Elvox 3300 User manual

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLE TARGHE VIDEOCITOFONICHE
MOUNTING INSTRUCTIONS OF VIDEO CAMERA ENTRANCE PANELS
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DES PLAQUES DE RUE VIDEO
MONTAGEHINWEISE FÜR VIDEO-TÜRSPRECHSTELLEN
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LAS PLACAS VIDEO
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM PARA AS TELECÂMARAS BOTONEIRAS
Cod. S6I.339.000 RL. 03 9/2012
Targhe per telecamera in B/N
Entrance panels for B/W camera
Plaque de rue pour caméra en B/N
Klingeltableaus für S/W Kameras
Placas para cámaras en B/N
Botoneiras para telecâmaras em B/P
Art. 3390, Art. 3391
Art. 3392, Art. 3393
Art. 3394, Art. 3396
Targhe per telecamera a colori
Entrance panels for colour camera
Plaques de rue pour caméra en couleurs
Klingeltableaus für Farbkamera
Placas para cámara en color
Botoneiras para telecâmara em côres
Art. 3T90, Art. 3T91
Art. 3T92, Art. 3T93
Art. 3T94, Art. 3T96
3300
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/CE, 2006/95/CE and following norms.
Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes.
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE, 2006/95/CE und Nachfolgenden.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE y sucesivas.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE, 2006/95/CE e seguintes.
PDGB EFI

2
Art. 3391
Art. 3T91
Art. 3392
Art. 3T92
Art. 3393
Art. 3T93 Art. 3394
Art. 3T94 Art. 3396
Art. 3T96
Art. 3356 Art. 3358 Art. 3362
Art. 3390
Art. 3T90
Targhe videocitofoniche
Video door entry panels
Plaques de rue vidéo
Video-Klingeltableaus
Placas vídeo
Botoneiras video
Targhe a pulsanti
Panels with push-buttons only
Plaque de rue avec seuls boutons-poussoirs
Tableaus nur mit Tasten
Placas con solos pulsadores
Botoneiras com só botões.
Art. 3366Art. 3364

3
Fig. 1A Fig. 1B Fig. 1C
D
C
B
F
A
G
Fig. 2
E
Fig. 2A

4
Fig. 3B
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 5

5
CARATTERISTICHE TECNICHE DELLE TARGHE VIDEO 3300
- Placca in alluminio pressofuso di robusta struttura trattata con vernice speciale
- Tasti con protezione in acciaio INOX e cartellini portanome ad estrazione posteriore.
- Illuminazione con LED (per versioni precedenti con lampada a siluro 24V 3W)
- Fissaggio di sicurezza con 4 viti inox a chiavetta speciale e serratura di sicurezza a vite che fissa la placca su telaio in acciaio zincato.
- Attacco per unità di ripresa B/N Art. 0558, 0559, 559A, 559B, 559G, 0561, 561G su targhe serie 339X e Art. 559C telecamera a colori su
targhe serie 3T9X.
- Disponibili a 0, 1, 2 o 3 pulsanti singoli o a 4 e 6 pulsanti doppi in due file.
- Possibilità di affiancare targhe con soli pulsanti Art. 3356, 3358, 3362, 3364, 3366.
INSTALLAZIONE DELLE TARGHE DA INCASSO PARETE
All’atto dell’installazione è opportuno scegliere la posizione del gruppo esterno di ripresa in modo che non sia investito direttamente da fonti
luminose (sole, lampioni, fari di macchine, ecc.). Il soggetto da riprendere deve essere illuminato frontalmente in modo da evitare la ripresa in
controluce. Le unità di ripresa (esclusa la Art. 559C, provista di LED bianchi) sono dotate di emettitori all’infrarosso che permettono in caso di
mancanza di illuminazione di riprendere un soggetto ad un metro di distanza.
Fig. 1a Con unità di ripresa fissa Art. 0559, 559A, 559B, 559G, 0561, 561G
murare la scatola da incasso a livello muro tenendo il bordo superiore a m. 1,65 da livello terra.
Fig. 1b-1c Con unità di ripresa regolabile verticalmente Art. 0558:
murare la scatola da incasso a livello muro tenendo il bordo superiore a m. 1,40 - 1,50 da livello terra.
Le figure mostrano anche il campo di ripresa verticale ad un metro di distanza.
Fig. 2 La figura mostra l’insieme dei componenti della targa:
A - Placca frontale
B - Unità di ripresa
C - Telaio
D - Scatola da incasso Art. 330S (fornita separatamente).
E - Chiavetta per viti di sicurezza
F - Morsettiera estraibile per il collegamento dell’unità di ripresa.
G- Serratura di sicurezza
Fig. 3a -3b Le targhe sono componibili orizzontalmente e verticalmente. In questo caso le scatole da incasso vanno assemblate come mostra
la figura per poterle murare ben allineate. A tale scopo vanno usate le barrette di bloccaggio montate sulle scatole e bloccate verti-
calmente e orizzontalmente.
Fig. 4 Liberare i fori passacavo facendo pressione con un apposito attrezzo come indicato.
Fig. 5 Montare le tubazioni per il passaggio dei cavi, utilizzando le apposite sedi.
Fig. 6 Per accedere al cartellino portanomi, togliere il fermacartellino dal retro come mostra la figura.
Dopo l’installazione della scatola da incasso (“D” di Fig. 2), eseguire i collegamenti dell’unità di ripresa a mezzo della morsettiera estraibile (“F”
di Fig. 2), dei pulsanti, alla scheda di illuminazione pulsanti e della serratura elettrica. Fissare la telecamera al telaio della targa inserendo i
ganci della telecamera nelle feritoie del telaio (“H” di Fig. 2). Nelle targhe predisposte, installare il microfono delle telecamere 559A, 559B, nella
sede in basso a destra (Fig. 2A). Effettuato il collaudo si procede al fissaggio della placca utilizzando le viti di sicurezza (“E” di Fig. 2) e alla
chiusura definitiva con la chiave in dotazione ("G" di Fig. 2).
Per l’installazione delle targhe da esterno parete utilizzare le cornici art. 330P, 332P e 333P da utilizzare rispettivamente per il fissag-
gio di una, due o tre targhe affiancate orizzontalmente.
TECHNICAL FEATURES FOR THE 3300 VIDEO DOOR ENTRY PANELS
- Strong structure die-cast aluminium plate with special paint treatment.
- Die-cast aluminium back box.
- Push-buttons with stainless steel protection and name-tags removable from rear.
- Lighting by means of Led (for previous versions by means of 24V 3W bulb).
- Security fastening system, featuring 4 stainless steel screws, with special key, and a screw-type security lock, fastening the plate to the gal-
vanized steel frame.
- Socket for cameras B/W Arts. 0558, 0559, 559A, 559B, 559G, 0561, 561G for entrance panels series 339X and 559C colour type camera for
entrance panels series 3T9X
- Available with 0, 1, 2 or 3 single push-buttons or 4 and 6 double push-buttons in two rows.
- Possibility of fitting panels from Art. 3356, 3358, 3362, 3366 series with push-buttons only.
INSTALLATION OF FLUSH-MOUNTED ENTRANCE PANELS
Before installing equipment, choose location for camera entrance panel: the camera should be protected from direct light (sun, car headlights,
etc.) as this may affect the quality of the picture, and may damage the camera. Connection for B/W cameras type 558, 559, 559A, 559B,
559G, 561, 561G for entrance panels series 339X and 559C colour type camera for entrance panels series 3T9X.
Fig. 1a With cameras Arts. 0559, 559A, 559B, 559G, 0561, 561G
Flush mount back-box, with its top at 1.65 m from ground level.
Fig. 1b-1c With camera Art. 0558 with adjustment of vertical angle:
Flush mount back-box, with its top at 1.40 - 1.50 m from ground level.
These drawings show vertical camera coverage at one metre distance.
Fig. 2 The drawing shows the components of the panel:
A - Front plate
B - Camera
C - Frame
D - Flush-mounted back box Art. 330S (supplied separately).
E - Special key for security screws
F- Removable terminal block to facilitate camera wiring.
G - Antitheft security key.
Figs. 3a - 3b These panels may be matched either horizontally or vertically. In this case back-boxes are separated from the panels and frames
and assembled as shown in the drawing, in order to mount them at the same height. For this purpose, special brackets are used
for holding back-box in position. These brackets may be vertically or horizontally fitted.
Fig. 4 Free the holes for the cable to get through making pressure with a proper tool as indicated.
Fig. 5 Mount the ducts for the cable passage by using the proper seats.
Fig. 6 To gain access to the name-tags, take out the name-tag holder from the rear, as shown in the drawing.
After installling the flush-mount back box (Fig. 2, "D"), connect camera by using removable terminal block (Fig. 2, "F"), connect also push-but-
tons, the circuit board for push-buttons lighting and electric door lock. Fix the camera to the panel frame by inserting the camera hooks into
the frame slots (Fig. 2, "H"). On preset entrance panels install the microphone of cameras Art. 559A and 559B in proper seat on the lower side
of the right hand side (Fig. 2A). Testing the equipment, fasten the plate with the security screws, using the special key supplied (Fig. 2, "E"),
then definitively lock in place with the special key supplied (Fig. 2, "G"). For the installation of the surface wall-mounted door entry panels use
frames art. 320P, 322P and 333P, to be used (respectively) for the mounting of one, two or three panels fitted horizontally.
I
GB

6
CARACTÉRISTIQUES TÉCHNIQUES DES PLAQUES DE RUE VIDÉO 3300
- Plaque en aluminium moulé avec structure robuste, traité avec vernis spécial
- Boîte d'encastrement en aluminium moulé
- Boutons-poussoirs en acier INOX et étiquettes porte-nomes amovibles par l'arrière.
- Éclairage au moyen de LED (pour les versions précédentes avec ampoule à 24V 3W).
- Fixation de sécurité avec 4 vis inox à clé spéciale et serrure de sécurité avec vis pour fixer la plaque frontale au châssis en acier zingué.
- Raccordement prévu pour les caméras Art. 0558, 0559, 0561 pour plaques de rue série 339X et Art. 559C pour plaques de rue série 3T9X.
- Disponibles à 1, 2 ou 3 boutons-poussoirs simples ou 4 et 6 botons-poussoirs doubles sur deux rangées.
- Possibilité d'accoupler des plaques avec poussoirs uniquement, série 3356, 3358, 3362, 3366.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE À ENCASTER
Lors de l'installation il faut choisir la position de la plaque de rue de façon que la caméra ne soit pas exposée à des faisceaux lumineux (soleil,
phares de voitures etc.). Le sujet à capter doit être illuminé de face pour éviter la prise de vue en contre-jour. Raccordement prévu pour les
caméras en B/N Art. 0558, 0559, 559A, 559B, 559G, 0561, 561G pour plaques de rue Art. 339X et pour les caméras en couleurs Art. 559C
pour plaques de rue Art. 3T9X..
Fig. 1a Avec les caméras Art. 0559, 559A, 559B, 559G, 0561, 561G
murer le boîtier d'encastrement en tenant le bord supérieur à m. 1,65 du sol.
Fig. 1b-1c Avec la caméra Art. 0558 avec réglage de l'inclinaison verticale de l'angle de prise de vue:
murer le boîtier d'encastrement en tenant le bord supérieur à m. 1,40-1,50 du sol.
Les figures montrent aussi le champ de prise de vue vertical à un mètre de distance.
Fig- 2 La figure montre l'ensemble des composants de la plaque:
A - Plaque frontale
B - Caméra
C - Châssis
D - Boîtier d'encastrement Art. 330S (fournie séparement)
E - Clé spéciale pour vis de sécurité
F - Barrette enfichable pour le raccordement de la caméra
G - Serrure de sécurité
Fig. 3a-3b Les plaques peuvent être accouplées horizontalement et verticalement. Dans ce cas on doit séparer les boîtiers d'encastrement
des plaques frontales et de leurs châssis et les monter ensuite selon la figure afin de bien les aligner. Pour ce faire il faut utiliser les
clips d'assemblage, en les montant dans les boîtiers et en les bloquant verticalement ou horizontalement.
Fig. 4 Monter les tubes pour le passage des câbles en utilisant les emplacements appropriés.
Fig. 5 Libérer les trous passe-câble en faisant pression avec un outil approprié comme indiqué.
Fig. 6 Pour accéder à l'étiquette porte-noms, enlever le porte-étiquette par l'arrière comme illustré dans la figure.
Après avoir installé le boîtier à encastrer (Fig. 2, "D"), effectuer les raccordements de la caméra au moyen du boîtier de raccordement amovi-
ble (Fig. 2, "F"), des boutons-poussoirs, à la carte d’éclairage des boutons-poussoirs et de la gâche. Fixer la caméra au châssis de la plaque
de rue en insérant les crochets de la caméra dans les feintes du châssis (Fig. 2, "H"). Dans les plaques de rue predisposées installer les
microphones des caméra Art. 559A et 559B dans l’emplacement en bas à la droite (Fig. 2A). Testé l'installation, fixer la plaque frontale en utili-
sant les vis de sécurité avec la clé spéciale jointe dans l'emballage (Fig. 2, "H") et fermer définitivement avec la clé spéciale (point G - Fig. 2).
Pour l'installation des plaques de rue, montage en saillie, utiliser les châssis art. 330P, 332P et 333P, à utiliser respectivement pour le montage
d'une, deux ou trois plaques de rue accouplées horizontalement.
F
TECHNISCHE EIGENSCHAFETN DER VIDEOKLINGELTABLEAUS DER BAUREIHE 3300
- Platte aus durckgegossenem Aluminium (kräftige Struktur) mit Speziallackierung.
- Unterputz-Gehäuse aus druckgegossenem Aluminium.
- Beleuchtung durch LED (bei vorhergehenden Versionen durch 24V 3W Lampe).
- Sicherheitsbefestigung mit Edelstahlschrauben und Spezialschlüssel sowie Schraubverschluß zur Sicherung der Platte auf dem verzinkten
Stahlrahmen.
- Anschluß für S/W Kameras Art. 0558, 0559, 559A, 559B, 559G, 0561, 561G für Klingeltableaus Baureihe 339X und für Farbkameras Bau-
reihe 559C für Klingeltableaus Baureihe 3T9X.
- Lieferbar mit 0, 1, 2 oder 3 Einzelklingelknöpfen oder 4 und 6 Klingelknöpfen in zwei Reihen.
- Möglichkeit des Zusammensetzens mit Klingeltableaus der Serie 3356, 3358, 3362, 3366 die nur über Klingelknöpfe verfügen.
EINBAU DER UP-KLINGELTABLEAUS
Bei der Montage achten Sie darauf, daß die Video-Türsprechstelle von direktem Licht (Sonne, Scheinwerfer, etc.) geschützt ist. Dies könnte
die Bildqualität beeinträchtigen oder den CCD-Sensor zerstören. Die Kamera ist mit Infrarot-LED's ausgestattet (unter Ausschluß der Kame-
ras, Art. Nr. 559C, mit weissen LEDS ausgerüstet). Das erlaubt ein perfektes Bild auf einem Meter Entfernung.
Abb.1a Mit Kameras Art. 0559, 559A, 559B, 559G, 0561, 561G
Unterputzkasten 1,65 oberkant von Boden.
Abb.1b-1c Mit kamera Art. 558 mit Neigekopf:
Unterputzkasten 1,40 - 1,50 m oberkant von Boden.
Die Abbildungen zeigen auch das vertikale Aufnahmefeld bei 1 m. Entfernung.
Abb.2 Die Abbildung zeigt die Teile des Klingeltableaus.
A - Frontplatte
B - Kamera
C - Rahmen
D - Up-Gehäuse Art. 330S (getrennt geliefert).
E - Spezialschlüssel für Sicherheitsschrauben
F- Abnehmbare Klemmenleiste zur Erleichterung des Anschlusses.
G - Sicherheitsschloß
Abb. 3a-3b Die Tableaus können vertikal oder horizontal zusammengesetzt werden. Zu diesem Zweck müssen die Unterputz-Gehäuse von
den Tableaus und von den Rahmen getrennt werden, und gut gefluchtet neben- bzw. übereinander eingemauert werden. Hierzu
die Haltebleche für die Verankerung verwenden: die Bleche werden waagerecht oder senkrecht auf die Gehäuse montiert.
Abb. 4 Die Röhren für die Kabeldurchführung einbauen und die geeigneten Sitze benutzen.
Abb. 5 Die Kabeldurchgangslöcher durch Drücken mit einem geeigneten Gerät wie gezeigt befreien.
Abb. 6 Zum Herausnehmen der Namensschilder die Halterungen auf der Rückseite - wie in der Abbildung dargestellt - abnehmen.
Nach der Installation des Up-Gehäuses (Abb. 2, "D"), die Kamera durch das abnehmbare Klemmenbrett (Abb. 2, "F"), die Tasten, an die Karte
für die Tastenbeleuchtung und den elektrischen Türöffner anschliessen. Die Kamera an den Klingeltableausaussenrahmen durch Einstecken
die Kamerahaken in die Aussenrahmenschlitze, befestigen (Abb. 2, "H"). Bei den vorbereiteten Klingeltableaus das Mikrofon der Kameras Art.
559A und 559B in den entsprechenden Sitz unten auf der rechten Seite (Abb. 2A), einsetzen. Abnahmeprüfung ist die Platte mit Hilfe der
Sicherheitsschrauben und dem beigepackten Spezialschlüssel (Abb. 2, "E") zu befestigen und abschließend mit dem beigepackten Schlüssel
(Abb. 2, "G") zu sichern. Für die Installation der Ap-Klingetableaus die Aussenrahmen Art. 330P, 332P und 333P verwenden, die sind für die
entsprechende Befestigung von einem, zwei oder drei Klingeltableaus waagerecht beigelegt, zu befestigen.
D

7
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LAS PLACAS VÍDEO SERIE 3300
- Placa en aluminio fundido por presión (robusta estructura) tratada con barniz especial.
- Caja de empotre en fundición de aluminio.
- Pulsadores con protección en acero inoxidable y letrero portanombre a extracción posterior.
- Iluminación con LED (para las versiones precedentes con lámpara de 24V 3W).
- Sujección de seguridad con 4 tornillos inox y llave de seguridad que fija la placa sobre el marco en acero galvanizado.
- Ataque para cámara Art. 0558, 0559, 0561, para placas serie 339X y Art. 559C para placas serie 3T9X.
- Disponibles con 0, 1, 2 o3 pulsadores o con 6 pulsadores en dos hileras.
- Posibilidad de acoplar placas serie 3356, 3358, 3362, 3366 con solo pulsadores.
INSTALACIÓN DE LAS PLACAS DE EMPOTRE
Cuando se instala la placa externa con cámara se aconseja colocarla en un lugar de manera que se evite fuentes luminosas directas (sol, focos, lám-
paras etc.). La persona debe ser iluminada frontalmente para evitar la imagen en contraluces.
Conexionado para cámeras en B/N Art. 0558, 0559,
559A, 559B, 559G, 0561, 561G para placas Art. 339X y para cámeras en color Art. 559C para placas Art. 3T9X.
Fig.1a Cámara fija Art. 0559, 559A, 559B, 559G, 0561, 561G
Fijar la caja de empotre con el borde superior a mt. 1,65 desde el nivel del suelo.
Fig.1b-1c Con cámara Art. 0558 ajustable verticalmente:
Fijar la caja de empotre con el borde superior a mt. 1,40 - 1,50 desde el nivel del suelo.
Las figuras muestran también el campo de captación vertical a un metro de distancia.
Fig.2 El dibujo muestra el conjunto de componentes de la placa:
A - Placa frontal
B - Cámara
C - Marco
D- Caja de empotre Art. 330S (suministrada separadamente).
E - Llave para tornillos de seguridad
F - Caja de conexiones extraible para el conexionado de la cámara
G - Cerradura de seguridad.
Fig. 3a - 3b Las placas se pueden acoplar verticalmente y/o horizontalmente, En este caso hay que separar las cajas de empotre de las pla-
cas y los marcos y montarlas como muestra el dibujo para poderlas empotrar bien en hileras según su medida apropiada.
Para esto se utilizan las barras de fijación montadas sobre las cajas y bloquearlas de manera que se pueda leer la letra “A”, cuan-
do vienen utilizadas verticalmente u horizontalmente.
Fig. 4 Montar los tubos para el pasaje de los cables utilizando los asientos apropiados.
Fig. 5 Liberar los orificios pasacable haciendo presión con un instrumento apropiado como indicado.
Fig 6 Para acceder al tarjetero portanombres, quitar el sujetatarjetero desde atrás como muestra el dibujo.
Después de la instalación de la caja de empotre (Fig. 2, "D"), efectuar el conexionado de la cámara por medio de la regleta de conexiones
extraible (Fig. 2, "F"), de los pulsadores, a la ficha de iluminación de los pulsadores y de la cerradura eléctrica. Fijar la cámara al marco de la
placa insertando los ganchos de la cámara en la hendiduras del marco (Fig. 2, "H"). En las placas predispuestas instalar el micrófono de las
cámaras Art. 559A y 559B en el asiento abajo a la derecha (Fig. 2A).
Efectuado el exámen pericial se procede a la fijación de la placa utilizando los tornillos de seguridad y la llave especial en dotación (Fig. 2,
“E”) y a la clausura definitiva con la llave en dotación (Fig. 2, “G”). Para la instalación de las placas de superficie utilizar los marcos art. 330P,
332P y 333P, que hay que utilizar respectivamente para el montaje de una, dos o tres placas acopladas horizontalmente.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DAS BOTONEIRAS VIDEO 3300
- Botoniera em fundição de aluminio sob pressão (estrutura robusta) tratada com verniz especial.
- Caixa para embeber em aluminío injectado.
- Botões com proteção em aço inoxidável et cartões porta-nomes de extracção posterior.
- Iluminação com LED (para versões precedentes com lámpada de 24V 3W).
-
Fixação de segurança com 4 parafusos inox com chave especial e fechadura de segurança com parafusos que fixa a placa ao caixilho em aço zincado.
- Ligação para telecâmaras em B/P Art. 0558, 0559, 559A, 559B, 559G, 0561, 561G para botonieras Art. 339X e telecâmaras a cores Art.
559C para Art. 3T9X.
- Disponíveis com 1, 2 ou 3 botões simples ou com 4 e 6 botões duplos em duas filas.
- Possibilidade de acoplar botoneiras da série 3356, 3358, 3362, 3366 só com botões.
INSTALAÇÃO DAS BOTONEIRAS DE EMEBEBER
No acto de instalação é importante escolher a posição da câmara botoneira de modo a que não seja sujeita à incidência directa de fontes
luminosas (sol, lampião, faróis de carros, etc.). O sujeito a ser focado pela telecâmara deve ser iluminado frontalmente de modo a evitar a
focagem em contraluz. A telecâmara botoneira é dotada dum emissor de luz em infravermelhos (excepto para a telecâmara Art. 554C, forne-
cida com LEDS brancos) que permitirá em caso de ausência de iluminação focar o sujeito a cerca de um metro de distância.
Fig. 1a Com telecâmara fixa Art. 0559, 559A, 559B, 559G, 0561, 561G
A caixa de embeber deve ficar com o bordo superior a 1,65 m do nível do chão.
Fig. 1b-1c Com telecâmara regulável verticalmente Art. 0558:
A caixa de embeber deve ficar com o bordo superior a 1,40 - 1,50 m do nível do chão.
A figura mostra também o campo de focagem vertical a un metro de distancia.
Fig. 2 A figura mostra todos os componentes da botoneira:
A - Placa frontal
B - Telecâmara
C - Caixilho
D - Caixa de embeber Art. 330S (fornecida separadamente).
E - Chave para parafuso de segurança
F- Borne extraível para facilitar as ligações da telecâmara.
G- Fechadura de segurança.
Fig. 3a - 3b As botoneiras são componíveis horizontal e verticalmente. Neste caso retiram-se botoneiras e os caixilhos das caixas de embe-
ber e estas são agrupadas como mostra a figura para poderem ser aplicadas na parede bem alinhadas. Para isso utilizam-se as
barras de fixação aplicadas verticalmente ou horizontalmente.
Fig. 4 Montar as tubagens para a passagem dos cabos utilizando as sedes apropriadas.
Fig. 5 Liberar os orificios passacabo fazendo pressão com um utensílio apropriado como indicado.
Fig. 6 Para aceder aos cartões portanomes, retirar a sua protecção por trás como mostra a figura.
Após a caixa de embeber ser instalada (Fig. 2, "D"), efetuar as ligações da telecâmara através da caixa de ligação extraível (Fig. 2, "F"), dos
botões, à placa de iluminação dos botões e do trinco eléctrico. Fixar a telecâmara ao aro da botoneira inserindo o ganchos da telecâmara nas
fendas do aro (Fig. 2, "H"). Nas botoneiras preparadas instalar o micrófono das telecâmaras Art. 559A e 559B na sua sede baixo à direita (Fig.
2A). Proceder à fixação da placa aplicando os parafusos de segurança com a chave especial fornecida juntamente (Fig. 2, “E”) e ao bloqueio
definitivo com a chave também fornecida (Fig. 2, “G”). Para a instalação das botoneiras de externo parede utilizar os aros Art. 330P, 332P e
333P utilizados respetivamente para a fixação de uma, duas ou três botoneiras associadas horizontalmente.
E
P

8
IGB F
AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
- Leggere attentamente le avvertenze contenute nel
presente documento in quanto forniscono impor-
tanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installa-
zione, d'uso e di manutenzione.
- Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi
dell'integrità dell'apparecchio. Gli elementi dell'im-
ballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso,
ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
L'esecuzione dell'impianto deve essere risponden-
te alle norme CEI vigenti.
- È necessario prevedere a monte dell'alimentazione
un appropriato interruttore di tipo bipolare facil-
mente accessibile con separazione tra i contatti di
almeno 3mm.
- Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i
dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di
distribuzione.
- Questo apparecchio dovrà essere destinato solo
all'uso per il quale è stato espressamente concepi-
to, e cioè per sistemi di citofonia o videocitofonia.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere considera-
to responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei ed irragione
voli.
- Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o
di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica, spegnendo
l'interruttore dell'impianto.
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento del-
l'apparecchio, togliere l'alimentazione mediante
l'interruttore e non manomettere l’apparecchio. Per
l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un
centro di assistenza tecnica autorizzato dal costrut-
tore. Il mancato rispetto di quanto sopra può com-
promettere la sicurezza dell'apparecchio.
-
Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di
smaltimento calore e non esporre l’apparecchio a stil-
licidio o spruzzi d’acqua. Nessun oggetto pieno di
liquido, quali vasi, deve essere posto sull’apparec-
chio.
- L'installatore deve assicurarsi che le informazioni
per l'utente siano presenti sugli apparecchi derivati.
- Tutti gli apparecchi costituenti l'impianto devono
essere destinati esclusivamente all'uso per cui
sono stati concepiti.
-ATTENZIONE: per evitare di ferirsi, questo appa-
recchio deve essere assicurato al pavimento/alla
parete secondo le istruzioni di installazione.
- Questo documento dovrà sempre rimanere allegato
alla documentazione dell'impianto.
Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE).
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’ap-
parecchio indica che il prodotto, alla fine della
propria vita utile, dovendo essere trattato
separatamente dai rifiuti domestici, deve esse-
re conferito in un centro di raccolta differenziata per
apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure
riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’appa-
recchio a fine vita alle appropriate strutture di raccol-
ta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio suc-
cessivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente com-
patibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composto il prodotto. Per informa-
zioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta dispo-
nibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti,
o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Rischi legati alle sostanze considerate pericolose
(WEEE).
Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da
tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi
elettrici ed elettronici sono considerate sostanze peri-
colose per le persone e l’ambiente. L’adeguata raccol-
ta differenziata per l’avvio successivo dell’apparec-
chio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è com-
posto il prodotto.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS
- Carefully read the instructions on this leaflet: they
give important information on the safety, use and
maintenance of the installation.
- After removing the packing, check the integrity of
the set. Packing components (plastic bags, expan-
ded polystyrene etc.) are dangerous for children.
Installation must be carried out according to natio-
nal safety regulations.
- It is convenient to fit close to the supply voltage
source a proper bipolar type switch with 3 mm
separation (minimum) between contacts.
- Before connecting the set, ensure that the data on
the label correspond to those of the mains.
- This apparatus must only be used for the purpose
for which it was expressly designed, e.g. for audio
or video door entry systems. Any other use may be
dangerous. The manufacturer is not responsible for
damage caused by improper, erroneous or irrational
use.
- Before cleaning or maintenance, disconnect the set.
- In the event of faults and/or malfunctions, discon-
nect from the power supply immediately by means
of the switch and do not tamper with the apparatus.
- For repairs apply only to the technical assistance
centre authorized by the manufacturer.
- Safety may be compromised if these instructions
are disregarded.
- Do not obstruct opening of ventilation or heat exit
slots and do not expose the set to dripping or
sprinkling of water. No objects filled with liquids,
such as vases, should be placed on the apparatus.
- Installers must ensure that manuals with the above
instructions are left on connected units after instal-
lation, for users' information.
- All items must only be used for the purposes desi-
gned.
-WARNING: to prevent injury, this apparatus must
be securely attached to the floor/wall in accordance
with the installation instructions.
- This leaflet must always be enclosed with the
equipment.
Directive 2002/96/EC (WEEE)
The crossed-out wheelie bin symbol marked
on the product indicates that at the end of its
useful life, the product must be handled sepa-
rately from household refuse and must therefo-
re be assigned to a differentiated collection centre for
electrical and electronic equipment or returned to the
dealer upon purchase of a new, equivalent item of
equipment.
The user is responsible for assigning the equipment, at
the end of its life, to the appropriate collection facili-
ties.
Suitable differentiated collection, for the purpose of
subsequent recycling of decommissioned equipment
and environmentally compatible treatment and dispo-
sal, helps prevent potential negative effects on health
and the environment and promotes the recycling of the
materials of which the product is made. For further
details regarding the collection systems available, con-
tact your local waste disposal service or the shop from
which the equipment was purchased.
Risks connected to substances considered as dan-
gerous (WEEE).
According to the WEEE Directive, substances since
long usually used on electric and electronic applian-
ces are considered dangerous for people and the envi-
ronment. The adequate differentiated collection for the
subsequent dispatch of the appliance for the recy-
cling, treatment and dismantling (compatible with the
environment) help to avoid possible negative effects
on the environment and health and promote the recy-
cling of material with which the product is compound.
CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR
- Lire attentivement les instructions contenues dans
ce document puisqu'elles fournissent
d'importantes indications concernant la sécurité
pour l'installation, l'emploi et la maintenance.
- Après avoir enlevé l'emballage s'assurer de
l'intégrité de l'appareil. Les éléments de
l'emballage (sachets en plastique, polystyrène, etc.)
ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car ils peuvent être dangereux. L'exécution de
l'installation doit être conforme aux normes natio-
nales.
- Il est nécessaire de prévoir près de la source
d’alimentation un interrupteur approprié, type bipo-
laire, avec une separation entre les contacts d’au
moins 3mm.
- Avant de connecter l'appareil s'assurer que les
données reportées sur l'étiquette soient les mêmes
que celles du réseau de distribution.
- Cet appareil devra être destiné uniquement à
l'utilisation pour laquelle il a été expressément
conçu, à savoir des dispositifs de portiers audio et
vidéo. Tout autre emploi doit être considéré impro-
pre et donc dangereux. Le constructeur ne peut
pas être considéré responsable pour d'éventuels
dommages résultant de l'emploi impropre, erroné
et déraisonnable.
- Avant d'effectuer n'importe quelle opération de
nettoyage ou de maintenance, débrancher
l'appareil du réseau d'alimentation électrique, en
éteignant l'interrupteur de l'installation.
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement
de l'appareil, couper l'alimentation par l'interrupteur
et ne pas intervenir sur l'appareil.
- Pour une éventuelle réparation s'adresser unique-
ment à un centre d'assistance technique autorisé
par le constructeur. Si on ne respecte pas les
instructions mentionnées ci-dessus on peut com-
promettre la sécurité de l'appareil.
- Ne pas obstruer les ouvertures et les fentes de ven-
tilation ou de refroidissement et ne pas exposer
l’appareil à l’égout ou jet d’eau. Aucun objet plein
de liquide, comme les pots de fleurs, ne doit être
posé sur l'appareil.
- L'installateur doit s'assurer que les renseignements
pour l'usager soient présents dans les appareils
connectés.
- Tous les appareils constituant l'installation doivent
être destinés exclusivement à l'emploi pour lequel
ils ont été conçus.
-ATTENTION : pour éviter toute blessure, cet appa-
reil doit être fixé au sol/mur selon les instructions
d'installation.
- Ce document devra être toujours joint avec
l'appareillage.
Directive 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
Le symbole de panier barré se trouvant sur
l'appareil indique que le produit, à la fin de sa
vie utile, doit être traité séparément des autres
déchets domestiques et remis à un centre de collecte
différencié pour appareils électriques et électroniques
ou remis au revendeur au moment de l'achat d'un
nouvel appareil équivalent.
L’usager est responsable du traitement de l'appareil
en fin de vie et de sa remise aux structures de collecte
appropriées. La collecte différenciée pour le démarra-
ge successif de l’appareil remis au recyclage, au trai-
tement et à l'élimination écocompatibles contribue à
éviter les effets négatifs environnementaux et sur la
santé tout en favorisant le recyclage des matériaux
dont se compose le produit. Pour des informations
plus détaillées sur les systèmes de collecte disponi-
bles, contacter le service local d'élimination des
déchets ou le magasin qui a vendu l'appareil.
Risques liés aux substances considérées dangé-
reuses (WEEE).
Selon la Directive WEEE, substances qui sont utilisées
depuis long temps habituellement dans des appareils
électriques et électroniques sont considerées dangé-
reuses pour les personnes et l'environnement. La col-
lecte sélective pour le transfert suivant de
l’équipement destiné au recyclage, au traitement et a
l’écoulement environnemental compatible contribue à
éviter possibles effets négatifs sur l’environnement et
sur la salue et favorise le recyclage des matériaux
dont le produit est composé.

9
D PE
CONSEJOS PARA EL INSTALADOR
- Leer atentamente los consejos contenidos en el
presente documento en cuanto dan importantes
indicaciones concernientes la seguridad de la
instalación, del uso y de la manutención.
- Después de haber quitado el embalaje asegurarse
de la integridad del aparato.
- Los elementos del embalaje (bolsos de plástico
etc.) no tienen que ser dejados al alcance de los
niños en cuanto posibles fuentes de peligro.
La ejecución de la instalación, debe respetar las
normas en vigor.
- Es necesário instalar cerca la fuente de alimenta-
ción un interruptor apropiado, de tipo bipolar, con
una separación entre los contactos de al menos
3mm.
- Antes de conectar el aparato asegurarse que los
datos de la placa sean iguales a los de la red de
distribución
- Este aparato debe destinarse exclusivamente al
uso para el que está diseñado, es decir para siste-
mas de porteros automáticos o videoporteros.
Los otros usos deben ser considerados impropios
y por lo tanto peligrosos.
El constructor no puede ser considerado responsa-
ble de eventuales daños causados por usos impro-
pios erróneos e irrazonables.
- Antes de efectuar cualquiera operación de limpieza
o de manutención, desconectar el aparato de la red
de alimentación eléctrica, apagando el interruptor
de la instalación.
- En caso de fallo y/o funcionamiento incorrecto del
aparato, desconecte la alimentación mediante el
interruptor y no lo manipule.
Para eventuales reparaciones recurrir solamente a
un centro de asistencia técnica autorizado por el
constructor. La falta de respeto a lo anteriormente
expuesto puede comprometer la seguridad del
aparato.
- No obstruir las aberturas o hendiduras de ventila-
ción o de salida calor. No coloque sobre el aparato
ningún objeto que contenga líquidos (por ejemplo,
una maceta).
- El instalador debe asegurarse que las informacio-
nes para el usuario sean presentes en los aparatos
derivados.
- Todos los aparatos que constituyen la instalación
deben ser destinados exclusivamente al uso para
el qual fueron concebidos.
-ATENCIÓN: para evitar daños personales, sujete
este aparato al suelo/pared siguiendo las instruc-
ciones de instalación.
- Este documento tendrà que ser siempre adjuntado
al aparato.
Directiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
El símbolo del cubo de basura tachado, pre-
sente en el aparato, indica que éste, al final de
su vida útil, no debe desecharse junto con la
basura doméstica sino que debe llevarse a un
punto de recogida diferenciada para aparatos eléctri-
cos y electrónicos o entregarse al vendedor cuando
se compre un aparato equivalente.
El usuario es responsable de entregar el aparato a
unpunto de recogida adecuado al final de su vida.La
recogida diferenciada de estos residuos facilita el
reci-claje del aparato y de sus componentes, permite
su trata-miento y eliminación de forma compatible
con el medioambiente y previene los efectos negati-
vos en la naturale-za y la salud de las personas. Si
desea obtener más infor-mación sobre los puntos de
recogida, contacte con el ser-vicio local de recogida
de basura o con la tienda dondeadquirió el producto.
Riesgos conectados a sustancias consideradas
peligrosas (WEEE).
Según la Directiva WEEE, substancias que desde
tiempo son utilizadas conmunemente en aparatos
eléctricos ed electrónicos son consideradas substan-
cias peligrosas para las personas y el ambiente. La
adecuada colección diferenciada para el siguiente
envio del aparato destinado al reciclaje , tratamiento y
eliminación ambientalmente compatible contribuye a
evitar posibles efectos negativos sobre el ambiente y
la salud y favorece el reciclo de los materiales que
componen el producto.
CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR
- Ler atentamente as advertências contidas no
presente documento que fornecem importantes
indicações no que diz respeito à segurança da
instalação, ao uso e à manutenção.
- Após retirar a embalagem, assegurar-se da integri-
dade do aparelho. Todos os elementos da embala-
gem (sacos plásticos, esferovite, etc.) ñao devem
ser deixados ao alcance de crianças pois são fon-
tes potenciais de perigo. A execução da instalação
deve respeitar a regulamentação vigente no país.
- É necessàrio instalar, perto da fuente de alimen-
tação, um interruptor apropriado, do tipo bipolar,
com uma separação minima de 3 mm entre os
contactos.
- Antes de ligar o aparelho verificar se os dados da
placa estão de acordo com os da rede de distri-
buição.
- Este aparelho destina-se apenas ao uso para o
qual foi expressamente concebido, ou seja, para
sistemas áudio ou vídeo.
Qualquer outra utilização deve ser considerada
imprópria e por conseguinte perigosa. O construtor
não pode ser considerado responsável por even-
tuais danos provocados por usos impróprios, erra-
dos e irracionáveis.
- Antes de efectuar qualquer operação de limpeza
ou de manutenção, desligar o aparelho da rede de
alimentação eléctrica através do dispositivo insta-
lado.
- Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento do
aparelho, desligue a alimentação através do inter-
ruptor e não adultere o aparelho. Para uma even-
tual reparação recorrer sòmente a um centro de
assistência técnica autorizado pelo construtor. O
não cumprimento de tudo quanto anteriormente se
disse pode comprometer a segurança do aparelho.
- Não obstruir as aberturas ou ranhuras de venti-
lação ou de dissipação de calor e não expor o apa-
relho ao estilicidio du pulverização de agua.
Nenhum objecto cheio de líquido, tais como vasos,
deve ser posto sobre o aparelho.
- O instalador deve assegurar-se de que as infor-
mações para o utilizador estão presentes nos apa-
relhos.
- Todos os aparelhos que constituem a instalação
devem ser destinados exclusivamente ao uso para
o qual foram concebidos.
-ATENÇÃO: para evitar lesões, este aparelho deve
ser fixado ao pavimento/à parede de acordo com
as instruções de instalação.
- Este documento deverá estar sempre junto ao apa-
relho.
Norma 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
O símbolo do cêsto barrado referido no apa-
relho indica que o producto, no fim da sua
vida útil, tendo que ser tratado separadamen-
te dos refugos domésticos, deve ser entregado num
centro de recolha diferenciada para aparelhagens
eléctricas e electrónicas ou reconsignado ao revende-
dor no momento de aquisição dum novo aparelho
equivalente.
O utente é responsável de entregar o aparelho a um
pontode recolha adequado no fim da sua vida. Are-
colha diferen-ciada de estos resíduos facilita a reci-
clagem do aparelhoe dos suos componentes, permite
o suo tratamento e a eli-minação de forma compatível
com o meio ambiente e pre-vem os efectos negativos
na natura e saude das pessoas.Se se pretender mais
informações sob os puntos de recol-ha, contacte o
serviço local de recolha de refugos ou onegócio onde
adquiriu o producto.
Perigos referidos à substancias consideradas peri-
gosas (WEEE).
Según a Directiva WEEE, subtáncias que desde há
tempo utilizam-se comunemente nos aparelhos eléc-
tricos e eléctrónicos são consideradas substáncias
perigosas para as pessoas e o ambiente. A dequada
colecção diferenciada para o envio seguinte da apa-
relhagem deixada de usar para a reciclagem, ao trata-
mento e à eliminação ambientalmente compatível
contribui a evitar possíveis efectos negativos no
ambiente e na saude e favorece o reciclo dos mate-
riais dos quais o producto é composto.
ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR
- Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die
Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege
informieren.
- Nach dem Auspacken die Unversehrtheit des
Geräts feststellen. Verpackungsteile (Plastiktüten,
etc.) sind gefährlich für Kinder.
Die Installation muss den nationalen Normen ent-
sprechen.
- Es ist notwendig bei der Spannungsversorgung-
squelle einen passenden zweipoligen Schalter ein-
zubauen, der mindestens 3 mm Abstand zwischen
den Kontakten haben muss.
- Vor dem Anschließen des Gerätes sich versichern,
dass die Daten am Typenschild mit denen des Lei-
tungsnetzes übereinstimmen.
- Das Gerät darf ausschließlich für den Einsatzberei-
ch für den es konstruiert wurde, d.h. für Türspre-
chanlagen und Videotürsprechanlagen, verwendet
werden. Jeder andere Gebrauch ist gefährlich. Der
Hersteller nimmt keine Verantwortung für beim
Missbrauch des Gerätes entstandene Schäden.
- Vor jeglicher Säuberung oder Nachpflege das
Gerät vom Versorgungsnetz trennen.
- Im Fall von Defekten und/oder Betriebsstörungen
des Geräts, die Stromversorgung durch den Siche-
rungsschalter unterbrechen und keine Eingriffe am
Gerät vornehmen.
- Für eine eventuelle Reparatur wenden Sie sich an
eine offizielle technische Kundenbetreuungsstelle.
- Die Missachtung dieser Hinweise könnte Ihre
Sicherheit gefährden.
- Die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht abdecken
und das Gerät keiner Feuchtigkeit oder Nässe aus-
setzen. Auf das Gerät darf kein mit Wasser gefüll-
ter Gegenstand, wie zum Beispiel eine Vase,
gestellt werden.
- Der Installateur muss nach dem Einbau darauf
achten, dass diese Hinweise zur Benutzerinforma-
tion immer bei den Geräten vorhanden sind.
- Alle Geräte dürfen nur für den vorbestimmten
Gebrauch verwendet werden.
-ACHTUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, muss
dieses Gerät, wie in den Installationsanleitungen
beschrieben, sicher an der Wand befestigt werden.
- Dieses Blatt muss den Geräten immer beigelegt
werden.
Richtlinie 2002/96/EG (WEEE)
Das am Gerät angebrachte Symbol des dur-
chgestrichenen Abfallkorbs bedeutet, dass
das Produkt am Ende seiner Lebenszeit vom
Hausmüll getrennt zu entsorgen ist, und einer Müll-
sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
zugeführt, oder bei Kauf eines neuen gleichartigen
Geräts dem Händler zurückgegeben werden muss.
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Gerät
am Ende seiner Nutzungsdauer zu den entsprechen-
den Sammelstellen gebracht wird. Die korrekte
getrennte Sammlung des Geräts für seine ansch-
ließende Zuführung zum Recycling, zur Behandlung
und zur umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei,
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und
auf die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt die
Wiederverwertung der Werkstoffe des Produkts. Für
genauere Informationen über die verfügbaren Sam-
melsysteme wenden Sie sich bitte an den örtlichen
Müllsammeldienst oder an den Händler, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben.
Risiken, die mit den als gefährlich geltenden Stof-
fen verbunden sind (WEEE).
Bezugnehmend auf die WEEE – Richtlinie werden
Stoffe, die schon lange in elektrischen und elektroni-
schen Anlagen verwendet werden, für Personen und
Umwelt als gefährlich betrachtet. Die getrennte Müll-
sammlung für das darauffolgende Geräte-Recycling
und umweltfreundliche Entsorgung, tragen zur Ver-
meidung möglicher negativer Auswirkungen für die
menschliche Gesundheit und für die Umwelt bei. Die
getrennte Müllsammlung trägt zur Wiederverwertung
der Stoffe, aus denen das Produkt besteht, bei.

10
NOTE:

11
NOTE:

ELVOX Austria GmbH
Grabenweg 67
A-6020 Innsbruck
Milano
Via Conti Biglia, 2
20162 Milano
Torino
Strada del Drosso, 33/8
10135 Torino
FILIALI ITALIA
FILIALI ESTERE
ELVOX Shanghai Electronics Co. LTD
Room 2616, No. 325 Tianyaoqiao Road
Xuhui District
200030 Shanghai, Cina
CERT n° 9110.ELVO
UNI EN ISO 9001:2008
ELVOX Costruzioni elettroniche S.p.A. - ITALY
Via Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (Padova)
www.elvox.com
Other manuals for 3300
1
This manual suits for next models
12
Other Elvox Camcorder manuals