easymaxx 02508 User manual

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Wäscheständer mit
Lüfter entschieden haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.dspro.de/kundenservice
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigen Ver-
letzungsgefahren an. Die dazugehörenden
Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und
befolgen.
Schutzklasse II
Nur in Innenräumen verwenden!
Schaltzeichen für Gleichstrom
Polarität des Hohlsteckers
SSchaltnetzteil
Sichere elektrische Trennung
Gebrauchsanleitung vor Nutzung lesen!
GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen
und Lebensgefahr
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Produkt ist zum Aufhängen und Trocknen von Wäsche
bestimmt.
• Das Produkt kann sowohl draußen (ohne Lüfter) als auch
drinnen verwendet werden.
• Maximale Belastbarkeit: 15 kg Wäsche. Nicht überlasten!
• Das Produkt ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine ge-
werbliche Nutzung konzipiert. Das Produkt nur für den an-
gegebenen Zweck und nur wie in der Gebrauchsanleitung
beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig.
Sicherheitshinweise
■Der Lüfter ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und /oder man-
gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie der Lüfter zu benutzen ist.
■Das Produkt ist kein Spielzeug! Darauf achten, dass Kinder
sich nicht an das Produkt hängen.
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden.
■Den Lüfter und die Anschlussleitung niemals mit feuchten
Händen berühren, wenn diese Komponenten an das Strom-
netz angeschlossen sind.
■Den Lüfter und die Anschlussleitung niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese
nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
■Sollte der Lüfter ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr un-
terbrechen. Nicht versuchen, ihn aus dem Wasser zu ziehen,
während er an das Stromnetz angeschlossen ist!
WARNUNG – Brandgefahr!
■Den Lüfter nicht in Räumen benutzen, in denen sich leicht-
entzündliche Substanzen oder giftige sowie explosive Dämpfe
befinden.
■Den Lüfter während des Betriebs nicht vollständig abdecken,
um einen Gerätebrand zu vermeiden. Nichts in die Lüftungs-
öffnungen des Lüfters stecken und darauf achten, dass diese
nicht verstopft sind.
WARNUNG – Verletzungsgefahr!
■Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsma-
terial fernhalten.
■Darauf achten, dass die Wäsche gleichmäßig verteilt wird, um
Verletzungen und Materialschäden, z.B. durch Umkippen, zu
vermeiden.
■Strangulationsgefahr! Sicherstellen, dass die Anschlusslei-
tung stets außer Reichweite von Kleinkindern und Tieren ist.
■Sturzgefahr! Darauf achten, dass die Anschlussleitung keine
Stolpergefahr darstellt.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Das Netzteil nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdo-
se, die mit den technischen Daten übereinstimmt, anschließen.
Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen zugänglich
sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann.
■Darauf achten, dass die Anschlussleitung nicht gequetscht,
geknickt oder über scharfe Kanten gelegt wird und nicht mit
heißen Flächen in Berührung kommt. Das Kabel nicht um das
Netzteil oder den Lüfter wickeln (Gefahr von Kabelbruch).
■Das Produkt vor Hitze, offenem Feuer, Minustemperaturen,
Nässe und Stößen schützen.
■Den Lüfter nicht unbeaufsichtigt laufen lassen. Ausschalten
und das Netzteil vom Stromnetz trennen, wenn der Lüfter nicht
benutzt wird.
■Bei Schäden / Störungen den Lüfter sofort ausschalten.
■Keine Veränderungen am Lüfter und Netzteil vornehmen. Nicht
versuchen, etwas eigenständig zu reparieren oder Teile zu er-
setzen. In Schadensfällen den Kundenservice kontaktieren.
■Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die
Funktionsweise des Produktes nicht zu beeinträchtigen und
eventuelle Schäden zu verhindern.
■Das Produkt bei Bedarf mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch und etwas mildem Reinigungsmittel reinigen. Keine ät-
zenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Technische Daten
Produkt
Artikelnummer: 02508
Max. Belastbarkeit: 15 kg
ID Gebrauchsanleitung: Z 02508 M DS V1.1 0719
Lüfter
Modellnummer: TS-21906
Spannungsversorgung: 12V DC
Leistung: 24W (max.)
Netzteil
Modellnummer: GQ24-120200-AG
Eingang : 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Ausgang: 12 V DC, 2 A
Schutzklasse: II
Schutzart: IP20
DE Gebrauchsanleitung

Lieferumfang
A*2
G*1
L*2 M*6 O*4
H*2
I*1
J*2
K*2
B*4 C*4 D*4 E*2 F*2
Nicht abgebildet:
• Netzteil
• Gebrauchsanleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden über-
prüfen. Falls Bestandteile Schäden aufweisen sollten, nicht ver-
wenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
Zusammenbau
A
B
C
D
E
L
K
J
I
F
G
H
M
O
1. Die Fußteile L auf die Enden der Stange I stecken. Die Stifte an
der Stange und die Bohrungen an den Fußteilen liegen überei-
nander. Die Stifte müssen einrasten.
2. Je drei Räder Mvon unten in die Fußteile Lstecken. Den
festen Sitz überprüfen.
3. In die Fußteile Lje eine Stange Kbis zum Anschlag stecken.
Das verjüngende Ende zeigt nach oben.
4. Ein Fstecken. Es muss einrasten.
5. Hoben auf Estecken. Die längere Seite von
Hzeigt zu F.
6. Punkte 4 – 5 für das zweite Set wiederholen.
7. Die zusammengesetzten Teile (E, F, H) je-
weils auf eine Stange Kstecken.
8. Den Lüfter Gzwischen die zusammengesetzten Teile (E, F, H)
setzen. Die Öffnung zeigt nach unten!
9. Je ein Verbindungsstück Bauf die
Stangen Kschieben. Die runde Öff-
nung zeigt nach außen.
10. Ein Gestell Oin beide Verbindungs-
stücke Bklemmen. Die Haken zei-
gen nach unten.
11. Zweites Gestell Oauf der anderen Seiten in die Verbindungs-
stücke Bklemmen.
12. Cin die runde Öffnung von Verbindungsstück Bstecken und
die Hutmutter Daufsetzen. Nicht ganz festschrauben.
13. Punkte 9 – 12 für das zweite Set wiederholen.
14. Die Stangen Jauf die Stangen Kaufsetzen.
15. Nun können die Gestelle Ohochgeschoben und mit den Hut-
muttern D an gewünschter Stelle fixiert werden. Darauf achten,
dass sie an beiden Seiten immer auf der gleichen Höhe sind.
16. Nach Wunsch die Hänger Aoben auf die Stangen Jsetzen.
Benutzung
1. Den Wäscheständer auf einen ebenen, festen Untergrund stel-
len. Vor dem Aufhängen von Wäsche sicherstellen, dass er
korrekt zusammengebaut ist.
2. Das Netzteil an den Lüfter Ganschließen und in eine Steck-
dose stecken.
3. Wäsche wie gewohnt aufhängen.
4. Den Lüfter Güber den Knopf einschalten. Kalte Luft strömt
über die Teile Hnach oben.
5. Nach dem Gebrauch den Lüfter Güber den Knopf ausschalten
und das Netzteil vom Stromnetz und anschließend vom Lüfter
Gtrennen.
Tipps
• Die Gestelle Okönnen an beliebigen Positionen der Stangen J
und K befestigt werden. Dafür die Hutmuttern Dauf beiden
Seiten lösen und die Gestelle Onach Wunsch verschieben.
• Die Gestelle Okönnen je nach Wunsch in drei verschiedenen
Positionen in den Verbindungsstücken Bverankert werden.
Sie müssen einrasten.
• In die Hänger Akönnen je bis zu 10 Bügel eingehängt werden.
• Die Gestelle Ohaben an den Seiten jeweils 4 Haken, an denen
kleine Wäschestücke (z. B. Socken) oder weitere Bügel einge-
hängt werden können.
Aufbewahrung
1. Die Gestelle Onach unten klappen. Dafür aus der Veranke-
rung in den Verbindungsstücken Bherausziehen.
2. Die Hänger Aggf. einklappen.
3. Die Fußteile Lzusammenklappen.
4. Das Netzteil vom Lüfter Gabziehen und einzeln verstauen.
5. Den Wäscheständer an einem trockenen, sauberen Ort ver-
stauen.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Dieses Produkt (Lüfter) unterliegt der europäischen Richt-
linie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE). Dieses Produkt nicht als normalen Hausmüll,
sondern umweltgerecht über einen behördlich zugelasse-
nen Entsorgungsbetrieb entsorgen.
DE Gebrauchsanleitung
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin,
Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
Alle Rechte vorbehalten.

Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this clothes rack with
a fan. If you have any questions, contact the customer service
department via our website:
www.dspro.de/kundenservice
Explanation of the Symbols and Signal Words
Danger symbols: These symbols indicate dangers
of injury. Read through the associated safety no-
tices carefully and follow them.
Protection class II
Only use indoors!
Symbol for direct current
Polarity of the barrel connector
SSwitching power supply
Safe electrical isolation
Read operating instructions before use!
DANGER warns of serious injuries and danger to life
WARNING warns of possible serious injuries and danger to
life
NOTICE warns of material damage
Intended Use
• This product is intended to be used to hang up and dry laundry.
• The product can be used both outside (without the fan) and
inside.
• Maximum loading capacity: 15 kg of laundry. Do not overload!
• The product is designed for personal use only and is not in-
tended for commercial applications. Use the product only for
the intended purpose and as described in the operating instruc-
tions. Any other use is deemed to be improper.
Safety Notices
■The fan is not designed to be used by individuals (including
children) with limited sensory or mental abilities or those with-
out sufficient experience and/or knowledge, unless they are
supervised by someone responsible for their safety or have re-
ceived instructions from them on how to use the fan.
■This product is not a toy! Make sure that children do not hang
on the product.
DANGER – Danger of Electric Shock
■Do not use it in rooms with high humidity.
■Never touch the fan and the connecting cable with wet hands
when these components are connected to the mains power.
■Never immerse the fan and the connecting cable in water or
other liquids and ensure that they cannot fall into water or be-
come wet.
■Should the fan fall into water, switch off the power supply im-
mediately. Do not attempt to pull it out of the water while it is still
connected to the mains power!
WARNING – Danger of Fire!
■Do not use the fan in rooms containing easily ignitable sub-
stances or poisonous and explosive fumes.
■Do not cover the fan completely during operation in order to
prevent the product from catching fire. Do not insert anything
into the ventilation openings of the fan and make sure that they
are not clogged.
WARNING – Danger of Injury!
■Danger of suffocation! Keep children and animals away from
the packaging material.
■Make sure that the laundry is spread around evenly to prevent
any injuries and material damage, e.g. caused by tipping over.
■Danger of strangulation! Make sure that the connecting cable
is always kept out of the reach of small children and animals.
■Danger of tripping! Make sure that the connecting cable does
not present a trip hazard.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■Only connect the mains adapter to a plug socket that is properly
installed and matches the technical data. The plug socket must
also be accessible after connection so that the connection to
the mains can quickly be isolated.
■Make sure that the connecting cable is not squashed, bent or
laid over sharp edges and does not come into contact with hot
surfaces. Do not wrap the cable around the mains adapter or
the fan (this may cause the cable to break).
■Protect the product from heat, naked flames, sub-zero temper-
atures, wet conditions and collisions.
■Do not allow the fan to operate unattended. Switch it off and
disconnect the mains adapter from the mains power when the
fan is not being used.
■In the event of damage / faults, switch the fan off immediately.
■Do not make any modifications to the fan and mains adapter.
Do not try to repair something yourself or to replace any in-
dividual parts. In the event of damage, contact the customer
service department.
■Use only original accessories from the manufacturer in order
to guarantee that there is no interference that may prevent the
product from working and to avoid possible damage.
■Clean the product with a soft, slightly damp cloth and a little
mild detergent if necessary. Do not use any corrosive or abra-
sive cleaning agents.
Technical Data
Product
Article number: 02508
Max. loading capacity: 15 kg
ID of operating instructions: Z 02508 M DS V1.1 0719
Fan
Model number: TS-21906
Voltage supply: 12 V DC
Power: 24 W (max.)
Mains adapter
Model number: GQ24-120200-AG
Input: 100 – 240 V~ 50 / 60 Hz
Output: 12 V DC, 2 A
Protection class: II
Type of protection: IP20
EN Operating Instructions

Items Supplied
A*2
G*1
L*2 M*6 O*4
H*2
I*1
J*2
K*2
B*4 C*4 D*4 E*2 F*2
Not shown:
• Mains adapter
• Operating instructions
Check the items supplied for completeness and transport damage.
If you find any damage to the components, do not use them, but
contact our customer service department.
Assembly
A
B
C
D
E
L
K
J
I
F
G
H
M
O
1. Plug the foot parts Lonto the ends of the rod I. The pins at the
rod and the holes in the foot parts are above one another. The
pins must lock into place
2. Plug three wheels Minto each of the foot parts Lfrom below.
Check that they fit securely.
3. Plug one rod Kas far as it will go into the foot parts L. The ta-
pering end points upwards.
4. Plug Einto F. It must engage.
5. Plug Honto Eat the top. The longer side of
Hpoints towards F.
6. Repeat points 4 – 5 for the second set.
7. Plug the assembled parts (E, F, H) onto one
rod Kin each case.
8. Place the fan Gbetween the assembled parts (E, F, H). The
opening points downwards!
9. Slide one connecting piece Bonto
the rods Kin each case. The round
opening points outwards.
10. Clamp one frame Ointo both con-
necting pieces B. The hooks point
downwards.
11. Clamp the second frame Ointo the connecting pieces Bon the
other side.
12. Plug Cinto the round opening of connecting piece Band place
on the cap nut D. Do not tighten it fully.
13. Repeat points 9 – 12 for the second set.
14. Place the rods Jonto the rods K.
15. The frames Ocan now be pushed up and fixed in place in the
position you want using the cap nuts D. Make sure that they are
always at the same height on both sides.
16. Place the hangers Aon top of the rods Jif you wish.
Use
1. Place the clothes rack on a flat, solid surface. Before you hang
up any laundry, make sure that it has been assembled correctly.
2. Connect the mains adapter to the fan Gand plug it into a plug
socket.
3. Hang up laundry in the usual way.
4. Switch on the fan Gusing the button. Cold air will flow upwards
over the parts H.
5. After use, switch off the fan Gusing the button and disconnect
the mains adapter from the mains power and then from the fan G.
Tips
• The frames Ocan be fixed on any positions of the rods J and
K. To do this, loosen the cap nuts Don both sides and move the
frames Oas you wish.
• The frames Ocan be anchored in the connecting pieces Bin
three different positions as you wish. They must engage.
• Up to 10 clothes hangers can be hung in the hangers A.
• The frames Ohave four hooks on the sides in each case and
they can be used to hang up small items of laundry (e.g. socks)
or further clothes hangers.
Storage
1. Flip down the frames O. To do this, pull them out of their an-
choring in the connecting pieces B.
2. Fold in the hangers Aif necessary.
3. Collapse the foot parts L.
4. Pull the mains adapter off the fan Gand store it away on its
own.
5. Store the clothes rack in a dry, clean place.
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner so that it can be recycled.
This product (fan) is governed by the European Directive
2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment
(WEEE). Do not dispose of this product as normal domestic
waste, but rather in an environmentally friendly manner via
an officially approved waste disposal company.
EN Operating Instructions
Customer Service/ Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.
All rights reserved.

Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cet étendoir à
linge avec ventilateur. Pour toute question, veuillez contacter le
service après-vente depuis notre site Internet :
www.dspro.de/kundenservice
Explication des symboles / mentions d’avertissement
Symboles de danger : ces symboles signalent des
risques de blessure. Lisez et observez attentive-
ment les consignes de sécurité correspondantes.
Classe de protection II
À utiliser uniquement à l’intérieur de locaux !
Signe de commutation pour le courant continu
Polarité de la fiche femelle
SBloc d’alimentation et de commutation
Isolation électrique sûre
Consultez le mode d’emploi avant utilisation !
DANGER Avertit d’un risque de blessures graves et
mortelles
AVERTISSEMENT Avertit d’un risque potentiel de blessures
graves et mortelles
AVIS Avertit d’un risque de dégâts matériels
Utilisation conforme
• Ce produit est destiné à suspendre et sécher le linge.
• Ce produit s’utilise aussi bien en extérieur (sans ventilateur)
qu’en intérieur.
• Capacité de charge maximale : 15 kg de linge. Ne pas surcharger !
• Le produit est conçu pour un usage domestique, non profes-
sionnel. Utilisez ce produit uniquement dans le but indiqué et
tel que stipulé dans le présent mode d’emploi. Toute autre utili-
sation est considérée comme non conforme.
Consignes de sécurité
■Le
ventilateur
n’est pas conçu pour une utilisation par des per-
sonnes (enfants compris) ne disposant pas de toute leur inté-
grité sensorielle ou mentale ou bien manquant d’expérience et /
ou de connaissances. De telles personnes ne peuvent utiliser
ce
ventilateur
que sous la surveillance d’un adulte chargé de
leur sécurité et qui leur expliquera le cas échéant comment s’en
servir.
■Ce produit n’est pas un jouet ! Veillez à ce que les enfants ne
se suspendent pas au produit.
DANGER – Risque d’électrocution
■N’utilisez pas le produit dans des pièces à fort taux d’humidité.
■Ne saisissez jamais le ventilateur ni le cordon de raccordement
à mains humides lorsque ces composants sont raccordés au
réseau électrique.
■Ne plongez jamais le ventilateur et le cordon de raccordement
dans l’eau ou tout autre liquide et assurez-vous que ceux-ci ne
risquent pas de tomber dans l’eau ou d’être mouillés.
■Si le ventilateur devait tomber à l’eau, coupez immédiatement
l’alimentation électrique. N’essayez pas de l’extraire de l’eau
tant qu’il est encore raccordé au réseau électrique !
AVERTISSEMENT – Risque d’incendie !
■N’utilisez pas le ventilateur dans des locaux renfermant des
substances facilement inflammables ou des vapeurs toxiques
ou explosives.
■Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas intégrale-
ment le ventilateur lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
N’introduisez aucun objet dans les orifices d’aération du venti-
lateur et assurez-vous que ces derniers ne sont pas obstrués.
AVERTISSEMENT – Risque de blessure !
■Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la
portée des enfants ou des animaux.
■Veillez à une répartition régulière du linge afin d’éviter les bles-
sures et les détériorations du matériel provoquées par ex. par
un éventuel basculement.
■Risque de strangulation ! Assurez-vous de toujours tenir le
cordon de raccordement hors de portée des jeunes enfants et
des animaux.
■Risque de chute ! Veillez à ce que le cordon de raccordement
ne se trouve pas sur le passage de personnes, celles-ci ris-
quant alors de trébucher.
AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels
■Branchez le bloc d’alimentation uniquement sur une prise de
courant correctement installée et mise à la terre, et dont les
caractéristiques techniques correspondent à celles du produit.
La prise doit rester facilement accessible même après le bran-
chement de sorte à pouvoir couper rapidement l’alimentation.
■Veillez à ce que le cordon de raccordement ne soit ni pincé,
ni coincé, ni posé sur des arêtes vives et qu’il n’entre pas en
contact avec des surfaces chaudes. N’enroulez jamais le cor-
don autour du bloc d’alimentation ou du ventilateur (risque de
rupture du cordon).
■Veillez à ce que le produit ne soit pas soumis à des chocs ;
maintenez-le loin de toute source de chaleur ou flamme, ne l’ex-
posez pas à des températures négatives et ne le mouillez pas.
■Ne laissez pas le ventilateur en marche sans surveillance. Étei-
gnez le ventilateur et débranchez-le du secteur lorsque celui-ci
n’est pas utilisé.
■En cas de détériorations / dysfonctionnements, arrêtez immé-
diatement le ventilateur.
■N’opérez aucune modification du ventilateur et du bloc d’ali-
mentation. N’essayez pas de procéder par vous-même à des
réparations ni au remplacement de pièces. En cas de dom-
mage, contactez le service après-vente.
■Utilisez uniquement des accessoires d’origine du fabricant afin
de ne pas entraver le bon fonctionnement du produit et d’éviter
tout éventuel dommage.
■Au besoin, essuyez le produit avec un chiffon doux légèrement
humide et un peu de détergent doux. N’utilisez aucun produit
de nettoyage corrosif ou abrasif pour l’entretien.
Caractéristiques techniques
Produit
Référence article : 02508
Capacité de charge max. : 15 kg
Identifiant mode d’emploi : Z 02508 M DS V1.1 0719
Ventilateur
Numéro de modèle : TS-21906
Tension d’alimentation : 12 V DC
Puissance : 24 W (max.)
FR Mode d’emploi

Bloc d’alimentation
Numéro de modèle : GQ24-120200-AG
Entrée : 100 – 240 V~ 50 / 60 Hz
Sortie : 12 V ccC, 2 A
Classe de protection : II
Type de protection : IP20
Composition
A*2
G*1
L*2 M*6 O*4
H*2
I*1
J*2
K*2
B*4 C*4 D*4 E*2 F*2
Non illustrés :
• bloc d’alimentation
• mode d’emploi
Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et ne présente pas
de dommage imputable au transport. Si des composants sont en-
dommagés, ne les utilisez pas et contactez le service après-vente.
Assemblage
A
B
C
D
E
L
K
J
I
F
G
H
M
O
1. Emboîtez les pieds Lsur les extrémités de la barre I. Les gou-
pilles sur la barre et les perçages sur les pieds sont superpo-
sés. Les goupilles doivent bien s’enclencher.
2. Emboîtez à chaque fois par le bas trois roues Mdans les
pieds L. Vérifiez que l’ensemble est bien en place.
3. Insérez jusqu’en butée une barre Kdans chacun des pieds L.
L’extrémité effilée pointe vers le haut.
4. Emboîtez Edans F. Assurez-vous du bon
enclenchement.
5. Insérez Hpar le haut sur E. La partie plus
longue de Hdoit être orientée vers F.
6. Répétez les opérations 4 et 5 pour le deu-
xième set.
7. Insérez les parties assemblées (E, F, H)
chacune sur une barre K.
8. Placez le ventilateur Gentre les parties assemblées (E, F, H).
L’ouverture est orientée vers le bas.
9. Faites coulisser un raccord Bsur
les barres K. L’ouverture circulaire
pointe vers l’extérieur.
10. Engagez un châssis Odans les
deux raccords B. Les crochets sont
orientés vers le bas.
11. Engagez le deuxième châssis Ode l’autre côté dans les rac-
cords B.
12. Insérez Cdans l’ouverture circulaire du raccord Bet coiffez de
l’écrou borgne D. Ne le vissez pas à fond.
13. Répétez les opérations 9 et 12 pour le deuxième set.
14. Placez les barres Jsur les barres K.
15. Les châssis Opeuvent maintenant être relevés et fixés à l’aide
des écrous borgnes D à l’endroit voulu. Veillez à ce que les
deux côtés soient toujours à la même hauteur.
16. Si vous le désirez, placez les suspensions Aen haut sur les
barres J.
Utilisation
1. Placez l’étendoir à linge sur une surface plane et solide. Avant
d’y suspendre du linge, assurez-vous qu’il est correctement
assemblé.
2. Raccordez le bloc d’alimentation sur le ventilateur Get bran-
chez-le sur une prise secteur.
3. Suspendez le linge comme habituellement.
4. Enclenchez le ventilateur Gen actionnant le bouton. De l’air
froid est envoyé par les parties Hvers le haut.
5. Après utilisation, arrêtez le ventilateur Gen appuyant sur le
bouton et débranchez le bloc d’alimentation du secteur puis du
ventilateur G.
Astuces
• Les châssis Opeuvent être fixés à n’importe quel endroit des
barres J et K. Il suffit de desserrer de part et d’autre les écrous
borgnes Det de décaler les châssis Oà l’endroit voulu.
• Les châssis Opeuvent s’ancrer au choix dans trois différentes
positions dans les raccords B. Ils doivent être bien enclenchés.
• Les suspensions Apeuvent accueillir jusqu’à 10 cintres.
• Les châssis Osont dotés chacun sur les côtés de 4 crochets
auxquels il est possible de suspendre du petit linge (par ex. des
chaussettes) ou d’autres cintres.
Rangement
1. Rabattez les châssis O. Pour ce faire, extrayez-les de l’ancrage
au niveau des raccords B.
2. Le cas échéant, repliez les suspensions A.
3. Rabattez les pieds L.
4. Retirez le bloc d’alimentation du ventilateur Get rangez-le à
part.
5. Rangez l’étendoir à linge dans un endroit propre et sec.
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans
le respect de l’environnement en les déposant à un
point de collecte prévu à cet effet.
Ce produit (ventilateur) est assujetti à la directive euro-
péenne 2012/19/UE applicable aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Ce produit ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères et doit être mis au
rebut dans le respect de l’environnement par une entreprise
de recyclage agréée.
FR Mode d'emploi
Service après-vente /importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand au tarif de votre
fournisseur.
Tous droits réservés.

Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van dit droogrek
met ventilator. Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met
de klantenservice via onze website:
www.dspro.de/kundenservice
Uitleg van de symbolen en signaalwoorden
Gevaarsymbolen: deze symbolen geven verwon-
dingsgevaren aan. De bijhorende veiligheidsaan-
wijzingen aandachtig doorlezen en opvolgen.
Elektrische veiligheidsklasse II
Alleen in binnenruimten gebruiken!
Symbool voor gelijkspanning
Polariteit van de voedingsplug
SSchakelende voeding
Veilige ontkoppeling van het stroomnet
Gebruikershandleiding vóór gebruik lezen!
GEVAAR waarschuwt voor ernstig letsel en
levensgevaar
WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel
en levensgevaar
LET OP waarschuwt voor materiële schade
Doelmatig gebruik
• Dit product is bestemd voor het ophangen en drogen van was.
• Het product kan zowel buiten (zonder ventilator) als binnen
worden gebruikt.
• Maximale belastbaarheid: 15 kg was. Niet overbelasten!
• Het product is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor
commercieel gebruik. Gebruik het product uitsluitend waar-
voor het is bedoeld en alleen zoals beschreven in de gebrui-
kershandleiding. Elk ander gebruik geldt als ondoelmatig.
Veiligheidsaanwijzingen
■De ventilator is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclu-
sief kinderen) met beperkte sensorische of geestelijke vermo-
gens of met een gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid,
toezicht op hen houdt of hen instructies heeft gegeven over hoe
de ventilator moet worden gebruikt.
■Het product is geen speelgoed! Erop letten dat kinderen niet
aan het product gaan hangen.
GEVAAR – Gevaar van een elektrische schok
■Niet gebruiken in ruimten met een hoge luchtvochtigheid.
■Raak de ventilator en het aansluitsnoer nooit aan met vochtige
handen als deze onderdelen zijn aangesloten op het stroomnet.
■Dompel de ventilator en het aansluitsnoer nooit in water of an-
dere vloeistoffen en zorg ervoor dat deze niet in het water kun-
nen vallen of nat kunnen worden.
■Als de ventilator in het water valt, dient u onmiddellijk de stroom-
toevoer te onderbreken. Probeer niet om hem uit het water te
trekken, terwijl hij is aangesloten op het stroomnet!
WAARSCHUWING – Brandgevaar!
■Gebruik de ventilator niet in ruimten, waarin zich licht ontvlam-
bare substanties of giftige en explosieve dampen bevinden.
■Dek de ventilator tijdens de werking niet af, om ontbranden van
het product te voorkomen. Niets in de ventilatieopeningen van
de ventilator steken en opletten dat deze niet zijn verstopt.
WAARSCHUWING – Verwondingsgevaar!
■Verstikkingsgevaar! Het verpakkingsmateriaal buiten bereik
houden van kinderen en dieren.
■Erop letten dat de was gelijkmatig wordt verdeeld, om verwon-
dingen en materiële schade, bijv. door omkantelen te voorko-
men.
■Gevaar door wurging! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer
steeds buiten bereik is van kleine kinderen en dieren.
■Valgevaar! Erop letten dat het aansluitsnoer geen gevaar op-
levert voor struikelen.
LET OP – Risico op materiële schade
■De netvoeding alleen aansluiten op een contactdoos die is ge-
installeerd volgens de voorschriften en die overeenstemt met
de technische gegevens. De contactdoos moet ook na het
aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding met het
stroomnet snel kan worden geïsoleerd.
■Let op dat het aansluitsnoer niet bekneld raakt, geknikt of over
scherpe randen wordt gelegd en dat het niet in aanraking komt
met hete oppervlakken. Het snoer niet om de netvoeding of de
ventilator wikkelen (gevaar van kabelbreuk).
■Bescherm het product tegen hitte, open vuur, temperaturen on-
der nul, natheid en schokken.
■Laat de ventilator niet zonder toezicht lopen. Uitschakelen en
de netvoeding van het stroomnet ontkoppelen, wanneer de
ventilator niet wordt gebruikt.
■Bij schade / storingen dient u de ventilator direct uit te scha-
kelen.
■Geen veranderingen uitvoeren aan de ventilator en de netvoe-
ding. Probeer niet om iets zelf te repareren of onderdelen te
vervangen. Neem in geval van schade contact op met de klan-
tenservice.
■Alleen originele toebehoren van de fabrikant gebruiken, om de
werking van het product niet te benadelen en om eventuele
schade te voorkomen.
■Reinig het product indien nodig met een zachte, iets vochtige
doek en een beetje mild reinigingsmiddel. Gebruik geen bijten-
de of schurende reinigingsmiddelen.
Technische gegevens
Product
Artikelnummer: 02508
Max. belastbaarheid: 15 kg
ID gebruikershandleiding: Z 02508 M DS V1.1 0719
Ventilator
Modelnummer: TS-21906
Spanningsvoorziening: 12 V DC
Vermogen: 24 W (max.)
Netvoeding
Modelnummer: GQ24-120200-AG
Ingang : 100 – 240 V~ 50 / 60 Hz
Uitgang: 12 V DC, 2 A
Elektr. veiligheidsklasse: II
IP-code: IP20
NL Gebruikershandleiding

Leveringsomvang
A*2
G*1
L*2 M*6 O*4
H*2
I*1
J*2
K*2
B*4 C*4 D*4 E*2 F*2
Niet afgebeeld:
• Netvoeding
• Gebruikershandleiding
Controleer of de levering volledig is en geen transportschade heeft
opgelopen. Mocht deze schade vertonen, gebruik het dan niet,
maar neem contact op met de klantenservice.
Montage
A
B
C
D
E
L
K
J
I
F
G
H
M
O
1. De voetonderdelen Lop de uiteinden van de stang Iaanbren-
gen. De pinnen in de stang en de boringen in de voetonderde-
len liggen over elkaar. De pinnen moeten vastklikken.
2. Telkens drie wielen Mvanaf onderen in de voetonderdelen L
aanbrengen. Controleer of alles goed vastzit.
3. In de voetonderdelen Ltelkens een stang Ktot de aanslag aan-
brengen. Het versmalde uiteinde wijst omhoog.
4. Ein Faanbrengen. Het moet vastklikken.
5. Hboven op Eaanbrengen. De langere zijde
van Hwijst naar F.
6. Punten 4 – 5 voor de tweede set halen.
7. De gemonteerde onderdelen (E, F, H) tel-
kens op een stang Kaanbrengen.
8. De ventilator Gtussen de gemonteerde onderdelen (E, F, H)
plaatsen. De opening wijst omlaag!
9. Telkens een verbindingsstuk Bop de
stangen Kschuiven. De ronde ope-
ning wijst naar buiten.
10. Een frame Oin beide verbindings-
stukken Bklemmen. De haken wij-
zen omlaag.
11. Tweede frame Oaan de andere zijde in de verbindingsstukken
Bklemmen.
12. Cin de ronde opening van verbindingsstuk Baanbrengen en
de dopmoer Dplaatsen. Niet geheel vastschroeven.
13. Punten 9 – 12 voor de tweede set herhalen.
14. De stangen Jop de stangen Kplaatsen.
15. Nu kunnen de frames Oomhoog worden geschoven en met de
dopmoeren D op de gewenste plek worden vastgemaakt. Erop
letten dat ze aan beide zijden altijd op gelijke hoogte zijn.
16. Naar wens de hangers Aboven op de stangen Jplaatsen.
Gebruik
1. Het droogrek op een vlakke, stevige ondergrond plaatsen. Vóór
het ophangen van was ervoor zorgen dat hij correct werd ge-
monteerd.
2. De netvoeding op de ventilator Gaansluiten en in een contact-
doos steken.
3. Was zoals gewend ophangen.
4. De ventilator Gvia de knop inschakelen. Koude lucht stroomt
via de onderdelen Homhoog.
5. Na gebruik de ventilator Gvia de knop uitschakelen en de net-
voeding van het stroomnet en vervolgens van de ventilator G
ontkoppelen.
Tips
• De frames Okunnen op willekeurige posities van de stangen J
en K worden bevestigd. Daartoe de dopmoeren Daan beide
zijden losmaken en de frames Onaar wens verschuiven.
• De frames Okunnen naar wens in drie verschillende posities in
de verbindingsstukken Bworden verankerd. Ze moeten vast-
klikken.
• In de hangers Akunnen telkens tot maximaal 10 kleerhangers
worden ingehangen.
• De frames Ohebben aan beide zijden telkens 4 haken, waar-
aan kleine stukken was (bijv. sokken) of andere kleerhangers
kunnen worden ingehangen.
Opbergen
1. De frames Oomlaag klappen. Daartoe uit de verankering in de
verbindingsstukken Beruit trekken.
2. De hangers Aeventueel inklappen.
3. De voetonderdelen Linklappen.
4. De netvoeding van de ventilator Gaftrekken en apart opbergen.
5. Het droogrek op een droge, schone plaats opbergen.
Afvoeren
Verwerk het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wij-
ze en breng dit naar een recyclepunt.
Dit product (ventilator) valt onder de Europese richtlijn
2012/19/EU voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (Waste Electrical and Electronical Equipment
- WEEE). Dit product mag niet bij het normale huisafval
worden gedaan, maar dient milieuvriendelijk te worden ver-
werkt door een erkend afvalverwerkingsbedrijf.
NL Gebruikershandleiding
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
✆+49 38851 314650 *)
*) Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van uw provider.
Alle rechten voorbehouden.
Table of contents
Languages:
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Ergotron
Ergotron WorkFit-A Assembly instructions

Wali
Wali GSM001XL installation manual

ricoo
ricoo TRH-01 Assembly instructions

Westinghouse
Westinghouse MT80 TILT Installation and assembly

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company MIRROR15 installation guide

Gymstick
Gymstick STR-MSR Assembly instruction