Elitair Range Hood PN-I User manual

RANGE HOOD - User instructions
HOTTE PER CUISINE - Notice d'utilisation
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
CAPPA ASPIRANTE - istruzioni per l’uso
USA
F
E
I

- 2 -

- 3 -
A
E
B
D
C
A
B
B
X
Fig.1
Fig.2 Fig.3

- 4 -
B
C
G
G
B
G
B
C
Fig.4
Fig.5 Fig.6

- 5 -
L
O
O
O
O
Max 0-1/8"
A
L
N
O
O
N
Fig.7 Fig.8
Fig.9
Fig.9a Fig.9b

- 6 -
P
H
Fig.13b
F
E
Fig.13a
Fig.12Fig.10
Fig.11
Fig.13

- 7 -
X
A
B
C
X = C - (3-9/16"+A+25-9/16"+B)
3-9/16"
25-9/16"
Fig.14
Fig.15 Fig.16

- 8 -
ABCDEF
ABCDE
B
A
GBCDEA
D
C
L A B C D E
E
ABCDEF
Fig.17

- 9 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner.
OWNER:Please retain these instructions for future reference.
Take care when using cleaning agents or detergents.
Suitable for use in household cooking area
WARNING -To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan
with any Solid-State Speed Control Device.
CAUTION -To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air
outside – Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into
attics, crawl spaces, or garages.
CAUTION -Forgeneralventilating useonly.Donotuse toexhausthazardousor
explosive materials and vapors.
CAUTION -Toavoidmotorbearingdamageandnoisyand/orunbalancedimpellers,
keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
CAUTION - Pleaseread specificationlabel onproduct for furtherinformationand
requirements.
WARNING –TOREDUCETHERISK OFFIRE,ELECTRIC SHOCK,ORINJURY
TO PERSONS, OBSERVETHE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.If you have ques
tions, contact the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on acciden-
tally.When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten
a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smok-
ing and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium
ENGLISH USA

- 10 -
settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing foods ( i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambè ).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate
on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the
surface element.
E. Keep fan, filters and grease laden surface clean.
F. Use high range setting on range only when necessary.Heat oil slowly on low to
medium setting.
G. Don’ t leave range unattended when cooking.
H. Always use cookware and utensils appropriate for the type and amount off food
beingprepared.
WARNING –TOREDUCETHERISK OFINJURYTO PERSONSINTHEEVENT
OF A RANGETOP GREASE FIRE, OBSERVETHE FOLLOWING:
A. SMOTHER FLAMESwith aclose-fitting lid,cookie sheet,or metaltray,then turn
off the burner.BE CAREFULTO PREVENT BURNS.If the flames do not go out
mmediately, EVACUATEAND CALLTHE FIREDEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN –You may be burned.
C. DONOT USEWATER, includingwetdishcloths ortowels– aviolentsteam explo
sion will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to
perateit.
2. The fire is small and contained in the area where it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of
the unit.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN-
JURYTO PERSONS,OBSERVETHE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in
accordancewith allapplicablecodesandstandards,includingfire-rated construc-
tion.
B. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through
the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the
heatingequipmentmanufacturer’s guidelineand safety standardssuch asthose
published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
and the local code authorities.

- 11 -
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and
otherhiddenutilities.
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
E. This unit must be grounded.
WARNING -TOREDUCETHERISK OFFIRE,USEONLY METALDUCTWORK.
WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES
MAY BE DANGEROUS.
A. Do not check filters with hood working.
B. Do not touch the lamps after a prolonged use of the appliance.
C. No food must be cooked flambè underneath the hood.
D. The use of an unprotected flame is dangerous for the filters and could cause
fires.
E. Watch constantly the fried food in order to avoid the cooking oil flares up.
F. before performing any mainteinance operation, disconnect the hood from the
electrical service.
The manufacturers will not to accept any responsability for eventual damages,
because of failure to observe the above instructions.

- 12 -
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
OPERATINGINSTRUCTION
READANDSAVETHESEINSTRUCTIONS
GENERAL
•Carefullyreadthefollowingimportantinformationregardinginstallationsafetyandmain-
tenance.Keepthisinformation bookletaccessiblefor further consultations.
Theappliancehasbeendesignedforuseintheductingversion(airexhausttotheoutside
–Fig.1).
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
• Power Supply Connection
For connection to the power supply refer to the follows fig.16 :
BLACK = L line
WHITE = N neutral
GREEN /YELLOW = G ground
A double-pole switch properly rated must be installed to provide the range hood power
supplydisconnection.
Theappliancemustbeinstalledataminimumheightof26inches(66cm)fromanelectric
cooker stove, or 30 inches (76 cm) from gas or combined cooker stoves. If a connection
ductworkcomposedoftwopartsisused,theupperpartmustbeplacedoutsidethelower
part.Donotconnecttherangehoodexhaustductairtothesameductairusedtoexhaust
hot air or fumes from other appliances other than electrical. Before proceeding with the
assembly operations, remove the anti-grease filter(s) (Fig.7) so that the unit is easier to
handle.
WARNING-TOREDUCETHERISKOFFIRE,ELECTRICSHOCK,ORINJURY
TOPERSONS,OBSERVETHEFOLLOWING:Beforemakingelectricalconnectionsto
power supply,the electrical box must be secured in place as indicated in fig.1
Beforeinstallingtheappliance fix the electrical box asindicatedinfig.1
-Remove thecentral screwfig.1A.
- Lift the electrical plant box fig. 1B.
- Remove the 3 fixed screws fig.1C.
- Position the electrical box so it is in line with the holes of the previously removed
screwsfig.1Dandtighten.
- Pay attention that the tear tape of the electrical box is inside the slot
andthen tightenscrewfig.1E.
•INSTALLATION
Remove the structure from the packaging and remove the 2 screws A to separate
the upper part from the lower part (fig.2).
- Positionhole templateon theceilingpayingattention thatthearrowispositionedon
the same side as the appliance controls (Fig.3).
Make 4, Ø8 holes in the ceiling and drive in 3 screws without completely tightening
them. Pay attention not to insert the screw into the hole marked with an X on the
holetemplate (thescrews andexpansion plugsmustbe suitablefor thetype ofwall).
-Takethe upperpart ofthe structureB (fig.4) andinsertthe 3slots ontothe 3screws

- 13 -
that are not completely tightened.Rotate slightly to fit (fig.4). Drive in the fourth
screw X and tighten the remaining 3 to allow definitive blocking of the upper part of
structureB
-Take the lower part of the telescopic structure C and insert it into the upper struc-
tureB (fig.5).
Adjust the height by referring to the amounts indicated in (fig.14) and block it using
the 8 screws Gthat are supplied (fig.6).
- Fix the flexible pipe to the prepared air evacuation hole (fig 7).
-In thecase thatyourhoodsisindicated onthe fig. 13a mountthe connectingflange
F in the upper part of the hood’s suction unit using the 2 screws E.
- Take the upper chimney piece and fix it to the structure using the 2 screws A
(Fig.8). Join the lower chimney piece with the upper one and fix it carefully using
adhesive tape L (Fig.9a).
- Unscrew the 2 screws O, max 3 mm (Fig.9a). Insert the suction unit inside the
structure paying attention that the previously unscrewed screws O, hook into the
slots in the lower part as indicated in (Fig.9b). Drive in the 3 screws N (supplied)
and tighten the 2 screws O (Fig.9b).
- Fix the air evacuation pipe H (not supplied) onto the connection flange F (Fig.10)
-Removeadhesive tapeL and restthe lowerchimney pieceabove thecookerhood
(Fig.11).
-If the cooker hood is supplied with a lower chimney piece that must be fixed to the
hoodbody withscrews, removethe anti-greasefiltersfrom thehood byacting onthe
relevant handles (Fig.15).Then screw the lower chimney piece pipe to the inside of
the hood, using screws P (Fig.14). Re-locate the filters in their seat.
USE
•Iftheapparatusis equippedwiththefollowingcontrols(fig.17A):
A= OFF
B= SPEED I
C= SPEED II
D= SPEED III
E= LIGHT
•Iftheapparatusis equippedwiththefollowingcontrols(fig.17B):
A= LIGHT
B= OFF/SPEED I
C= SPEED II
D= SPEED III
E= AUTOMATIC STOPTIMER – 15 minutes
F= FILTER SATURATION RESET LIGHT
Whenthe“filtersaturation”lightflashesorcomesonwithoutflashing,theanti-greasefilters
must be washed.When this operation has been completed, press the key (F) to reset it.
The“automaticstoptimer”delaysstoppingofthehood,whichwillcontinuefunctioningfor
15 minutes at the operating speed set at the time this function is activated.
•Iftheapparatusis equippedwiththefollowingcontrols(fig.17C):
A= LIGHT

- 14 -
B= OFF
C= SPEED I
D = SPEED II
E= SPEED III
F =AUTOMATICSTOPTIMER -15 minutes
•IfyourappliancedoeshavetheINTENSIVEspeedfunction,presskeyEfortwoseconds
and it will be activated for 10 minutes after which it will return to the previously set speed.
When the function is active the LED flashes.To interrupt it before the 10 minutes have
expiredpress keyE again.
•BypressingkeyF fortwoseconds(withthehoodswitchedoff)the“cleanair”functionis
activated.This function switches the appliance on for ten minutes every hour at the first
speed.As soon as this function is activated the motor starts up at the first speed for ten
minutes, During this time key F andkey C mustflashat thesame time. Afterten minutes
themotorswitchesoffandtheLEDofkeyFremainsswitchedonwithafixedlightuntilthe
motor starts up again at the first speed after fifty minutes and keys F and C start to flash
againfortenminutesandsoon. Bypressinganykeyfortheexclusionofthehoodlightthe
hood will return immediately to its normal functioning (e.g. if key D is pressed the “clean
air” function is deactivated and the motor moves to the 2nd speed straight away. By
pressing key B the function is deactivated).
•The“automaticstoptimer”delaysstoppingofthehood,whichwillcontinuefunctioningfor
15 minutes at the operating speed set at the time this function is activated.
•Iftheapparatusis equippedwiththefollowingcontrols(fig.17D):
Push-button A = on/off lights switch
Push-button B =on/offcookerhoodswitch. Theapplianceswitchesonatspeedlevel1,
If the cooker hood is on depress the push-button for 2 sec. to switch off the cooker hood.
Ifthecookerhoodisatspeedlevel1itwillnotbenecessarytodepressthepush-buttonto
switchthecookerhoodoff. Decreasesthemotorspeed.
Display C = indicates the motor speed level selected and activates the timer.
Push-buttonD=switchesonthecookerhood. Increasesthemotorspeed. Touchingthe
keyat3rdspeed,theintensivefunctionrunsfor10',thentheappliancegobacktoworkat
theoriginal speed.During thisfunction thedisplay blinks.
Key E =TheTimer times the functions on activation for 15 minutes, after which they are
switched off.TheTimer is deactivated by re-pressing Key E.When theTimer is activated
thedecimal pointmustflash onthe display.TheTimercannot beactivatedif theintensive
speedisfunctioning.
The“clean air”functionisactivatedby pressingkey Efor 2secondswhentheappliance
is switched off.This switches the motor on for 10 minutes every hour at the first speed.
During functioning a rotary movement of the peripheral segments must be visualised on
the display. When this time has passed the motor switches off and the fixed letter “C”
mustbevisualised onthe display untilthe motorre-starts after50 minutes for another10
minutesandsoon.Pressanykeyapartfromthelightkeystoreturntonormalfunctioning.
Press key Eto deactivate the function.
•Iftheapparatusisequippedwiththefollowingcontrols(fig.17E):
A= LIGHT

- 15 -
B= OFF/SPEED I
C= SPEED II
D= SPEED III
E= AUTOMATIC STOPTIMER – 15 minutes
L= LOGIC
The“automaticstoptimer”delaysstoppingofthehood,whichwillcontinuefunctioningfor
15 minutes at the operating speed set at the time this function is activated.
•AUTOMATICLIGHTPLUSMOTOROPERATION
Ensure that the cooker hood is in the OFF position and depress the logic button. The
motor starts up at the speed selection 1 and the lights remain switched off. When the
Logicfunctiondetectsthepresenceofapersonoranincreaseinfumesand/orvapour,the
lights turn on automatically and the motor moves to speed selection 2. After 15 seconds
the light switches off and the motor returns to the speed selection 1. Depress the Logic
button to disactivate the Logic function.
•AUTOMATICLIGHTOPERATION
Ensure that the the cooker hood is in the OFF position, depress the light button and then
the Logic button.The lights switch on automatically when the Logic function detects the
presenceofaperson.Thelightswitchesoffafter15seconds.DepresstheLogicbuttonto
disactivate the Logic function.
•AUTOMATICMOTOROPERATION
EnsurethatthethecookerhoodisintheOFF position,depressthemotorstartbuttonon
speed selection 1 or 2 and then the Logic button. When the Logic function detects the
presence of a person or the increase of fumes and/or vapour it will increase the motor
speedautomatically.Depressthe Logicbuttonin orderto disactivate the Logicfunction.
MAINTENANCE
•Itisrecommendedtooperatetheappliancepriortocooking.Itisrecommendedtoleave
theapplianceinoperationfor15minutesaftercookingisterminatedinordertocompletely
eliminate cooking vapours and odours.The proper function of the cooker hood is condi-
tionedbytheregularityofthemaintenanceoperations.
•Theanti-greasefilterscapturethegreaseparticlessuspendedintheair,andaretherefore
subject to clogging according to the frequency of the use of the appliance. In order to
prevent fire hazard, it is recommendable to clean the filter at a maximum of 2 months by
carryingoutthefollowinginstructions:
- Removethefiltersfromthecookerhoodandwashtheminasolutionofwaterandneutral
liquiddetergent,leavingtosoak.
- Rinsethoroughly withwarm waterandleave todry.
- The filters may also be washed in the dishwasher.The aluminium panels may alter in
colourafterseveralwashes. Thisisnotcauseforcustomercomplaintnorreplacementof
panels.
• Clean the fan and other surfaces of the cooker hood regularly using a cloth moistened
withdenaturedalcoholornonabrasiveliquiddetergent.
FUSE
• The halogen lamps circuit is controlled by a fuse 5x20 mm, 125V 5A.In case of neces-
sity it can be replaced only by specialized personnel.

- 16 -
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT
LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS
COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS.
IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques
Locaux.
A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR : Laisser les Instructions dans l’unité à
usagedupropriétaire.
A L’ATTENTION DU PROPRIETAIRE : Conserver les Instructions pour des
consultationsultérieures.
N’utiliser des produits de nettoyage ou des détergents qu’avec la plus grande
prudence.
Cet appareil est propre à une utilisation domestique et culinaire.
AVERTISSEMENT – Afinde réduireles risquesd’incendie oud’électrocution, ne
pas utiliser le moteur avec un Dispositif de Contrôle de la Vitesse à Semi-
conducteurs quel qu’il soit.
ATTENTION – Afinde réduireles risquesd’incendie etdepermettreune aspira-
tion correcte de l’air, s’assurer que celui-ci est bien transporté à l’extérieur à
travers un conduit d’évacuation. – Ne pas évacuer l’air dans des interstices tels
qu’entredescloisons oudes plafonds,dans desgreniers,des espacesconfinés
oudes garages.
ATTENTION – N’utiliser que pour une ventilation générique.Cet appareil n’est
paspropreà l’aspirationde matièresou devapeurs dangereusesou explosives.
ATTENTION – Afind’éviter desbruits etdes dommagesau niveau dumoteur,et/
ou un déséquilibre au niveau des hélices, veiller à ce que l’unité d’alimentation
n’entre pas en contact avec du spray, de la poussière etc.
ATTENTION–Pourobtenir descomplémentsd’informations,consulter l’étiquette
de spécification sur le produit.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER
LES REGLES SUIVANTES :
A.N’utiliserl’unité quepour lesopérationsprévues parle fabricant.Pour touteques-
tion éventuelle, contacter le fabricant.
FRANÇAIS F

- 17 -
B. Avant d’effectuer des opérations de maintenance ou de nettoyage sur l’unité,
débrancherlepanneau deservice etfermer àclef lescommandes dedéconnection
afin d’éviter toute mise sous tension accidentelle.
Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer
sur le panneau de service un message avertissant du danger, par exemple une
plaque.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR
INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE :
A. Ne jamais laisser de casseroles sur feu vif sans surveillance. D’éventuels
débordements dus à une forte ébullition peuvent provoquer de la fumée et des
dépôtsdegraisses susceptiblesde prendrefeu. Réchaufferl’huile lentement,à
petit feu ou moyen.
B. ALLUMERsystématiquement lahotte pourcuisinerà destempératures élevées
ou pour flamber des aliments (ex. : Crêpes Suzette, Cherries Jubilee – cerises
flambées au brandy et glace -, Boeuf flambé au poivre).
C. Nettoyer souvent le moteur. Eviter que les graisses ne s’accumulent sur le
moteur ou sur le filtre.
D. Utiliser des plats aux dimensions adaptées.Toujours utiliser des ustensiles de
cuisine adaptés à la taille de la casserole qui se trouve sur la cuisinière.
E. Veiller à ce que le moteur, les filtres et la surface où viennent s’accumuler les
graissesrestentpropres.
F. N’utiliseruneflamme élevée quelorsque celaest nécessaire.Réchaufferl’huile
lentement,àfaible oumoyenne température.
F. Ne jamais laisser la cuisinière sans surveillance pendant la cuisson.
G. Utiliser systématiquement des ustensiles de cuisine adaptés au type et à la
quantitéd’aliments quel’on prépare.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX
PERSONNES EN CAS D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES
PRESENTESSUR LACUISINIERE, RESPECTERLESREGLES SUIVANTES:
A. ETOUFFER LAFLAMME àl’aide d’uncouverclehermétique, une plaqueà four
ou un plateau en métal et éteindre le brûleur. PROCEDER AVEC LA PLUS
GRANDE PRUDENCE AFIN D’EVITER TOUTE BRULURE. Si les flammes ne
s’éteignentpas immédiatement,EVACUER LAPIECE ETAPPELERLES POM-
PIERS.
B. NE JAMAISTOUCHER UN PLAT EN FEU – on risque de se brûler.
C. NE PAS UTILISER D’EAU, ni de chiffons ou de serviettes humides – cela
pourraitprovoqueruneviolenteexplosion devapeur.
D. Utiliser un extincteur UNIQUEMENT dans les cas suivants :
1. On dispose d’un extincteur de Classe ABC que l’on sait faire fonctionner.
2. L’incendie est peu important et il est confiné à la zone où il a éclaté.
3. On a déjà appelé les pompiers.
4. On peut affronter les flammes tout en ayant une issue de secours derrière soi.

- 18 -
Unebonne maintenance de lahottegarantitle parfait fonctionnementdel’unité.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLEC-
TROCUTIONOU DEDOMMAGESAUX PERSONNES,RESPECTER LESRE-
GLES SUIVANTES :
A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effec-
tuéespar dupersonnelqualifié, conformément auxloisetauxnormes envigueur,
y compris celles relatives aux appareils à feu.
B. Il est nécessaire de disposer d’une quantité d’air suffisante pour une bonne
combustion et aspiration des gaz à travers le conduit de fumée de l’installation
de combustion du carburant, afin d’éviter un appel d’air de l’arrière. Suivre les
indications du fabricant de l’installation de chauffage et les normes de sécurité
correspondantestellesque cellesémises parl’Association Nationale deProtec-
tion contre les Incendies (National Fire Protection Association - NFPA), la So-
ciétéAméricainedesTechniciensdeChauffage,RéfrigérationetClimatisation de
l’Air(American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE),
et par les autorités locales préposées.
C. Au cours des opérations de découpage ou de perforation du mur ou du plafond,
veiller à ne pas endommager les câbles électriques ou d’autres canalisations
cachées.
D. L’appareil doit toujours être relié à un trou d’évacuation vers l’extérieur.
E. L’unité doit être reliée à la terre.
AVERTISSEMENT – AFINDERÉDUIRE LESRISQUESD’INCENDIE,N’UTILI-
SERQUEDESCONDUITS METALLIQUES
AVERTISSEMENT–LESAPPAREILS ELECTROMENAGERSPEUVENT PAR-
FOISS’AVERERDANGEREUX.
A. Ne pas contrôler les filtres lorsque la hotte est en état de marche.
B. Ne pas toucher les lampes après une utilisation prolongée de l’appareil.
C. Ne jamais faire flamber d’aliments sous la hotte.
D. L’usage de flammes libres est dangereux pour les filtres et peut générer des
incendies.
E. Contrôlerconstammentles friturespour éviterque deséclaboussures d’huilene
prennentfeu.
F. Avant d’effectuer touteopérationdemaintenance,débrancher lahotte duréseau
d’alimentationélectrique.
Le fabricant ne pourra être retenu responsable d’éventuels dommages causés
par le non respect des instructions susmentionnées.

- 19 -
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS
GENERALITES
• Lire attentivement les informations suivantes, relatives à la sécurité dans les opé-
rations d’installation et de manutention. Conserver ce fascicule d’informations pour
desconsultations ultérieures.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé en version aspirante (évacuation de l’air
vers l’extérieur – Fig.1).
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• Branchement électrique
Pour brancher l’appareil au réseau d’alimentation électrique, suivre les indications
reportées sur la figure 16 :
NOIR = L ligne
BLANC =N neutre
VERT / JAUNE = G terre
Uninterrupteur bipolaireapproprié doitêtreinstalléafinde permettreà lahottede se
débrancherduréseauélectrique.
L’appareildoit êtreinstallé àune hauteurminimumde 26pouces (66cm) parrapport
à une cuisinière électrique, et de 30 pouces (76 cm) s’il s’agit d’une cuisinière à gaz
ou combinée.Si l’on utilise un conduit composé de deux éléments, la partie supé-
rieure doitalors être reliéeà l’extérieur dela partie inférieure.
Ne pas relier le conduit d’aspiration d’air de la hotte à celui utilisé pour aspirer l’air
chaud ou les fumées provenant de d’autres appareils électroménagers non électri-
ques.Avant deprocéderaux opérationsd’assemblage,retirer le(s)filtre(s)anti-grais-
ses (Fig.7).L’unité sera ainsi plus facile à manoeuvrer.
ATTENTION: CETTE OPÉRATION DOÎT ÊTRE EFFECTUÉE SANS QUE L’AP-
PAREIL NE SOIT BRANCHÉ AU RÉSEAU D’ALIMENTATION.
ATTENTION: Avantdeconnecterl’appareilàlaréseaud’alimentation,labôitedu
systèmeélectrique doit êtrepositionnée comme indiquéparl’illustration nr.1
Avantd’installer l’appareil,effectuez lafixation delaboîte del’installation électrique
(v. fig.1).
- Enlevez la vis centrale (fig.1A).
- Soulevez la boîte de l’installation électrique (fig. 1B).
- Enlevez les 3 vis déjà serrées (fig.1C).
- Positionnez la boîte de l’installation électrique de sorte qu’elle soit en axe avec les
trous des vis précedemment enlevées (fig.1D) et serrez-les.
- Faites attention à ce que la languette de la boîte de l’installation électrique se
trouve à l’intérieur de la fente et serrez la vis (fig.1E).

- 20 -
• MONTAGE DE LA HOTTE
-Déballer la structure et enlever les 2 vis A pour séparer la partie supérieure de la
partie inférieure (fig.2).
- Positionner le gabarit de forure au plafond en faisant attention à ce que la flèche
soit positionnée du même côté que la commande de l’appareil (Fig.3). Effectuer les
4 trous Ø8 au plafond et visser 3 vis sans les serrer complètement et en prenant
garde de ne pas insérer la vis dans le trou marqué par un X sur le gabarit de forure
(les vis normales et les vis tamponnées doivent être appropriées au type de mur).
- Prendre la partie supérieure de la structure B (fig.4) et l’insérer sur les 3 vis pas
vissées complètement correspondant avec les 3 orifices fendus. Faire une petite
rotation pour l’encastrement (fig.4) .Visser la quatrième vis X et serrer les 3 autres
qui restent pour permettre le blocage définitif de la partie supérieure de la structure
B.
Prendre la partie inférieure de la structure télescopique C et l’insérer sur la partie
supérieure B (fig.5). Régler la hauteur désirée en se référant aux cotes indiquées
dans la (fig.14) et la bloquer au moyen des 8 vis Gfournies avec l’appareil (fig.6).
-Fixer le tuyau flexible au trou d’évacuation air disposé préalablement (fig. 7).
- Dans le cas où votre appareil est comme celui indiquer dans la figure 13a monter
la bride de raccordement F dans la partie supérieure du groupe d’aspiration de la
hotte avec les 2 vis E.
- Prendre le conduit de fumées supérieur et le fixer à la structure à l’aide des 2 vis A
(Fig.8).
Assembler le conduit de fumées inférieur avec le conduit supérieur et le fixer atten-
tivement avec du ruban adhésif L (Fig.9a).
- Dévisser les 2 vis O (Fig.9a) de 3 mm au maximum.
Insérerle grouped’aspirationàl’intérieurde lastructureen faisantattention àceque
les vis O, dévissées précédemment, aillent se placer avec les orifices fendus dans
lapartie inférieurecomme c’est indiquédans la(Fig.9b).Visser les3 visN (fournies
avec l’appareil) et serrer les 2 vis O (Fig.9b).
- Fixer le tuyau d’évacuation air H (pas fourni avec l’appareil) sur la bride de raccor-
dementF (Fig.10)
-Enlever leruban adhésifL et poserle conduitdefuméesinférieursurlecorpsdela
hotte(Fig.11).
-Sivotre appareilest dotéd’un conduitde fuméesinférieur quidoit êtrefixé aucorps
delahotte avecles vis,enlever lesfiltresanti-graisse dela hotteen intervenant sur
lesmanilles correspondantes (Fig.15).Visser ensuiteletuyau duconduit defumées
inférieur depuis l’intérieur de la hotte, en utilisant les vis P (Fig.12).Pourvoir enfin à
replacer les filtres dans leur logement.
UTILISATION
• Si l’appareil dispose des commandes suivantes (fig.17A) :
A = OFF
B = VITESSE I
Table of contents
Languages:
Other Elitair Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Zanussi
Zanussi ZFT919Y user manual

AIRFORCE
AIRFORCE F159A SLIM 50 S4 Instruction on mounting and use

Dacor
Dacor DHI361 use and care manual

Whirlpool
Whirlpool AKR 632 WH Service manual

Hanseatic
Hanseatic SY-103E6-E14-C29-L12-900 user manual

Whirlpool
Whirlpool WVU57UC6 Installation Instructions and Use & Care Guide