E. DOLD & SOHNE SAFEMASTER M User manual

1BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
0272143
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer
Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu über-
nehmen. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der
Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für si-
chere Abschaltungen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers
einer Anlage oder Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen.
DOLD ist nicht in der Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder
Maschine, die nicht durch DOLD konzipiert wurde, zu garantieren. Das
Gesamtkonzept der Steuerung, in die das Gerät eingebunden ist, ist vom
Benutzer zu validieren. DOLD übernimmt auch keine Haftung für Empfeh-
lungen, die durch die nachfolgende Beschreibung gegeben bzw. impliziert
werden. Aufgrund der nachfolgenden Beschreibung können keine neuen,
über die allgemeinen DOLD-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garan-
tie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Sicherheitsbestimmungen
- Das Gerät darf nur von sachkundigen Personen installiert und in Betrieb
genommen werden, die mit dieser Betriebsanleitung und den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind.
- Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen Vorschriften, insbesondere
hinsichtlich Schutzmaßnahmen.
- Durch Öffnen des Gehäuses oder eigenmächtige Umbauten erlischt
jegliche Gewährleistung.
- Montieren Sie das Gerät in einen Schaltschrank mit Schutzart IP 54 oder
besser; Staub und Feuchtigkeit können sonst zu Beeinträchtigungen
der Funktionen führen.
- Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten bei kapazitiven und induktiven
Lasten für eine ausreichende Schutzbeschaltung.
- Die Sicherheitsfunktion muss bei Inbetriebnahme ausgelöst werden.
Das Eingangsmodul BG 5913 oderBH 5913 kannnurinVerbindung mit der
Steuereinheit BH5911 benutzt werden. Es erlaubt den Ausbau eines SAFE-
MASTER M Systems auf bis zu 13 zweikanalige Sicherheitseingängen.
DasSicherheitssystemSAFEMASTERMdientdem sicherheitsgerichteten
FreigebenundUnterbrechen einesSicherheitsstromkreises.Eskannzum
SchutzvonPersonenundMaschineninAnwendungenmitNot-Halt-Tastern,
Schutztüren, Lichtschranken mit Selbsttest (Typ 4) nach IEC/EN 61 496-1,
Zweihandschalternbei PressenderMetallbearbeitung,sowiebei anderen
Arbeitsmaschinen mit gefährlichen Schließbewegungen (Type III A oder
III C nach EN 574) verwendet werden. Bei bestimmungsgemäßer Ver-
wendung und Beachtung dieser Anleitung sind keine Restrisiken bekannt.
Bei Nichtbeachtung kann es zu Personen- und Sachschäden kommen.
• entspricht
-Performance Level (PL) e und Kategorie 4 nach EN ISO 13849-1: 2008
-SIL-Anspruchsgrenze (SIL CL) 3 nach IEC/EN 62061
-Safety Integrity Level (SIL 3) nach IEC/EN 61508
• Eingangsmodul zur Realisierung von
- Not-Aus-Schaltungen
- Schutztürüberwachungen
- Zweihandschaltungen Typ IIIC nach DIN/EN 574
- Berührungslos wirkende Schutzeinrichtungen (BWS) Typ 4,
z. B. Lichtschranken
• Funktionen über Stufenschalter wählbar
• 8 Eingänge für Befehlsgeber
• 2 Halbleiterausgänge zur Statusanzeige
• Drahtbruch und Kurzschlussüberwachung mit Fehleranzeige
• LEDs für Statusanzeigen
• Baubreite: 22,5 mm
Realisierung von sicherheitsgerichteten Steuerstromkreisen zum Schutz
von Personen und Maschinen.
Hinweis:ZurErweiterungvonSAFEMASTER
MistdiesesEingangsmodul
fürAnwendungenvorgesehen,bei denen gemischteFunktionen aufeinen
gemeinsamen Ausgang wirken sollen und die Schutztür mit Wechsler-
Kontakten überwacht wird.
Es stehen weitere Eingangsmodule mit anderen Funktionskombinationen zur
Verfügung (z.B. BG 5913.08/_0_ _ _, BG 5913.08/_1_ _ _ , BG 5913.08/_3_ _ _,
BG 5914.08/_0_ _ _, BH 5914.08/_0_ _ _ ,
BG 5914.08/_1_ _ _, BG 5915.08/_ _ _ oder BH 5915.08/_ _ _).
Klemmenbezeichnung Signalbeschreibung
(-) Bezugspotential für die
Ein- und Ausgänge
X1, X2 Steuerausgänge
S12, S14, S22, S24
S32, S34, S42, S44 Steuereingänge
Das multifunktionale Sicherheitssystem SAFEMASTER M besteht
maximal aus
• der Steuereinheit BH 5911
• bis zu 3 Eingangsmodulen BG/BH 5913, BG/BH 5914, BG/BH 5915
• bis zu 3 Ausgangsmodulen BG 5912
• einem Diagnosemodul BG 5551 für CANopen oder
• einem Diagnosemodul BG 5552 für Profibus-DP
Die Steuereinheit verwaltet das gesamte System.
Mit den Ein-/Ausgangsmodulen lässt sich die Steuereinheit modular zu
einem multifunktionalen Sicherheitssystem erweitern.
Für die Zustandsmeldungen der einzelnen Module an eine übergeord-
nete Auswerteeinheit kann eines der nachfolgenden Diagnosemodule
angeschlossen werden:
• BG 5551 für CANopen
• BH 5552 für Profibus-DP
Grüne LEDs: leuchten, wenn das Modul die Freigabe für seine
zugeordneten Sicherheitsausgänge erteilt.
Weiße LEDs run 1/
run 2 und Ausgänge
48 und 58: zeigen den momentanen Zustand des Moduls an
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese
Anleitung gelesen und verstanden werden.
Betriebsanleitung DEUTSCH
Multifunktionales Sicherheitssystem SAFEMASTER M
Eingangsmodul
BG 5913.08/_2_ _ _ Originalbetriebsanleitung
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei
schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten
gewährleistet!
Hinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Sicherheitshinweise
ACHTUNG - AUTOMATISCHER START !
Gemäß IEC/EN 60 204-1 Punkt 9.2.5.4.2 darf nach dem Stillsetzen im
Notfall kein automatischer Start erfolgen. Deshalb muss in den Betriebs-
arten mit automatischem Start, eine übergeordnete Steuerung einen
automatischen Start nach einem Not-Aus verhindern.
Geräteeigenschaften
Anwendungen
Allgemeine Info zu SAFEMASTER M
Geräteanzeigen
Anschlussklemmen
Alle Angaben in dieser Liste entsprechen dem technischen Stand zum Zeitpunkt der Ausgabe.
Technische Verbesserungen und Änderungen behalten wir uns jederzeit vor.

2BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
Die Funktion Zweihandschaltung arbeitet erst, wenn die anderen Si-
cherheitsfunktionen bereits ihre Freigabe erteilen. Die zwei Taster müssen
innerhalb 0,5 s betätigt werden, um eine Freigabe zu erteilen. Sobald eine
der anderen Sicherheitsfunktionen anspricht, müssen die zwei Taster
deaktiviert werden. Erst danach ist eine erneute Feigabe der anderen
Sicherheitsfunktionen möglich. Im nächsten Schritt lassen sich die un-
betätigten Taster nun erneut aktivieren.
Das Gerät darf nur gemäß den Anwendungsbeispielen angeschlossen
werden. Durch das Parallel bzw. in Reihe Schalten der Bedientasten wird
die sichere Funktion der Geräte aufgehoben.
Die Tasten müssen so beschaffen und angeordnet sein, dass sie nicht
auf einfache Weise unwirksam gemacht oder unbeabsichtigt betätigt
werden können.
Der Sicherheitsabstand zwischen den Tasten und der Gefahrenstelle
muss so groß gewählt werden, dass beim Loslassen einer Taste die
Gefahrenstelle erst erreicht werden kann, nachdem die gefahrbringende
Bewegung zum Stillstand gekommen ist.
Der Sicherheitsabstand „S“ wird nach folgender Formel berechnet:
S = V x T + C, wobei
a) Greifgeschwindigkeit V = 1 600 mm/s
b) Nachlaufzeit T (s)
c) Zuschlagwert C = 250 mm ist.
Wenn bei betätigten Bedientasten ein Eindringen in den Gefahrenbereich
sicher verhindert wird, z.B. durch eine Schutzabdeckung der Tasten,
kann für den Zuschlagwert C der Wert 0 eingesetzt werden. Der minimale
Sicherheitsabstand muss aber in jedem Falle 100 mm betragen. Hierzu
siehe auch DIN/EN 574.
Die beiden Zweihand-Taster dürfen nicht weiter betätigt werden, wenn
ein anderes Funktionsmodul, das auch auf die selben Ausgänge wirkt,
seine Freigabe nicht erteilt.
Es kann nur ein Funktionsmodul mit Zweihandschaltung im gesamten
System vorhanden sein.
Die Funktion Schutztür erteilt immer ihre Freigabe, wenn alle Kontakte
aus dem inaktiven Zustand innerhalb von 3 Sekunden in den aktiven
Zustand wechseln. Spricht ein Kontakt erst später an, müssen alle zuerst
wieder inaktiv werden, bevor eine neue Freigabe erfolgen kann.
Nach der Systemeinschaltung läßt sich das obligatorische Öffnen und
wieder Schließen der seit dem Einschalten geschlossenen Schutz-
türen durch Betätigung des zugeordneten Start-Tasters simulieren.
Diese Simulation ist nur vor der ersten Freigabe möglich, solange beide
Türkontakte geschlossen sind. Sobald ein Kontakt öffnet, ist die Türbe-
tätigung nicht mehr simulierbar.
Die Zuordnung des Moduls zu den Start-Tastern T1...T4 und den Sicher-
heitsausgängen (Relais) erfolgt über DIP-Schalter. Die Einstellung der
Funktionskombination erfolgt über die Drehschalter (Potis). Um Manipu-
lationen auszuschließen, sind die Einstellelemente durch eine Frontplatte
abgedeckt und redundant ausgeführt.
Platte
M2397_b
M8818_b
02
3
4
7
8
9
012
5
6
79
1
2
3
4
5
6
7
8
Relais
Erw.3
Erw.2
Erw.1
St
Erw.3
Erw.2
Erw.1
St
S1 S2
1
2
3
4
5
6
7
8
Start-
Ta
ster
T1
T2
T3
T4
T1
T2
T3
T4
grüne LED "en 1"
grüne LED "en 2"
weiße LED
"run 1"
weiße LED
"run 2"
off on
• Einstellungen am Gerät sind vom Fachpersonal im spannungslosen
Zustand durchzuführen.
•Vor dem Abnehmen der Frontplatte muss für einen Potentialausgleich
gesorgt werden
Hinweis:
ST = Ausgänge der Steuereinheit
Erw. = Ausgänge der Ausgangsmodule
Funktionseinstellung
Jede Sicherheitsfunktion erteilt der Software des Moduls eine Freigabe.
Erst wenn alle Freigaben vorliegen, wird der Steuereinheit die Freigabe
für die zugeordneten Sicherheitsausgänge erteilt.
Mit Ausnahme der Zweihandschaltung und des Not-Aus bei den Potentio-
meter-Einstellungen arbeitet jede Sicherheitsfunktion für sich allein. Die
Freigabe für die zugeordneten Sicherheitsausgänge erfolgt, wenn bei
allen Funktionen die Bedingung für die Freigabe erfüllt ist.
Poti
Funktion an Klemmen:
Startverhalten von
BWS / Not-Aus
S12-S14 S22-S24
S32-
S34
S42-
S44
0
Tür
Not-Aus
BWS
Auto-Start
1
Tür
Not-Aus
BWS
Hand-Start
2
Not-Aus
Not-Aus
Not-Aus
Not-Aus
Auto-Start
Freigabe nur
wenn alle
anderen Module
auch ihre
Freigabe geben
3 Not-Aus Not-Aus Not-Aus Not-Aus Hand-Start
4
Not-Aus
Not-Aus
Not-Aus
Not-Aus
Auto-Start
5
Not-Aus
Not-Aus
Not-Aus
Not-Aus
Hand-Start
6
Not-Aus
Not-Aus
Zweihand IIIC
Auto-Start
7
Not-Aus
Not-Aus
Zweihand IIIC
Hand-Start
8
Tür
Zweihand IIIC
Auto-Start
9
BWS
BWS
Zweihand IIIC
Auto-Start
Einstellen des Moduls Funktionsprinzip der kombinierten Eingänge
Funktion Zweihandschaltung
Funktion Schutztürüberwachung

3BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
Bei der Funktion Not-Aus bzw. BWS müssen beide Signale innerhalb von
250ms aus dem inaktiven in den aktiven Zustand schalten. Spricht das
zweite Signal erst später an, müssen beide zuerst wieder inaktiv werden,
bevor eine neue Freigabe erfolgen kann.
Bei Hand-Start müssen erst alle Türen geschlossen sein, bevor der Start-
Taster betätigt wird, um eine Freigabe auszulösen. Der Start-Taster darf
nicht länger als 3 Sekunden betätigt werden, um einen Start zu bewirken.
Es ist möglich, mehrere Start-Taster dem Modul zuzuordnen.
Besonderheit bei den Potentiometer-Einstellungen 2 und 3:
Bei diesen Einstellungen wird die Freigabe erst dann erteilt, wenn auch
alle anderen im System vorhandenen Eingangsmodule ihre Freigabe
erteilen. Das Modul darf aber nicht einem Ausgangsmodul zugeordnet
sein, dem bereits ein anderes Eingangsmodul mit dem selben Verhalten
oder mit eingestellter Zweihandfunktion zugeordnet ist.
Hinweis: Der Unterschied zwischen Lichtschranke (BWS) und Not-
Aus besteht darin, dass bei BWS keine Kurzschlusserkennung erfolgt.
Deswegen sind am Modul nur selbsttestende BWS des Typs 4 nach EN
61496 anschließbar. Die Kurzschlussüberwachung der BWS-Ausgänge
muss in der BWS selbst erfolgen.
Funktionsfehler werden sowohl durch die weiße LED run 1 als auch den
Ausgang 48 angezeigt, dabei bleibt die weiße LED run 2 an (bei War-
tungsbetrieb geht sie an). Der Ausgang 58 ist AN, solange der Fehler
ansteht, er blinkt regelmäßig, wenn eine Freigabe durch den bzw. durch
die zugeordneten Start-Taster wieder möglich ist:
Fehlercodes*:
1) Tür offen
2) Eingriff in BWS oder Not-Aus betätigt
3) Zeitfehler: Die Signale einer Funktion sind nicht innerhalb der gefor-
derten Zeit aktiv geworden. (250 ms bei Not-Aus bzw. BWS, 0,5s bei
Zweihandschaltung, 3 s bei Türen)
4) Fehler am Start-Taster (länger als 3 s betätigt, bereits beim Einschal-
ten oder beim Auftreten eines Fehlers betätigt)
5) Eingangsfehler (Kurzschluss, Unterbrechung)
6) Fehler in der Steuereinheit (Eingangs- oder Ausgangsfehler in der
Steuereinheit erkannt)
* (Anzahl von kurzen Blinkimpulsen gefolgt von längerer Pause)
Besonderheit bei Zweihandschaltung:
Sind am Modul beide Zweihandtaster inaktiv und alle anderen Funktionen
aktiv und entweder durch Auto-Start oder über den Start-Taster freige-
geben, sind der Ausgang 48 und die weiße LED run 1 dauernd aus, und
der Ausgang 58 dauernd ein.
Besonderheit bei Not-Aus (Funktions-Einstellung 2 oder 3):
Ausgangszustand: Alle Not-Aus-Tastersindunbetätigt und der Start-Taster
ist bei Hand-Start ordnungsgemäß betätigt worden. Ein anderes Modul
erteiltaberseineFreigabenicht,unabhängig welchemAusgangsmodules
zugeordnet ist. Der Ausgang 48 sowie die weiße LED run 1 sind dauernd
aus und der Ausgang 58 ist dauernd an.
Bei diesem Zustand erteilt das Modul seine Freigabe automatisch wieder,
sobald alle anderen Module ihre Freigabe wieder gemeinsam erteilen.
Dauernd Aus Blinksignal Dauersignal
Ausgang
48
alle Relais inaktiv
wegen
Systemfehler
eine Funktion erteilt
keine Freigabe
Aktivierung der
zugeordneten
Sicherheits-
ausgänge erlaubt
LED
Run 1
Zweihandschaltung
nicht betätigt
(LED run 2 AN)
oder
alle Relais inaktiv
wegen System-
fehler
eine Funktion erteilt
keine Freigabe
(LED run 2 AN)
oder
Systemfehler wenn
LED run 2 AUS
oder blinkt
Aktivierung der
zugeordneten
Sicherheits-
ausgänge erlaubt
Ausgang
58
Aktivierung der
zugeordneten
Sicherheits-
ausgänge erlaubt
oder Systemfehler
keine Fehler mehr,
warten auf
Starttaster
eine Funktion erteilt
keine Freigabe
LED
Run 2
alle Relais inaktiv
wegen
Systemfehler
alle Relais inaktiv
wegen
Systemfehler
kein Systemfehler
Diese Fehler werden durch Blinkcodes der weißen LEDs run 1 und / oder
run 2 angezeigt. Die grünen LEDs sowie alle Ausgänge werden inaktiv.
Das System kann nur durch Aus- und wieder Einschalten der Versor-
gungsspannung neu gestartet werden.
Fehlercodes*
0) (beide weißen LEDs sind aus):
Ein anderes Modul zeigt einen Systemfehler an.
1) bis 4): nicht benutzt
5) unzulässige Funktionseinstellung:
- Die Drehschalter für Kanal 1 und 2 haben unterschiedliche oder
unzulässige Stellungen.
- Die Stellungen der DIP-Schalter der oberen Hälfte (Kanal 1) stimmen
nicht mit den entsprechenden Schalterstellungen der unteren Hälfte
(Kanal 2) überein.
6) LED run 1 blinkt: Unterspannung
LED run 2 blinkt: Überspannung
7), 8) nicht benutzt
9) Kopplungsfehler zwischen den Eingangsmodulen
Abschlussstecker nicht vorhanden.
Steuereinheit oder Eingangsmodul defekt
10), 11), 12), 13), 14) interne Fehler
*Anzahl von kurzen Blinkimpulsen gefolgt von längerer Pause
Funktion Not-Aus bzw. Lichtschranke (BWS)
Funktionsfehleranzeige
Geräteanzeigen
Systemfehleranzeige

4BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
Spannungsversorgung
Nennspannung UN: DC 24 V (kommt von der Steuereinheit BH
5911)
Spannungsbereich:
bei max. 5 % Restwelligkeit: 0,85 ...1,15 UN
Nennverbrauch: max. 60mA
(Halbleiterausgänge unbelastet)
Absicherung der Module: intern mit PTC
Eingänge
Steuerspannung
über X1, X2, 48.58: DC 23 V bei UN
Steuerstrom
über S12, S14, S22, S24,
S32, S34, S42, S44: je 4,5 mA bei UN
Mindestspannung
an S12, S14, S22, S24,
S32, S34, S42, S44 DC 16 V
Halbleiterausgänge
Ausgang an Klemme
48 und 58: Transistorausgänge, plusschaltend
Ausgangsnennspannung: DC 24 V. max. 100 mA Dauerstrom.
max. 400 mA für 0.5 s
Interner Kurzschluss-, Übertemperatur-
und Überlastschutz
Bearbeitungszeiten (Zeit bis zugeordneter Ausgang reagiert):
Einschaltzeit typ. bei UN:
Eingangsmodule
BG 5913 Hand-Start automatischer Start
Anlauf Wiederanlauf
Not-Aus max. 80 ms max. 1 s max. 115 ms
Lichtschranken max. 80 ms max. 1 s max. 115 ms
Schutztüren
oder Simulation:
max. 80 ms
Türschließung
max. 115 ms
Zweihandschaltung max. 85 ms
Abschaltzeit (Reaktionszeit):
Eingangsmodule BG 5913
Not-Aus max. 33 ms
Lichtschranken max. 33 ms
Schutztüren max. 33 ms
Zweihandschaltung max. 33 ms
Allgemeine Daten
Nennbetriebsart Dauerbetrieb
Temperaturbereich: +0 ...+ 50 °C
Bei einer Betriebstemperatur von
50 °C sollte zwischen den Modulen
ein Abstand von ca. 3 - 5 mm einge-
halten werden.
Luft- und Kriechstrecken
Bemessungsstoßspannung /
Verschmutzungsgrad: 4 kV / 2 (Basisisolierung) IEC 60 664-1
EMV: IEC/EN 61 326-3-1, IEC/EN 62 061
Funkentstörung: Grenzwert Klasse A EN 55 011
Hinweis: Dies ist ein Gerät für den Betrieb in einer industriellen Um-
gebung. Beim Einsatz in einer anderen Umgebung kann es zu lei-
tungsgebundenen und auch gestrahlten Störungen führen.
Schutzart
Gehäuse: IP 20 IEC/EN 60 529
Klemmen: IP 20 IEC/EN 60 529
Gehäuse: Thermoplast mit V0-Verhalten
nach UL Subject 94
Rüttelfestigkeit: Amplitude 0,35 mm
Frequenz 10...55 Hz, IEC/EN 60 068-2-6
Schockfestigkeit
Beschleunigung: 10 g
Impulsdauer: 16 ms
Anzahl der Schocks: 1000 je Achse auf drei Achsen
Klimafestigkeit: 0 / 050/ 04 IEC/EN 60 068-1
Klemmenbezeichnung: EN 50 005
Leiteranschluss: DIN 46 228-1/-2/-3/-4
Leiterbefestigung: unverlierbare Plus- Minus- Klemmen-
schrauben M3,5 Kastenklemmen mit
selbstabhebendem Drahtschutz
Schnellbefestigung: auf Hutschiene IEC/EN 60715
Geräteabmessungen
Breite x Höhe x Tiefe:
BG 5913.08/_2_ _ _ 22,5 x 84 x 121 mm
BG 5913.08/02MF0 DC24V
Artikelnummer: 0056805
Technische Daten Technische Daten
Standardtype

5BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
The product hereby described was developed to perform safety functions
as a part of a whole installation or machine. A complete safety system
normally includes sensors, evaluation units, signals and logical modules
for safe disconnections. The manufacturer of the installation or machine
is responsible for ensuring proper functioning of the whole system. DOLD
cannot guarantee all the specifications of an installation or machine that
was not designed by DOLD. The total concept of the control system into
which the device is integrated must be validated by the user. DOLD also
takes over no liability for recommendations which are given or implied in
thefollowingdescription.The following descriptionimplies nomodification
of the general DOLD terms of delivery, warranty or liability claims.
Safety Regulations
- This device must be installed and operated by trained staff who are
familiar with these instructions and with the current regulations for safety
at work and accident prevention.
- Pay attention to applicable local regulations, especially regarding safety
measures.
- Opening the device or implementing unauthorized changes voids any
warranty
- The unit should be panel mounted in an enclosure rated at IP 54 or
superior. Dust and dampness may lead to malfunction.
- Adequate fuse protection must be provided on all output contacts with
capacitive and inductive loads.
- The safety function must be triggered during commissioning
The input module BG 5913 can only be used with the control unit BH 5911.
It can extend the number of 2-channels safety inputs up to 13. The Multi-
Function Safety System is used to enable and interrupt a safety circuit in
a safe way. It can be used to protect people and machines in applications
with e-stop buttons, safety gates, light curtains with selftesting (Type 4)
acc. to IEC/EN 61 496-1, 2-hand controls for presses as well as other
production machinery with dangerous closing action (Type III A or III C to
EN574).When used in accordance with its intended purpose and following
these operating instructions, this device presents no known residual risks.
Nonobservance may lead to personal injuries and damages to property.
• According to
-Performance Level (PL) e and category 4 to EN ISO 13849-1: 2008
-SIL Claimed Level (SIL CL) 3 to IEC/EN 62061
-Safety Integrity Level (SIL 3) to IEC/EN 61508
• Input module for combination of 4 of the following functions to be set
via rotary switch:
- safety gate monitoring function (2 x 2 changeover contacts)
- Light curtain (LC type 4) with manual or automatic start
- Emergency stop (2-channel) with manual or automatic start
- Two-hand controls type IIIC acc. to DIN/EN 574
• Functions can be selected via rotary switches
• 8 inputs for safety sensors
• Broken wire and short circuit monitoring function with error indication
• 2 semiconductor outputs for status indication
• LEDs for status indication
• Width: 22.5 mm
0272143
Realization of fail-safe control circuits for protection of people and ma-
chinery.
Note: This module is intended for applications in which mixed safety
functions affect one common output.
Further input modules with other combinations of functions are provided
(e.g. BG 5913.08/_0_ _ _, BG 5913.08/_1_ _ _ , BG 5913.08/_3_ _ _,
BG 5914.08/_0_ _ _, BH 5914.08/_0_ _ _, BG 5914.08/_1_ _ _,
BG 5915/_1_ _ _ or BH 5915.08/_1_ _ _).
The maximum configuration of the SAFEMASTER M multi-function safety
system is as follows:
• the control unit BH 5911
• up to 3 input modules BG/BH 5913, or BG/BH 5914, BG/BH 5915
• up to 3 output modules BG 5912
• 1 diagnostic module BG 5551 for CANopen, or
• 1 diagnostic module BG 5552 for Profibus-DP
The BH 5911 controls the whole system.
The input/output modules can be used to expand the control unit in a
modular way into a multi-functional safety system.
To transmit status messages of the individual modules to a monitoring or
control unit, one of the following diagnostic modules may be connected:
• BG 5551 for CANopen
• BH 5552 for Profibus-DP
Terminal designation Signal designation
(-) Reference potential for
inputs and outputs
X1, X2 Control outputs
S12, S14, S22, S24
S32, S34, S42, S44 Control inputs
Green LEDs: on, when all inputs are present and start
button activated.
White LEDs Run1/
Run 2 and outputs
48 and 58: indicate the current status of the module.
Before installing, operating or maintaining this device, these instructions
must be carefully read and understood.
Operating instructions ENGLISH
Multi-Function Safety System SAFEMASTER M
Input Module
BG 5913.08/_2_ _ _
Translation
of the original instructions
CAUTION
Safe operation of the device is only guaranteed when using certified
components!
DANGER
Dangerous voltage.
Electric shock will result in death or serious injury.
Disconnect all power supplies before servicing equipment.
Important Notes
Main Features
Applications
General Information SAFEMASTER M
Indication
Connection Terminals
Designated Use
Safety Notes
ATTENTION - AUTOMATIC START!
According to IEC/EN 60 204-1 part 9.2.5.4.2 and 10.8.3 it
is not allowed to
restart automatically after emergency stop. Therefore the machine control
has to disable the automatic start after emergency stop.
All technical data in this list relate to the state at the moment of edition. We reserve the right for
technical improvements and changes at any time.

6BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
The module is assigned to the start inputs and the safety outputs via the
DIP switches.
The combinations of individual functions are set via the rotary switches.
To prevent accidently adjustments, these elements are covered by a front
plate and are redundant.
plate
M2926_a
M8941_b
02
3
4
7
8
9
012
5
6
79
1
2
3
4
5
6
7
8
output
Mod3
Mod2
Mod1
Base
Mod3
Mod2
Mod1
Base
S1 S2
1
2
3
4
5
6
7
8
start
input
T1
T2
T3
T4
T1
T2
T3
T4
green LED "en 1"
green LED "en 2"
white LED
"run 1"
white LED
"run 2"
off on
• Settings to the unit must be performed by skilled personnel while
the unit is disconnected.
• Before the front cover is removed, antistatic precautions must be
observed.
Note:
Setting of the Modules
Sw. Function at Terminals Start behavior of the LC
/ E-Stop
S12-S14 S22-S24 S32-S34 S22-S24
0 Gate Gate E-Stop LC Autostart
1 Gate Gate E-Stop LC Manual Start
2 E-Stop E-Stop E-Stop E-Stop Autostart Enabling
only
when
all other
modules
permit
enabling
3 E-Stop E-Stop E-Stop E-Stop Manual Start
4 E-Stop E-Stop E-Stop E-Stop Autostart
5 E-Stop E-Stop E-Stop E-Stop Manual Start
6 E-Stop E-stop Two-hand IIIC Autostart
7 E-Stop E-stop Two-hand IIIC Manual Start
8 Gate Gate Two-hand IIIC Autostart
9 Gate LC Two-hand IIIC Autostart
Each function activates an enabling signal in the module software. The
control unit is permitted to enable the assigned safety outputs only after
all 3 (for two-hands control) or 4 enablings have been given.
Withthe exception of two-hand control, each function worksindependently.
The assigned safety outputs are enabled if the precondition for enabling
has been met for all functions.
This function will only work when the other two functions have already
permitted enabling. To provide for enabling, the two buttons must be
pressed within 0.5 s. As soon as one of the other function reacts, the two
buttons must turn inactive before the others can be enabled again. Only
after that, the buttons can beactivated once more from an inactivated state.
The unit must be connected as specified in the application examples.
When the operating contacts are connected in parallel or in series, safe
functioning of the unit is cancelled.
The two-hand buttons must be designed and arranged in such a way as to
ensure that they cannot be disabled with easily, or pressed unintentionally.
The safety distance between the push buttons and the place of danger
must be large enough to make sure that after releasing a button, the place
of dangercan only bereached after thedangerousmovement hasstopped.
The safety distance “S” is calculated according to the following formula:
S = V x T + C, where
a) gripping velocity V = 1 600 mm/s
b) overtravel time T (s)
c) and safety factor C = 250 mm.
When any access into the danger area, with operating keys pressed, is
safely prevented, e.g. by a protective cover for the keys, the safety factor
C may be set to the value 0. Generally, the minimum safety distance must
be 100 mm. In this respect, also see DIN/EN 574.
The two-hand control must be released when another function module
which affects the same outputs does not permit enabling.
The system may comprise only one function module with two-hand control.
The safety gate function always permits enabling if both contacts change
from inactive to active state within 3 seconds. If the second contact reacts
later, both changeover contacts must turn inactive before they can be
enabled again.
When activating the system, press the start button to simulate the compul-
sory opening and re-closing of safety gates which have been kept closed
since the system has started.
This simulation is possible only before enabling has been permitted for
the first time, and as long as both safety gate contacts remain closed as
well. As soon as a contact opens, simulation of the safety gate function
is no longer possible.
Setting of the Module Functional Principle of Combined Inputs
Function of the Two-Hand Control
Safety Gate Function

7BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
In the Emergency stop or LC functions, both signals have to change from
inactive state into active state within 250 ms. If the second signal reacts
later, both changeover contacts must turn inactive before they can be
enabled again.
With manual start, all safety inputs must be active before the start button
can be pressed to trigger enabling. To start the system, do not keep the
start button pressed for more than 3 seconds. A module may also be
assigned several start buttons.
Note: Connect only self-testing light curtains of the type 4 acc. to
EN 61496 to the module. Short-circuit monitoring of the inputs
for the LC must be done in the LC.
Function errors are indicated by the white LED Run 1 and by output 48;
the white LED Run 2 remains on. Output 58 is ON as long as the error is
pending; it flashes regularly, while waiting for the assigned start signal.
Error codes*
1) Normal interruption of function (e.g. Emergency stop)
2) Time error: (e.g. the second two-hand button is not pressed)
3) With gate monitoring: simulation input error (kept pressed for
too long)
4) Error at start input
5) Input error (short-circuit, interruption)
6) Error in the control unit (input or output error detected in
the control unit)
* number of short flashing impulses, followed by a longer space
Special with two-hand control:
When both two-hand buttons of the module are inactive while all other
functions are active and enabled either by autostart or via the start button,
output 48 and the white LED Run 1 are permanently OFF, and output 58
permanently ON.
Special behaviour on e-stop (function setting 2 or 3):
Initial state: all e-stop buttons are not activated and the start button has
been pressed correctlyon manualstart. An othermodule gives no enabling
signal independent of the assigned output module. Output 48 and the
white run LED 1 are off and output 58 is continuously on.
In this state the module will give the enabling signal automatically as soon
as all other modules give their enabling signals together.
Permanently OFF Pulsing Permanent ON
Output
48
all relays inactive
due to system
error
one input function
not available
Activation of the
assigned safety
outputs is
permissible
LED
run 1
Two-hand control
not activated
(LED run 2 ON)
or all relays in-
active
due to
system error
one input function
not available
(LED run 2 ON) or
system error when
LED Run 2 is OFF
or flashing
Activation of
the assigned
safety
outputs is
permissible
Output
58
Activation of the
assigned safety
outputs is permis-
sible or system
error
Error exists no
more,
waiting for
Start input
one input
function
not available
LED
run 2
all relays inactive
due to system
error
all relays inactive
due to system
error
No system error
These errors are indicated by flashing codes of the white LEDs Run 1 and/
or Run 2. The green LEDs and all outputs turn inactive. The system will
only restart after the supply voltage has been switched off and on again.
Error codes*
0) (both white LEDs are off):
Another input module indicates a system error.
1) To 4): not used
5) Incorrect setting of function:
- The rotary switches for channel 1 and 2 has different or
incorrect positions
- The setting of the 4 upper Dip-switches (channel 1) are not
identically to the 4 lower Dip-switches (channel 2)
6) LED Run 1 flashes: Undervoltage
LED Run 2 flashes: Overvoltage
7), 8) Not used
9) Connection error between the input modules
No terminating connector available.
· Control or input module defective
10), 11), 12), 13) a. 14) Internal errors
* number of short flashing impulses, followed by a longer space
E-Stop or Light Curtain (LC) Function
Indication of System Errors:
Indication
Function Error Indication

8BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
Voltage Supply
Nominal voltage UN:DC 24 V (coming from the basic module
BH5911)
Voltage range:
with max. 5% residual ripple: 0.85 ... 1.15 UN
Nominal consumption: max. 60mA
(no load on semiconductor outputs)
Short-circuit protection
of the modules: internally with PTC
Input
Control voltage
via X1, X2, 48.58: DC 23 V at UN
Control voltage
via S12, S14, S22, S24,
S32, S34, S42, S44: 4.5 mA each at UN
Minimum voltage
on S12, S14, S22, S24,
S32, S34, S42, S44: DC 16 V
Semiconductor Outputs
Output at terminal 48 and 58: Transistor outputs, plus-connected
Output nominal voltage: DC 24 V, max. 100 mA constant current,
max. 400 mA for 0.5 s
Internal short circuit, overtemperature, and
overload protection
Reaction Times (time till reaction of the assigned output):
Typ. NO time with UN:
Input modules
BG 5913 Manual start Automatic start
First start Restart
Emergency stop max. 80 ms max. 1 s max. 115 ms
Light barriers max. 80 ms max. 1 s max. 115 ms
Safety gates or simulation:
max. 80 ms
Gate closing:
max. 115 ms
Two-hand control
max. 85 ms
Break time (reaction time):
Input modules
BG 5913
Emergency stop max. 33 ms
Light barriers max. 33 ms
Safety gates max. 33 ms
Two-hand control max. 33 ms
General Data
Operating mode: Continuous operation
Temperature range: ± 0 ...+ 50 °C
At an operating temperature of 50 °C
the modules must be mounted with
a distance of 3 - 5 mm.
Clearance and creepage
distances
rated impulse voltage /
pollution degree: 4 kV / 2 (basis insulation) IEC 60 664-1
EMC: IEC/EN 61 326-3-1, IEC/EN 62 061
Radio interference
suppression: Limit value class A EN 55 011
Remark: This device is designed for industrial ambient conditions.
When used in other environment, it is possible that wire bound or
radiated interference occurs.
Degree of protection
Housing: IP 20 IEC/EN 60 529
Terminals: IP 20 IEC/EN 60 529
Housing: Thermoplastic with V0 behavior
according to UL Subject 94
Vibration resistance: Amplitude 0.35 mm IEC/EN 60 068-2-6
Frequency 10…55 Hz,
Shock resistance
Acceleration: 10 g
Pulse duration: 16 ms
Number of shocks: 1000 per axis on three axes
Climate resistance: 0 / 050/ 04 IEC/EN 60 068-1
Terminal designation: EN 50 005
Wire connection: DIN 46 228-1/-2/-3/-4
Wire fixing: Box terminal with wire protection, remov-
able terminal strips.
Mounting: DIN rail IEC/EN 60 715
Weight: 193 g
Dimensions
Width x height x depth: 22.5 x 84 x 121 mm
BG 5913.08/02MF0 DC 24 V
Article number: 0056805
Technical Data Technical Data
Standard Type

9BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
0272143
Le produit décrit ici a été développé pour remplir les fonctions de sécurité
entantqu'élément d'uneinstallationglobaleou d'unemachine.Unsystème
de sécurité complet inclut habituellement des détecteurs ainsi que des
modules d'évaluation, de signalisation et de logique aptes à déclencher
des coupures de courant sûres. La responsabilité d'assurer la fiabilité de
l'ensemble de la fonction incombe au fabricant de l'installation ou de la
machine. DOLD n'est pas en mesure de garantir toutes les caractéristiques
d'une installation ou d'une machine dont la conception lui échappe. C'est
à l'utilisateur de valider la conception globale du système auquel ce relais
est connecté. DOLD ne prend en charge aucune responsabilité quant
aux recommandations qui sont données ou impliquées par la description
suivante. Sur la base du présent manuel d'utilisation, on ne pourra déduire
aucune modification concernant les conditions générales de livraison de
DOLD, les exigences de garantie ou de responsabilité.
Consignes de sécurité
- L‘installation et la mise en service de cet appareil doivent être effectuées
par un personnel compétent familiarisé avec ce manuel d‘utilisation
ainsi qu‘avec les prescriptions en vigueur sur la sécurité du travail et la
prévention d‘accidents.
- Tenir compte des réglementations locales, en particulier celles concernant
les mesures de sécurité.
- L'ouverture de l'appareil ou des transformations non autorisées annulent
la garantie.
- Le relais doit être monté en armoire ayant un indice de protection au moins
IP 54; la poussière et l'humidité pouvant entraîner des disfonctionnements.
- S'assurer que les circuits de protection sont suffisants sur tous les
contacts de sortie en cas de charges capacitives et inductives.
- La fonction de sécurité doit être activée lors de la mise en service
Les modules d'entrée BG 5913 ne peuvent être utilisé qu'avec l'unité cen-
trale BH 5911 du système SAFEMASTER M. Ils permettent d'augmenter le
nombre d'entrées de sécurité bicanales jusqu'à 13. Le système de sécurité
SAFEMASTERMpermetl'enclenchement etle déclenchementd’uncircuit
électrique sécuritaire. ll peut être utilisé pour la protection de personnes et
de machines en combinaison avec des BP d’arrêt d’urgence, portes de sé-
curité, et interprétationdes barrièreslumineusesavecautotest (Typ 4)selon
IEC/EN 61496-1,bimanuelles pour presses métalliques ainsi que pour des
machines avec des fonctions de fermeture dangereuses (Type III A ou
III C selon EN 574). En cas d'emploi approprié et d'observation de ces
instructions, on ne connaît aucun risque résiduel. Dans le cas contraire,
on encourt des riques de dommages corporels et matériels.
•satisfait aux exigences:
-Performance Level (PL) e et Catégorie 4 selon EN ISO 13849-1: 2008
-Valeur limite SIL demandée (SIL CL) 3 selon IEC/EN 62061
-Safety Integrity Level (SIL 3) nach IEC/EN 61508
• Module d'entrée pour la réalisation de:
- couplages d'arrêt d'urgence
- contrôles de portes de protection
- commandes bimanuelles de type IIIC selon DIN/EN 574
- contrôles de barrières immatérielles (EPES) type 4
• Fonctions programmables par commutateurs à gradins
• 8 entrées pour émetteurs d'ordres
• 2 sorties à semi-conducteurs pour l'affichage d'état
• Contrôle de la rupture de conducteur et des courts-circuits avec
affichage de défaut
• DEL pour affichages d'état
• Largeur utile 22,5 mm
Réalisation de circuits de commande sécuritaires pour laprotection des
personnes et machines.
Remarque: Ce module est prévu pour les applications SAFEMASTER M
et des utilisations où plusieurs fonctions de sécurité differéntes doivent
agir sur une sortie commune avec surveillance des portes par utilisation
de contacts inverseurs
D'autres fonctions de modules d'entrées sont à votre disposition sur
simple demande. P. ex. BG 5913.08/_0_ _ _, BG 5913.08/_0_ _ _,
BG 5913.08/_3_ _ _ , BG 5914.08/_0_ _ _ , BH 5914.08/_0_ _ _ ,
BG 5914.08/_1_ _ _, BH 5915.08/_0_ _ _ ou BG 5915.08/_1_ _ _.
Le système de sécurité multifonctions SAFEMASTER Mse compose au
maximum de
• l'unité centrale BH 5911
• jusqu'à 3 modules d'entrée BG/BH 5913, BG/BH 5914, BG/BH 5915
• jusqu'à 3 modules de sortie BG 5912
• un module de diagnostic BG 5551 pour CANopen, ou
• un module de diagnostic BG 5552 pour Profibus-DP
L'unité centrale gère l'ensemble du système.
Les modules d'entrée / sortie permettent de transformer l'unité centrale
modulairement en un système de sécurité multifonctionnel.
Pour la signalisation d'état des différents modules à une unité d'analyse
en amont, on peut raccorder l'un des modules de diagnostic suivants:
• BG 5551 pour CANopen
• BH 5552 pour Profibus-DP
Repérage des bornes Description
(-) Potentiel de référence pour les
entrées et sorties
X1, X2 Sorties de contrôle
S12, S14, S22, S24
S32, S34, S42, S44 Sorties de entrée
DEL vertes: s'allument quand le module libère les
sorties de sécurité correspondantes
DEL blanches run 1/
run 2 et sorties 48
et 58: indiquent l'état momentané de l'unité
centrale.
Remarques
Avant l'installation, la mise en service ou l'entretien de cet appareil, on
doit avoir lu et compris ce manuel d'utilisation.
Manuel d'utilisation FRANÇAIS
Système de sécurité multifonctions SAFEMASTER M
Module d'entrée
BG 5913.08/_2_ _ _
Traduction
de la notice originale
DANGER
Tension dangereuse.
Une électrocution entraînera la mort ou des blessures graves.
Couper l'alimentation avant toute intervention sur l'installation et
l'appareil.
ATTENTION
La fonction de sécurité de cet appareil n'est garantie que dans la
mesure où les composants utilisés sont certifiés
Usage approprié
Remarques de sécurité
ATTENTION - Démarrage Automatique!
Selon IEC/EN 60 204-1 Art. 9.2.5.4.2 il est interdit d’effectuer un redé-
marrage automatique après un Arrêt d’urgence. Losqu’un démarrage
automatique est toutefois demandé, il est necéssaire de s'assurer qu’une
commandeprioritaire effectueleblocage après une action d’arrêt d’urgence.
Utilisations
Informations générales à SAFEMASTERM
Affichages
Borniers
Caractéristiques
Toutes les caractéristiques données dans cette notice correspondent à l’édition en cours. Nous nous
réservonsledroit de procéder à tout moment aux améliorationsoumodificationstechniques nécessaires.

10 BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
Chaque fonction donne son autorisation au software du module. L'unité
centrale ne libère les sorties de sécurité correspondantes que lorsque
toutes les libérations sont effectives.
A l'exception de la commande bimanuelle et de l'arrêt d'urgence sur les
potentiomètres chaque fonction travaille pour elle-même. La libération
des sorties de sécurité correspondantes ne s'effectue que si la condition
de libération est disponible pour toutes les fonctions.
plaque
M2808_a
M8942_a
02
3
4
7
8
9
012
5
6
79
1
2
3
4
5
6
7
8
relais
Erw.3
Erw.2
Erw.1
St
Erw.3
Erw.2
Erw.1
St
S1 S2
1
2
3
4
5
6
7
8
bouton
marche
T1
T2
T3
T4
T1
T2
T3
T4
DEL verte "en 1"
DEL verte "en 2"
DEL blanc
"run 1"
DEL blanc
"run 2"
off on
L'affectation de l'unité centrale aux boutons start T1...T4 et aux sorties de
sécurité (relais) s'effectue par interrupteurs DIP.
Le réglage de la fonction s'effectue au moyen de potentiomètres. Pour
éviter toute manipulation, les organes de réglage sont protégés par un
capot et exécutés de manière redondante.
ST = Sorties module de base
Erw. = Sorties modules de sortie
Remarques:
•Les réglages de l'appareil doivent se faire hors tension par un personnel
qualifié.
•Avant le retrait du plastron, prévoir une compensation de potentiel.
Réglage fonctionnement
Cette fonction se libère toujours quand les deux contacts inverseurs pas-
sent de l'état inactif à l'état actif en l'espace de 3 s. Si le second contact
répond plus tard, il faut d'abord que tous deux redeviennent inactifs avant
qu'une autre libération puisse avoir lieu.
A la mise sous tension du système, on peut simuler l'ouverture et la
fermeture consécutive obligatoires des portes pour les portes fermées
depuis l'enclenchement- par le bouton Start.
Cette simulation n'est possible qu'avant la première libération, tant que
les deux contacts de la porte sont également fermés. Dès qu'un contact
s'ouvre, la porte ne tolère plus aucune simulation.
La fonction bimanuelle n’est active que si les autres fonctions de sécurité
du bloc sont activées,
Les 2 BP doivent être activées dans un laps de temps de 0,5s.
Dès l’action sur une des autres fonctions de sécurité du bloc, l’appui sur
la bimanuelle doit être relachée et un réenclenchement peut être effec-
tué lorsque l’autre fonction de sécurité à l’origine du déclenchement est
réactivée et après réappui des BP de la bimanuelle.
L'appareil ne doit être raccordé que selon lesexemples d'utilisation donnés.
Le couplage de boutons de commande en parallèle ou en série annule la
sécurité de fonctionnement des appareils.
Les boutons doivent être conçus et disposés de manière à ne pas perdre
facilement leur efficacité ou être actionnés de manière intempestive.
La distance de sécurité entre les boutons et la zone dangereuse doit
être calculée de telle sorte qu'au relâchement d'un bouton on ne puisse
atteindre la zone dangereuse qu'une fois le mouvement dangereux arrêté.
Cette distance „S“ se calcule selon la formule suivante:
S = V x T + C, où
a) vitesse de préhension V = 1 600 mm/s
b) temps d'inertie T (s)
c) valeur supplémentaire C = 250 mm.
Si,une fois les boutons actionnés,lapénétrationdans la zonedangereuse
est empêchée efficacement, par exemple par un capot de protection, on
peut prendre 0 pour la valeur C . Mais dans tous les cas, la distance de
sécurité doit être au moins de 100 mm (voir également DIN/EN 574).
La commande bimanuelle doit à nouveau être relâchée quand un autre
module de fonction agissant sur les mêmes sorties ne donne pas sa
libération.
Il ne doit y avoir qu'un seul module de commande bimanuelle dans tout
le système.
Poti Fonction sur bornes: Comportement de
démarrage EPES* ou AU
S12-S14 S22-S24 S32-S34 S42-S44
0 porte A.U. EPES Dém. auto
1 porte A.U. EPES
2 A.U. A.U. A.U. A.U. Dém. auto libération seulement
quand tous les
autres
modules ont donné
leur libération
3 A.U. A.U. A.U. A.U. Dém. man
4 A.U. A.U. A.U. A.U. Dém. auto
5 A.U. A.U. A.U. A.U. Dém. man
6 A.U. A.U. Bimanuel IIIC Dém. auto
7 A.U. A.U. Bimanuel IIIC Dém. auto
8 porte Bimanuel IIIC
9 EPES EPES Bimanuel IIIC Dém. auto
Réglage du module Principe de fonctionnement de la combinaison
Fonction commande bimanuelle
Fonction contrôle des portes de protection

11 BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
Pour ces fonctions, les deux signaux doivent passer de l'état inactif à l'état
actif en l'espace de 250 ms. Si le second signal répond passé ce délai, il
faut que tous deux redeviennent inactifs pour qu'une nouvelle libération
puisse avoir lieu.
En démarrage manuel, toutes les portes doivent être fermées avant qu'on
puisse actionner le bouton Start destiné à déclencher une libération. Ce
bouton ne doit pas être actionné plus de 3 s pour que le démarrage ait
lieu. Il est possible d'affecter au module plusieurs boutons Start.
Particularité des réglages potentiomètres 2 et 3:
Dans ce cas, la libération n'est effective que si les autres modules d'entrée
présents dans le système se sont également libérés. Mais alors le mo-
dule ne peut pas être affecté à un module de sortie qui commande un
autre module de comportement identique ou présentant une fonction de
commande bimanuelle déjà réglée.
Remarques: La différence entre la barrière immatérielle (EPES) et l'arrêt
d'urgence réside dans le fait qu'en EPES il n'y a pas de
détection de court-circuit. C'est pourquoi on ne peut rac-
corder au module que des EPES autocontrôlés de type 4
selon EN 61496. Le contrôle de court-circuit des sorties
des EPES doit avoir lieu à l'intérieur des dispositifs mêmes.
Les défauts de fonctionnement sont affichés aussi bien par la DEL blan-
che run 1 que par la sortie 48, la DEL blanche run 2 restant allumée.
La sortie 58 reste appelée aussi longtemps que le défaut persiste; elle
clignote régulièrement quand une libération par le(s) bouton(s) Marche
correspondant(s) est à nouveau possible:
Codes de défaut*
1) Porte ouverte
2) Intervention dans dispositif EPES ou A.U.
3) Défaut de temps: Les signaux d'une fonction ne sont pas devenus
actifs durant le temps imparti (250 ms en A.U. ou EPES, 0,5 s en
commande bimanuelle, 3 s pour les portes)
4) Défaut sur bouton Start (actionné pendant plus de 3 s, à
l'enclenchement
ou à l'apparition d'un défaut)
5) Défaut d'entrée (court-circuit, coupure)
6) Défaut dans l'unité centrale (détection de défaut d'entrée ou de
sortie dans l'unité centrale)
* Nombre d'impulsions clignotantes brèves suivies d'une pause plus
longue
Particularité de la commande bimanuelle:
Si, dans le module, les deux boutons de la commande bimanuelle sont
inactifs, que toutes les autres fonctions sont actives et qu'il y a libération
soit par le démarrage auto ou par le bouton Start, la sortie 48 et la DEL
jaune run 1 sont coupées en permanence et la sortie 58 alimentée en
permanence.
Particularité de l'Arrêt d'urgence (réglage fonction 2 ou 3):
Etat de sortie: tous les A.U. sont inactifs et le bouton Start a été actionné
normalement en démarrage manuel. Mais un autre module ne donne pas
sa libération, quel que soit le module de sortie auquel il est affecté => la
sortie 48 et la DEL jaune run 1 sont fermées en permanence tandis que
la sortie 58 est ouverte en permanence.
Danscetteconfiguration,le moduleselibèredenouveauautomatiquement
quand tous les autres modules se libèrent ensemble.
Arrêt continu Signal clignotant Signal continu
Sortie
48
Tous relais inactifs
suite à défaut
système
Une fonction
ne donne pas la
libération
L'activation des
sorties de sécurité
correspondantes
est autorisée
DEL
run 1
Couplage à 2 mains
non activé
(DEL run 2 active) ou
tous relais inactifs
suite à défaut
système
Une fonction
ne donne pas la
libération (DEL
run 2 allumée), ou
défaut système quand
DEL run 2 étein
ou clignote
L'activation des
sorties de sécurité
correspondantes
est autorisée
Sortie
58
L'activation des
sorties de sécurité
correspondantes est
autorisée, ou défaut
système
Plus de défaut,
attente de bouton
Start
Une fonction
ne donne pas
la libération
DEL
run 2
Tous relais inactifs
suite à défaut
système
Tous relais inactifs
suite à défaut
système
Pas de défaut
système
Les défauts sont affichés par les codes clignotants des DEL blanches run
1 et / ou run 2. Les DEL vertes ainsi que toutes les sorties deviennent
inactives. Le système ne peut être redémarré que par coupure et réenc-
lenchement de la tension d'alimentation.
Codes de défaut*
0) (les deux DEL blanches sont éteintes):
un autre module indique un défaut système.
1) à 4): non attribués
5) Réglage de fonction non autorisé:
- les interrupteurs pour canal 1 et 2 ont des positions différentes
ou une position non autorisée
- le réglage de 4 commutateurs supérieurs (canal 1) n'est pas
identique aux 4 commutateurs inférieurs (canal 2)
6) La DEL run 1 clignote: sous-tension
La DEL run 2 clignote: surtension
7), 8) non attribués
9) Défaut de couplage entre les modules d'entrée
connecteur d'extrémité absent
unité centrale ou module d'entrée défectueux
10), 11), 12), 13) et 14) Défauts internes
* Nombre d'impulsions clignotantes brèves suivies d'une pause plus longue
Fonction d'arrêt d'urgence ou barrières immatérielles (EPES)
Affichage des défauts système
Affichages
Affichage des défauts de fonctionnement

12 BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
Tension d'alimentation
Tension assignée: UN: DC 24 V (provient du module de base
BH 5911)
Plage de tensions
à 5 % max. d'ondulation
résiduelle: 0,85 ...l,15 UN
Consommation nomin.: max. 60mA
(sorties à semi-conducteurs non char-
gées)
Protection des modules: interne par PTC
Entrées
Tension de commande
par X1, X2, 48.58: DC 23 V sous UN
Courant de commande
par S12, S14, S22, S24,
S32, S34, S42, S44: 4,5 mA sous UN
Tension minimale
sur S12, S14, S22, S24,
S32, S34, S42, S44 DC 16 V
Sorties à semi-conducteurs
Sortie sur bornes 48 et 58: à transistors, commutation front positif
Tension assignée sortie: DC 24 V. max. 100 mA courant perma-
nent
max. 400 mA pour 0.5 s
Protection interne contre courts-circuits,
échauffement et surcharges
Temps de traitement (jusqu'à la réaction de la sortie corresp.):
Durée d'enclenchement réf. sous UN:
Modules d'entrée
BG 5913
Démar. manuel Démarrage automatique
démarrage démarrage
Arrêt d'urgence max. 80ms max. 1 s max. 115ms
Barrières lumin. max. 80ms max. 1 s max. 115ms
Portes de protect. ou simulation:
max. 80ms
fermeture porte:
max. 115ms
Cde bimanuelle max. 85ms
Temps de coupure (temps de réaction):
Modules d'entrée BG 5913
Arrêt d'urgence max. 33ms
Barrières lumin. max. 33ms
Portes de protect. max. 33ms
Cde bimanuelle max. 33ms
Caractéristiques générales
Type nominal de service service permanent
Plage de températures: + 0 ...+ 50 °C
Pour une température de service de
50°, une distance de 3 à 5 mm entre
les modules doit être respectée.
Distances dans l'air
et lignes de fuite
Catégorie de surtension /
degré de contamination: 4 kV / 2 (isolation de base) IEC 60 664-1
CEM: IEC/EN 61 326-3-1, IEC/EN 62 061
Antiparasitage: seuil classe A EN 55 011
Remarque: Ceci est un appareil développé pour environement indu-
striel. Des problèmes soit conduits par cable ou émis peuvent appa-
raitre en d‘autres environnements.
Degré de protection
boîtier: IP 20 IEC/EN 60 529
bornes: IP 20 IEC/EN 60 529
Boîtier: thermoplastique à comportement V0
selon UL Subject 94
Résistance aux vibrations: amplitude 0,35 mm
fréquence 10...55 Hz,
IEC/EN 60 068-2-6
Résistance aux chocs
accélération: 10 g
durée d'impulsion: 16 ms
nombre de chocs: 1000 par axe sur 3 axes
Résistance climatique: 0 / 050 / 04 IEC/EN 60 068-1
Repérage des bornes: EN 50 005
Connectique: DIN 46 228-1/-2/-3/-4
Fixation des conducteurs: vis cruciformes imperdables M3,5 bornes
en caisson avec protection
conducteurs
Fixation instantanée: sur rail IEC/EN 60715
Dimensions
Largeur x hauteur x prof.: 22,5 x 84 x 121 mm
BG 5913.08/02MF0 DC 24 V
Référence: 0056805
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques
Version standard

13 BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
DE Zweihand-Typ IIIC-Kontakte
EN Two-hand control type IIIC
FR Contacts de la commandes bimanuelle (type IIIC)
DE Not-Aus bzw. der Lichtschranken (BWS) - Signale
EN Emergency stop or light curtains
FR Signaux de l'arrêt d'urgence ou des barrières immatérielles (BI)
DE Tür-Kontakte
EN Safety gate control
FR Contacts des portes
DE Funktionsdiagramme
EN Function Diagramms
FR Diagrammes de fonctionnement
gate, changeover
contact 1NC contact
gate, changeover
contact 1NO contact
gate, changeover
contact 2NO contact
gate, changeover
contact 2NC contact
gate recognized
as closed
status: 1
gate is
fully open
2
gate closes
regularly
t<3s
3
gate is
correctly
closed
12
gate closes,
one contact signal missing
t=3s
error,
status 1
is expected
again
4
gate opens, is
recognized at the
first edge at one of
the4contacts
(now, status1is expected)
M8987_b
123
error has been
corrected
Hinweis: Die Zeitangaben in einem Impulsdiagramm gelten auch für dieselbe Funktion in allen anderen Applikationen
Note: The times specified in a pulse diagram also apply to the same function in other applications.
Remarque: Les indications de temps d'un diagramme sont valables pour la même fonction dans toutes les applications.
two-hand 1,
NC contact
two-hand 1,
NO contact
two-hand 2,
NO contact
two-hand 2,
NC contact
two-hand
recognized as
operated
status: 1
two-hand
not pressed
2
operation of the
two buttons correct
t<0,5s
3
two-hand
is pressed
12
button2has been
confirmed too late
t=0,5s
error,
status1is
expected again
4
release of the,
button is recognized
at the first edge at
one of the4contacts
(now, status1is expected)
123
error has been
corrected
M8989_b
emergency stop,
LC, signal 1
emergency stop,
LC, signal 2
emergency stop
recognized as closed
status: 1
emergency
stop pressed
2
contacts
close correctly
t<0,250s
3
emergency
stop
deactivated
12
emergency stop is
deactivated,aline
is interrupted
t=0,250s
error,
status1is
expected again
4
operation of the
emergency stop is
recognized at the
first edge at one of
the2contacts
(now, status1is expected)
123
error has been
corrected
M8991

14 BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
DE 1 Tür, 1 Not-Aus, 1 BWS, Hand-Start; Funktion: 1
EN 1 Safety gate, 1 Emergency stop, 1 light curtain, manual start; function: 1
FR 1 porte, 1 arrêt d'urgence, 1 EPES, démarrage manuel; fonction: 1
DE 1 Tür, 1 Not-Aus, 1 BWS, Auto-Start; Funktion: 0
EN 1 Safety gate, 1 Emergency stop, 1 light curtain, Autostart; function: 0
FR 1 porte, 1 arrêt d'urgence, 1 EPES, dèmarrage automatique; fonction: 0
DE Funktionsdiagramme
EN Function Diagramms
FR Diagrammes de fonctionnement
Hinweis: Die Zeitangaben in einem Impulsdiagramm gelten auch für dieselbe Funktion in allen anderen Applikationen
Note: The times specified in a pulse diagram also apply to the same function in other applications.
Remarque: Les indications de temps d'un diagramme sont valables pour la même fonction dans toutes les applications.
supply
voltage
(A1/A2)
gate closed,
changeover
contact 1
gate closed,
changeover
contact 2
emergency stop,
contact1S32
emergency stop,
contact2S34
LC, input 1
S42
LC, input 2
S44
enabling
LED en1en2
output 48,
LED run 1
(error code)
output 58
(error)
M8993_a
11113 22
32
assigned
start button
: dark : permanently
on
: flashing code : constant flashing
t<3s t<3s t<3s t<3s t<
250ms
t<
250ms
t=
250ms
t=3s
M8995_a
1122
32
t<3s t<3s t<
250ms
t<
250ms
t=
250ms
supply
voltage
(A1/A2)
gate,
changeover
contact 1
gate,
changeover
contact 2
emergency stop,
contact1S32
emergency stop,
contact2S34
LC, input 1
S42
LC, input 2
S44
enabling
LED en1en2
output 48,
LED run 1
(error code)
output 58
(error)
assigned
start button
: dark : permanently
on
: flashing code : constant flashing

15 BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
DE 4 Not-Aus, Hand-Start, Freigabe nur wenn alle anderen Module auch freigegeben sind; Funktion:3
EN 4 Emergency stop, manual start, only enabling when all the other modules are enabled; function: 3
FR 4 arrête d'urgence, dèmarrage manuel, libération seulement quand tous les autres modules ont donné leur libération; fonction: 3
DE 4 Not-Aus, Auto-Start, Freigabe nur wenn alle anderen Module auch freigegeben sind; Funktion: 2
EN 4 Emergency stop, Autostart, only enabling when all the other modules are enabled; function: 2
FR 4 arrête d'urgence, dèmarrage automatique, libération seulement quand tous les autres modules ont donné leur libération; fonction: 2
DE Funktionsdiagramme
EN Function Diagramms
FR Diagrammes de fonctionnement
Hinweis: Die Zeitangaben in einem Impulsdiagramm gelten auch für dieselbe Funktion in allen anderen Applikationen
Note: The times specified in a pulse diagram also apply to the same function in other applications.
Remarque: Les indications de temps d'un diagramme sont valables pour la même fonction dans toutes les applications.
emergency stop 2
S22-S24
emergency stop 3
S32-S34
emergency stop 4
S42-S44
enabling of the
other modules
enabling
LED en1en2
output 48,
LED run 1
(error code)
output 58
(error)
M8997_b
2222 22 23
assigned
start button
: dark
t<
250ms
t=
250ms
supply
voltage
(A1/A2)
emergency stop 1,
contact1S12
emergency stop 1,
contact2S14
: permanently
on
: flashing code
M8999_a
222222 2
supply
voltage
(A1/A2)
emergency stop 1,
S12-S14
emergency stop 2,
S22-S24
emergency stop 3,
S32-S34
emergency stop 4,
S42-S44
enabling of the
other modules
enabling
LED en1en2
output 48,
LED run 1
(error code)
output 58
(error)
assigned
start button
: dark : permanently
on
: flashing code : constant flashing

16 BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
DE 4 Not-Aus, Hand-Start; Funktion 5
EN 4 Emergency stop, manual start; function 5
FR 4 arrêt d'urgence, démarrage manuel; fonction: 5
DE 4 Not-Aus, Auto-Start; Funktion: 4
EN 4 Emergency stop, Autostart; function: 4
FR 4 arrêt d'urgence, démarrage automatique; fonction: 4
DE Funktionsdiagramme
EN Function Diagramms
FR Diagrammes de fonctionnement
Hinweis: Die Zeitangaben in einem Impulsdiagramm gelten auch für dieselbe Funktion in allen anderen Applikationen
Note: The times specified in a pulse diagram also apply to the same function in other applications.
Remarque: Les indications de temps d'un diagramme sont valables pour la même fonction dans toutes les applications.
M9001_b
2222 2232
t<
250ms
t=
250ms
emergency stop 2
S22-S24
emergency stop 3
S32-S34
emergency stop 4
S42-S44
enabling
LED en1en2
output 48,
LED run 1
(error code)
output 58
(error)
assigned
start button
supply
voltage
(A1/A2)
emergency stop 1,
contact1S12
emergency stop 1,
contact2S14
: dark : permanently
on
: flashing code
M9003_a
222222
supply
voltage
(A1/A2)
emergency stop 1,
S12-S14
emergency stop 2,
S22-S24
emergency stop 3,
S32-S34
emergency stop 4,
S42-S44
enabling
LED en1en2
output 48,
LED run 1
(error code)
output 58
(error)
assigned
start button
: dark : permanently
on
: flashing code : constant flashing

17 BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
DE 2 Not-Aus, Hand-Start, 1 Zweihand Typ IIIC; Funktion 7 bzw. 9
EN 2 Emergency stop, manual start, 1 two-hand control type IIIC; function: 7 or 9
FR 2 arrêt d'urgence, démarrage manuel, 1 commande bimanuelle type IIIC; fonction: 7 ou 9
DE 2 Not-Aus, Auto-Start, 1 Zweihand Typ IIIC; Funktion: 6
EN 2 Emergency stop, Autostart, 1 two-hand control type IIIC; function: 6
FR 2 arrêt d'urgence, démarrage automatique, 1 commande bimanuelle type IIIC; fonction: 6
DE Funktionsdiagramme
EN Function Diagramms
FR Diagrammes de fonctionnement
Hinweis: Die Zeitangaben in einem Impulsdiagramm gelten auch für dieselbe Funktion in allen anderen Applikationen
Note: The times specified in a pulse diagram also apply to the same function in other applications.
Remarque: Les indications de temps d'un diagramme sont valables pour la même fonction dans toutes les applications.
two-hand 1
S32-S34
two-hand 2
S42-S44
enabling of the other
modules assigned
to the same output
enabling
LED en1en2
output 48,
LED run 1
(error code)
output 58
(error)
M9005_a
22 3
t<
0,5s t=0,5s
supply
voltage
(A1/A2)
emergency stop 1,
S12-S14
emergency stop 2,
S22-S24
: dark : permanently
on
: flashing code : constant flashing
M9007_a
222
two-hand 1
S32-S34
two-hand 2
S42-S44
enabling of the other
modules assigned
to the same output
enabling
LED en1en2
output 48,
LED run 1
(error code)
output 58
(error)
supply
voltage
(A1/A2)
emergency stop 1,
S12-S14
emergency stop 2,
S22-S24
assigned
start button
: dark : permanently
on
: flashing code : constant flashing

18 BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
DE 1 Tür, 1 Zweihand Typ IIIC; Funktion: 8
EN 1 Safety gate, 1 two-hand control type IIIC; function: 8
FR 1 porte, 1 commande bimanuelle type IIIC; fonction: 8
DE Funktionsdiagramme
EN Function Diagramms
FR Diagrammes de fonctionnement
Hinweis: Die Zeitangaben in einem Impulsdiagramm gelten auch für dieselbe Funktion in allen anderen Applikationen
Note: The times specified in a pulse diagram also apply to the same function in other applications.
Remarque: Les indications de temps d'un diagramme sont valables pour la même fonction dans toutes les applications.
M9009_a
111
gate, changeover
contact 1 S12-S14
gate, changeover
contact 2 S22-S24
t<
0,5s
t<
0,5s
t<3s
supply
voltage
(A1/A2)
two-hand 1
S32-S34
two-hand 2
S42-S44
enabling of the other
modules assigned
to the same output
enabling
LED en1en2
output 48,
LED run 1
(error code)
output 58
(error)
assigned
start button
: dark : permanently
on
: flashing code : constant flashing

19 BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
DE BG 5913.08/_2_ _ _, 1 Tür, 1 Not-Aus, 1 BWS; Funktionen: 0 oder 1
EN BG 5913.08/_2_ _ _, 1 safety gate, 1 Emergency stop, 1 light curtain; functions: 0 or 1
FR BG 5913.08/_2_ _ _, 1 porte, 1 arrêt d'urgence, 1 EPES; fonctions: 0 ou 1
DE BG 5913.08/_2_ _ _, 4 Not-Aus; Funktionen: 2, 3, 4 oder 5
EN BG 5913.08/_2_ _ _, 4 Emergency stop; functions: 2, 3, 4 or 5
FR BG 5913.08/_2_ _ _, 4 arrêts d'urgence; fonctions: 2, 3, 4 ou 5
DE Anwendungsbeispiele
EN Application examples
FR Exemples d'utilisation
X1
(-)
X2S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44
58 (-)48
M9011_c
S1 S2
LC
--
++
L+
L-
trans-
mitter
emergency stop
open
closed
safety gate
waiting for start
error
error indication,
enabling active
OSSD
BG5913
X1
(-)
X2S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44
58 (-)48
M9013_a
emergency stop 1 emergency stop 2 emergency stop 3 emergency stop 4
waiting for start
error
error indication,
enabling active
BG5913

20 BG 5913.08/_2_ _ _ / 03.11.20 / 314A
DE BG 5913.08/_2_ _ _, 2 Not-Aus, 1 Zweihandschaltung Typ IIIC; Funktion: 6 oder 7
EN BG 5913.08/_2_ _ _, 2 Emergency stop; 1 two-hand control type IIIC functions: 6 or 7
FR BG 5913.08/_2_ _ _, 2 arrêts d'urgence, 1 commande bimanuelle de type IIIC; fonction: 6 ou 7
DE BG 5913.08/_2_ _ _, 1 Tür, 1 Zweihandschaltung Typ IIIC (EN 574); Funktion: 8
EN BG 5913.08/_2_ _ _, 1 safety gate, 1 two-hand control type IIIC (EN 574); function: 8
FR BG 5913.08/_2_ _ _, 1 porte, 1 commande bimanuelle de type IIIC (EN 574); fonction: 8
DE Anwendungsbeispiele
EN Application examples
FR Exemples d'utilisation
BG5913
X1
(-)
X2S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44
58 (-)48
M9015_b
T1 T2
two-hand
waiting for start
error
error indication,
enabling active
emergency
stop 2
emergency
stop 1
X1
(-)
X2S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44
58 (-)48
M9017_b
S1 S2
T1 T2
two-hand
waiting for start
error
error indication,
enabling active
open
closed
safety gate
BG5913
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular I/O System manuals by other brands

Teracom
Teracom TCW241 user manual

National Instruments
National Instruments PXIe-5764 SAFETY, ENVIRONMENTAL, AND REGULATORY INFORMATION

Automationdirect.com
Automationdirect.com Productivity 1000 P1-15CDD2 manual

Accuphase
Accuphase DAC-30 instruction manual

Siemens
Siemens APACS+ Installation and service instruction

FireClass
FireClass Precept EN Panel Installation & commissioning manual