EDM 07409 User manual

MICROONDAS
MICROONDAS / MICROWAVE
REF. 07409
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GRUPO EDM garantiza todos sus productos, declinando toda responsabilidad frente a daños
originados por una incorrecta instalación de sus artículos.
IMPORTADO POR: www.edmgrupo.com
ELEKTRO 3, S.COOP.C.L F-43389675
Pol. Ind. Alba - C/ de Barenys nº21 - 43480 Vila-Seca (Tarragona) Spain
www.elektro3.com
EUROPEA DE MATERIALES Y ACCESORIOS ELECTRICOS, S.L - DIMATEL B-47605639
Pol. Ind. La Mora - Avenida los Alamos, nº23-B - 47193 La Cisterniga (Valladolid) Spain · www.di-
matel.es
A GRUPO EDM dá garantia a todos os seus produtos, declinando toda responsabilidade por danos originados por
utilização/instalação incorrecta dos seus productos.
FABRICADO EN R.P.CH.
-1-

INFORMACION GENERAL
Antes de poner el aparato en funcionamiento, lea con atención las siguientes instrucciones. Guarde el folleto en un
lugar seguro para que pueda consultarlo en cualquier momento.
Después de quitar el embalaje, asegúrese de que el aparato esté en buen estado, si tiene dudas no utilice el aparato y
devuélvaselo a su distribuidor.
El embalaje está compuesto de plásticos, y otros… Que podrian resultar peligrosos por lo que sería aconsejable
mantener fuera del alcance de niños.
- El aparato es de uso sólo doméstico.
- No manipule el aparato con las manos mojadas ni lo sumerja en agua o cualquier otro líquido.
- Antes de limpiarlo observe que esté desconectado.
- Este aparato no lo pueden utilizar los niños menores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento. Los mayores de 8 años pueden con su debida supervisión
i/o formación apropiada respecto al uso del aparato de manera segura y que comprenden los peligros que conllevan.
- Mantenga el aparato fura del alcance de los niños menores de 8 años.
- Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato, ya que no es un juguete.
- No ponga el funcionamiento el aparato si observa que el aparato no funciona correctamente.
- Este aparato ha sido concebido solo para uso doméstico y no debe ser utilizado con ningún otro objetivo o aplica-
ción, por ejemplo el uso no doméstico o en una aplicación comercial.
- Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con facultades físicas, senso-
riales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimiento del producto, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben ser vigilados para garantizar que no juegan con el aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o persona con
formación similar para evitar cualquier peligro.
- Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación antes de cambiar cualquier accesorio o acercarse a las
piezas móviles del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga siempre estas precauciones básicas cuando utilice un electrodoméstico:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar.
2. Asegúrese de que la tensión en su casa coincide con el aparato como se muestra en la etiqueta del dispositivo y
debe colocarse exclusivamente en una toma de tierra.
3. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno:
A. No cocine demasiado los alimentos.
B. Retire los restos de papel o bolsas de plástico antes de colocar los alimentos en el horno.
C. No caliente aceite, porque la temperatura no puede ser controlada.
D. Después del uso, limpiar con un paño húmedo seguido de un paño seco para remover cualquier comida derramada
ESP INSTRUCCIONES DE USO
MODELO 07409
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-2-
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CON ATENCION Y GUARDELAS PARA PODER CONSULTARLAS EN UN FUTURO - PARA
REDUCIR LOS POSIBLES RIESGOS POR INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DE DAÑOS PERSONALES, TENGA EN
CUENTA LO SIGUIENTE
REF. 07409

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-3-
Las grasas. La grasa acumulada puede sobrecalentarse y empezar a causar humo o fuego.
Si los materiales dentro del horno sueltan humo, mantenga la puerta del horno cerrada. Apague el aparato y desconecte
el cable de alimentación de la toma de corriente.
F. Al calentar alimentos con plástico o papel, realizar la operación bajo supervisión debido a la posibilidad de incendiarse.
4. Para reducir el riesgo de explosión o sobrecalentamiento:
ATENCIÓN: Los líquidos y otros alimentos no se deben calentar en recipientes sellados porque pueden explotar; Botellas
con una tapa de rosca o biberones con tetina se consideran recipientes sellados.
B. Utilizar un recipiente de apertura amplia para los líquidos, y éste cuando ya esté calentado no debe ser removido
inmediatamente. Usted debe esperar varios minutos antes de retirarlo del aparato, a n de evitar posibles peligros
provocados por el sobrecalentamiento de líquidos.
Las patatas, salchichas y castañas deben ser peladas o perforadas antes de cocinar. Los huevos con cáscara o los
huevos cocidos enteros no deben ser calentados en hornos de microondas, ya que pueden explotar incluso después de
que el microondas haya terminado el procedimiento de calentamiento.
El contenido de los biberones y las botellas de comida para bebés debe agitarse para que la temperatura sea homogé-
nea y adecuada para el consumo y evitar quemaduras.
5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o el servicio técnico a través de un
técnico cualicado para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
6. Después de la cocción o calentamiento de los alimentos, si el recipiente está muy caliente, use guantes para quitar la
comida y evitar quemaduras de vapor, dirigiendo el vapor lejos del rostro y las manos.
7. Levante lentamente el borde más lejos del envoltorio de plástico, cuando sea el caso. También tener mucho cuidado
cuando abrir palomitas y bolsas para cocinar y siempre lejos de la cara y las manos.
8. Para evitar que el plato giratorio se rompe:
A. Deje enfriar antes de limpiar.
B. No coloque alimentos o utensilios calientes en el plato frío.
No coloque alimentos o utensilios congelados en el plato caliente.
9. Asegúrese de que los utensilios no toquen las paredes interiores durante la cocción.
10. Utilice sólo utensilios adecuados para su uso en hornos microondas.
11. No guarde alimentos o cualquier otra cosa dentro del microondas.
12. No utilice el horno sin ningún alimento o líquido dentro del horno. Esto dañará el aparato.
13. Cuando el aparato está en funcionamiento, los niños sólo deben usar el horno bajo la supervisión de un adulto
debido a las temperaturas generadas.
14. Cualquier accesorio no recomendado por el fabricante puede causar daños a las personas.
15. No utilice al aire libre.
16. Guarde estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: Si la puerta o el marco de la puerta está dañada o el horno no funciona bien, éste no se debe utilizar
hasta que sea reparado por una persona cualicada.
PRECAUCIÓN: Es peligroso para alguien que no sea un técnico de servicio hacer reparaciones que impliquen la remo-
ción de la tapa que protege contra la exposición de las ondas generadas por el aparato.
19. En caso de humo, apagar y desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente y mantener la puerta
cerrada para sofocar las llamas.
20. El calentamiento de bebidas en el microondas puede causar la ebullición de los líquidos, por lo que es necesario
tener cuidado al manipular el recipiente.
21. No utilice productos de limpieza abrasivos o raspadores metálicos alados para limpiar la puerta de cristal porque
pueden rayar la supercie, lo que puede llevar a la rotura del vidrio.
22. La lámpara del horno de microondas no está destinada a otros nes.
23. Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador externo o un sistema de control remoto indepen-
diente.
24. Este aparato está destinado a utilizarse para aplicaciones domésticas y similares.
25. El horno de microondas está diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos, ropa, zapatos,
calentamiento de esponjas o paños mojados puede llevar a riesgo de lesiones o incendios.
26. Este aparato no puede ser utilizado por niños menores de 8 años o personas con capacidad reducida y discapaci-
dad física, sensorial o mental. Los mayores de 8 años, pueden usarlo sólo con la supervisión de adultos y personas
experimentadas y después de haber recibido instrucciones sobre el aparato. Deberá ser utilizado con seguridad y
comprender los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben
ser realizados por un niño, a menos que sea mayor de 8 años y supervisado por un adulto.
27. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades de capacidad
física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o
REF. 07409

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-4-
Instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su uso y seguridad.
28. Los niños deben ser supervisados durante el uso, para asegurarse de que no juegan con el aparato.
29. No utilice una máquina de limpieza o pistolas de vapor.
30. La puerta o la supercie exterior puede calentarse cuando el aparato está en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calurarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados
del aparato.
32. Durante el uso, el aparato puede calentarse. Tenga cuidado de no tocar los elementos calentados que están dentro
del horno.
33. Las supercies también pueden estar calientes durante el uso.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
INSTALACIÓN
1. Retire todos los envases. Si hay un plástico muy no de protección, retire el plástico antes de usar. Cuidadosamente
comprobar si hay daños. En su caso, noticar inmediatamente al distribuidor o enviar el aparato al centro de servicio del
fabricante.
2. El horno de microondas debe colocarse en un lugar seco y no corrosivo, mantenerlo alejado del calor y la humedad,
como por ejemplo un quemador de gas o un tanque de agua.
3. Para asegurar una ventilación adecuada, debe instalarse en una altura con respecto al suelo de al menos 85 cm. La
distancia desde la parte trasera del horno de microondas en relación a la pared debe ser de al menos 7,5 cm, y en
relación con la pared lateral debe ser de al menos 7,5 cm. El espacio libre en la parte superior del aparato de al menos
30 cm.
4. Coloque el horno de microondas lo más lejos posible de la TV, la radio o la antena. Su funcionamiento puede causar
interferencias.
5. El aparato debe colocarse de modo que el enchufe sea accesible y la toma debe ser puesta a tierra para garantizar la
formación de un circuito de tierra para evitar la descarga eléctrica en caso necesario.
6. El horno debe operarse siempre con la puerta cerrada.
7. El horno no debe colocarse en un armario. Este aprecio no está destinado a ser utilizado "embutido".
Una vez que se utilizan aceites o pueden contener residuos generados por la fabricación que permanecen en el interior
del horno, estos residuos pueden generar un olor e incluso humo. Es una situación normal y debe desaparecer después
de algunos usos. Mantener la puerta o ventana abierta para garantizar una buena ventilación. Es recomendable colocar
un vaso con agua en el plato giratorio, girar el control en alta potencia y ejecutar varias veces el procedimiento.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
CUIDADO DEL HORNO MICROONDAS - PRECAUCIÓN
El horno se debe limpiar con regularidad y cualquier resto de alimento debe ser eliminando a cada uso.
1. Quite el cable de alimentación de la toma de corriente antes de la limpieza. No sumerja el aparato en agua u otros
líquidos durante la limpieza.
2. La falta de mantenimiento y limpieza del horno podría causar el deterioro de supercies, lo que podría afectar la vida
del aparato y posiblemente resultar en una situación peligrosa.
3. Nunca utilice detergentes fuertes, gasolina, abrasivos o cepillo de metal para limpiar cualquier parte del aparato.
4. No retire la tapa del magnetrón.
5. Cuando el horno de microondas se utiliza durante un largo período de tiempo, se pueden generar algunos olores, y
para conseguir eliminar, basta con seguir uno de estos métodos:
A. Coloque varias rodajas de limón en un vaso, luego calentar con alta potencia durante 2-3 minutos.
B. Coloque una taza de té, y luego calentarlo en alta potencia.
Ponga un poco de cáscara de naranja en el horno, a continuación, calentarlo con alta potencia durante 1 minuto.
6. ADVERTENCIA: Sólo se permite que los niños utilicen el horno sin supervisión cuando ya se hayan dado las instruccio-
nes adecuadas para que el niño pueda usar el aparato de forma segura y comprender los peligros del uso inadecuado.
REF. 07409

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-5-
1. ANTES DE COCINAR
El LED parpadeará 3 veces cuando se conecte a la corriente eléctrica. Parpadeará. Ya puede empezar a cocinar.
CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA
Detalles para limpiar la junta de la puerta, cavidades y partes adyacentes:
EXTERIOR
Limpie el exterior con un paño suave humedecido
PUERTA
Utilizando un paño suave humedecido, limpie la puerta y la ventana.
Limpie las juntas de la puerta y las paredes adyacentes para eliminar cualquier derrame o salpicadura.
Limpie el panel de control con un paño suave ligeramente humedecido.
PAREDES INTERIORES
Limpie la cavidad con un paño humedecido
Limpie la cubierta de la guía de ondas para eliminar cualquier alimento salpicado.
PLATO GIRATORIO / ANILLO DE ROTACIÓN / EJE DE ROTACIÓN
Lavar con agua jabonosa suave.
Enjuague con agua limpia y seque completamente.
INSTRUCCIONES DEL PRODUCTO
REF. 07409

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2. RECORDATORIO AUTOMÁTICO
Cuando el programa de cocción preestablecido ha terminado, la pantalla LED mostrará el nal y el sonido de tres pitidos
indicará que la duración del programa ha terminado. Si no se pulsa el botón de cancelar o se abre la puerta, el pitido
sonará a intervalos de 3 minutos.
3. AJUSTES DEL RELOJ
El botón del reloj está disponible para usted lo actualice a la hora correcta cuando “.” Parpadee la pantalla LED después
de enchufarlo, siga los pasos indica dos en el ejemplo.
4. FUNCIÓN COCINADO MICROONDAS
Presione el botón Potencia, el Display mostrará cíclicamente 100P- 80P- 60P- 40P- 20P a cada pulsación.
100P--- Máx potencia, 100%. Utilízelo para un cocinado rápido de toda la comida como por ejemplo carnes o verdura.
80P --- Potencia Medio Alta, 80% Utilícelo para cocinar huevos, pescado, arroz, sopa.
60P --- Potencia Media, 60% Para comida al vapor
40 P --- Potencia Media Baja, 40% .Utilícelo para descongelar comida.
20P --- Baja Potencia, 20% Utilícelo para mantener la comida caliente.
NOTA:
1) El tiempo máximo que puede ser seleccionado es 60 minutos.
2) Nunca use una rejilla metálica durante el cocinado de microondas.
3) Nunca lo ponga en marcha vacío.
4) Si quiere girar la comida durante el cocinado presione primero Pausa/ cancelar para detener el microondas.
Abra la puerta, gire la comida y luego presione OK/Comenzar para que continúe el programa seleccionado.
Ejemplo: cocinar durante 10 minutos a 80%
1. Una vez enchufado y tras parpadear el display pulse Pausa/ Cancelar.
2. seleccione la Potencia presionando el botón Potencia consecutivamente (80P)
3. Seleccione el tiempo girando el botón Tiempo, Peso/ Auto Menú.(10:00)
4. Pulse Ok / Comenzar para empezar y el LED mostrará el reloj en cuenta atrás desde los 10 minutos
Tu puedes cambiar el tiempo de cocinado durante el funcionamiento. Se recomienda además voltear la comida hacia el
medio del programa.
-6-
REF. 07409

5.FUNCIÓN GRILL/COMBI
Pulse el botón Grill/Combi y a cada pulsación se mostrarán consecutivamente las siguientes opciones:
G.-C1-C2.
G---Grill, Utilícelo para dorar o cocinar carne na. Ej: alas de pollo.
C1---Combinación de microondas y, en menor porcentaje, grill .Utilice las ventajas del microondas (el cocinado llega al
centro de los alimentos) con el acabado gratinado o dorado del grill.
C2---Igual que el anterior solo que la función grill es prioritaria.
Nota: no es necesario precalentar el horno para la función grill.
Advertencia:
En el modo Grill/Combi partes del horno como la rejilla o los recipientes de comida pueden alcanzar altas temperaturas.
Cuando vaya a retirarlos tenga mucho cuidado y use protección para evitar posibles quemaduras.
Ejemplo: Usar el grill en modo C2 para cocinar durante 10 minutos
1. Una vez enchufado y tras parpadear el display pulse Pausa/ Cancelar.
2. Selecciones el modo de cocinado deseado del menú presionando el botón Grill/Combi (C 2)
3. Seleccione el tiempo girando el botón Tiempo, peso /Auto menú. (10:00)
4. Pulse el botón Ok /Comenzar para que comience el programa, el display mostrará el reloj que irá indicando el tiempo
que resta.
6.DESCONGELACIÓN PREPROGRAMADA
Pulse consecutivamente el botón descongelar y el LED irá mostrando d.1--d.2--d.3.
d.1--- para descongelar carne con un peso comprendido entre 0.1 a 2 Kg.
d.2--- para descongelar pollo y otras carnes avícolas con pesos entre 0.2 a 3 Kg
d.3--- para descongelar pescado, marisco, etc con pesos entre 0.1 a 0.9 Kg.
Nota:
1. Es necesario girar o voltear la comida durante el proceso de descongelación para lograr un efecto uniforme.
2. Generalmente el tiempo de descongelación necesario será superior al tiempo estándar de cocinado.
3. Si la comida puede ser cortada por un cuchillo el
proceso de descongelación se dará por terminado.
4. El microondas entra alrededor de 4cm dentro de la
mayoría de las comidas.
5. La comida descongelada debe ser consumida lo antes
posible, no es recomendable congelarla de nuevo.
Ejemplo: Descongelarar 0.4Kg de pollo 1. Una vez enchufado y tras parpadear el display pulse Pausa/ Cancelar.
2. Selecciones el modo de cocinado deseado del menú presionando el botón Descongelar d.2
3. Seleccione el tiempo girando el botón Tiempo, peso /Auto menú (0.4)
4. Pulse el botón Ok /Comenzar para que comience el programa, el display mostrará el reloj que irá indicando el tiempo
que resta.
5. A la mitad del programa sonará un pitidos por tres veces para recordarle voltear la comida con el n de que se
descongele uniformemente. Abra la puerta y remueva la comida, cuando termine cierre la puerta y presione el botón
Ok /comenzar para que el programa continúe. Se detendrá cuando el contador de tiempo llegue a cero.
7. AUTO MENÚ
Este microondas tiene pre programados diferentes menús para facilitarle el cocinado de determinados alimentos.
Cuando el display muestre los dos puntos [:] gire el botón Peso, tiempo/ Auto menú y aparecerá en el display
A.1, A.2…. A.8
Elija el menú apropiado al alimento que desea cocinar según muestra la tabla siguiente:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-7-
REF. 07409

TABLA AUTO MENU
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-8-
REF. 07409
-8-

Nota:
1. El tiempo de cocinado indicado está basado en unos alimentos a una temperatura entre 20-25ºC.
Los resultados pueden variar dependiendo de la temperatura de los alimentos.
2. La temperatura, peso y la forma de los alimentos pueden inuir de manera notable en los resultados de cada programa.
Ejemplo: cocinar un pescado de 450gr
1. Una vez enchufado y tras parpadear el display pulse Pausa/ Cancelar.
2. Selecciones el modo de cocinado deseado del menú girando el botón Tiempo peso/ Auto Menú hasta (A.8)
3. Pulse ok/Comenzar para dar comienzo al auto menú (6:30)
8. ENCENDIDO AUTOMÁTICO (FUNCIÓN DE COMIENZO RETARDADO)
Si no quieres que el programa comience inmediatamente, puede seleccionar en cuánto tiempo quiere que comience.Pri-
mero, ajuste el reloj del microondas, y luego seleccione
el programa y el tiempo.
Ejemplo: son las 12.30h y usted quiere que el microondas cocine a 100P de potencia de microondas durante 9 minutos y
30 segundos dentro de dos horas.
1. Seleccione el tiempo actual.
1.1 Presione el botón Reloj.
1.2 Gire el botón Tiempo, peso /Auto Menú para seleccionar las horas, parpadearán en el display.
1.3 Presione el botón Reloj de nuevo.
1.4 Gire el botón Tiempo, Peso /Auto Menú para seleccionar los minutos.
1.5 Presione el botón Reloj o espere por 5 segundos y los números quedarán jos.
2. Selecciones el tipo de cocinado y el tiempo
2.1 En este caso seleccione 100P de potencia presionando el botón Potencia
2.2 Gire el botón Tiempo, peso /Auto Menú
2.3 Para volver al reloj actual, sujete el botón de reloj por 3 segundos, entonces un pequeño bip sonará.
2.4. Seleccione el tiempo al que desea que empiece a funcionar. Repita los pasos 1.2, 1.3, 1.4.
3. Presione el botón del reloj para conrmar el retard en el menú. Ahora el programa ha sido activado.
Y el menú se iniciará a las 14.20.
4. Usted puede vericar la hora de comienzo programada presionando el botón reloj.
Nota: Esta función no es válida para Auto Menú y Auto descongelación.
9.COCCIÓN MULTI-NIVEL
Para obtener el mejor resultado lo cocinado, algunas recetas necesitan diferente cocción y tiempo.
Usted puede programar y personalizar los menús como sigue
Por ejemplo: Puede cocinar comida con 100P en el microondas por 3 minutos y después con 9 minutos de grill.
Estas son 2 secuencias de ajustes.
1. 100P en el microondas por 3 minutos.
1.2. Presione el botón de la potencia y seleccione el menú deseado.
1.3. Gire Tiempo/peso y seleccione el tiempo deseado.
2. Grill para 9 min
2.1 Presione el botón Grill/Combi para selecionar el menu deseado
2.2 Gire el botón Tiempo/peso Y seleccione el tiempo de cocción
3. Empiece a concinar presionando el botón de OK/Comenzar
Cuando el microondas se haya pagado de la primera secuencia, el microondas empezará la operación de grill
automáticamente.
Nota: Máximo 4 secuencias pueden establecerse cada vez, repitiendo los pasos 1 y 2 si quiere establecer más.
-9-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
REF. 07409

DESECHO
Este símbolo en el producto o en las instrucciones significa que su equipo eléctrico y electrónico debe
desecharse al final de su vida útil en un contenedor especializado; no lo deseche en el contenedor habitual
de residuos del hogar. En la UE existen sistemas especiales de recogida de residuos para su posterior
reciclaje. Para más información, póngase en contacto con la autoridad local o con el minorista al que adqui-
rió el producto.
GARANTÍA
El periodo de garantía es de 24 meses desde la fecha de compra y cubre todos los fallos del fabricante en
cuanto a material y calidad. Esta garantía se aplica únicamente si se han seguido las instrucciones de uso, y
queda anulada en caso de que se haya forzado el aparato o se haya usado de forma indebida e inadecua-
da, o si lo ha reparado una persona no autorizada.
LA FACTURA ES LA GARANTÍA DEL PRODUCTO
-10-
10. FUNCIÓN DE BLOQUEO PARA NIÑOS
Use esta función para bloquear el panel de control mientras limpia el aparato o cuando no lo esté usando para evitar que
los niños puedan usarlo sin supervisión. Todos los botones se bloquean cuando activa esta función.
Para proceder al bloqueo, mantenga presionado el botón
Pausa /cancelar durante unos tres segundos, hasta que la pantalla muestre OFF. Para cancelar el bloqueo mantenga el
mismo botón Pausa /cancelar presionado otros tres segundos hasta que el display vuelva a mostrar [:].
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
REF. 07409

PT INSTRUÇÕES DE USO
MODELO 07409
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-11-
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA BÁSICAS
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR
POSSÍVEIS RISCOS DE INCÊNDIO, DE DESCARGAS ELÉTRICAS OU DE DANOS PESSOAIS, TENHA EM CONTA O SEGUINTE:
INFORMAÇÕES GERAIS
Antes de operar o aparelho, leia as seguintes instruções de cuidados. Mantenha o folheto em um lugar seguro para
que você possa consultar a qualquer momento.
Após a remoção da embalagem, certique-se de que o aparelho está em boas condições, em caso de dúvida, não
utilize o aparelho e devolvê-lo ao seu revendedor.
A embalagem é composta por plástico e outros .... que poderia ser perigoso tão grave acosejable manter fora do
alcance das crianças.
- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
- Não utilize o aparelho com as mãos molhadas, não mergulhe o quita cotão em agua neme m nengum outro líquido.
- Antes de efectuar a sua limpierza comprobé que o aparelho está desligado.
- Este aparelho pode ser usado por cianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reducidas ou com falta de experiencia e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropiada ou
instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inherentes. Não
permita a limpeza e manutenção do aparelho utilizador a crianças sem vigilancia.
- Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
- As crianças deverão ser supervisionadas, para se asegurar de que não brincam com a unidade.
- Para a segurança dos seus los, nao deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelao, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
- Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e não deve ser usado para qualquer outra nalidade ou
aplicação, por exemplo, uso não doméstico ou uso comercial.
- Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou sem experiência ou conhecimento do produto, a menos que você tenha sido dada supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Se o cabo estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante, serviço ou pessoa com formação semelhante para
evitar qualquer perigo.
- Não permita que crianças utilizem o espremedor sem supervisão.
- Desligue a alimentação e desconecte o cabo de alimentação antes de mudar os acessórios ou aproximar as partes
móveis do aparelho.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Siga sempre estas precauções básicas quando utilizar um eletrodoméstico:
1. Leia todas as instruções antes de usar.
2. Certique-se de que a tensão em sua casa corresponde com o aparelho como mostrado na etiqueta do dispositivo
e deve ser ñigado exclusivamente a uma tomada com ligação à terra.
3. Para reduzir o risco de incêndio no interior do forno:
A. Não cozinhe demais os alimentos.
B. Retire os restos de papel ou sacos plásticos antes de colocar os alimentos no forno.
C. Não aqueça óleo, porque a temperatura não pode ser controlada.
D. Após o uso, limpar com um pano húmido seguido por um pano seco para remover qualquer comida derramada ou
REF. 07409

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-12-
gorduras. A gordura acumulada pode sobreaquecer e começar a causar fumo ou fogo.
E. Se os materiais dentro do forno soltan fumo, mantenha a porta do forno fechada. Desligue o aparelho e também
desconecte o cabo de alimentação da tomada.
F. Quando aquecer alimentos com plástico ou papel, realizar a operação sob supervisão devido à possibilidade de
incendiar-se.
4. Para reduzir o risco de explosão ou superaquecimento:
A. ATENÇÃO: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes selados porque podem explodir;
garrafas com uma tampa de rosca ou biberões com tetina são considerados recipientes selados.
B. Utilizar um recipiente de abertura ampla para os líquidos, e este quando já estiver aquecido não deve ser removido
imediatamente. Você deve esperar vários minutos antes de retirar-lo do aparelho, a m de evitar possíveis perigos
provocados pelo sobreaquecimento de líquidos.
C. Batatas, salsichas e castanhas devem ser descascados ou perfurados antes de cozinhar. Ovos com casca ou ovos
cozidos inteiros não devem ser aquecidos em fornos de microondas, uma vez que podem explodir mesmo depois de
que o microondas tenha acabado o procedimento de aquecimento.
D. O conteúdo dos biberões e frascos de comida para bebé devem ser agitados para que a temperatura seja homogé-
nea e adequada para o consumo e impedir queimaduras.
5. Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo serviço técnico através de
um técnico qualicado para evitar risco de choque elétrico.
6. Após o cozimento ou aquecimento dos alimentos, se o recipiente estiver muito quente, use luvas para remover a
comida e evitar queimaduras de vapor, direcionando o vapor para longe do rosto e as mãos.
7. Levante lentamente a borda mais longe do envoltório de plástico, quando seja o caso. Também ter muito cuidado
quando abrir pipocas e bolsas para cozinhar e sempre longe do rosto e mãos.
8. Para impedir que o prato rotativo se quebre:
A. Deixe esfriar antes de limpar.
B. Não coloque alimentos ou utensílios quentes na prato frio.
C. Não coloque alimentos ou utensílios congelados no prato quente.
9. Certique-se que os utensílios não toquem as paredes interiores durante o cozimento.
10. Use apenas utensílios adequados para utilização em fornos de micro-ondas.
11. Não guarde alimentos ou qualquer outra coisa dentro do micro-ondas.
12. Não utilize o forno sem qualquer alimento ou líquido dentro do forno. Isso irá danicar o aparelho.
13. Quando o aparelho está a funcionar, crianças só devem usar o forno sob supervisão de um adulto devido às tempe-
raturas geradas.
14. Qualquer acessório não recomendado pelo fabricante pode causar danos as pessoas.
15. Não use ao ar livre.
16. Guarde estas instruções.
17. ATENÇÃO: Se a porta ou a moldura da porta está danicada ou o forno não está funcionando bem, este não deve
ser utilizado até ser reparado por uma pessoa qualicada.
18. AVISO: É perigoso para alguém que não seja um técnico de serviço fazer reparações envolvendo a remoção da
tampa que protege contra a exposição das ondas geradas pelo aparelho.
19. Em caso de fumo, desligar e desconectar o cabo de alimentação da tomada e mantenha a porta fechada para
abafar as chamas.
20. O aquecimento de bebidas no micro-ondas pode causar a ebulição dos líquidos, por isso é preciso ter cuidado ao
manusear o recipiente.
21. Não use produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos aados para limpar a porta de vidro porque podem
arranhar a superfície, o que pode levar à rotura do vidro.
22. A lâmpada do forno de microondas não se destina a outros ns.
23. Este aparelho não está concebido para funcionar com um temporizador externo ou sistema de controlo remoto
separado.
24. Este aparelho destina-se a ser usado para aplicações domésticas e semelhantes.
25. O forno de microondas é projetado para aquecer alimentos e bebidas. Secagem de alimentos, roupas, sapatos,
aquecimento de esponjas ou panos molhados pode levar a risco de ferimentos ou incêndio.
26. Este aparelho não pode ser usado por crianças menores de 8 anos ou pessoas com capacidade reduzida e deciên-
cia física, sensorial ou mental. Os maiores de 8 anos, podem usá-lo somente com a supervisão de adultos e pessoas
experientes e depois de ter recebido instruções sobre o aparelho. Deverá ser utilizado com segurança e compreender os
perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não deve ser feita por uma
criança, a menos que seja maior de 8 anos e supervisionado por um adulto.
27. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades de capacidades
físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou
REF. 07409

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-13-
instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua utilização e segurança.
28. As crianças devem ser supervisionadas durante o uso, para asegurar-se de que não brinquem com o aparelho.
29. Não use uma maquina de limpeza ou pistolas de vapor.
30. A porta ou a superfície exterior pode esquentar, quando o aparelho está em operação.
31. AVISO: As partes acessíveis podem car quentes durante o uso. As crianças pequenas devem ser mantidas longe do
aparelho.
32. Durante a utilização, o aparelho pode se esquentar. Tomar cuidado para não tocar os elementos aquevidos que
estão dentro do forno.
33. As superfícies também podem estar quentes durante a utilização.
PRECAUÇÃO: SUPERFÍCIE QUENTE
SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO
INSTALAÇÃO
1. Remova todas as embalagens. Se houver um plástico muito no de proteção, retire o plástico antes de usar. Cuidado-
samente vericar se há danos. Se houver, noticar imediatamente o revendedor ou enviar o aparelho para o centro de
serviço do fabricante.
2. O forno de micro-ondas deve ser colocado em um local seco e não corrosivo, manter-lo longe do calor e da humidade
como, por exemplo, um queimador de gás ou um tanque de água.
3. Para assegurar uma ventilação adequada, deve estar instalado em uma altura em relação ao chão de pelo menos 85
cm. A distância a partir da parte de trás do forno de micro-ondas em relação à parede deve ser de pelo menos 7,5 cm, e
em relação à parede lateral deve ser de pelo menos 7,5 cm. O espaço livre na parte de cima do aparelho de pelo menos
30 cm.
4. Coloque o forno de micro-ondas o mais longe possivel da TV, rádio ou antena. O seu funcionamento pode causar
interferencias.
5. O aparelho deve ser posicionado de modo que a cha seja acessível, e a tomada deve ser aterrada, para garantir a
formação de um circuito de terra para evitar o choque eléctrico, em caso necesário.
6. O forno deve ser operado sempre com a porta fechada.
7. O forno não deve ser colocado em um armário. Este aprelho no está destinado para ser utilizado “embutido”.
8. Uma vez que são utilizados óleos ou pode conter resíduos gerados pela fabricação que permaneçam no interior do
forno, estes resíduos podem gerar um odor e até mesmo fumo. É uma situação normal e deve desaparecer depois de
alguns usos. Manter a porta ou janela aberta para garantir uma boa ventilação. É recomendável colocar um copo com
água no prato rotativo, girar o controle em alta potência e executar várias vezes o procedimento.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
O CUIDADO DO FORNO MICRO-ONDAS - PRECAUÇÃO
O forno se deve limpar com regularidade e qualquer resto de alimento deve ser elimando a cada uso.
1. Remover o cabo de alimentação da tomada antes da limpeza. Não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos
durante a limpeza.
2. A falta de manutenção e limpeza do forno poderia causar a deterioração de superfícies, o que poderia afectar a vida
do aparelho e possivelmente resultar em uma situação perigosa.
3. Nunca usar detergentes fortes, gasolina, abrasivos ou escova de metal para limpar qualquer parte do aparelho.
4. Não remova a tampa do magnetrón.
5. Quando o forno de micro-ondas for utilizado por um longo período de tempo, se pode gerar alguns odores, e para
conseguir eliminar, basta seguir um de estes métodos:
A. Coloque várias rodelas de limão em um copo, em seguida aquecer com alta potência durante 2-3 minutos.
B. Coloque uma xícara de chá, e em seguida aquecê-lo em alta potência.
C. Ponha um pouco de casca de laranja no forno, em seguida, aquecê-lo com alta potência durante 1 minuto.
6. ADVERTÊNCIA: Só é permitido que as crianças utilizem o forno sem supervisão, quando já foram dadas as instruções
adequadas para que a criança possa usar o aparelho de forma segura e compreender os perigos do uso inadequado.
REF. 07409

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-14-
CONSELHOS PARA A LIMPEZA
Detalhes para limpar a junta da porta, cavidades e partes adjacentes:
EXTERIOR
Limpe o exterior com um pano macio umedecido
PORTA
Usando um pano macio, limpe a porta, janela, as vedações da porta e partes adjacentes, para remover qualquer resto
de alimentos, gorduras ou respingos.
Limpe o painel de controle com um pano macio.
As paredes interiores se podem limpar com um pano úmido:
Limpar a cavidade inferior com um pano úmido.
Limpar a tampa do magnetrón para remover qualquer resto de alimento.
O prato rotativo, o anel/aro rotativo se puede lavar com água morna e sabão. Depois lavar com água limpa e secar
completamente.
INSTRUÇÕES DO PRODUCTO
REF. 07409
1. ANTES DE COZINHAR
O LED piscará 3 vezes quando conecte o aparelho a corrente electrica. Já pode começar a cozinhar.
Door Lock
Rotating
ring
Grill
Axis Control
Panel
Turntable
Axis
support
Viewing
window
Potência
Relógio
Iniciar
Tempo

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-15-
REF. 07409
2. LEMBRETE AUTOMÁTICO
Quando o programa de cozedura predenido for concluído, o visor de LED irá mostrar o m e apitara três vezes indican-
do que o programa acabou. Se o botão Cancelar não for pressionado ou a porta não for aberta, seguira apitando em
intervalos de 3 minutos.
3. REGULAÇÃO DO RELÓGIO
Depois de conectar o cabo de alimentação, começará a piscar no visor LED ":" e a partir dai poderá regular a hora do
relógio. Siga os passos indicados no exemplo:
4. COZINHAR A MICROONDAS
Carregue o botão Potência, o visor mostrará ciclicamente 100P- 80P- 60P- 40P- 20P cada vez que
carregue o botão Potência.
100P--- Máxima potência, 100%. Utilizar para uma cozedura rápida de toda a comida como carne ou legumes.
80P--- Potência Médio Alta, 80%. Utilizar para cozinhar ovos, peixe, arroz, sopa.
60P--- Potência Média, 60%. Para comida ao vapor.
40P--- Potência Média Baixa, 40%. Para descongelar.
20P--- Potência Baixa, 20%. Usar somente para manter a comida quente.
NOTA:
1) O tempo máximo que pode ser seleccionado é de 60 minutos.
2) Nunca use grelha para cozinhar no microondas.
3) Nunca colocar em funcionamento vazio.
4) Se você quiser girar ou mudar a posição o alimento durante a cozedura, primeiro pressione Pausa/Cancelar para
interromper o micro-ondas. Abra a porta, vire a comida, e em seguida pressione OK/Iniciar para continuar o programa
selecionado.
Exemplo: Cozinhar durante 10 minutos a 80%
1. Uma vez conectado e depois de piscar o visor, carregue em Pausa/Cancelar.
2. Carregue a potência pressionando o botão Potência consecutivamente até chegar (80P)
3. Carregue o tempo rodando o botão Auto Menu/Tempo (10:00).
4. Carregue OK/Iniciar para começar e o visor mostrará a contagem regressiva do relógio.
Você pode alterar o tempo de cozedura durante a operação. Recomenda-se também girar os alimentos no meio do
programa.
Exemplo: hora 12:30
Visor LED
Depois de conectar, começa a piscar
Carregue o botão relógio
Rode o botão Auto Menu/Tempo para regular as horas
Rode o botão Auto Menu/Tempo para regular
os minutos
Carregue outra vez o botão Relógio ou espere por
5 segundos, e os números ficarão fixos.
Carregue outra vez o botão Relógio

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-16-
REF. 07409
5. GRILL/COMBI
Carregue o botão Grill/Combi e a cada pressão irá mostrar consecutivamente as seguintes opções: G.-C1-C2.
G---Grill, Utilizar para dourar o cozeduras de carnes nas. Asas de frango, por exemplo.
C1---Combinação de microondas com menor porcentagem de Grill. Utilizar as vantagens do micro-ondas (cozedura das
partes internas dos alimentos) com o grelhador do Grill.
C2---O mesmo que C1, mas a função grill é uma prioridade.
Nota: Não é necessário pré-aquecer o forno para a função grill.
Advertência:
Quando utilizar Grill/Combi, tanto a grelha como os recipientes de alimentos podem alcançar altas temperaturas. Quando
for removê-los, ter muito cuidado e usar proteção para evitar queimaduras.
Exemplo: Usar o Grill em C2 durante 10 minutos:
1. Uma vez conectado e depois de piscar o visor, carregue Pausa/Cancelar.
2. Selecione o modo de cozedura pretendido e carregue Grill/Combi botão (C 2)
3. Carregue o tempo rodando o botão Auto Menu/Tempo (10:00).
4. Carregue o botão OK/Iniciar para iniciar o programa, o visor mostrará o relógio que indicará o tempo restante.
6.DESCONGELAÇÃO PRÉ-PROGRAMADA
Carregue consecutivamente o botão Descongelar e o visor mostrará D.1 - D.2 - D.3.
D.1---Para descongelar carne peso entre 0,1 e 2kg.
D.2---Para descongelar frango e outras aves peso entre 0,2 e 3kg
D.3---Para descongelar peixe, marisco peso entre 0,1 a 0,9kg.
Nota:
1. É necessário girar a comida durante o processo de descongelamento para obter um efeito uniforme.
2. Normalmente o tempo necessário para descongelar será superior ao tempo de cozedura padrão.
3. Se o alimento pode ser cortada por uma faca durante o processo de descongelação, se pode considerar este por
acabado.
4. A energia microondas penetra nos alimentos mais ou menos 4 centímetros.
5. Os alimentos descongelados devem ser consumidos o mais rápido possível, não é aconselhável congelar novamente.
Exemplo: Descongelar 0,4kg de frango
1. Uma vez conectado e depois de piscar carregar Pausa/Cancelar.
2. Carregar o modo de cozedura pretendido através do botão de Descongelar D.2
3. Selecione o tempo de acordo com o pero, carregando o botão Auto Menu/Tempo (0,4).
4. Carregue o botão OK/Iniciar para comecar o procedimento, o visor mostrará o relógio que indicará o tempo restante.
5. Quando passa metade do tempo, se emite um sinal sonoro três vezes para lembrar de girar a comida, a m de
descongelar uniformemente. Abra a porta e retire a comida. Quando terminar feche a porta e pressione o botão OK/Ini-
ciar para que o programa continue. Ele vai parar quando o cronômetro chegar a zero.
7. MENU AUTOMÁTICO
Este microondas tem menus pré programados para facilitar a cozedura de certos alimentos. Quando o visor mostra os
pontos [:] carregue o botão Auto Menu/Tempo e aparecerá no visor A.1, A.2....A.8
Escolha o menu apropriado que você quer para cozinhar os alimentos, como mostrado na tabela a seguir:

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-17-
REF. 07409
TABLA AUTO MENU
-8-
Pipocas
Recomendado para os sacos de pipoca
disponíveis com 85g. Quando o som da
pipoca estourando diminuir para uma
vez a cada 1 ou 2 segundos, considerar
acabado o processo. Pressionar
Pausa/Cancelar para interromper.
Igual que A.1, mas para sacos de 100g.
Para esquentar um pedaço de pizza de
aproxim. 150g.
Igual que A.6, para um peso de até 650g.
Para cozinhar as tiras de batatas,
corta-las com aproxim. 5 mm de lado.
O peso total não deve ser sperior a 450 g.
Colocar as batatas em um prato e cubri-las
com uma tampa para evitar a perda de água.
Para um peso máximo de 450 g. Depois de
lavar o peixe e retirar as escamas, fazer uns
cortes na pele do peixe. Colocá-lo sobre um
prato raso de cerca de 22-27cm de diâmetro.
Temperar, se for o caso colocar os
ingredientes adicionais e tampar para evitar
a perda de água. Depois de terminar a
cozedura, esperar aproxim. dois minutos.
Para esquentar uma chávena de aproxim. 250 ml
e que tenha uma temperatura de uns 5-10ºC.
Usar chávenas de boca grande y não se deve tampar.
Para esquentar uma chávena de aproxim. 500 ml e
que tenha uma temperatura de uns 5-10ºC.
Usar chávenas de boca grande y não se deve tampar.
Pipocas
Pizza
Bebidas
Bebidas
Batatas
Batatas
Peixe

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-18-
REF. 07409
Nota:
1. O tempo de cozedura indicado está baseado em um alimento com temperatura entre 20-25 °C.
Os resultados podem variar dependendo da temperatura da comida.
2. A temperatura, o peso e a forma dos alimentos podem inuenciar signicativamente os resultados de cada programa.
Exemplo: cozinhar um peixe de aproxim. 450g:
1. Uma vez conectado e depois de piscar o visor, carregue em Pausa/Cancelar.
2. Selecione o modo de cozedura desejado do menu girando o botão Auto Menu/Tempo até a opção A.8
3. Carregue OK/Iniciar para começar o procedimento (06:30)
8. PRÉ PROGRAMAÇÃO
Se você não deseja que o aparelho se inicie imediatamente, pode programar um retardo quanto ao tempo de inicio.
Primeiro ajuste o relógio do microondas, e selecione o programa e o tempo.
Exemplos: São 12:30 hrs e você deseja que o microondas comece o processo de cozedura a uma potência 100P,
durante 9 minutos e 30 segundos dentro de duas horas.
1. Selecione a hora atual.
1.1 Carregue o botão Relógio.
1.2 Rode o botão Auto Menu/Tempo para selecionar a hora que estará piscando no visor.
1.3 Carregue o botão Relógio novamente.
1.4 Rode o botão Auto Menu/Tempo para selecionar os minutos.
1.5 Carregue o botão Relógio ou aguarde 5 segundos e os números carão xos.
2. Selecione o tipo e o tempo de cozedura.
2.1 Neste caso, selecionar a potência 100P carregando o botão Potência.
2.2 Rode o botão Auto Menu/Tempo.
2.3 Para voltar ao relógio actual, mantenha pressionado o botão Relógio durante 3 segundos, e em seguida se emitirá um
pequeno sinal sonoro.
2.4. Selecione o tempo que quiser para começar o processo. Repita os passos 1.2, 1.3, 1.4.
3. Carregue o botão Relógio para conrmar o retardo no menu. Agora, o programa foi ativado. E o menu terá início às
14:20 hrs.
4. Você pode vericar a hora do início do processo carregando o botão do relógio.
Nota: Esta função não é válida para Menu de Auto Descongelamento.
9.COZEDURA MULTI-SECÇÕES
Para obter o melhor resultado durante o processo de cozedura, algumas receitas exigem tempo de cozedura diferentes.
Você pode programar e personalizar os menus da seguinte forma:
Por exemplo: Você pode cozinhar alimentos com potência de micro-ondas 100P por 3 minutos e depois 9 minutos com
grill. Então, nesse caso são 2 sequências de ajustes.
1. 100P de microondas durante 3 minutos.
Carregue o botão de potência e selecione o menu desejado.
Rode o botão Auto Menu/Tempo e selecione o tempo desejado.
2. Grill para 9 minutos.
2.1 Carregue o botão Grill/Combi para selecionar o menu desejado.
2.2 Rode o botão Auto Menu/Tempo para seleccionar o tempo de cozedura
3. Para iniciar a cozedura, carregue o botão Iniciar.
Quando o microondas termine a primeira sequência, em seguida começará a operação de Grill automaticamente.
Nota: Se pode programar até um máximo de 4 sequências cada vez, bastando apenas repetir os passos 1 e 2.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-19-
REF. 07409
DESECHO
Este símbolo en el producto o en las instrucciones significa que su equipo eléctrico y electrónico debe
desecharse al final de su vida útil en un contenedor especializado; no lo deseche en el contenedor habitual
de residuos del hogar. En la UE existen sistemas especiales de recogida de residuos para su posterior
reciclaje. Para más información, póngase en contacto con la autoridad local o con el minorista al que adqui-
rió el producto.
GARANTÍA
El periodo de garantía es de 24 meses desde la fecha de compra y cubre todos los fallos del fabricante en
cuanto a material y calidad. Esta garantía se aplica únicamente si se han seguido las instrucciones de uso, y
queda anulada en caso de que se haya forzado el aparato o se haya usado de forma indebida e inadecua-
da, o si lo ha reparado una persona no autorizada.
LA FACTURA ES LA GARANTÍA DEL PRODUCTO
10. FUNÇÃO DE BLOQUEIO PARA CRIANÇAS
Use esse recurso para bloquear o painel de controle durante a limpeza ou quando não estiver em uso para evitar que as
crianças possam usá-lo sem supervisão. Todos os botões estarão bloqueados quando você ativar esse recurso. Para
bloquear, carregue o botão Cancelar por aproxim. 3 segundos até que o visor mostre a palavra OFF. Para cancelar o
bloqueio, carregar o mesmo botão Cancelar durante aproxim. 3 segundos até que no visor apareça [:].

EN INSTRUCTION MANUAL
MODELO 07409
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-20-
GENERAL SAFETY WARNINGS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE CONSULTATION - WARNING: TO REDUCE THE
POSSIBLE RISKS OF FIRE, ELECTRICAL DISCHARGES OR PERSONAL INJURY, TAKE THE FOLLOWING INTO ACCOUNT
GENERAL SAFETY WARNINGS
Before put it in ON, please read the following instructions. Store the booklet in a safe place so you can refer to at any
time.
After removing the packaging, make sure the appliance is in good condition, if in doubt do not use the device and return
it to your dealer.
The packaging is made of plastic and others ... that could be dangerous so it would be wise to keep out of the reach of
children.
- This appliance is for household use only.
- Don’t handle the appliance with wet hands and never immerse the appliance in water or any other liquid.
- Make sure the appliance has been unplugged before cleaning.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must never play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must never be carried out by children without supervision.
- Keep the appliance out of the reach of children less than 8 years old.
- Children should be supervised to ensure that they don’t play with the appliance.
- WARNING: In order to ensure you children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene, etc.)
out of their reach.
- Don’t use the unit of it isn’t working properly.
- This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any
other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabi-
lities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
- Do not allow children to use the appliance without supervision.
- Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in
use.
SECURITY INSTRUCTIONS
- WARNING: do not, under any circumstances, cover the grill rack with aluminous foil, barbecue dishes or other items, as
the resulting build-up of heat could cause irreparable damage to the grill.
- Before the appliance is used, the main body as well as any attachment tted should be checked thoroughly for any
defects. The power cord should be regularly examined for any signs of damage. In the event of such damage being
found, the appliance must no longer be used.
- During operation, the barbecue must be placed on a level, heat-resistant surfaces, impervious to splashes and stains.
- When grilling food with a high fat or moisture content, splashes are not always avoidable.
- When using the appliance, be careful not to position it next to a wall or corner, and ensure that no inammable mate-
rials are stored near it.
REF. 07409
Table of contents
Languages:
Popular Microwave Oven manuals by other brands

Whirlpool
Whirlpool JT 358 Instructions for use

Midea
Midea MM720CJ5 instruction manual

Bosch
Bosch HMT75G651B installation instructions

Daewoo
Daewoo KOR-6Q1B3A Operating instructions & cook book

GE
GE JE740DRBB Dimensions and installation information

GASLAND chef
GASLAND chef OTR1902B installation instructions