Impecca CM07M2 User manual

USER MANUAL • MANUAL DE USUARIO
MODE D’EMPLOI
Microwave Oven • Horno microondas
Four micro-ondes
Model N° CM07M2

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ii
TABLE OF CONTENTS
Introduction 1
Important safety instructions 1
Important: Electrical Grounding 2
Radio interference 3
Food packaging & utensils 3
Setting up your oven 5
Using your microwave oven 6
Functions 7
Maintenance 10
Technical Specications 12
Contact technical support 12

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
1
INTRODUCTION
Thank you for choosing this Impecca microwave oven. Your new oven has
numerous features that make life easier such as an intelligent defrost system
and an intuitive “Quick start”. Read these instructions carefully to ensure a
long, useful life for your appliance, and enjoy!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: BEWARE OF EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
Do not attempt to operate this oven
with the door open; this can result in
harmful exposure to microwave ener-
gy. Do not override or tamper with the
internal safety protections.
Do not place any object between the
oven front face and the door or allow
dirt or other residues accumulate on
the sealing surfaces.
Do not operate the oven if it is dam-
aged. It is important that the oven door
closes properly and that there is no
damage to the: DOOR (bent), HINGES
AND LATCHES (broken or loosened), or
DOOR SEALS AND SEALING SURFACE
The oven should not be adjusted or re-
paired by anyone except properly qual-
ied service personnel.
WARNING: To reduce the risk of burns,
electric shock, re, injury to persons
(yourself or others) or exposure to ex-
cessive microwave energy when using
your appliance, follow basic safety pre-
cautions, including the following:
• Read all instructions before using
the appliance.
• Read and follow the specic mi-
crowave energy precautions listed
above.
• As with most cooking appliances,
closely supervise use to reduce the
risk of a re in the oven.
To reduce the risk of re while cooking,
be sure to take the following additional
precautions:
• Do not overcook food. Carefully
monitor the appliance when paper,
plastic, or other combustible ma-
terials are placed inside the oven
to facilitate cooking.
• Remove wire twist-ties and metal
handles from paper or plastic con-
tainers/bags before placing them
in the oven.
• If materials inside the oven ignite,
keep the oven door closed. Turn
the oven o, and unplug the appli-
ance. Disconnect the power cord,
shut o power at the fuse or circuit
breaker panel.
• Do not use the oven cavity for stor-
age purposes. Do not leave paper
products, cooking utensils, or food
in the oven when not in use.
This oven must be grounded with a prop-
erly grounded outlet. See the section
“GROUNDING INSTRUCTIONS”.
Install or place this oven in strict accor-
dance with the installation instructions
provided.
Some products, such as whole eggs,
and sealed containers such as a glass
jars, are able to explode and should not
be heated in the oven.
Use this appliance only for its intended
uses as described in this manual. Do
not use corrosive chemicals or vapors
in or near the appliance. This oven is
specically designed to heat or cook or
dry food in a home consumer setting.
It is not designed for industrial or lab-
oratory use.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
2
As with any appliance, close supervi-
sion is necessary when used by chil-
dren.
Do not operate this oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not work-
ing properly, or if it has been dropped
or damaged.
This appliance should only be serviced
by qualied service technicians. Con-
tact technical support for information
regarding your closest authorized ser-
vice center for further examination, re-
pair, or adjustment to your appliance.
Do not cover or block any openings on
the oven.
Do not store or use this appliance out-
doors.
Do not use this oven near water, for
example, near a kitchen sink, in a wet
basement, near a swimming pool, or
similar locations.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of a ta-
ble or counter.
When cleaning the oven door and
surfaces, use only mild, non-abrasive
soaps or detergents applied with a
damp sponge or cloth.
Liquids, such as water, coee, or tea
can be overheated beyond the boiling
point without appearing to boil. Visible
bubbling or boiling when the container
is removed from the microwave oven is
not always present.
THIS CAN RESULT IN SCALDING LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON
OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID.
i. Do not overheat the liquid.
ii. Stir the liquid both before and half-
way through heating it.
iii. Do not use straight-sided containers
with narrow necks.
iv. After heating, allow the container to
stand in the microwave oven for a short
time before removing the container.
v. Use extreme care when inserting a
spoon or other utensil into the contain-
er.
IMPORTANT: ELECTRICAL GROUNDING
DANGER: Electrical Shock Hazard
Touching the internal components of this oven can cause serious personal
injury or even death. Do not disassemble this appliance.
WARNING: Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug the oven
into an outlet unless the outlet is properly installed and grounded.
Three-pronged (grounding) plug
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for
the electric current. This appliance is equipped with a grounding-wire cord
with the third, round grounding plug. The plug must be plugged into an out-
let that is properly installed and grounded. Consult a qualied electrician or
serviceman if the grounding instructions are not completely understood or
if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is nec-

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
3
essary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a
3-pronged grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on
the appliance. The marked rating of the extension cord shall be equal to or
greater than the electrical rating of the appliance.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if done
so with great care.
3. If a long cord set or extension cord is used:
• The marked electrical rating of the cord set or extension marked
electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance.
• The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord; and
• The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
RADIO INTERFERENCE
1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV
or similar equipment.
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the
following measures:
• Clean door and sealing surface of the oven
• Reorient the receiving antenna of radio or television.
• Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a dierent outlet so that microwave
oven and receiver are on dierent branch circuits.
FOOD PACKAGING & UTENSILS
Please closely follow these guidelines regarding packaging materials and
items placed into the microwave.
Tightly-closed utensils could explode. Closed containers should be opened
and plastic pouches should be pierced before cooking.
See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be
avoided in microwave oven.” There may be certain non-metallic utensils that
are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in
question following the procedure below.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
4
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with
the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for mi-
crowave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in the microwave oven with care
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions.
The bottom of browning dish must
be at least 3/16 inch (5mm) above the
turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manu-
facturer’s instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat
food until just warm. Most glass jars are
not heat resistant and may break.
Oven cooking bags
Follow manufacturer’s instructions.
Do not close with metal tie. Make slits
to allow steam to escape.
Paper plates and cups
Use for short–term cooking/warming
only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and
absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Parchment or wax paper
Use as a cover to prevent splattering
or a wrap for steaming.
Plastic
Microwave-safe plastic only. Follow
the manufacturer’s instructions—
dishes should be labeled “Microwave
Safe”. Some plastic containers soften
as the food inside heats. “Boiling bags”
and tightly closed plastic bags should
be slit, pierced or vented as directed
by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover
food during cooking to retain mois-
ture. Do not allow plastic wrap to
touch food.
Thermometers
Microwave-safe only (meat and candy
thermometers).

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
5
Do not use in a microwave oven
Aluminum foil and trays
May cause arcing. Transfer
food into microwave-safe dish.
Food cartons with metal handles
May cause arcing. Transfer food into
microwave-safe dish.
Metal or metallic utensils
May cause arcing. Transfer food into
microwave-safe dish.
Metallic wire
May cause arcing and re!
Paper bags
May cause re!
Styrofoam or plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate
the liquid inside when exposed to
high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the
microwave oven and may split or
crack. Risk of re.
SETTING UP YOUR OVEN:
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and remove all accessories from the box and inside the
oven cavity. Your oven comes with the following accessories:
• Glass tray
• Turntable ring
• Instruction Manual
A. Control panel
B. Turntable shaft
C. Turntable ring
D. Glass tray
E. Observation window
F. Door assembly
G. Safety interlock system
F
G
A
ED

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
6
Handling notes:
a. Never place the glass tray upside
down. The glass tray should never be
blocked.
b. Both glass tray and turntable ring
assembly must always be used during
cooking.
c. All food and containers of food are
always placed on the glass tray for
cooking.
d. If glass tray or turntable ring assem-
bly cracks or breaks, contact technical
support for replacement information.
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any dam-
age such as dents or a broken door. Do not install if oven is damaged and
contact technical support or the place of purchase.
Cabinet: Remove any protective lm found on the microwave oven cabinet
surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the
oven cavity to protect the magnetron.
1. Select a level surface that provide enough open space for the intake
and/or outlet vents. A minimum clearance of 3.0 inches (7.5cm) is
required between the oven and any adjacent walls. One side must
be open. Leave a minimum clearance of 12 inches (30cm) above the
oven. Do not remove the legs from the bottom of the oven.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage & the
frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label.
3. Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.
4. Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of
microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing
appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged
and the warranty would be void.
USING YOUR MICROWAVE OVEN
Control Panel and Features
1. Time Cook
2. Time Defrost
3. Power
4. Clock
5. Auto menu: Popcorn, Pota-
toes, Pizza, Frozen vegetables,
Beverage, Dinner plate
6. Digit panel: 0–9
7. Weight Defrost
8. Kitchen Timer function
9. Stop/Cancel: clears all previous
setting pressed before cook-

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
7
ing starts. During cooking:
press once to stop oven; twice
to stop and clear all entries.
10. Memory function
11. Start/+30 seconds
FUNCTIONS
1. Power Level
• 11 power levels are available. Use the digit keys to input the power
level with the number corresponding to the power percentage. For
example: PL2 = 20% power ; PL7 = 70% power
2. Set the clock
• Press “CLOCK “, “00:00” will display.
• Press the number keys and enter the current time. For example, time
is 12:10, press “1,2,1,0” in sequence.
• Press “ CLOCK “ to set the clock. The hour separator “:” will blink to
conrm input.
• If the numbers input are not within the range of 1:00-12:59, the set-
ting will be invalid until valid numbers are input.
• In the process of clock setting, if the “ STOP/CANCEL “ button is
pressed or if there is no operation within 1 minute, the oven will go
back to the prior setting automatically.
• To reset the clock, repeat the above steps.
3. Kitchen Timer
• Press “KITCHEN TIMER”, the display will show 00:00
• Press the number keys and enter the timer time. (the maximum cook-
ing time is 99 minutes and 99 seconds)
• Press “ START/+30SEC. “ to begin the timer.
• When the timer ends, the buzzer will ring 5 times and the display will
show the current time.
• NOTE: While using the timer, other microwave functions are unusable
unless the timer is stopped.
4. Microwave cooking
• Press “TIME COOK” once, the LED will display “00:00”.
• Press number keys to input the cooking time; the maximum cooking
time is 99 minutes and 99 seconds.
• Press “ POWER” once, LED will display “PL10”. The default power level
is 100% power. Press the number keys to adjust the power level.
• Press “ START/+30SEC.” to start cooking.
Example: to cook the food with 50% microwave power for 15 minutes.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
8
a. Press “TIME COOK” once.”00:00” displays.
b.Press “1”,”5”,”0”,”0” in order.
c.Press “POWER”once,then press “5” to select 50% microwave power.
d.Press “START/+30SEC.” to start cooking.
Note:
1) In the process of setting, if the “ STOP/CANCEL” button is pressed or if there
is no operation within 1 minute, the oven will go back to the former setting
automatically.
2) If “PL0” selected, the oven will work with fan for no power. You can use this
level to remove the odour of the oven.
3) During microwave cooking, “POWER” can be pressed to change the power
you need.
4) After pressing “POWER”, the current power ash for 3 seconds, now you
can press number button to change the power. The oven will work with the
selected power for the rest time.
5. Quick Start
• Press a button from 1 through 6 and then the start button to begin
cooking for 1 to 6 minutes. Add time by pressing the Start/+30 sec-
onds button
6. Weight Defrost Function
• Press “ WEIGHT DEFROST”, LED will display “dEF1”.
• Press numerical buttons to input weight to be defrosted.
• Input the weight ranging between 4 to 100 ounces
• Press “ START/+30SEC. “ to start defrosting and the cooking time re-
mained will be automatically calculated and displayed.
7. Time Defrost Function
• Press “ TIME DEFROST “, LED will display “dEF2”.
• Press number pads to input defrosting time. The eective time range
is 00:01~99:99
• The default microwave power is power level 3. If you want to change the
power level, press “ POWER “ once, and the LED will display “PL 3”, then
press the number pad of the power level you wanted.
• Press “ START/+30SEC. “ to start defrosting. The remained cooking
time will be displayed.
8. POPCORN
• Press “ POPCORN “ repeatedly until the number you wish appears in
the display, “1.75”,”3.0”,”3.5” Oz will display in order.
• For example, pressing “POPCORN” once will display “1.75 oz”.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
9
• Press “ START/+30 SEC. “ to cook, buzzer will sound once and return
back to waiting state.
9. POTATO
• Press “ POTATO “ repeatedly until the number you wish appears in the
display, “1”, ”2”, ”3” will display in order.
• “1” SET : 1 potato (approximately 8 ounces) 2 potatoes (approximately
1 pound), 3 potatoes (approximate 1.5 lbs)
• Press “ START/+30 SEC. “ to cook, buzzer sounds once.
10. FROZEN VEGETABLE
• Press “ FROZEN VEGETABLE “ repeatedly until the weight in ounces of
vegetables appears on the display. “4.0”,”8.0”,”16.0” ounces will display
in order.
• Press “ START/+30 SEC. “ to begin cooking.
11. BEVERAGE
• Press “ BEVERAGE “ repeatedly until the desired number of cups
(8 uid ounces) you wish appears on the display, showing “1”, ”2”, ”3”.
• Press “ START/+30 SEC. “ to begin cooking.
12. DINNER PLATE
• Press “ DINNER PLATE “ repeatedly until the desired weight appears
on the display and choose between “9.0”, “12.0”, “18.0” ounces.
• Press “ START/+30 SEC. “ to begin cooking.
13. PIZZA
• Press “ PIZZA “ repeatedly until the weight of your pizza in ounces ap-
pears on the display, choosing between “4.0”, “8.0”, “14.0” oz.
• Press “ START/+30 SEC. “ to begin cooking.
14. Multi-stage cooking
• At most 2 stages can be set for cooking, which is useful for defrosting
before beginning cooking. Note: Auto cooking functions do not func-
tion in multi-stage cooking.
• Example: if you want to cook with 80% microwave power for 5 min-
utes + 60% microwave power for 10 minutes. The cooking steps are
as follows:
• Press “TIME COOK” once,then press “5”,”0”,”0” to set the cooking time;
• Press “POWER” once,then press “8” to select 80% microwave power.
• Press “TIME COOK” again, then press “1”,”0”,”0”,”0” to set the cooking
time;
• Press “POWER” once, then press “6” to select 60% microwave power.
• Press “START/ +30 SEC.” to start the staged cooking.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
10
15. DISPLAY TIME/POWER WHILE COOKING
• While the microwave is cooking, press “CLOCK” to display the current
time for 3 seconds
• While the microwave is cooking, press “POWER” to display the current
cooking power level of the microwave.
• Note that during multi-stage cooking, the POWER query corresponds
to the current power level.
16. LOCK FUNCTION FOR CHILDREN
• To Lock: Press and hold the STOP button for 3 seconds to lock the
microwave panel from accidental operation. The display will be blank
when the appliance is locked.
• To Unlock: Press and hold the STOP button for 3 seconds to unlock
the microwave panel.
• Note that while the lock function can prevent accidental operation, it
does not replace the need for close parental supervision around this
appliance.
17. COOKING END REMINDING FUNCTION
• When the cooking is over, the buzzer will emit 5 “beeps” to alert user
the cooking is nished.
MAINTENANCE
Troubleshooting
Analyze your problems using the chart below and try the proposed solutions
for each issue. If the microwave oven still does not work properly, contact
Impecca technical support for further assistance.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
Oven will not start 1. Electrical cord for oven is not
plugged in.
2. Door is open.
3. Wrong operation is set.
1. Plug into the outlet.
2. Close the door and
try again.
3. Check instructions.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
11
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
Arcing or sparking 1. Materials dangerous in
microwave ovens were
used.
2. The oven is operated
while empty.
3. Spilled food remains in the
microwave chamber.
1. Use designated
microwave-safe
cookware only.
2. Never operate the
microwave while
empty.
3. Clean interior of the
microwave with wet
towel and warm,
soapy water as nec-
essary.
Food cooked unevenly 1. Materials dangerous in
microwave ovens were
used.
2. Food is not completely
defrosted.
3. Cooking time and power level
are not correctly set for the
type of food, size of dishes
used, or weight.
4. Food is not turned or
stirred during cooking.
1. Use designated
microwave-safe
cookware only.
2. Completely defrost
food before begin-
ning cooking.
3. Use a more suitable
cooking time, power
level.
4. Stir food periodically
during cooking.
Food is overcooked
or burnt
1. Cooking time and power level
are not correctly set for the
type of food, size of dishes
used, or weight.
1. Use a more suitable
cooking time, power
level.
Food is cold
or undercooked
1. Materials dangerous in
microwave ovens were
used.
2. Food is not defrosted
completely.
3. Oven ventilation ports are
restricted.
4. Cooking time and power level
are not correctly set for the
type of food, size of dishes
used, or weight.
1. Use designated
microwave-safe
cookware only.
2. Completely defrost
food before begin-
ning cooking.
3. Check to see that
oven ventilation
ports are not re-
stricted.
4. Use a more suitable
cooking time, power
level.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
12
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
Improper defrosting 1. Materials dangerous in mi-
crowave ovens were used..
2. Cooking time, power level
is not suitable.
3. Cooking time and power level
are not correctly set for the
type of food, size of dishes
used, or weight.
1. Use designated
microwave-safe
cookware only.
2. Use a more suitable
cooking time, power
level.
3. Periodically stir food
during cooking.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated Voltage: 120V ~60Hz
Rated Input Power (Microwave): 1050W
Rated Output Power (Microwave): 700W
Oven Capacity: 0.7 Cu.ft
Turntable Diameter: 9.6”
External Dimensions: 17.3” x 13.0” x 10.2” (440mm x 330mm x 258mm)
Net Weight: 22.5 Lbs (10.2 kg)
CONTACT TECHNICAL SUPPORT
Email: service@impeccausa.com
Website: www.impeccausa.com

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
13
TABLA DE CONTENIDO
Introducción 14
Precauciones importantes de seguridad 14
La conexion a tiera 15
Radio interferencia 16
Empaque de los alimentos y utensilios 16
Instalando su horno 18
Utilizando el horno microondas 19
Funciones 20
Mantenimiento 23
Contacte el Soporte Técnico 25

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
14
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este horno microondas de Impecca. Su nuevo horno tiene
numerosas características que le harán la vida más sencilla, como un sistema
de descongelación inteligente y un intuitivo “Quick Start” o “Inicio Rápido”. Lea
estas instrucciones cuidadosamente para asegurar una vida larga y útil de su
electrodoméstico, ¡y disfrútelo!
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: NO SE EXPONGA A UNA
EXCESIVA ENERGÍA DE LAS MICROONDAS
No intente operar este horno con la puer-
ta abierta, esto puede resultar en una
exposición dañina a la energía de las mi-
croondas. No anule o altere las proteccio-
nes internas de seguridad.
No coloque ningún objeto entre la parte
frontal del microondas y la puerta, o per-
mita que la mugre u otros residuos se
acumulen en las supercies de sellado.
No opere el horno si está dañado. Es im-
portante que la puerta del horno funcio-
ne adecuadamente y que no presente los
siguientes daños en:
• PUERTA (doblada)
• BISAGRAS Y PESTILLOS (rotos o fal-
tantes)
• SELLOS EN LAS PUERTAS O SUPERFI-
CIE DE SELLADO
El horno no debe ser ajustado o reparado
por nadie que no sea personal de servicio
cualicado.
PRECAUCION: para reducir el riesgo de
quemaduras, descarga eléctrica, fuego o
daños a las personas (usted u otros) o de
la exposición excesiva a la energía de las
microondas cuando utilice su electrodo-
méstico siga las precauciones de seguri-
dad básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utili-
zar el electrodoméstico.
Lea y siga las precauciones especícas de
la energía de las microondas enlistadas
anteriormente.
Como con la mayoría de les electrodo-
mésticos hechos para cocinar, se requie-
re de supervisión cercana para reducir el
riesgo de incendio dentro del horno.
Para reducir el riesgo de incendio al co-
cinar, asegúrese de tomar las siguientes
precauciones adicionales:
No sobre cocine la comida. Vigile cuidado-
samente este electrodoméstico cuándo
hay papel, plástico u otro material com-
bustible para facilitar la cocción dentro
del horno.
Retire los amarres de metal y las agarra-
deras de metal de los contenedores o
bolsas de plástico antes de colocarlos
dentro del horno.
Si los materiales dentro del horno se in-
cendian, mantenga el horno cerrado.
Apague el horno y desconecte el elec-
trodoméstico. Desconecte el cable de
corriente, baje el interruptor en la caja de
fusibles o en el panel del cortacircuitos.
No utilice el interior del horno como lugar
para almacenar. No deje productos de pa-
pel, utensilios para cocinar o comida en el
horno cuando este no se utiliza.
Este horno debe estar conectado a tierra
y a un enchufe adecuadamente conecta-
do a tierra. Vea la sección de “INSTRUC-
CIONES DE CONEXIÓN A TIERRA”.
Instale o coloque este horno de acuerdo con
las instrucciones de instalación provistas.
Algunos productos, como los huevos ente-
ros y los contenedores sellados como los
platones de vidrio, pueden explotar y no de-
ben ser calentados dentro del horno.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
15
Utilice este electrodoméstico para el pro-
pósito para el que fue diseñado y que se
describe en este manual. No utilice quimi-
cos corrosivos o vapores dentro o cerca
de este electrodoméstico. Este horno fue
creado especícamente para calentar o
cocinar o deshidratar alimentos en una
ubicación casera. No está hecho para uso
industrial o de laboratorio.
Como sucede con cualquier otro electro-
doméstico, se requiere de supervisión
cercana cuando es utilizado por los niños.
No opere este horno si presenta daños
en el cable o clavija, si no está trabajando
adecuadamente, o si se ha caído o dañado.
Este electrodoméstico solo debe recibir
servicio por parte de técnicos de servicio
cualicados. Contacte a soporte técni-
co para recibir información acerca de su
centro de servicio autorizado más cerca-
no para diagnóstico, reparación, o ajuste
de su electrodoméstico.
No cubra o bloquee las ventilaciones en
el horno.
No almacene o use este electrodomésti-
co en exteriores.
No utilice este electrodoméstico cerca
del agua, por ejemplo, ejemplo, cerca del
fregadero, en un sótano mojado, cerca de
una alberca o en ubicaciones similares.
No sumerja en agua el cable o la clavija.
Mantenga el cable alejado de supercies
calientes.
No deje el cable colgando sobre la orilla
de una mesa o mostrador.
Cuando limpie la puerta del horno y sus
supercies, utilice solamente jabones
suaves, no abrasivos ni detergentes. Uti-
lice una esponja o paño húmedos.
Los líquidos, como el café, agua o té pue-
den sobrecalentarse más allá de su punto
de ebullición sin que aparenten hervir. No
siempre se puede observar las burbujas o
el líquido hirviendo cuando el contenedor
se retira del microondas. ESTO PUEDE
RESULTAR EN LÍQUIDOS ESCALDADOS
QUE DE REPENTE HIERVEN CUANDO EL
CONTENEDOR ES AGITADO O SE INSERTA
UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL
LÍQUIDO.
No sobre caliente los líquidos
Agite el líquido antes y a medio proceso
de calentamiento
No utilice recipientes con lados rectos y/o
con cuellos estrechos
Inserte las cucharas u otros utensilios en
los contenedores con mucho cuidad.
LA CONEXION A TIERRA
PELIGRO: Peligro de descarga eléctrica
El tocar los componentes internos de este horno, puede causarle un serio daño per-
sonal e inclusive la muerte. No desarme este electrodoméstico.
PRECAUCION: Peligro de descarga eléctrica
El uso inapropiado de la conexión a tierra puede provocar una descarga eléctrica. No conecte
el horno a un enchufe a menos de que esté debidamente instalado y conectado a tierra.
Clavija de tres patas (con tierra)
Este electrodoméstico debe estar aterrizado. En el caso de un corto circuito eléctrico, la conexión
a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al proveer un alambre o conexión de escape
de la corriente a tierra. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un alambre para
la conexión a tierra en la tercera para redondeada de la clavija.
Esta clavija debe conectarse en un enchufe que está debidamente instalado y conectado a tierra.
Consulte con un electricista cualicado o un técnico de servicio si es que no ha compren-

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
16
dido completamente las instrucciones de la conexión a tierra o si tiene alguna duda de si
el electrodoméstico está adecuadamente conectado a tierra. Si es necesario utilizar un
cable de extensión, solo utilice las extensiones con 3 alambres que cuentan con clavija y
receptor para tres patas en donde pueda conectarse perfectamente la clavija del horno. La
capacidad marcada en la extensión debe ser igual o mayor a los requerimientos eléctricos
del electrodoméstico.
1. Para reducir el riesgo de que el cable se tuerza o se troce, el cable de energía
suministrado en este horno es corto.
2. Hay cables largos o extensiones disponibles y deben ser utilizados con mucho cuidado.
3. Si se cuenta con un cable largo o extensión observe lo siguiente:
• La capacidad eléctrica del cable o la capacidad eléctrica marcada en la exten-
sión debe ser igual o mayor que la capacidad eléctrica del electrodoméstico
• La extensión debe tener un cable con 3 alambres (uno es la tierra)
• Un cable largo debe ser acomodado de modo que no esté sobre el mostrador o
mesa, donde puede ser jalado por los niños o pueda torcerse en forma accidental.
RADIO INTERFERENCIA
1. La operación del horno microondas puede causar interferencia en el radio, televi-
sión o equipo similar
2. Cuando hay interferencia, esta puede reducirse o eliminarse al tomar las siguientes
medidas:
• Limpie la puerta y la supercie de sellado del horno
• Reoriente la antena receptora del radio o televisión
• Reubique el horno microondas con respecto al receptor
• Aleje el horno microondas lejos del receptor
• Conecte el horno microondas en otro enchufe diferente de modo que el
receptor y el microondas están conectados a diferentes circuitos
EMPAQUE DE LOS ALIMENTOS Y UTENSILIOS
Precaución: Peligro de Daños Personales
Los utensilios completamente cerrados pueden explotar. Los contenedores cerrados
deben ser abiertos y las bolsas de plástico deben rasgarse antes de cocinar.
Vea las instrucciones sobre los “Materiales que pueden utilizarse en un horno mi-
croondas y los que deben de evitarse”. También hay ciertos utensilios no metálicos
que no son seguros de utilizar en el microondas. Si tiene duda, puede probar el uten-
silio en cuestión siguiente el siguiente procedimiento:
Prueba de utensilios:
1. Llene un contenedor para uso de microondas con 1 taza de agua fría (250 ml) junto
con el utensilio en cuestión
2. Cocine en máxima potencia por un minuto
3. Sienta con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacío está caliente, no lo utilice para

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
17
cocinar en el microondas.
4. No exceda de 1 minuto el tiempo de cocción.
Materiales que pueden utilizarse con cuidado en el microondas
Plato para dorar
Siga las instrucciones del fabricante. La
parte inferior del plato para dorar debe
ser de al menos 3/16 de pulgada (5 mm)
por encima del plato giratorio. El uso inco-
rrecto puede causar que el plato giratorio
se rompa.
Vajilla
Solo la que está marcada para usar en
microondas. Siga las instrucciones del fa-
bricante. No utilice platos rajados o des-
postillados.
Recipientes de vidrio
Siempre retire la tapa. Utilice solo para
calentar la comida y hasta que esté tibia.
Muchos de los recipientes de vidrio no son
resistentes al calor y pueden romperse
Bolsas para cocción en horno
Siga las instrucciones del fabricante. No
cierre estas bolsas con un amarre metá-
lico. Haga algunas ranuras para dejar es-
capar el vapor.
Platos y vasos de papel
Úselos solo para cocción y calentamiento
rápidos. No los deje en el horno sin super-
visión al cocinar.
Toallas de papel
Úselas para cubrir la comida al recalentar
y absorber la grasa. Utilícelo supervisando
y en cocción de corto tiempo solamente.
Pergamino o papel encerado
Utilícelos como cubierta para evitar las
salpicaduras y como envoltura para cocer
al vapor
Plástico
Utilice únicamente plástico que sea para
hecho para microondas. Siga las instruc-
ciones del fabricante. Los platos deben
estar marcados como “Para uso en mi-
croondas” o “microwave safe”. Algunos
contenedores de plástico se suavizan
mientras el interior de los alimentos se ca-
lienta. “Las bolsas para hervir” y las bolsas
de plástico fuertemente cerradas debes
ser rasgadas, cortadas o ventiladas como
se indica en el paquete.
Envoltura plástica
Utilice únicamente la que está hecha para
microondas. Utilícela en la cocción para
retener la humedad. No permita que la
envoltura plástica toque la comida.
Termómetros
Utilice únicamente los que están hechos
para microondas (termómetros de carne
y dulces)

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
18
No utilice en el microondas
Charolas y papel de aluminio
Puede causar arcos eléctricos. Coloque la co-
mida en platos para uso en microondas.
Cartones para alimentos con
agarraderas metálicas
Puede causar arcos eléctricos. Coloque la co-
mida en platos para uso en microondas.
Utensilios de metal o metálicos
Puede causar arcos eléctricos. Coloque la co-
mida en platos para uso en microondas.
Alambre metálico
¡Puede causar arcos eléctricos e incendios!
Bolsas de papel
¡Puede causar incendios!
Espuma de poli estireno o espuma de plástico
Cuando se expone a altas temperaturas, la
espuma plástica puede derretirse o contami-
nar el líquido que contiene
Madera
La madera puede secarse cuando se usa en
el microondas y puede partirse o romperse.
Riesgo de incendio
.
INSTALANDO SU HORNO
Nombres de las partes y accesorios de su horno
Retire el horno y quite todos los accesorios de la caja y dentro de la cavidad
interna del horno. Su horno cuenta con los siguientes accesorios:
• Charola de vidrio
• El anillo del plato giratorio
• Manual de Instrucciones
a. Panel de control
b. Eje del plato giratorio
c. Anillo del plato giratorio
d. Charola de vidrio
e. Ventana de observación
f. Ensamblaje de la puerta
g. Sistema de cerradura de seguridad
F
G
A
ED
Table of contents
Languages:
Other Impecca Microwave Oven manuals

Impecca
Impecca CM-1295ST User manual

Impecca
Impecca CM-2200 User manual

Impecca
Impecca CM-0773 User manual

Impecca
Impecca CM-0995ST User manual

Impecca
Impecca CM0991K User manual

Impecca
Impecca CM-1396 User manual

Impecca
Impecca CM-0674 User manual

Impecca
Impecca CM-1100K User manual

Impecca
Impecca OM-1600ST User manual

Impecca
Impecca OM-1400 User manual