

5
EN: AIR COOLER&HEATER 5IN1 | Instruction Manual
Power [2000] W
Voltage 220-240V~, 50/60Hz V, Hz
Maximum fan ow rate F [7,5] m3 /min
Fan power input Р [80,0] W
Service value SV [0,09] (m3/min)/W
Standby power consumption РSB [--] W
Fan sound power level LwA[65] dB(A)
Maximum air velocity с [10,0] meters/sec
Water tank capacity 12 L
Measurement standard for service value IEC 60879:1986 (corr. 1992)
EN 50564: 2011
Contact details for obtaining more information “Keten”Ltd., Stara Zagora , 6000.,Vasil Levski street №50, ap.1 ,Tel.:
+359 2 869 1023 www.keten.bg
The appliance is class of protection agains electrick shock Class II
PREPARATION FOR USE:
Before using the appliance for the rst time:
•Carefully unpack the appliance and remove all the packing materials.
• Assembly the parts and ll it up the thank with water.
• Mount the legs.
•Place the appliance on a at and stable surface.
CONTROL PANEL

6
EN: AIR COOLER&HEATER 5IN1 | Instruction Manual
COOLING FUNCTION
Turn the control knob on the top of the appliance to“Cooling”function
“ON/OFF”button
Press the“ON/OFF”button once, the indicator“LOW” on the control panel start working and the appliance work in Low
speed.
Press the button second time, the air cooler stop working.
“SPEED” button
Press the speed button when air cooler is working, the indicator„MIDDLE” of control panel is working and the appliance
will start working on middle speed.
Press the button second time when air cooler is working, the indicator„HIGH”of control panel is working and the appliance
will work on high speed.
Press the button third time when air cooler is working, indicator„LOW” of the control panel working and the appliance will
work on low speed.
“HEAT/WIND”button
Press the HEAT/WIND button once when air cooler is working, the indicator„NORMAL” of control panel is working and
the appliance will work on normal mode.
Press the button the second time when air cooler is working, the indicator„NATURE”of control panel is working and the
appliance will work on nature mode.
Press the button third time when air cooler is working, the indicator„SLEEP” of control panel is working and the appliance
will work on sleep mode.
“TIMER” button
Press the button once when air cooler is working, the air cooler shall stop work after 1 hour. With every press the speed button
you will incrace the timer with 1h.The max. time you can set the appliance to turn o is 12h.
“COOL” button
Press the cooler button once when air cooler is working, the indicator„COOL” of control panel is working.
6. “SWING”button
Press the swing button once when air cooler is working, the
indicator„SWING”is working while air leaves are working.
“ION”button
Press the ion button once when air cooler is working, the indicator“ION” is working while air cooler is with„ION”function.

7
EN: AIR COOLER&HEATER 5IN1 | Instruction Manual
REMOTE CONTROL
1. Put 2pcs battery AAA (1.5) into before use, notice plus or minus pole.
2. Let remote control point to receive window, the valid range is 6m that with no barrier, or it will reduce valid
range even make remote control stop working.
3. Take care of remote control to avoid it collision and falling down.
4. Take batteries out to avoid remote control damaging when not use for a long period.
HOW TO FILL WATER TANK
• Pull out the water tank from the bottom of the air cooler back and ll water 1/3 of water tank.
• Pay attention to the water level indicator while ll water.
• The water level of water tank must be less than„MAX”.
• The water level of water tank must be more than„MIN”.
• Ice boxes (or ices) are put into water tank when the client want to get the cooler wind.
HOW TO USE ICE BOXES
Ice box can store cool and slowly absorb the heating from water while ice boxes can make the temperature of water in the water
tank less than it of the surrounding. So, air cooler with frozen ice boxes can blow the cooler wind.
• Put ice boxes ll water in the fridge.
• After ice boxes are frozen successfully, take ice boxes out of the fridge.
• Pull the water tank out, and put the frozen ice boxes into water tank.
For one piece of air cooler is add two pieces of ice boxes in order, that the client can make them continiously.
HEATING FUNCTION
Turn“Cooling and Heating”knob on the top of the appliance to“Heating”function. At heating function, fan only work on xed
speed“Middle”. The speed cannot be chosen.
1. 1.“ON/OFF”button
Press the button once, the indicator„HEAT I”of control panel is working at low heating.
Press the button second time, air cooler will stop working 30seconds after fan run at“MIDDLE”speed.
2. “HEAT/WIND”button
Press the button once time when air cooler is working, the indicator

8
EN: AIR COOLER&HEATER 5IN1 | Instruction Manual
„HEAT II”of control panel is working at high heating.
Press the button the second time, air cooler stops heating.
Press the button the third time when air cooler is working, the indicator„HEAT
I”of control panel is working at low heating.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Clean air lter
Pull o the plug and pull the holder of air lter by hand while the air lter is taking apart, then clean air lter by neutral cleaner
and soft brush. Next clean it by water and later take the air lter back to the air cooler.
2. Clean the wet curtain paper
Pull o the plug and take the air lter o, next take the wet curtain paper out air cooler. Clean the wet curtain paper by water
and soft brush with cleaner, later put it back to the air cooler.
IMPORTANT!
In order to avoid leak, wet curtain paper must be installed correctly.
3. Clean water tank
Pull o the plug, next take the water tank out and wash the residue in the water tank by towel with cleaner. Then clean water
tank by water and later put back to the air cooler.
4. Clean the housing
Wipe o the housing by neutral cleaner and soft cloth.
IMPORTANT!
Before cleaning the appliance always turn o and unplug the appliance.

9
BG: ОХЛАДИТЕЛ И ОТОПЛИТЕЛ 5В1 | Инструкция за работа
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1.Уверете се, че мрежовото напрежение съответства на напрежението,
посочено на табелката на уреда.
2.Преди да използвате уреда, проверете дали захранващият кабел
и щепселът не са повредени. Захранващият кабел или щепселът
трябва да бъдат заменени от производителя или квалифицирано
лице, за да избегне всякаква опасност.
3.Не покривайте изходните и входните отвори на мобилния климатик.
4. Не поставяйте уреда така, че входните отвори за въздух
да са твърде близо до стена, завеси и др. подобни. Те биха
възпрепятствали въздушния поток и биха повлияли отрицателно на
охлаждащия ефект на уреда.
5.Не покривайте изходните отвори. Използвайте контакт, защитен с
предпазител 10 A. Не включвайте уреда с други електрически уреди
в един и същ контакт.
6.Не поставяйте мобилния климатик върху наклонена, неравна или
нестабилна повърхност.
7.Не използвайте мобилния охладител на открито или около вана, душ
или басейн.
8.Когато мобилният климатик работи в режим на охлаждане
(овлажняване), нивото на водата в резервоара трябва да бъде по-
ниско от маркировката“MAX”и по-високо от маркировката“MIN”.
9.След като напълните резервоара за вода, не накланяйте уреда
настрани и не го разклащайте при преместване.
10. Не хващайте щепсела с мокри ръце, за да избегнете токов удар.
11. Когато охладителят работи, забранено е в уреда да се поставя крак
или ръка. Обръщайте специално внимание на децата.
12. Този уред може да се използва от лица (включително деца) с
намалени физически, сензорни или ментални възможности или
такива, които нямат опит и познания, ако те бъдат наблюдавани
или ако са инструктирани по отношение на безопасната употреба на
уреда и опасностите, свързани с него.
13. Децата трябва да се наблюдават, за да се гарантира, че няма да
ползват уреда за игра.

10
BG: ОХЛАДИТЕЛ И ОТОПЛИТЕЛ 5В1 | Инструкция за работа
14. Изключвайте уреда от бутона, преди да извадите щепсела от
електрическия контакт. Не дърпайте захранващия кабел. Това може
да доведе до възникване на пожар, токов удар и/или наранявания
на хора.
15. Когато няма да използвате уреда, извадете щепсела му от
контакта.
16. Не поставяйте нищо върху охладителя.
Когато използвате уреда в режим на отопление:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ Я ПОКРИВАЙТЕ!
За да избегнете прегряване, не покривайте уреда.
1.Да не се поставя печката непосредствено под стенен контакт.
2.Не използвайте тази печка в непосредствена близост до вана, душ
или плувен басейн.
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
Прахоулавящ филтър Охлаждащ панел
Задна страна
Отделение за лед
Резервоар за вода
Прахоулавящ филтър
Дистанционно управление
Дръжка Жалузи
Колела

11
BG: ОХЛАДИТЕЛ И ОТОПЛИТЕЛ 5В1 | Инструкция за работа
Превключвател за вкл./изкл. Разположен е на задната страна на продукта. Включва и изключва
захранването.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Техническа информация и информация за продукта в съответствие с Регламент 206/2012 в съответствие с Директива
2009/125/ЕС
Описание Символ Стойност М.ед.
Модел DX-80CHRC
Мощност [2000] W
Напрежение 220-240V~, 50/60Hz V, Hz
Максимален дебит на вентилатора F [7,5] m3 /min
Консумирана мощност на вентилатора Р [80,0] W
КПД SV [0,09] (m3/min)/W
Консумация на енергия в режим на готовност РSB [--] W
Ниво на шума на вентилатора LwA[65] dB(A)
Максимална скорост на въздуха с [10,0] метри/секунда
Вместимост на резервоара за вода 12 L
Стандарт за измерване на работния коефициент IEC 60879:1986 (ред. 1992)
EN 50564: 2011
Контакти за получаване на допълнителна
информация
“Кетен”ООД., Стара Загора, 6000, ул.“Васил Левски”№ 50, ап. 1,
тел.: +359 2 869 1023 www.keten.bg
Този уред е с клас II на защита срещу токов удар
ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА
Преди да използвате уреда за първи път:
• Внимателно разопаковайте вентилатора и отстранете всички опаковъчни материали.
• Сглобете частите и напълнете резервоара с вода (когато използвате уреда като охладител).
• Монтирайте краката.
• Поставете уреда върху хоризонтална и стабилна повърхност.
ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

12
BG: ОХЛАДИТЕЛ И ОТОПЛИТЕЛ 5В1 | Инструкция за работа
Режим на охлаждане
Завъртете бутона за управление, разположен на горната страна на уреда в положение «Cooling”(Охлаждане)
Бутон ON/OFF (Вкл./изкл.)
Натиснете бутона“ON/OFF”веднъж. Индикаторът (Ниски обороти) на панела за управление светва и уредът работи
на ниски обороти.
Натиснете бутона втори път и мобилният климатик спира работата си.
Бутон SPEED (Управление на оборотите)
Натиснете бутона за управление на оборотите, когато мобилният климатик работи, индикаторът за средни
обороти на контролния панел светва и уредът започва да работи на средни обороти.
Натиснете бутона за втори път, когато мобилният климатик работи, индикаторът за високи обороти на контролния
панел светва и уредът започва да работи на високи обороти.
Натиснете бутона за трети път, когато мобилният климатик работи, индикаторът за ниски обороти на контролния
панел светва и уредът започва да работи на ниски обороти.
Бутон HEAT/WIND (Отопление/Вятър)
Натиснете бутона HEAT/WIND веднъж, когато мобилният климатик работи, индикаторът за нормален режим на
работа на контролния панел светва и уредът започва да работи в нормален режим.
Натиснете бутона за втори път, когато мобилният климатик работи, индикаторът за режим“Естествен”на
контролния панел светва и уредът започва да работи в режим“Естествен”.
Натиснете бутона за трети път, когато мобилният климатик работи, индикаторът за режим“Сън”на контролния
панел светва и уредът започва да работи в режим“Сън”.
Бутон TIMER (Таймер)
Натиснете бутона един път, докато мобилният климатик работи, то ще спре работата си след 1 час. При всяко натискане
на бутона Speed, ще увеличавате таймера с 1 час. Максималното време, което можете да зададете за изключване на
уреда е 12 часа.
Бутон COOL (Охлаждане)
Натиснете бутона за охлаждане веднъж, докато мобилният климатик работи, на панела за управление светва
индикаторът за охлаждане.
Бутон SWING (Завъртане)
Натиснете бутона SWING един път, докато мобилният климатик работи, на панела за управление светва индикаторът
за завъртане и жалузите започват да се движат.
Бутон ION (Йонизация)
Натиснете бутона ION един път, докато мобилният климатик работи, на панела за управление светва индикаторът
за йонизация и мобилният климатик започва да работи във функция“Йонизация”.

13
BG: ОХЛАДИТЕЛ И ОТОПЛИТЕЛ 5В1 | Инструкция за работа
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
1. Поставете 2 батерии ААА (1,5 V) в дистанционното управление, като следвате указанията за
плюсовата и минусовата клема.
2. Насочете дистанционното управление към прозорчето за приемане на сигнала, работният обсег е
6 m, когато няма препятствия. Ако има препятствие, обсегът ще се намали и дори дистанционното
управление може да спре да работи.
3. Пазете дистанционното управление от удари и падане.
4. Когато няма да използвате дистанционното управление продължително време, извадете батериите,
за да избегнете повреди.
КАК ДА НАПЪЛНИТЕ РЕЗЕРВОАРА ЗА ВОДА
Изтеглете резервоара отдолу на задната страна на охладителя и напълнете 1/3 от резервоара с вода.
Следете индикатора за ниво на водата, докато наливате вода.
Нивото на водата в резервоара трябва да е по-малко от маркировката“MAX”.
Нивото на водата в резервоара трябва да е по-голямо от маркировката“MIN”.
Замразените охладителни пакети (или лед) се поставят в резервоара за вода, когато желаете да постигнете по-силно
охлаждане на въздуха.
УПОТРЕБА НА ОХЛАДИТЕЛНИТЕ ПАКЕТИ
Охладителният пакет може да запазва студа и бавно поглъща топлината от водата, поради което температурата на
водата в резервоара спад под температурата на околния въздух. Мобилният климатик със замразени охладителни
пакети може да издухва по-хладен въздух.
Поставете охладителните пакети във фризер.
След замръзването им извадете охладителните пакети от фризера.
Излейте водата от резервоара и поставете замразените охладителни пакети в резервоара за вода.
С всеки мобилен климатик се доставят два охладителни пакета, за да може клиентът да ги сменя постоянно.
РЕЖИМ НА ОТОПЛЕНИЕ
Завъртете бутона за управление, разположен на горната страна на уреда в положение «Heating”(Отопление). При
режим на отопление вентилаторът работи само при фиксирани средни обороти. Оборотите не могат да се избират.
1. Бутон ON/OFF (Вкл./изкл.)
Натиснете бутона веднъж, индикаторът за степен на отопление I светва.
Натиснете бутона за втори път, мобилният климатик ще спре да работи след 30 секунди.
2. Бутон HEAT/WIND (Отопление/Вятър)
Натиснете бутона веднъж, докато мобилният климатик работи, на панела за управление ще светне индикаторът
за степен II на отопление и уредът ще отоплява с висока мощност.
Натиснете бутона втори път и мобилният климатик спира да отоплява.

14
BG: ОХЛАДИТЕЛ И ОТОПЛИТЕЛ 5В1 | Инструкция за работа
Натиснете бутона трети път, докато мобилният климатик работи, на панела за управление ще светне индикаторът
за степен I на отопление и уредът ще отоплява с ниска мощност.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
1. Почистване на въздушния филтър
Изключете щепсела от електрическия контакт и дърпайте държача на въздушния филтър с ръка, като същевременно
въздушният филтър се изважда. След това почистете въздушния филтър с неутрален почистващ препарат и мека
четка. След като го почистите с вода и го изсушите, поставете въздушния филтър на гърба на мобилния климатик.
2. Почистване на филтърната хартия на мокрия филтър
Изключете щепсела от електрическия контакт. Извадете въздушния филтър и след това извадете филтърната хартия
на мокрия филтър от мобилния климатик. Почистете филтърната хартия на мокрия филтър с вода и мека четка и миещ
препарат и след това върнете филтъра в мобилния климатик.
ВАЖНО!
За да се избегнат течове, мократа филтърна хартия трябва да бъде монтирана правилно.
3. Почистване на резервоара за вода
Изключете щепсела от контакта, след това извадете резервоара за вода и измийте остатъците в него със салфетка и
миещ препарат. След това го почистете с вода и го поставете на гърба на мобилния климатик.
4. Почистване на корпуса
Изтрийте корпуса на уреда с неутрален почистващ препарат и мека кърпа.
ВАЖНО!
Преди почистване на уреда винаги го изключвайте от бутона и изваждайте щепсела от
мрежовия контакт.

15
RO: RĂCITOR DE AER ȘI ÎNCĂLZIRE 5 ÎN 1 | Instrucțiuni de utilizare
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ
1.Asigurați-vă că tensiunea de rețea corespunde cu cea indicată pe plăcuța
de identicare a aparatului.
2.Înainte de a utiliza aparatul, vericați dacă cablul de alimentare și
ștecherul sunt deteriorate. Cablul de alimentare sau ștecherul trebuie să
e înlocuit de către producător sau de către o persoană calicată pentru a
evita orice pericol.
3.Nu acoperiți oriciile de admisie/emisie ale aparatului de aer condiționat
mobil.
4. Nu amplasați aparatul astfel încât oriciile de aer să e prea aproape de
un perete, perdele etc. Acestea ar obstrucționa uxul de aer și ar afecta în
mod negativ efectul de răcire al aparatului.
5.Nu acoperiți oriciile de emisie. Utilizați o priză protejată de o siguranță
de 10 A. Nu conectați dispozitivul cu alte aparate electrice în aceeași
priză.
6.Nu așezați aparatul de aer condiționat mobil pe o suprafață înclinată,
neuniformă sau instabilă.
7.Nu folosiți aparatul de aer condiționat mobil în aer liber sau în apropierea
unei căzi, dușuri sau piscine.
8.Atunci când aparatul de aer condiționat mobil funcționează în modul de
răcire (umidicare), nivelul apei din rezervor trebuie să e mai mic decât
marcajul„MAX“ și mai mare decât marcajul„MIN“.
9.După ce umpleți rezervorul cu apă, nu inclinați dispozitivul lateral și nu-l
clătinați dacă îl mutați.
10.Nu atingeți ștecherul cu mâini ude, pentru a evita un șoc electric.
11.Când aparatul de aer condiționat este în funcțiune, este interzis să
introduceți un picior sau o mână în aparat. Acordați o atenție deosebită
copiilor.
12.Acest aparat poate utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacități
zice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experiență și
cunoștințe, dacă sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea
în siguranță a aparatului și la pericolele asociate acestuia.
13.Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu folosesc aparatul
pentru a se juca.

16
RO: RĂCITOR DE AER ȘI ÎNCĂLZIRE 5 ÎN 1 | Instrucțiuni de utilizare
14.Deconectați aparatul de la buton înainte de a scoate ștecherul din priză.
Nu trageți de cablul de alimentare. În caz contrar, se poate produce un
incendiu, un șoc electric și/sau vătămări corporale.
15.Când nu veți utiliza aparatul, scoateți-l din priză.
16.Nu așezați nimic pe aparat.
Atunci când utilizați aparatul în modul de încălzire:
AVERTISMENT: NU ACOPERIȚI!
Pentru a evita supraîncălzirea, nu acoperiți aparatul.
1.Nu așezați aparatul direct sub o priză.
2.Nu utilizați acest aparat lângă cadă, duș sau piscină
DESCRIEREA APARATULUI
Comutator pornit/oprit. Situat pe partea din spate a produsului. Pornește și oprește alimentarea.
Filtru de praf Panou de răcire
Partea din spate
Compartiment ptr gheață
Rezervor de apă
Panou de control
Telecomandă
Дръжка Palete
Roți

17
RO: RĂCITOR DE AER ȘI ÎNCĂLZIRE 5 ÎN 1 | Instrucțiuni de utilizare
SPECIFICAȚII TEHNICE
Informații tehnice și informații despre produs în conformitate cu Regulamentul 206/2012 în conformitate cu Directiva
2009/125/UE
Descriere Simbol Valoare UM
Model DX-80CHRC
Putere [2000] W
Tensiune 220-240V~, 50/60Hz V, Hz
Debit max ventilator F [7,5] m3 /min
Consum ventilator Р [80,0] W
Randament SV [0,09] (m3/min)/W
Consumul de energie în standby РSB [--] W
Nivelul de zgomot al ventilatorului LwA[65] dB(A)
Viteza maximă a aerului с [10,0] Metri/secunda
Capacitatea rezervorului de apă 12 L
Standard pentru măsurarea coecientului de lucru IEC 60879:1986 (ред. 1992)
EN 50564: 2011
Persoane de contact pentru obținerea de informații
suplimentare
“ Keten”OOD, Stara Zagora, 6000, str. Vasil Levski № 50, ap. 1, tel:
+359 2 869 1023 www.keten.bg
Acest aparat are clasa II de protecție împotriva șocurilor electrice
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Înainte de a utiliza dispozitivul pentru prima oară:
• Despachetați cu atenție ventilatorul și îndepărtați toate materialele de ambalare.
• Asamblați piesele și umpleți rezervorul de apă (atunci când utilizați aparatul ca răcitor).
• Montați piciorușele.
• Așezați aparatul pe o suprafață orizontală și stabilă.
PANOU DE CONTROL

18
RO: RĂCITOR DE AER ȘI ÎNCĂLZIRE 5 ÎN 1 | Instrucțiuni de utilizare
REGIM DE RĂCIRE
Rotiți butonul de control situat în partea superioară a aparatului în poziția„Răcire“
Buton ON/OFF (Pornit/Oprit)
Apăsați butonul“ON/OFF”o dată. Indicatorul (viteză mică) de pe panoul de control se aprinde și aparatul funcționează la viteză
redusă.
Apăsați butonul a doua oară și aparatul de aer condiționat mobil se va opri.
Buton SPEED (Controlul vitezei)
Apăsați butonul de control al vitezei atunci când aparatul de aer condiționat mobil este în funcțiune, indicatorul pentru
viteză medie de pe panoul de comandă se aprinde și aparatul începe să funcționeze la viteză medie.
Apăsați butonul pentru a doua oară atunci când aparatul de aer condiționat mobil este în funcțiune, indicatorul pentru
viteză mare de pe panoul de comandă se aprinde și aparatul începe să funcționeze la viteză mare.
Apăsați butonul pentru a treia oară atunci când aparatul de aer condiționat mobil este în funcțiune, indicatorul pentru
viteză mică de pe panoul de comandă se aprinde și aparatul începe să funcționeze la viteză mică.
Buton HEAT/WIND (Încălzire/curent de aer)
Apăsați butonul HEAT/WIND o dată în timp ce aparatul funcționează, indicatorul pentru funcționarea normală de pe panoul
de comandă se aprinde și aparatul începe să funcționeze în mod normal.
Apăsați butonul a doua oară când aparatul de aer condiționat mobil este în funcțiune, indicatorul pentru modul„Natural“
de pe panoul de comandă se aprinde și aparatul începe să funcționeze în modul„Natural“.
Apăsați butonul a treia oară când aparatul de aer condiționat mobil este în funcțiune, indicatorul pentru modul„Veghe“
de pe panoul de comandă se aprinde și aparatul începe să funcționeze în modul„Veghe“.
Buton TIMER (Тemporizator)
Apăsați butonul o dată în timp ce aparatul de aer condiționat mobil este în funcțiune, acesta va înceta să funcționeze după 1
oră. Fiecare apăsare a butonului Speed (Viteză) va crește temporizatorul cu 1 oră.Timpul maxim pe care îl puteți seta pentru ca
unitatea să se oprească este de 12 ore.
Buton COOL (Răcire)
Apăsați o dată butonul de răcire în timp ce aparatul de aer condiționat mobil este în funcțiune, indicatorul pentru răcire
de pe panoul de comandă se aprinde .
Buton SWING (Oscilație)
Apăsați butonul SWING o dată, în timp ce aparatul de aer condiționat mobil este în funcțiune, indicatorul se aprinde,
paletele se vor mișca.
Buton ION (Ionizare)
Apăsați butonul ION o dată, în timp ce aparatul de aer condiționat mobil este în funcțiune, indicatorul pentru ionizare se
aprinde pe panoul de comandă și aparatul de aer condiționat începe să lucreze cu funcția ”Ionizare”.

19
RO: RĂCITOR DE AER ȘI ÎNCĂLZIRE 5 ÎN 1 | Instrucțiuni de utilizare
DISPOZITIV DE TELECOMANDĂ
1. Întroduceți 2 baterii de tip ААА (1,5V) în dispozitivul de telecomandă, respectând polaritatea.
2. Orientați dispozitivul de telecomandă spre fereastra de recepție a semnalului, având în vedere că raza
de acțiune este de 6 m, dacă nu sunt obstacole. Dacă există un obstacol, raza de acțiune se va reduce sau
telecomanda poate chiar să nu funcționeze.
3. Aveți grijă să protejați telecomanda de lovituri și cădere.
4. Când nu veți folosi telecomanda pentru o perioadă mai lungă de timp, scoateți bateriile pentru a preveni
deteriorarea.
UMPLEREA REZERVORULUI DE APĂ
Scoateți rezervorul de sub partea din spate a aparatului și umpleți 1/3 din rezervor cu apă.
• Urmăriți indicatorul de nivel al apei în timp ce turnați apă.
• Nivelul apei din rezervor trebuie să e sub marcajul“MAX”.
• Nivelul apei din rezervor trebuie să e peste marcajul“MIN”.
• Pachetele de răcire înghețate (sau gheața) se plaseazî în rezervorul de apă atunci când doriți să obțineți o răcire mai
puternică a aerului.
UTILIZAREA PACHETELOR DE RĂCIRE
Pachetul de răcire poate menține frigul și poate absorbi încet căldura din apă, astfel încât temperatura apei din rezervor să scadă
sub temperatura aerului ambiant. Aerul condiționat mobil cu pachete de răcire înghețate poate sua aer mai rece.
• Puneți pachetele de răcire în congelator.
• După ce au înghețat, scoateți pachetele de răcire din congelator;
• Scurgeți apa din rezervor și puneți pachetele de răcire congelate în rezervorul de apă.
Cu ecare aparat de aer condiționat mobil primiți și două pachete de răcire, ca să le puteți schimba tot timpul.
REGIM DE ÎNCĂLZIRE
Rotiți butonul de control situat în partea superioară a aparatului în poziția„Încălzire“. În modul de încălzire, ventilatorul
funcționează doar la o viteză medie xă.Viteza nu poate selectată.
1. Buton ON/OFF (oprit/pornit)
• Apăsați butonul o dată, indicatorul pentru treapta de încăzlire I va lumina.
• Apăsați butonul a doua oară, aparatul de aer condiționat mobil va înceta să funcționeze după 30 de secunde.
2. Buton HEAT/WIND (încălzire/curenți de aer)
Apăsați butonul o dată până când aparatul de aer condiționat mobil se va porni, pe ecran va lumina indicatorul pentru
treapta II de încălzire și dispozitivul va încălzi cu putere mare.
Apăsați butonul pentru a doua oară și aparatul se va opri.
Apăsați butonul pentru a treia oară până când aparatul de aer condiționat mobil pornește, pe display se va aprinde indicatorul

20
RO: RĂCITOR DE AER ȘI ÎNCĂLZIRE 5 ÎN 1 | Instrucțiuni de utilizare
pentru treapta I de încălzire, dispoztivul va încălzi ușor.
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
1. Curățarea ltrului de aer
Deconectați ștecherul de la priză și trageți suportul ltrului de aer cu mâna în timp ce scoateți ltrul de aer. Apoi curățați ltrul
de aer cu detergent neutru și o perie moale. După ce l-ați curățat cu apă și l-ați uscat, plasați ltrul de aer pe partea din spate a
aparatului de aer condiționat mobil.
2. Curățarea hârtiei de ltru umedă
Deconectați ștecherul din priză. Îndepărtați ltrul de aer și apoi îndepărtați hârtia de ltru umedă din aparatul de aer
condiționat mobil. Curățați hârtia de ltru umedă cu apă și o perie moale și detergent și apoi reintroduceți ltrul în aparatul de
aer condiționat mobil.
IMPORTANT!
Pentru a evita scurgerile, hârtia de ltru umedă trebuie să e instalată corect.
3. Curățarea rezervorului de apă
Deconectați ștecherul de la priză, apoi scoateți rezervorul de apă și spălați reziduurile din acesta cu un șervețel și detergent. Apoi
curățați-l cu apă și puneți-l pe partea din spate a aparatului de aer condiționat mobil.
4. Curățarea carcasei
Ștergeți carcasa aparatului cu un detergent neutru și o cârpă moale.
IMPORTANT!
Înainte de a curăța aparatul, opriți-l întotdeauna de la buton și scoateți ștecherul din priză.
Table of contents
Languages:
Other Diplomat Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Maplin
Maplin A75TB user manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MSZ-DM25VA operating instructions

Innova
Innova IGZCAPS NI Series owner's manual

Haier
Haier 2HUM14HC03-R2 installation manual

Airxcel
Airxcel Marvair ComPac II AVHDA90 Installation & operation manual