DOCOL 00474106 User manual

Torneira de Mesa para Lavatório Docoltronic Formatta
Grifo de Mesa para Lavatorio Docoltronic Formatta
Docoltronic Formatta Basin Pillar Tap
2934600R00 FORNECEDOR
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATION GUIDE
MANUAL DE INSTALACIÓN
16
00474106 00474206
Torneira de Mesa para Lavatório Docoleletric Formatta
Grifo de Mesa para Lavatorio Docoleletric Formatta
Docoleletric Formatta Basin Pillar Tap
DOCOL METAIS SANITÁRIOS LTDA
Indústria Brasileira
CNPJ 75.339.051/0001-41
Av. Edmundo Doubrawa, 1001, Zona Industrial Norte
CEP 89.219-502
Joinville/SC – Brasil
Docol Responde – 0800 474 333
www.docol.com.br
Made in Brazil

215
Características Técnicas / Caracteristicas Tecnicas / Technical Data
FUNCIONAMENTO
3 s
00474106 20 - 400 kPa / 0,2 - 4,0 kgf/cm2
00474206 40 - 400 kPa / 0,4 - 4,0 kgf/cm2
ENTRADA
Tensão: 90 - 280 VAC
Freqüência: 50 - 60 Hz
Corrente: 185mA (1)
FUNCIONAMIENTO
3 s
00474106 20 - 400 kPa / 0,2 - 4,0 kgf/cm2/ 3 - 60 PSI
00474206 40 - 400 kPa / 0,4 - 4,0 kgf/cm2/ 6 - 60 PSI
ENTRADA
Tensión: 90 - 280 VA C
Frecuencia: 50 - 60 Hz
Corriente: 185mA (1)
OPERATION
3 s
00474106 20 - 400 kPa / 0,2 - 4,0 kgf/cm2/ 3 - 60 PSI
00474206 40 - 400 kPa / 0,4 - 4,0 kgf/cm2/ 6 - 60 PSI
INPUT
Voltage: 90 - 280 V A C
Frequency: 50 - 60 Hz
Current: 185mA (1)
Working temperature: 0 - 50 º C
POWER SUPPLY
Low battery signal: red light f lashing in the sensor
00470206
OUTPUT
Voltage: 12,3 ± 5% VDC
Pow er: 6 W
Leakage current: 0,06mA (max.) (2)
(1) wo rs t c o nditio n: full lo ad, o perat ing at 90 VA C
(2) wo rst c o nditio n: o perating at 280 VCA / 60H z
Dieletric insulation: 3kV / 60 s
TEMPO DE RETARDO PARA FECHAM ENTO DA
VÁLVULA SOLENÓIDE
TEMPO MÁXIMO DE ACIONAMENTO CONTÍNUO
ALIMENTAÇÃO
00474106
00470206
SA ÍDA
(2) pio r c o ndição : o perando em 280 VCA / 60H z
Isolação dielétrica: 3kV / 60 s
Temperatura de trabalho: 0 - 50 º C
Acionamento automático do fluxo de água com a aproximação das mãos no
campo de detecção do sensor
90 s
4 pilhas A lcalinas tipo LR6 tamanho AA
Sinal de pilha fraca: led vermelho piscando no sensor
Tensão: 12,3 ± 5% VDC
Potência: 6 W
Corrente de fuga: 0,06mA (máxima) (2)
(1) pio r co ndição : carga plena em 90 VA C
El f lujo del água acciona automaticamente después de la aproximación de las
manos en el campo de detección del sensor
TIEMPO DE RETARDO PARA CERRA R LA VÁLVULA
SOLENÓIDE
TIEMPO MÁXIMO DE ACCIONAMIENTO CONTÍNUO 90 s
4 pilas A lcalinas tipo LR6 tamaño A A
Señal de pila flaca: luz roja parpadeando en el sensor
00470206
SA LIDA
Tensión: 12,3 ± 5% VDC
Potência: 6 W
Corriente: 0,06mA (máxima) (2)
(1) peo r co ndició n: c arga llena en 90 VA C
90 s
00474106
4 alkalines batteries LR6 size AA
(2) peo r co ndició n: o perando en 280 VC A / 60H z
Aislación dieléctrica: 3kV / 60 s
Temperatura del trabajo: 0 - 50 º C
Water flow is activated automamatically w hen the user brings his hands w ithin
the sensor's range
PRESSÃO DE
TRABALHO
PRESIÓN DEL
TRABA JO
WORKING
PRESSURE
SOLENOID VALVE DELA Y TIME
MA XIMUM FLUSH V A LVE
ALIMENTACIÓN
00474106
60
60
60
Termo de garantia ( válido solamente en territorio brasileño/ valid only in Brazil)
A DOCOL assegura a partir de 01/03/2015, garantia sem limite de tempo em seus produtos no que tange a defeitos nos materiais e processos de
fabricação, para o uso em instalações residenciais em condições normais de acordo com as normas brasileiras aplicáveis ao produto enquanto o
mesmo pertencer exclusivamente ao comprador original (comprador que realizou a compra), com a apresentação de documento fiscal de aquisição ou
cadastro feito no site www.docol.com.br/garantia no prazo de 3 (três) meses após a compra dos produtos DOCOL.
Para manter a garantia sobre os produtos Docol, qualquer manutenção deve ser realizada pela Assistência Técnica Autorizada DOCOL que está
credenciada a executar serviços de troca de peças de reposição originais ou produtos.
Durante os 10 primeiros anos a contar da data de compra validada pela nota fiscal ou cadastro no site indicado, a DOCOL assegura a cobertura dos
custos de peças de reposição originais e serviços prestados pela rede deAssistências Técnicas Autorizadas.Após este período, a DOCOL garante sem
limite de tempo o envio sem custos das peças de reposição originais ou de um produto novo caso se encaixe nesta condição de garantia.
A Docol compromete-se a solucionar problemas consequentes de falhas de materiais e processos de fabricação aplicados ao uso em instalações
residenciais em condições normais conforme as normas brasileiras aplicáveis ao produto, conforme mencionado acima. Aresponsabilidade da Docol
restringe-se somente ao envio do componente ou produto que apresentou defeito de fabricação. A garantia é aplicada a partir da data de aquisição,
comprovada através da apresentação da nota fiscal de compra do produto e/ou cadastro no site www.docol.com.br/garantia.
Hipóteses de exclusão da garantia:
- Peças perdidas;
- Peças danificadas pelo manuseio, instalação ou uso inadequados;
- Peças danificadas pelo desgaste natural do uso, como: anéis de vedação, retentores, cunhas, mecanismos de vedação, baterias, etc.
- Manutenção incorreta realizada por pessoas não autorizadas;
- Instalações incorretas e/ou erros de especificação;
- Produtos com corpos estranhos em seu interior como: cola, lubrificantes, detritos, fita-veda-rosca, estopas, ou que impossibilite o seu correto
funcionamento;
- Produtos instalados onde a água apresentar impurezas, detritos ou conter substâncias estranhas a mesma e que venham causar mau funcionamento;
- Utilização de peças não originais;
-Adaptação e/ou acabamento não original de fábrica;
- Danos causados nos acabamentos por limpeza com líquidos corrosivos, solventes, limpeza com materiais abrasivos, manuseio inadequado, batidas,
quedas, instalação em ambientes com atmosfera agressiva e falta de limpeza periódica.
Asseguramos a oferta de componentes de reposição enquanto não cessar a comercialização do produto. Caso cessada a comercialização, a DOCOL
manterá a oferta de reposição de sua linha de produtos por um período razoável de tempo, na forma da lei.
A garantia contratual obedecerá aos prazos ora estabelecidos, sendo vedada a transferência da garantia para outro consumidor,
independentemente de o consumidor tê-la utilizado.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES:
- Para peças danificadas pelo desgaste natural do uso, será considerado o período de garantia de 5 (cinco) anos.
- Os produtos instalados em locais públicos, de uso coletivo e/ou ambientes externos terão o período de garantia específico de 5 (cinco) anos (exceto
produtos eletrônicos).
- Produtos elétricos/eletrônicos e produtos instalados para uso industrial terão o período de garantia de 1 (um) ano.
- ADOCOL não se responsabilizará pelos custos originados por problemas de instalação e manutenção inadequada, e pelo uso de peças de reposição
não originais.
- Alguns produtos, pelas suas características, têm um tempo de garantia específico, diferente do tempo constante deste termo. Neste caso, vale o
termo constante no seu próprio manual de instrução.
- Agarantia sem limite de tempo não é válida para aquisições feitas através de construtoras. Para esta compra, a garantia será de 10 (dez) anos.
- Peças com acabamentos superficiais executados através de pintura ou verniz terão o prazo de garantia de 5 (cinco) anos.
- Para a limpeza periódica, recomenda-se a limpeza semanal com flanela úmida e sabão neutro. Não deverão ser utilizados produtos à base de cloro
(hipoclorito, água sanitária, etc.), bem como não é recomendada a utilização de esponjas de aço. Eventualmente poderá ser realizada a aplicação de
cera automotiva a base de silicone.
Não sendo caracterizada a garantia, a responsabilidade de qualquer ônus será do consumidor.
A DOCOL está sempre buscando aperfeiçoamento tecnológico em seus produtos. Por isso, poderá alterar seus produtos sempre que julgar
necessário, sem prévio aviso.
Esta garantia é concedida para produtos adquiridos e instalados em território nacional.
Garantía: Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese País o Docol Departamento Exportación: [email protected]
Warranty: Call DocolAuthorized Distributor in your country or Docol Export Department : [email protected]

3
14
DIMENSÕES: veja página 6.
INSTALAÇÃO: veja páginas 7 a 11.
MANUTENÇÃO - veja página 13.
CONTEÚDO DAEMBALAGEM:
ADESIVO ORIENTATIVO: cole-o na parede próximo ao produto.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO E COMPONENTES: veja página 12. Poderá ser adquirido na
Assistência Técnica Docol. Dúvidas ligue 0800 474 333 ou
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA: Deve ser usado apenas flanela, água e sabão neutro, pelo
menos uma vez por semana. Eventualmente pode ser aplicada cera automotiva a base de
silicone. Não use produtos abrasivos.
COMPOSIÇÃO DO PRODUTO: ligas de cobre, elastômeros, plástico de engenharia, aço
inoxidável e componentes eletrônicos.
GARANTIA: veja na página 16.
Para o melhor desempenho do sistema hidráulico, recomendamos seguir projeto realizado
por profissional credenciado ao CREA e seguir as normas ABNT, bem como nosso manual
de instalação.
00474106: 1 torneira, 1 RRV (registro regulador de vazão), 1 chave para RRV, 1 caixa
de pilhas, 4 pilhas alcalinas tamanho AA, 1 chave sextavada 2,5 mm, 1 flexível, 1
adesivo orientativo e 1 manual de instalação.
00474206: 1 torneira, 1 RRV (registro regulador de vazão), 1 chave para RRV, 1 fonte
chaveada 12 V, 1 chave sextavada 2,5 mm, 1 flexível, 1 adesivo orientativo e 1 manual de
instalação.
PORTUGUÊS
Maintenance
PROBLEM PROBABLE CAUSE
Water supply interrupted. Check/open supply pipe.
Angle stop valve closed. Open stop valve. diagram 10
Angle stop filter clogged. Clean or replace. diagram 11
Aerator clogged. Clean or replace. diagram 12
Batteries low. Red LED blinks
once every 1 second.
Replace the batteries. Install the
bateries exactly as illustrated. diagram 6
Batteries assembled with
inverse polarities.
Install the batteries exactly as
illustrated. diagram 6
Connection failure between
sensor an solenoid valve.
Conect the sensor cable in the
solenoid valve cable.
Sensor cable is damaged. Contact the Authorized Distributor
in your country.
Sensor damaged. Contact the Authorized Distributor
in your country.
Object in front of sensor range. Remove the object.
Solenoid valve damaged. Contact the Authorized Distributor
in your country.
Angle stop valve not installed. Install and adjust the flow. diagram 3
Angle stop valve totally opened. Adjust the flow. diagram 10
PROBLEM PROBABLE CAUSE
Water supply interrupted. Check/open supply pipe.
Angle stop valve closed. Open stop valve. diagram 7
Angle stop filter clogged. Clean or replace. diagram 11
Aerator clogged. Clean or replace. diagram 12
No power is being supplied. Check the main power is turned
ON.
Power switch not connected in
the power supply.
Plug the power switch cable
correctly. diagram 6
Power switch not connected in
the sensor.
Plug the power switch cable in
the sensor cable. diagram 6
Sensor cable is damaged. Contact the Authorized Distributor
in your country.
Sensor damaged. Contact the Authorized Distributor
in your country.
Object in front of sensor range. Remove the object.
Solenoid valve damaged. Contact the Authorized Distributor
in your country.
Angle stop valve not installed. Install and adjust the flow. diagram 3
Angle stop valve totally opened. Adjust the flow. diagram 7
Water does not
flow or flow rate
too low. Solenoid
valve produces an
audible "CLICK".
Water does not
flow. Solenoid
valve no produces
an audible
"CLICK".
Water flows
continuously
(leak)
Flow volume too
high.
MAINTENANCE - 00474106
Water does not
flow. Solenoid
valve no produces
an audible
"CLICK".
Water flows
continuously
(leak)
SOLUTION
Flow volume too
high.
Water does not
flow or flow rate
too low. Solenoid
valve produces an
audible "CLICK".
SOLUTION
MAINTENANCE - 00474206

4 13
DIMENSIONES: mire la página 6.
INSTALACIÓN: mire las páginas 7 hasta 11.
MANTENIMIENTO: mire la página 14 .
CONTENIDO DEL PACKING:
ETIQUETA ADHESIVA: peguela en la pared cerca del producto.
REPUESTO DE MANTENIMIENTO: mire la página 12. Podrá ser adquirido en el
Distribuidor Autorizado DOCOL en ese País / Docol Departamento Exportación:
CUIDADO Y LIMPIEZA: Debe usar solamente franela, agua y jabón neutro, como una vez
en la semana. Eventualmente puede ser limpiado con cera de coche a base de silicona. No
utilice productos abrasivos.
COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO: aleaciones de cobre, elastomeros, plástico de
ingeniería, aço inoxidable y componentes electronicos.
GARANTÍA:
Para una mejor performance del sistema, recomendamos seguir un proyecto realizado por
un profesional cualificado y seguir las normas técnicas relevantes y las instrucciones de
instalación.
00474106: 1 grifo, 1 RRC (registro regulador de caudal), 1 llave para RRC, 1 caja de pilas,
4 pilas alcalinas tamaño AA, 1 llave sextavada 2,5 mm, 1 flexible, 1 etiqueta adhesiva y 1
manual de instalación.
00474206: 1 grifo, 1 RRC (registro regulador de caudal), 1 llave para RRC, 1 fuente
llaveada 12 V, 1 llave sextavada 2,5 mm, 1 flexible, 1 etiqueta adhesiva y 1 manual de
instalación.
Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese País o Docol Departamento
Exportación: [email protected]
ESPAÑOL Mantenimiento
SINTOMA CAUSAS PROBABLES
Suministro del agua interrompido. Verifique/abra el suministro.
RRC (parcialmente) cerrado. Abra el RRC. diagrama 10
Filtro del RRC obstruido. Limpie o sustituya. diagrama 11
Aerador obstruido. Limpie o sustituya. diagrama 12
Pilas descargadas. Led rojo
parpadeando a cada 1 segundo.
Cambie las pilas, conforme
indicación del soporte. diagrama 6
Pilas armadas con las polaridades
invertidas.
Reponga las pilas conforme
indicación del soporte. diagrama 6
Falla en la conexión entre el sensor
y la valvula solenóide.
Conecte el cable de la solenóide
en el cable del sensor.
Cable del sensor roto. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado en su país.
Sensor damnificado. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado en su país.
Objeto en el rango de detección del
sensor.
Saque el objeto adelante del
sensor.
Válvula solenóide damnificada. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado en su país.
RRC no instalado. Instale él. diagrama 3
RRC (totalmente) abierto. Ajuste el caudal. diagrama 10
SINTOMA CAUSAS PROBABLES
Suministro del agua interrompido. Verifique/abra el suministro.
RRC (parcialmente) cerrado. Abra el RRC. diagrama 7
Filtro del RRC obstruido. Limpie o sustituya. diagrama 11
Aerador obstruido. Limpie o sustituya. diagrama 12
Falta de energia electrica. Verifique el disjuntor.
Fuente llaveada no conectada en la
red electrica.
Conecte el cable en la red
electrica. diagramas 6
Fuente llaveada no conectada al
sensor.
Conecte el cable de la fuente al
sensor. diagrama 6
Cable del sensor roto. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado en su país.
Sensor damnificado. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado en su país.
Objeto en el rango de detección del
sensor.
Saque el objeto adelante del
sensor.
Válvula solenóide damnificada. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado en su país.
RRC no instalado. Instale él. diagrama 3
RRV (totalmente) abierto. Ajuste el caudal. diagrama 7
MANTENIMIENTO - 00474106
El agua no sale
cuando el sensor es
activado: válvula
solenóide no
produce "click"
audible.
El agua sale
continuamente
(pérdida).
SOLUCIÓN
Caudal en exceso.
El agua no sale o
bajo caudal cuando
el sensor es
activado: válvula
solenóide produce
"click" audible.
SOLUCIÓN
MANTENIMIENTO - 00474206
El agua no sale o
bajo caudal cuando
el sensor es
activado: válvula
solenóide produce
"click" audible.
El agua no sale
cuando el sensor es
activado: válvula
solenóide no
produce "click"
audible.
El agua sale
continuamente
(pérdida).
Caudal en exceso.

5
12
DIMENSIONS: see page 6.
INSTALLATION: see pages 7 to 11.
MAINTENANCE: see page 15.
THIS PACKAGE CONTAINS:
INSTRUCTION STICKER: stick it at the wall.
SPARE PARTS AND COMPONENTS: see page 12. Available at Docol Authorized
CAREAND CLEANING: only use soft cloth, water and soft soap once a week. Occasionally
can be applyed automobiles wax. Do not use abrasive products.
COMPOSITION OF PRODUCT: Copper alloys, elastomers, stainless steel, electronic
devices and engineering plastics.
WARRANTY:
For a better perfomance of the hydraulic system, we suggest to follow a project made by a
specialized professional, the relevant standards as well as the installation guide.
00474106: 1 faucet, 1 angle stop valve, 1 key for angle stop valve, 1 batteries box, 4 AA
alkalines batteries, 1 hexagonal wrench (2,5 mm), 1 flexible hose, 1 instruction sticker and 1
installation guide.
00474206: 1 faucet, 1 angle stop valve, 1 key for angle stop valve, 1 power switch 12 V, 1
hexagonal wrench (2,5 mm), 1 flexible hose, 1 instruction sticker and 1 installation guide.
Call Docol Authorized Distributor in your country or Docol Export
Departament: [email protected]
Materiais necessários (00474206) - DocolEletric/ Materials needed / Materiales necesarios
141
148
78
94,5
50 40 70 47,5
108,5
* NÃO INCLUSO / * NOT INCLUDED /* NO SE INCLUYE / * NON COMPRIS
Caixa de passagem elétrica
de parede - Embutir.
Eletrical outlet box wallpapers
embed.
Caixa de distribuición eletétrica
fondos de pantalla - insertar.
Caixa condulete 5 entradas
com tampa e tomada.
Box condulete five entries with
lid and socket.
Caja condulete cinco entradas
con tapa y el cócalo.
Caixa de Luz - 4'’X2'’
Litght box - 4'’X2"
Caja de luz - 4"X2"
Eletroduto Ø3/4" ou Ø25mm.
Conduit Ø3 / 4 "or Ø25mm.
Conducto Ø3 / 4 "o Ø25mm.
* * * *
Manutenção
SINTOMA PROVÁVEIS CAUSAS
Alimentação de água interrompida. Verifique/abra a alimentação.
RRV (parcialmente) fechado. Abra o RRV. diagrama 10
Filtro do RRV obstruído. Limpe ou substitua. diagrama 11
Arejador obstruído. Limpe ou substitua. diagrama 12
Pilhas d es carrega das . L ed verm e lh o
pis cando a cada 1 s egundo.
Substitua as pilhas, conforme
indicação do suporte de pilhas. diagrama 6
Pilhas montadas com as
polaridades invertidas.
Recoloque as pilhas conforme
indicação do suporte de pilhas. diagrama 6
Falha na conexão entre sensor e
solenóide.
Conecte o cabo da solenóide no
cabo do sensor.
Cabo do sensor rompido. Entre em contato com o Serviço
de Assistência Técnica da Docol.
Sensor danificado. Entre em contato com o Serviço
de Assistência Técnica da Docol.
Objeto no campo de detecção do
sensor.
Remova o objeto da frente do
sensor.
Válvula solenóide danificada. Entre em contato com o Serviço
de Assistência Técnica da Docol.
RRV não foi instalado. Instale-o. diagrama 3
RRV (totalmente) aberto. Ajuste a vazão. diagrama 10
MANUTENÇÃO - 00474106
Não sai água
quando o sensor é
ativado: válvula
solenóide não
produz "click"
audível.
A água sai
continuamente
(vazamento).
Excesso de vazão.
Não sai água ou
baixa vazão
quando o sensor é
ativado: válvula
solenóide produz
"click" audível.
SOLUÇÃO
S INT OM A P RO V ÁV EIS CAUS AS
A lim entaç ão de água interrom pida. V erifique/abra a alim entaç ão.
RRV (parcialm ente) fechado. Abra o RRV . diagrama 7
Filtro do RRV obstruído. Lim pe ou subs titua. diagram a 11
Arejador obstruído. Limpe ou s ubstitua. diagrama 12
Falta de energia elétric a. Verifique o disjuntor.
Fonte chaveada não conec tada à
rede elétrica. Conecte o cabo à rede. diagram as 6
Fonte chaveada não conec tada ao
sens or.
Conecte o cabo da fonte ao
sens or. diagram a 6
Cabo do sens or rompido. E ntre em c ontato c om o S A T.
Sens or danificado. Entre em c ontato c om o S A T.
Objeto no cam po de detec ção do
sens or.
Rem ova o objeto da frente do
sens or.
Válvula solenóide danificada. Entre em contato c om o SA T.
RRV não foi ins talado. Ins tale-o. diagram a 3
RRV (totalm ente) aberto. A juste a vaz ão. diagram a 7
Não sai água ou
baixa vazão
quando o sens or é
ativado: válvula
solenóide produz
"c lic k" audível.
Não sai água
quando o sens or é
ativado: válvula
solenóide não
produz "c lic k"
audível.
A água sai
c ontinuam ent e
(vaz am ento).
Ex ces so de vazão.
SO LUÇÃO
M ANUTENÇÃ O - 00474206
ENGLISH

6 11
Dimensionais/ Dimensiones/ Dimensions
400mm
(15,74in)
G1/2"
700mm
(27,55in)
161mm
(6,35in)
59mm
(2,32in)
44mm
(1,73in)
70mm
(2,76in)
165mm
(6,50in)
158mm
(6,21in)
139mm
(5,47in)
108mm
(4,26in)
5°
68mm
(2,68in)
00474106
00474206
68 mm
2,69 in
28 mm
1,1 in
2000mm
(78,74 in)
1500 mm
(70,86 in)
161 mm
6,35 in
59 mm
2,32 in
G1/2"
108 mm
4,25 in
158 mm
6,21 in
139 mm
5,46 in
5°
68 mm
2,68 in
400mm
(15,74 in)
54 mm
2,11 in
G1/2"
G1/2"
1
2
Instalação/ Instalación/ Installation - 00474206
7 8
Instalação Elétrica / Instalación Electrica / Electric Installation ( 00474206)
*Opções de instalação da Fonte Chaveada:
*Opciones de instalación de la Fuente llaveada:
*Power supply installation options:
11
Não cortar o cabo
No corte el cable
Do not cut the cable
NOTA: Recomenda-se que a fonte chaveada seja instalada no mínimo a 1 m acima do ponto de água.
NOTA: Si recomienda que la fuente llaveada sea instalada por lo mínimo a 1 m arriba del punto de agua.
NOTE: It is recommended that the power switch be installed at the least 1 m over the water supply.

5100 mm (máx)
3,93 in
600 mm
23,62 in
7
10
Instalação/ Instalación/ Installation - 00474106
123
4
1
2
3
# 23 mm
13
2
1
2
3
# 23 mm
4100 mm (máx)
3,93 in
600 mm
23,62 in
5
Instalação/ Instalación/ Installation - 00474206

89
Instalação/ Instalación/ Installation - 00474106
6 7 8
10
2
1
9
11 12
2
1
3
2
1
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DOCOL Kitchen & Bath Fixture manuals
Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Moen
Moen INS10391A installation guide

Symmons
Symmons Unity SLW-6612-1.5 Operation & maintenance manual

Maykke
Maykke YSA1300101 Installation, Care Guide and Warranty

Sanipex
Sanipex BAGNO DESIGN OROLOGY BDM-ORO-E412 Series installation guide

Grohe
Grohe Talia 33 233 manual

Luxier
Luxier KTS13-TC quick start guide

Pfister
Pfister Bronson 016-BS0 Quick installation guide

Billi
Billi B-5000-XT user guide

Symmons
Symmons Identity S-6700 Operation & maintenance manual

Brizo
Brizo Sotria 65050LF Series manual

California Faucets
California Faucets 32 Series installation instructions

Brizo
Brizo Rook 65361LF LHP-ECO Series instructions