Elektro-Automatik PSI Rack 24U User manual

Installationsanleitung
Installation Guide
Schrank
Cabinet
PSI Rack 24U: 09 114 659


3
EN
Installationsanleitung / Installation Guide
09114659
DE
Technische Daten
• Typ: Sibo SZB SE 24U
• Abm. (BxHxT): 600 x ca. 1370 x 1000 mm
• Ausführung: mit Türen, auf Rollen
• AC-Anschluß: L1+L2+L3+PE
• AC-Versorgung: 400 V (L-L)
• AC-Eingangsstrom: max. 168 A
• Gewicht: ca. 310 kg (voll bestückt)
• DC-Ausgang: 1500 V / 180 A / max. 90 kW
Standardkonguration
• Auf Rollen, davon zwei feststellbar
• Vorbereitet für die Aufnahme von bis zu 6 Stück:
» PSI 91500-30 3U HS PV S02
• Not-Aus-System installiert mit
» Not-Aus-Schalter (Pilzform) auf Oberseite
» Türkontakten (oben/unten) an Hintertür
» Anschluß für externe Unterbrecher
• Dreifarbige Signalleuchte
• Master-Slave-Verdrahtung für alle Geräte
Sicherheitshinweise
Unbedingt beachten!
• Installieren Sie keine anderen Modelle im Schrank
als die vorgesehenen!
• Verändern Sie nicht die interne Verdrahtung bezüg-
lich Leitungslänge, Absicherung und Querschnitt!
• Der Netzanschluß muß extern abgesichert werden!
Installation
1. Aufstellung des Schrankes
Der Schrank wird mit Rollen geliefert. Von den vier Rollen
können zwei xiert werden. Es wird empfohlen, diese
beide vorn am Schrank anzubringen und die Fixierung
stets zu betätigen. Nach jeder Ortsveränderung sind
diese wieder festzustellen.
Wichtige Hinweise
• Der Schrank darf nur auf horizontalen Flächen
aufgestellt und betrieben werden.
• Bei dauerhaft angebrachten Rollen muß der
Schrank gegen Wegrollen gesichert sein, neben
der Fixierung der vorderen Rollen notfalls durch
weitere Maßnahmen
Technical specications
• Type: Sibo SZB SE 24U
• Dim. (WxHxD): 600 x approx. 1370 x 1000 mm
• Model: with rear and front doors, on casters
• AC input connection: L1+L2+L3+PE
• AC input voltage: 400 V (L-L)
• AC input current: max. 168 A
• Weight: approx. 310 kg (fully equipped)
• DC output: 1500 V / 180 A / max. 90 kW
Default conguration
• On casters of which two can be locked
• Ready to be equipped with up to 6 pcs. of:
» PSI 91500-30 3U HS PV S02
• Emergency stop circuit installed with:
» Emergency stop switch on top
» Door contacts (top/bottom) on back door
» Terminal for connection of external breakers
• Three-color signal tower
• Master-slave wiring for all units
Safety instructions
Important notes
• Do not install devices or models other than intended
in the cabinet
• Do not modify the internal wiring, especially not
regarding cross section and cable length!
• The AC supply must be fused externally!
Installation
1. Positioning the cabinet
The cabinet is delivered with casters of which two can
be locked. It is recommended to attach them on the front
side of the cabinet and to always keep them xed. After
every change of location they have to be locked again.
Important notes
• The cabinet must only be positioned and operated
on horizontal ground
• In case the casters are permanently mounted, the
cabinet must be secured against rolling o, either
by locking the casters or removing them

4
EN
Installationsanleitung / Installation Guide
09114659
DE
Die Rollen dienen lediglich zum Transport bzw. Ortsverän-
derung des Schrankes. Für den Betrieb am vorgesehenen
Ort wird daher empfohlen, die Rollen möglichst zu entfer-
nen, denn durch die Rollen besteht erhöhte Gefahr, daß
der Schrank unkontrolliert zu Rollen beginnt oder umkippt.
Be- und Entlüftung
Die Belüftung erfolgt über die Vorderseite (Zuluft) und
Rückseite (Abluft). Die Türen sind luftdurchlässig. Hinter
dem Schrank muß daher mindestens 50 cm Platz ge-
lassen werden. Vorderseite und Rückseite dürfen nicht
durch irgendwelche Gegenstände abgedeckt sein, die
eine Luftzufuhr verhindern könnten.
2. Geräte installieren
Die im Schrank zu installierenden Geräte werden separa-
te geliefert. Nach der Aufstellung des Schrankes können
die Geräte im Schrank montiert werden. Das benötigte
Montagematerial ist im Lieferumfang des Schrankes
enthalten.
1) Die Geräte werden der Reihe nach von oben nach
unten auf den Schienen von vorn in den Schrank ein-
geschoben, entsprechend der Kennzeichnung (kleiner
Aufkleber) auf der Frontplatte, und vorn mit je 4x Befe-
stigungsschrauben (im Lieferumfang enthalten, mögli-
cherweise auf der Vorderseite in den Lochrasterstreifen
geschraubt) xiert.
2) Auf der Rückseite wird dann bei jedem Gerät der AC-
Stecker eingesteckt und der Metallwinkel zur Stecker-
xierung und Zugentlastung auf die vorgesehenen vier
Gewindebolzen geschraubt (Hutmutter M3). Siehe dazu
auch Zeichnung von der Rückansicht des Schrankes
bzw. Zeichnung der Rückansicht der Geräte im Gerä-
tehandbuch).
3) Die Anbindung der DC-Anschlüsse an den DC-Bus
(im Lieferumfang enthalten, 2x Kupferschiene) erfolgt
über je 2x M6 Messingschrauben-Sets (im Lieferumfang
enthalten). Die Kupferschienen müssen aufgrund ihres
Gewichtes gestützt werden. Dazu ist im Schrank eine
Querstrebe installiert. Die Kupferschienen haben au-
ßerdem am unteren Ende ein oder mehrere Bohrungen
für M8-Schraubensets (im Lieferumfang enthalten), an
den später die externen DC-Verbraucher angebunden
werden.
4) Als letztes werden alle Einheiten am Share-Bus
(Kabel, zweiadrig, 6 grüne Stecker, beiliegend) und am
Master-Slave-Bus (Netzwerkkabel, 0,5m, 5x, beiliegend)
verbunden. Die Geräte sind für Master-Slave-Betrieb
vorkonfiguriert und können nach Fertigstellung der
Schrankinstallation sofort in Betrieb genommen werden.
The casters are allowed to be used while transporting/
moving of the cabinet. During operation it must be en-
sured that the casters under the cabinet are xed or
removed for safety reasons in order to avoid the cabinet
from rolling o or tipping over.
Ventilation
The power supplies require sucient ventilation through
the meshes of the front door (inlet) and back door (ex-
haust). Thus it is imperative to leave sucient space
behind the cabinet, but at least 50 cm.
Front and rear side must not be obstructed by anything
that could block the air ow.
2. Assembling the units
The cabinet is shipped without units installed. After po-
sitioning the cabinet in the target location, the devices
should be assembled next. All required mounting material
is included with the cabinet.
1) The units are installed best from top to bottom and
according to the labelling on the front plate (unit 1, unit
2 etc.) and xed with 4x special cross-head screws with
washer each for 19” rack mount (included in the scope
of delivery, probably screwed to the hole-punched side
band).
2) On the rear side, all units are plugged their AC plug
and then tied the metal bracket to the dedicated threaded
bolts with M3 cap nuts. Also see the rear view drawing
of the cabinet and also the device’s rear view drawing in
the device manual.
3) The DC output terminals are tied to the copper bus
with 2x M6 brass screw sets for each unit (included in
the scope of delivery). The bus bars (2x, copper) must be
supported due to their weight. Therefore the cross brace
is premounted in the cabinet. At the lower end, the bars
have or more dill holes for M8 screw sets (included in the
scope of delivery) where the external DC consumers are
later connected to.
4) Last, but not least the master-slave bus (CAT 5 cables,
0.5m, 5x included) and the Share bus (twin lead, 6 green
plugs, included) are wired from unit to unit.
The devices are precongured for master-slave operation
and be used instantly after the cabinet installation is done.

5
EN
Installationsanleitung / Installation Guide
09114659
DE
3. Netzanschluß
Der Netzanschluß erfolgt über entsprechende Leitungen,
die gemäß gängiger Normen bzw. lokaler Vorschriften
vorm Installateur gefertigt werden müssen, an einem
Hauptanschluß mit externer Absicherung von empfohlen
200 A. Der AC-Anschlußblock bendet im Schrank, von
hinten zugängig und ist entsprechend gekennzeichnet.
Erforderlich ist ein Drei-Phasen-Anschluß mit L1, L2, L3
und PE.
4. DC-Ausgang
Bevor der Schrank in Betrieb genommen wird, sollte
die DC-Verbindung zu den externen Verbrauchern her-
gestellt werden. In der Standardkonguration sind alle
Netzgeräte an ihren DC-Ausgängen über Kupferschienen
parallelgeschaltet und arbeiten im Master-Slave. Durch
die Verwendung von 6x Modell PSI 91500-30 3U ergibt
sich eine Quelle mit folgenden Nennwerten:
• Spannung: 0...1500 V
• Strom: 0...180 A
• Leistung: 0...90 kW
Für den DC-Anschluß werden keine Leitungen mitgelie-
fert. Diese müssen vor Ort in der erforderlichen Länge,
mit erforderlichem Querschnitt und entsprechend sicherer
Isolierung gefertigt werden. Die Dimensionierung des
Mindestquerschnitts von Leitungen richtet sich immer
nach dem maximalen Strom (hier: 180 A), egal ob alle
Netzgeräte arbeiten oder nicht, und der Länge.
Empfehlung für Leitungen bis 5 m und bis 30°C Umge-
bungstemperatur:
1x 150 mm² oder 2x 50 mm² pro Anschlußpol.
DC-Abdeckung anbringen
Die Abdeckung am DC-Bus muß für den Betrieb immer
installiert sein. Es dient der Sicherheit von Personen
die am Schrank arbeiten. Auch wenn durch das Önen
der hinteren Tür der ganze Schrank über das Not-Aus-
System abgeschaltet wird, kann noch für eine bestimmte
Zeit (<10 s) berührungsgefährliche Spannung am DC-
Ausgang und an der Last anliegen.
Die Abdeckung wird mittels Sechskantbolzen und Rän-
delmuttern an der Rückseite der obersten Einheit und der
unteren Querstrebe montiert. Siehe auch Bild der Rück-
ansicht, die durch gelbe Kreise markierten Positionen.
5. Signalsäule (optional)
Die mitgelieferte Signalsäule ist für den Betrieb des
Schrankes nicht erforderlich und kann optional installiert
werden, sofern am Aufstellungsort oberhalb des Schran-
kes noch ausreichend Platz zur Verfügung steht. Die
Anbringung ist einfach gehalten (siehe auch die Bilder
weiter unten in diesem Dokument):
1. Den Deckel des Sockels abschrauben.
2. Die Signalsäule auf den Fuß setzen, so daß die Strich-
markierungen übereinander sind.
3. AC supply connection
Connection to AC supply is made with cables manufac-
tured by the installer according to common standards
and national regulations. External fusing is required. For
this cabinet we recommend to fuse with 200 A. The AC
terminal of the cabinet is accessible from the rear side.
A three-phase supply is required with conductors L1, L2,
L3 and PE, as labelled on the terminal.
4. DC output
Before the cabinet is put into operation, it is recom-
mended to also wire the DC output to the external con-
sumers. By default, all power supply units in the cabinet
are connected in parallel on their DC output and run in
master-slave mode. Being equipped with 6x model PSI
91500-30 3U units, the system results as a source with
following ratings:
• Voltage: 0...1500 V
• Current: 0...180 A
• Power: 0...90 kW
For the DC output connection there are no cables in-
cluded. These have to be custom-made on location for
the required length and with suitable cross section and
sucient insulation. The minimum required cross section
of conductors depends on the maximum current (here:
180 A), no matter if all units in the cabinet are running or
not, and the length.
Recommendation for cables of up to 5 m and up to 30°
ambient temperature:
1x 150 mm² or 2x 50 mm² per pole.
Installing the DC cover
The cover on the DC bus must always be installed for the
safety of persons working on the cabinet. Even though
the cabinet is switched o completely when opening the
rear door while the cabinet is live, there can be dangerous
voltage present on the DC bus and also on the load for
a certain amount of time (< 10 s).
The cover itself is tied using hexagon bolts and knurled
nuts. One is screwed onto the rear side of the topmost
unit, the other onto the lower support bar. Also see the
rear view, the positions marked by yellow circles.
5. Signal tower (optional)
The included signal tower is not required for the operation
of the cabinet and can be installed optionally if there is
sucient space on top of the cabinet. The installation
is simple (also see the picture below in this document):
1. Unscrew the cover on top of the tower socket.
2. Put the tower onto the socket to that the two markers
match.

6
EN
Installationsanleitung / Installation Guide
09114659
DE
3. Die Signalsäule durch Drehung im Uhrzeigersinn von
ca. 2 cm feststellen.
Die Ansteuerung der Signal erfolgt zum Einen über einen
Hilfkontakt an den AC-Schützen und zum Anderen über
die analoge Schnittstelle des Master-Gerätes (oberste
Einheit).
6. Externe Not-Aus-Kontakte (optional)
An der Rückseite des Schrankes ist eine zweipolige
Klemme (X2.3/X2.4) zugänglich, die standardmäßig
gebrückt ist. Nach Entfernen der Brücke können hier,
falls erforderlich, ein oder mehrere in Reihe geschaltete
Öner-Kontakte eingebunden werden. Die Spannung auf
dem Not-Aus-Kreis beträgt 24 V.
Betrieb
Achtung! Lebensgefahr!
• Beim Betrieb elektrischer Geräte
stehen zwangsweise bestimmte Tei-
le unter teils gefährlicher Spannung.
Daher sind alle spannungsführen-
den Teile abzudecken!
• Alle Arbeiten an den Anschlus-
sklemmen müssen im spannungs-
losen Zustand des Gerätes erfolgen
(Eingang nicht verbunden mit Span-
nungsquellen) und dürfen nur von
Personen durchgeführt werden, die
mit den Gefahren des elektrischen
Stroms vertraut sind oder unter-
richtet wurden! Unsachgemäßer
Umgang mit diesen Geräten kann
zu tödlichen Verletzungen, sowie
erheblichen Sachschäden führen.
• Berühren Sie die Kontakte am Netz-
kabel oder der Netzanschlußbuchse
nie direkt nach dem Entfernen des
Kabels aus der Steckdose oder dem
Hauptanschluß, da die Gefahr eines
Stromschlags besteht!
• Da einige Geräte im Schrank Senken
sind und einen Eingang haben, kann
an diesem selbst bei Trennung der
AC-Versorgung noch berührungs-
gefährliche Spannung von einer
externen Quelle anliegen!
3. By pressing it down, rotate the tower clockwise until it
stops (approx. 2 cm)
The signals of the tower are controlled by an auxiliary
contact on the contactors, as well as the analog interface
port of the master (topmost unit).
6. External emergency stop breakers (optional)
On the rear side of the cabinet there is a two-pole termi-
nal (X2.3/X2.4) accessible, which is bridged by default.
After removing the bridge further breaker contacts can
be included into the emergency stop circuit. The voltage
on the circuit is 24 V.
Operation
Mortal danger - Hazardous
voltage
• Electrical equipment operation
means that some parts can be un-
der dangerous voltage. Therefore
all parts under voltage must be
covered!
• All work on connections must be
carried out under zero voltage (input
not connected to source) and may
only be performed by qualied and
informed persons. Improper actions
can cause fatal injury as well as
serious material damage.
• Never touch cables or connectors
directly after disconnecting from
mains supply, as there is risk of
electric shock due to not yet fully
discharged capacitors!
• Some of the devices in the cabinet
are sinks, which are supplied volt-
age from external sources. Even
in situations where the cabinet is
disconnected from AC supply haz-
ardous voltage could still supplied
to the DC bus by a source!

7
EN
Installationsanleitung / Installation Guide
09114659
DE
• Das Gerät ist ausschließlich seiner Bestim-
mung gemäß zu verwenden!
• Das Gerät ist nur für den Betrieb innerhalb
der auf dem Typenschild angegebenen
Anschlußwerte und technischen Daten
zugelassen.
• Führen Sie keine mechanischen Teile,
insbesondere aus Metall, durch die Lüf-
tungsschlitze in das Gerät ein.
• Vermeiden Sie die Verwendung von Flüs-
sigkeiten aller Art in der Nähe des Gerätes,
diese könnten in das Gerät gelangen.
Schützen Sie das Gerät vor Nässe, Feuch-
tigkeit und Kondensation.
• Für Netzgeräte und Batterielader: Schlie-
ßen Sie Verbraucher, vor allem niederoh-
mige, nie bei eingeschaltetem Leistungs-
ausgang an, es können Funken und
dadurch Verbrennungen an den Händen,
sowie Beschädigungen am Gerät und am
Verbraucher entstehen!
• Für elektronische Lasten: Schließen Sie
Spannungsquellen nie bei eingeschaltetem
Leistungseingang an, es können Funken
und dadurch Verbrennungen an den Hän-
den, sowie hohe Spannungsspitzen und
Beschädigungen am Gerät und an der
Quelle entstehen!
• Um Schnittstellenkarten oder -module in
dem dafür vorgesehenen Einschub (Slot)
zu bestücken, müssen die einschlägigen
ESD –Vorschriften beachtet werden.
• Nur im ausgeschalteten Zustand darf eine
Schnittstellenkarte bzw. -modul aus dem
Einschub herausgenommen oder bestückt
werden. Eine Önung des Gerätes ist nicht
erforderlich.
• Keine externen Spannungsquellen mit um-
gekehrter Polarität am DC-Ausgang bzw.
DC-Eingang anschließen! Das Gerät wird
dadurch beschädigt.
• Für elektronische Lasten: keine Span-
nungsquelle am DC-Eingang anschließen,
die eine Spannung erzeugen kann, die
höher ist als 110% der Nenneingangs-
spannung der Last. Das Gerät ist gegen
Überspannungen nicht geschützt, diese
können das Gerät zerstören.
• Niemals Netzwerkkabel, die mit dem Ether-
net oder dessen Komponenten verbunden
sind, in die Master-Slave-Buchsen auf der
Rückseite stecken!
• The equipment must only be used as
intended
• The equipment is only approved for use
within the connection limits stated on the
product label.
• Do not insert any object, particularly metal-
lic, through the ventilator slots
• Avoid any use of liquids near the equip-
ment. Protect the device from wet, damp
and condensation.
• For power supplies and battery chargers:
do not connect users, particularly low re-
sistance, to devices under power; sparking
may occur which can cause burns as well
as damage to the equipment and to the
user.
• Do not connect DC power sources to
electronic load devices while the input is
switched on. Sparking may occur which
can cause burns as well as damage to the
equipment and to the source.
• ESD regulations must be applied when
plugging interface cards or modules into
the relative slot
• Interface cards or modules may only be
attached or removed after the device is
switched o. It is not necessary to open
the device.
• Do not connect external power sources with
reversed polarity to DC input or outputs!
The equipment will be damaged.
• Do not connect a power source to the DC
input which can generate a voltage more
than 110% of the nominal input voltage of
the load. The equipment is not protected
against over voltage and may be irrepara-
bly damaged.
• Never insert a network cable which is con-
nected to Ethernet or its components into
the master-slave socket on the back side
of the device!

8
EN
Installationsanleitung / Installation Guide
09114659
DE
Verantwortung des Bedieners
Das Gerät bendet sich im gewerblichen Einsatz. Das
Personal unterliegt daher den gesetzlichen Pichten zur
Arbeitssicherheit. Neben den Warn- und Sicherheitshin-
weisen in dieser Anleitung müssen die für den Einsatz-
bereich gültigen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und Um-
weltschutzvorschriften eingehalten werden. Insbesondere
gilt, daß die das Gerät bedienenden Personen:
• sich über die geltenden Arbeitsschutzbestimmungen
informieren.
• die zugewiesenen Zuständigkeiten für die Bedienung,
Wartung und Reinigung des Gerätes ordnungsgemäß
wahrnehmen.
• vor Arbeitsbeginn die Betriebsanleitung vollständig
gelesen und verstanden haben.
• die vorgeschriebenen und empfohlenen Schutzausrü-
stungen anwenden.
• Weiterhin ist jeder an dem Gerät Beschäftigte in seinem
Zuständigkeitsumfang dafür verantwortlich, daß das
Gerät stets in technisch einwandfreiem Zustand ist.
Pichten des Betreibers
Betreiber ist jede natürliche oder juristische Person, die
das Gerät nutzt oder Dritten zur Anwendung überläßt und
während der Nutzung für die Sicherheit des Benutzers,
des Personals oder Dritter verantwortlich ist.
Das Gerät wird im gewerblichen Bereich eingesetzt. Der
Betreiber des Gerätes unterliegt daher den gesetzlichen
Pichten zur Arbeitssicherheit. Neben den Warn- und
Sicherheitshinweisen in dieser Anleitung müssen die für
den Einsatzbereich des Gerätes gültigen Sicherheits-,
Unfallverhütungs- und Umweltschutzvorschriften einge-
halten werden. Insbesondere muß der Betreiber:
• sich über die geltenden Arbeitsschutzbestimmungen
informieren.
• durch eine Gefährdungsbeurteilung mögliche zusätz-
liche Gefahren ermitteln, die sich durch die speziellen
Anwendungsbedingungen am Einsatzort des Gerätes
ergeben.
• in Betriebsanweisungen die notwendigen Verhaltensan-
forderungen für den Betrieb des Gerätes am Einsatzort
umsetzen.
• während der gesamten Einsatzzeit des Gerätes re-
gelmäßig prüfen, ob die von ihm erstellten Betriebs-
anweisungen dem aktuellen Stand der Regelwerke
entsprechen.
• die Betriebsanweisungen, sofern erforderlich, an neue
Vorschriften, Standards und Einsatzbedingungen an-
passen.
• die Zuständigkeiten für die Installation, Bedienung,
Wartung und Reinigung des Gerätes eindeutig und
unmißverständlich regeln.
• dafür sorgen, daß alle Mitarbeiter, die an dem Gerät
beschäftigt sind, die Betriebsanleitung gelesen und ver-
standen haben. Darüber hinaus muss er das Personal
in regelmäßigen Abständen im Umgang mit dem Gerät
schulen und über die möglichen Gefahren informieren.
Responsibility of the user
The equipment is in industrial operation. Therefore the
operators are governed by the legal safety regulations.
Alongside the warning and safety notices in this manual
the relevant safety, accident prevention and environmen-
tal regulations must also be applied. In particular the
users of the equipment:
• must be informed of the relevant job safety require-
ments
• must work to the dened responsibilities for operation,
maintenance and cleaning of the equipment
• before starting work must have read and understood
the operating manual
• must use the designated and recommended safety
equipment.
• Furthermore, anyone working with the equipment is
responsible for ensuring that the device is at all times
technically t for use.
Responsibility of the operator
Operator is any natural or legal person who uses the
equipment or delegates the usage to a third party, and
is responsible during its usage for the safety of the user,
other personnel or third parties.
The equipment is in industrial operation. Therefore the
operators are governed by the legal safety regulations.
Alongside the warning and safety notices in this manual
the relevant safety, accident prevention and environmen-
tal regulations must also be applied. In particular the
operator has to
• be acquainted with the relevant job safety requirements
• identify other possible dangers arising from the spe-
cic usage conditions at the work station via a risk
assessment
• introduce the necessary steps in the operating proce-
dures for the local conditions
• regularly control that the operating procedures are
current
• update the operating procedures where necessary to
reect changes in regulation, standards or operating
conditions.
• dene clearly and unambiguously the responsibilities for
operation, maintenance and cleaning of the equipment.
• ensure that all employees who use the equipment
have read and understood the manual. Furthermore
the users are to be regularly schooled in working with
the equipment and the possible dangers.
• provide all personnel who work with the equipment with
the designated and recommended safety equipment
• install an external device (e .g. according to section 5.2
of IEC/EN 60204-1) which enables the cabinet to be
disconnect from any power source

9
EN
Installationsanleitung / Installation Guide
09114659
DE
• dem mit Arbeiten an dem Gerät beauftragten Personal
die vorgeschriebenen und empfohlenen Schutzausrü-
stungen bereitstellen.
Weiterhin ist der Betreiber dafür verantwortlich, daß das
Gerät stets in einem technisch einwandfreien Zustand ist.
Anforderungen an das Bedienpersonal
Jegliche Tätigkeiten an Geräten dieser Art dürfen nur
Personen ausüben, die ihre Arbeit ordnungsgemäß und
zuverlässig ausführen können und den jeweils benannten
Anforderungen entsprechen.
• Personen, deren Reaktionsfähigkeit beeinußt ist, z.
B. durch Drogen, Alkohol oder Medikamente, dürfen
keine Arbeiten ausführen.
• Beim Personaleinsatz immer die am Einsatzort gel-
tenden alters- und berufsspezischen Vorschriften
beachten.
Verletzungsgefahr bei unzureichender
Qualikation!
Unsachgemäßes Arbeiten kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Jegliche Tätigkeiten dürfen nur Perso-
nen ausführen, welche die erforderliche
Ausbildung, das notwendige Wissen und
die Erfahrung dafür besitzen.
Als unterwiesenes Personal gelten Personen, die
vom Betreiber über die ihnen übertragenen Aufgaben
und möglichen Gefahren ausführlich und nachweislich
unterrichtet wurden.
Als Fachpersonal gilt, wer aufgrund seiner beruichen
Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis
der einschlägigen Bestimmungen in der Lage ist, die
übertragenen Arbeiten ordnungsgemäß auszuführen,
mögliche Gefahren selbständig zu erkennen und Perso-
nen- oder Sachschäden zu vermeiden.
Aus- und Einschalten der Geräte
Der Schrank besitzt keinen Hauptschalter. Die Geräte
werden immer alle einzeln an ihren Netzschaltern (Front)
ein- und ausgeschaltet. Die externe Abschaltung am
Hauptanschluß oder über den Not-Aus-Kreis ist zulässig.
Für das Ein- oder Ausschalten der Geräte die Teil eines
Master-Slave-Systems sind wird empfohlen, die Slave-
Einheiten VOR der Master-Einheit einzuschalten. Das
Gleiche gilt umgekehrt beim Ausschalten.
Bedienung der Geräte
Siehe separate Geräte-Handbücher.
Furthermore, the operator is responsible for ensuring that
the device is at all times technically t for use.
User requirements
Any activity with equipment of this type may only be per-
formed by persons who are able to work correctly and
reliably and satisfy the requirements of the job.
• Persons whose reaction capability is negatively inu-
enced by e.g. drugs, alcohol or medication may not
operate the equipment.
• Age or job related regulations valid at the operating site
must always be applied.
Danger for unqualied users
Improper operation can cause person or
object damage. Only persons who have
the necessary training, knowledge and
experience may use the equipment.
“Delegated persons” are those who have been prop-
erly and demonstrably instructed in their tasks and the
attendant dangers.
“Qualied persons” are those who are able through
training, knowledge and experience as well as knowledge
of the specic details to carry out all the required tasks,
identify dangers and avoid personal and other risks.
Switching the units on or o
The cabinet has no main power switch. Thus the units
are either switched on or o one by one or all at once
using an external switch or the emergency stop switch
on the front door.
Due to the system being a master-slave conguration it
is recommended, when powering the units, to do it one
by one and rst the slave units and then the master unit.
The same procedure is used vice versa when switching
the units o.
Handling of the devices
See separate manuals.

10
EN
Installationsanleitung / Installation Guide
09114659
DE
Not-Aus-Kreis
Für eine Notfallabschaltung der Geräte im Schrank kann
der Not-Aus-Schalter an der Vorderseite des Schrankes
betätigt werden. Die Abschaltung trennt alle im Schrank
fest installierten Geräte AC-seitig, so daß diese umge-
hend ihren DC-Ausgang abschalten.
Die hintere Tür ist zusätzlich mit zwei Türkontakten ver-
sehen, so daß für den normalen Betrieb des Schrankes
diese Tür immer geschlossen sein muß.
Warnung!
Nach einem Not-Ausschalten kann noch für eine Zeit
von maximal 10 Sekunden berührungsgefährliche
Spannung am DC-Ausgang anliegen!
Achtung!
Nach einem Not-Aus und wenn die Netzschalter der Ge-
räte noch eingeschaltet sind und der Not-Aus-Schalter
wieder freigegeben wird, arbeiten die Netzgeräte nach
kurzer Hochlaufzeit automatisch weiter wie vorher und
schalten ggf. den DC-Ausgang wieder ein und geben
Spannung aus. Dieses Verhalten ist der Normalfall, kann
aber, falls nicht gewünscht, im MENU der Geräte anders
konguriert werden („DC-Ausgang nach Power ON“).
Signalsäule
Sofern die Signalleuchte montiert und der zugehörige
Stecker an der analogen Schnittstelle des Master-Gerätes
gesteckt ist, signalisiert sie folgendes:
Grün = AC-Stromversorgung ein
Rot = DC-Ausgang des Schrankes eingeschaltet und
Ausgangsspannung > 30 V
Die Meldung Rot kann nur erfolgen, wenn der Stecker
auf der analoge Schnittstelle des Masters dauerhaft
gesteckt ist.
Achtung!
Die Anbindung der des Signals Rot an den Spannungs-
istwert ist für den Bereich 0-10 V ausgelegt. Für korrek-
ten Betrieb dieses Signals sollte die Analogschnittstelle
nicht auf 0-5 V umgeschaltet werden.
Emergency stop
The cabinet includes an emergency stop circuit which by
default consists of an emergency switch (front door) and
two door contacts (back door). It means that it is required
to keep the back door closed at any time in order to be
able to use the cabinet as power supply.
In case any of these contacts is acted, the entire cabinet
is cut from AC supply immediately and the power supply
will stop working.
Warning!
After an emergency stop there can be dangerous
voltage present on the DC output for up to 10 sec-
onds!
Attention!
After an emergency stop where the power switches of
the units are still in position 1 and when releasing the
emergency stop switch, the devices would automatically
start and supply voltage again. This start-up behaviour
is default. If not wanted, it can be changed in the MENU
of the master at parameter “DC output after Power ON”.
Signal tower
In case the signal tower is installed and the analog inter-
face adapter is plugged on the master’s analog interface,
it can signalise following:
Green = AC supply of cabinet OK
Red = DC output switched on AND output voltage > 30 V
Signal Red can only work if the adapter remains perma-
nently plugged to the analog interface of the master unit.
Attention!
Signal Red is connected to the actual value (VMON) of
the analog interface and the small circuit is designed for
0-10 V. For correct operation avoid setting the analog
interface to 0-5 V.

11
EN
Installationsanleitung / Installation Guide
09114659
DE
Bild 1. Vorderansicht
Figure 1. Front view
Ansichten Views
ABB ABB ABB
1 ON 1 ON 1 ON
ABB ABB ABB
1 ON 1 ON 1 ON
ABB ABB ABB
1 ON 1 ON 1 ON
ABB ABB ABB
1 ON 1 ON 1 ON
ABB
1 ON
ABB
1 ON
ABB ABB ABB
1 ON 1 ON 1 ON
ABB ABB ABB
1 ON 1 ON 1 ON
ABB
1 ON
ABB
1 ON
ABB ABB ABB
1 ON 1 ON 1 ON
ABB ABB ABB
1 ON 1 ON 1 ON
ABB ABB ABB
1 ON 1 ON 1 ON
ABB ABB ABB
1 ON 1 ON 1 ON
ABB ABB ABB
1 ON 1 ON 1 ON
ABB ABB ABB
1 ON 1 ON 1 ON
F1
Unit 1
F2
Unit 2
F3
Unit 3
ABB ABB ABB
1 ON 1 ON 1 ON
ABB ABB ABB
1 ON 1 ON 1 ON
ABB ABB ABB
1 ON 1 ON 1 ON
F1
Unit 1
F2
Unit 2
F3
Unit 3
1
0
D
Power Su pply
PSI 9 1500-30 3U
0...150 0V / 0...30 A
0...150 00W
Cursor Position
USB
On Off
On / Off
On Off
On / Off
Cursor Position
0.00 V
0.00 A
0kW
48.00 V
1530 A
31.50 kW
UI
1
0
Power Su pply
PSI 9 1500-30 3U
0...150 0V / 0...30 A
0...150 00W
Cursor Position
USB
On Off
On / Off
On Off
On / Off
Cursor Position
0.00 V
0.00 A
0kW
48.00 V
1530 A
45.00 kW
UI
Unit 3
PSI 91500-30
Slave
Unit 4
PSI 91500-30
Slave
Unit 1
PSI 91500-30
Master
1
0
Power Su pply
PSI 9 1500-30 3U
0...150 0V / 0...30 A
0...150 00W
Cursor Position
USB
On Off
On / Off
On Off
On / Off
Cursor Position
0.00 V
0.00 A
0kW
48.00 V
1530 A
45.00 kW
UI
F4
Unit 4
F5
Unit 5
1
0
D
Power Su pply
PSI 9 1500-30 3U
0...150 0V / 0...30 A
0...150 00W
Cursor Position
USB
On Off
On / Off
On Off
On / Off
Cursor Position
0.00 V
0.00 A
0kW
48.00 V
1530 A
31.50 kW
UI
Unit 2
PSI 91500-30
Slave
F7
Unit 7
1
0
Power Su pply
PSI 9 1500-30 3U
0...150 0V / 0...30 A
0...150 00W
Cursor Position
USB
On Off
On / Off
On Off
On / Off
Cursor Position
0.00 V
0.00 A
0kW
48.00 V
1530 A
45.00 kW
UI
1
0
Power Su pply
PSI 9 1500-30 3U
0...150 0V / 0...30 A
0...150 00W
Cursor Position
USB
On Off
On / Off
On Off
On / Off
Cursor Position
0.00 V
0.00 A
0kW
48.00 V
1530 A
45.00 kW
UI
Unit 5
PSI 91500-30
Slave
Unit 6
PSI 91500-30
Slave
F6
Unit 6
Page
1 von 2
E
A
E
AEA - Elektro Automatik
Rev‘d :
Created :
Date Name
CAD System Microsoft Visio
Artikel Nr. : 09114659
File name :
Checked :
Date NameChange notice Date NameChange notice
0911465 9_AA-Ansicht_01. vsdx
05.07.2018 Füll grabe PSI Rack 24 HE für 6x
PSI 91500-30 3U HS PV S02, Not-Aus,
Türkontakt, Signalleuchte
Page
1 von 2
E
AEA - Elektro Automatik
Rev‘d :
Created :
Date Name
CAD System Microsoft Visio
Artikel Nr. : 09114659
File name :
Checked :
Date NameChange notice
0911465 9_AA-Ansicht_01. vsdx
05.07.2018 Füll grabe PSI Rack 24 HE für 6x
PSI 91500-30 3U HS PV S02, Not-Aus,
Türkontakt, Signalleuchte

12
EN
Installationsanleitung / Installation Guide
09114659
DE
Bild 2. Rückansicht, oen
Figure 2. Rear view, open
NS MS
LINK
EtherNet/IP
NS MS
LINK
EtherNet/IP
C&KC&K
COMMUNICATIONPORTCOMMUNICATIONPORT
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
C&K
COMMUNICATIONPORT
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
N
L3
L2
L1 L3
L2
L1 N
C&K
COMMUNICATIONPORT
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
N
L3
L2
L1 N
C&KC&K
COMMUNICATIONPORTCOMMUNICATIONPORT
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
C&K
COMMUNICATIONPORT
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
N
L3
L2
L1 L3
L2
L1 N
C&K
COMMUNICATIONPORT
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
N
L3
L2
L1 N
NS MS
LINK
EtherNet/IP
NS MS
LINK
EtherNet/IP
C&KC&K
COMMUNICATIONPORTCOMMUNICATIONPORT
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
C&K
COMMUNICATIONPORT
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
N
L3
L2
L1 L3
L2
L1 N
C&K
COMMUNICATIONPORT
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
N
L3
L2
L1 N
C&KC&K
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
COMMUNICATIONPORTCOMMUNICATIONPORT
C&K
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
COMMUNICATIONPORT
N
L3
L2
L1 L3
L2
L1 N
C&K
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
COMMUNICATIONPORT
N
L3
L2
L1 N
L2L1 L3 PEL2L1 L3 PE
C&KC&K
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
COMMUNICATIONPORTCOMMUNICATIONPORT
C&K
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
COMMUNICATIONPORT
N
L3
L2
L1 L3
L2
L1 N
C&K
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
COMMUNICATIONPORT
N
L3
L2
L1 N
NS MS
LINK
EtherNet/IP
NS MS
LINK
EtherNet/IP
C&KC&K
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
COMMUNICATIONPORTCOMMUNICATIONPORT
C&K
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
COMMUNICATIONPORT
N
L3
L2
L1 L3
L2
L1 N
C&K
Share Sense
- +
Digit al
Int erf ace
USB
Analog
Int erf ace Master / Slave !
COMMUNICATIONPORT
N
L3
L2
L1 N
Page
2 von 2
E
A
E
AEA - Elektro Automatik
Rev‘d :
Created :
Date Name
CAD System Microsoft Visio
Artikel Nr. : 0911465 9
File name :
Checked :
Date NameChange notice Date NameChange notice
09114659_AA-Ansic ht_01. vsdx
05.07.2018 Füll grabe PSI Rack 24 HE für 6x
PSI 91500-30 3U HS PV S02, Not-Aus,
Türkontakt, Signalleuchte
Page
2 von 2
E
AEA - Elektro Automatik
Rev‘d :
Created :
Date Name
CAD System Microsoft Visio
Artikel Nr. : 0911465 9
File name :
Checked :
Date NameChange notice
09114659_AA-Ansic ht_01. vsdx
05.07.2018 Füll grabe PSI Rack 24 HE für 6x
PSI 91500-30 3U HS PV S02, Not-Aus,
Türkontakt, Signalleuchte
Unit 3
PSI 91500-30
Slave
Unit 4
PSI 91500-30
Slave
Unit 1
PSI 91500-30
Master
Unit 2
PSI 91500-30
Slave
Unit 5
PSI 91500-30
Slave
Unit 6
PSI 91500-30
Slave
NS MS
LINK
EtherNet/IP
NS MS
LINK
EtherNet/IP
L3
L2
L1 L3
L2
L1 L3
L2
L1
L3
L2
L1 L3
L2
L1 L3
L2
L1
L3
L2
L1 L3
L2
L1 L3
L2
L1
L3
L2
L1 L3
L2
L1 L3
L2
L1
L3
L2
L1 L3
L2
L1 L3
L2
L1
L3
L2
L1 L3
L2
L1 L3
L2
L1

13
EN
Installationsanleitung / Installation Guide
09114659
DE
Bild 3. Adapterstecker für analoge Schnittstelle, zur Ansteuerung des
Signals Rot (Signalsäule)
Bild 4. Anschlußpunkte für Erweiterung des Not-Aus-Kreises mit exter-
nen Kontakten (für Normalbetrieb gebrückt)
Figure 3. Adapter plug for the analog interface, used to control colour
Red on the signal tower
Figure 4. Connection point for the extension of the emergency stop
circuit with external contacts (bridged for normal operation)

14
EN
Installationsanleitung / Installation Guide
09114659
DE
Bild 6. AC-Anschluß
Bild 7. Türkontakt (Teil des Not-Aus-Kreises)
Figure 6. AC supply terminal
Figure 7. Door contact (part of emergency stop)

15
EN
Installationsanleitung / Installation Guide
09114659
DE
AC
Anschlussklemme
/ Terminal
4x95mm2
Empfohlene
Absicherung
200A
X10
PE distribution
X10
PE distribution
L1
PE
L3
L2
L1
PE
L3
L2
X 1
L1
L2
L3
NSGAFÖU
50mm2
blk
blk
blk
A1 A2
K1
1
3
5
7
2
4
6
8
1
3
5
7
2
4
6
8
black
gn-ge
orange-white
X1
WD R 1 20-24
Unit 7
L1/N/ PE
X1
WD R 1 20-24
Unit 7
L1/N/ PE
24V=
9L3
10
16A16A
10L3
10L2
10L1 blk
blk
blk
NSGAFÖU
16mm2
10L3
10L2
10L1 blk
blk
blk
NSGAFÖU
16mm2
F7
16A16A
black 9L2
black 12L3
black 12L2
orange 12
H07V-K
1,5mm2
NSGAFÖU
16mm2
Empfohlener
Querschnitt
50-70mm2
11L3
11L2
11L1
S1
Emergency Off
Bridge
external emergency
stop
Bridge
external emergency
stop
S2
Bo tt om d oor contact switc h
22
2
1
1
9 / 10
3
2
8
11
orange SC2.1 1,5 mm2
orange SC2.1 1,5 mm2
X2.1...x2.4
S3
Top do or c ontact switch
orange-white SC2.1 1,5 mm2ora nge-white SC2 .1 1,5 mm2
4orange SC2.1
1, 5mm2
1
2
22
21
21
orange SC2.1
1, 5mm2
orange-white SC2.1 1,5 mm2
orange SC2.1
1, 5mm2
Oran ge SC2 .1
1, 5mm2
5
10
K3 D1
A1
A2
K3 D1
A1
A2
11
14
21
24
K3 D1
A1
A2
11
14
21
24
K4 D2
A1
A2
K4 D2
A1
A2
11
14
21
24
K4 D2
A1
A2
11
14
21
24
6
7
H07V-K
2 x 25mm2

16
EN
Installationsanleitung / Installation Guide
09114659
DE
Bus bar 2
P S3 /12
Bus bar 1
P S3 /12
F6..F1
32A32A 32A32A 32A32A 32A32A 32A32A 32A32A
32A32A
Kammschiene
2 x PS3/9
NSGAFÖU
6mm2blk
32A32A
32A32A 32A32A
32A
32A32A
32A32A 32A32A
32A
32A32A
32A32A 32A32A
32A
3L1
3L2
3L3
4L1
4L2
4L3
5L1
5L2
5L3
6L1
6L2
6L3
X1
PSI 9 1500-30
Unit 4 / Slave
L1/L2/L3/ PE
SharebusSharebusSharebus +
-
L1
L2
L3
PE
M/S
X1
PSI 9 1500-30
Unit 4 / Slave
L1/L2/L3/ PE
Sharebus +
-
L1
L2
L3
PE
M/S
X1
PSI 9 1500-30
Unit 5 / Slave
L1/L2/L3/ PE
SharebusSharebusSharebus +
-
L1
L2
L3
PE
M/S
X1
PSI 9 1500-30
Unit 5 / Slave
L1/L2/L3/ PE
Sharebus +
-
L1
L2
L3
PE
M/S
X1
PSI 9 1500-30
Unit 6 / Slave
L1/L2/L3/ PE
SharebusSharebusSharebus +
-
L1
L2
L3
PE
M/S
X1
PSI 9 1500-30
Unit 6 / Slave
L1/L2/L3/ PE
Sharebus +
-
L1
L2
L3
PE
M/S AWG 20 1,5kW red/blue
S ha re -Bu s
X1
PSI 9 1500-30
Unit 1 / Master
L1/L2/L3/ PE
M / S
Sharebus
M / S
Sharebus
M / S
Sharebus
X1
PSI 9 1500-30
Unit 1 / Master
L1/L2/L3/ PE
M / S
Sharebus +
-
X1
PSI 9 1500-30
Unit 1 / Master
L1/L2/L3/ PE
M / S
Sharebus +
-
L1
L2
L3
N
PE
X1
PSI 9 1500-30
Unit 1 / Master
L1/L2/L3/ PE
M / S
Sharebus +
-
L1
L2
L3
N
PE
X1
PSI 9 1500-30
Unit 2 / Slave
L1/L2/L3/ PE
M / S
Sharebus
M / S
Sharebus
M / S
Sharebus
X1
PSI 9 1500-30
Unit 2 / Slave
L1/L2/L3/ PE
M / S
Sharebus +
-
X1
PSI 9 1500-30
Unit 2 / Slave
L1/L2/L3/ PE
M / S
Sharebus +
-
L1
L2
L3
N
PE
X1
PSI 9 1500-30
Unit 2 / Slave
L1/L2/L3/ PE
M / S
Sharebus +
-
L1
L2
L3
N
PE
X1
PSI 9 1500-30
Unit 3 / Slave
L1/L2/L3/ PE
M / S
Sharebus
M / S
Sharebus
M / S
Sharebus
X1
PSI 9 1500-30
Unit 3 / Slave
L1/L2/L3/ PE
M / S
Sharebus +
-
X1
PSI 9 1500-30
Unit 3 / Slave
L1/L2/L3/ PE
M / S
Sharebus +
-
L1
L2
L3
N
PE
X1
PSI 9 1500-30
Unit 3 / Slave
L1/L2/L3/ PE
M / S
Sharebus +
-
L1
L2
L3
N
PE
18
19
2L1
2L2
2L3
1L1
1L2
1L3
blk
blk
blk
Kupferschiene / copper bar
50x2 mm
78171538
Patchkabel / P atch c able
5 x 7339900 0
10L3
10L2
10L1
11L3
11L2
11L1
NSGAFÖU
16mm2
blk
blk
blk

17
EN
Installationsanleitung / Installation Guide
09114659
DE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
24V
0V
GND
15pol. Analogschnittstelle
Oberstes Netzteil
Master
Leuchte / Tower
vom Hilfsnetzteil
from aux supply
+
-
+
-
K1
14
13
Zusätzliche Hilfskontakte
Additional contacts
10k
1k
200R
12k
LM 339
K 5
59311002
1N4148
Mit 0V der 24V Hilfsversorgung verbinden
Connect to 0V (Gnd) of the 24V aux supply
Schaltung in Sub-D Steckergehäuse implementieren
Put entire circuit in the Sub-D adapter enclosure
Die Leitungen zur Leuchte müssen mit einem Steckverbinder (verpolungssicher) auftrennbar sein
The cables to the signal tower must be detachable and proof against false polarity
BC 54 7
47k
3k3
220nF
15 pole analog interface
topmost unit
ma ster
Der Stecker mit der Schaltung ist am Mastergerät anzuschliessen.
Die zusätzlichen Leitungen aus dem Gehäuse sind länger auszuführen, so daß auch ein anderes Gerät als
Master verwendet werden kann.
The plug is connected to the master unit by default. In order to also connect the plug to a different unit,
the wires outside of the Sub
-D enclosure can be made longer.



EA-Elektro-Automatik GmbH & Co. KG
Entwicklung - Produktion - Vertrieb
Helmholtzstraße 31-37
41747 Viersen
Germany
Telefon: 02162 / 37 85-0
Telefax: 02162 / 16 230
www.elektroautomatik.de
Other manuals for PSI Rack 24U
2
Table of contents
Other Elektro-Automatik Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

axing
axing SZU 85-02 Mounting instructions

BlueSky Designs
BlueSky Designs Mount'n Mover DP-PRC1 quick guide

Songmics
Songmics BCB12 quick start guide

i3-TECHNOLOGIES
i3-TECHNOLOGIES i3SIXTY F43-C installation manual

Micron
Micron 6WX1H installation instructions

Panasonic
Panasonic i-PRO WV-Q121B operating instructions