EM MC 2600 S User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTION
NAVODILA ZA UPORABO
UPUTE ZA UPOTREBU
MC 2600 S
ES WIRD EMPFOHLEN, DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFZUHEBEN.
ACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER BENUTZUNG SORGFÄLTIG DURCH.
IT IS RECOMMENDED TO KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES ATTENTION: PLEASE READ CAREFULLY THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING.
PRIPOROČAMO VAM, DA SHRANITE TA NAVODILA ZA UPORABO V PRIHODNJE. POZOR: PRED UPORABO NAPRAVE POZORNO PREBERITE NAVODILA.
PREPORUČLJIVO JE ČUVATI OVE UPUTE ZA BUDUĆA ČITANJA. PAŽNJA: MOLIMO PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE PRIJE POČETKA RADA.
D
EN
SI
CRO
BIH

DAS GERÄT EIGNET SICH ZUM AUFSAUGEN VON STAUB ALS AUCH VON FLÜSSIGKEITEN.
ER IST ROBUST, LEISTUNGSSTARK UND EINFACH ZU HANDHABEN. DIE MIETGELIEFERTEN
ZUBEHÖRTEILE MACHEN IHN ZU EINEM UN DENTBEHRLICHEN HILFSMITTEL FÜR DIE
GRÜNDLICHE UND SCHNELLE TIEFENREINIGUNG.
DAS GERÄT EIGNET SICH FÜR DEN GEBRAU CH FÜR VERSCHIEDENE ZWECKE, WIE ZUM
BEISPIEL IN SCHULEN, KRANKENHÄUSER, FABRIKEN, GESCHÄFTEN UND WOHNANLAGEN.
THIS MACHINE IS SUITABLE FOR CLEANING BOTH DUST AND LIQUIDS. STURDY, POWERFUL AND
EASY TO USE, IT IS ALSO FITTED WITH ACCESSORIES MAKING IT TRULY EFFICIENT FOR RAPID
DEEP CLEANING. THIS MACHINE IS PERFECT FOR VARIOUS USES, FOR EXAMPLE IN HOTELS,
SCHOOLS, HOSPITALS, FACTORIES, SHOPS AND LIVING QUARTERS
TA STROJ JE PRIMEREN ZA ČIŠČENJE TAKO PRAHU KOT TEKOČIN. ČVRST, MOČEN IN LAHEK
ZA UPORABO IN OPREMLJEN Z DODATKI, KI GA NAREDIJO RES UČINKOVITEGA ZA HITRO
GLOBINSKO ČIŠČENJE. TA STROJ JE IDEALEN ZA RAZLIČNE NAMENE, NPR. V HOTELIH, ŠOLAH,
BOLNIŠNICAH, TOVARNAH, TRGOVINAH IN BIVALNIH PROSTORIH.
OVAJ STROJ JE POGODAN ZA ČIŠĆENJE PRAŠINE I TEKUĆINA. ČVRST, JAK I LAK ZA KORIŠTENJE,
TAKOĐER JE OPREMLJEN DODACIMA, KOJI GA ČINE DOISTA DJELOTVORNIM ZA BRZO DUBINSKO
ČIŠĆENJE. OVAJ STROJ JE IDEALAN ZA RAZLIČITE NAMJENE, NPR. U HOTELIMA, ŠKOLAMA,
BOLNICAMA, TVORNICAMA I STAMBENIM OBJEKTIMA.



STRENG ZU BEFOLGENDE ANWEISUNGEN
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
körperlichen, sensuellen oder geistigen Behinderungen oder ohne
Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden, es sei denn, sie haben
Anleitungen über den Gebrauch des Geräts erhalten und werden von
einer Person beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, sodass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Die Verpackungselemente können mögliche Gefahren darstellen
(z.B. Plastiktüte): für Kinder und andere Personen, die sich
ihrer Handlungen nicht bewusst sind, oder Tiere unzugänglich
aufbewahren.
• Jeder andere Gebrauch als der von diesem Handbuch angegebene
kann eine Gefahr darstellen und ist daher zu vermeiden.
• Das Gerät muss vor dem Gebrauch korrekt montiert werden. Ferner
ist zu prüfen, dass die Filterelemente (z.B. Papiertüte, Filterpatrone,
etc.) korrekt montiert und leistungsfähig sind.
• Prüfen, dass die Steckdose mit dem Stecker des Geräts konform ist.
• Prüfen, dass der auf dem Motorblock angegebene Spannungswert
mit dem Energiewert, an den das Gerät angeschlossen werden
soll, übereinstimmt.
• Bei Betrieb des Geräts ist es zu vermeiden, die Ansaugöffnung
in die Nähe empfindlicher Körperteile wie Augen, Mund, Ohren,
etc. zu bringen.
• ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur zum Trockensaugen zu benutzen
und kann nicht im Freien bei Feuchtigkeit benutzt oder gelagert
werden.
• ACHTUNG: Wenn das Gerät mit einer Zusatzbuchse ausgestattet
ist, darf die auf der Buchse aufgeführte Leistung nicht überschritten
werden. Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann Brände und
Verletzungen, auch tödliche, beim Benutzer zur Folge haben.
• ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht zum Aufsaugen von gefährlichem
Staub geeignet.
• ACHTUNG: Keine brennbaren (z.B. Kaminasche), explosionsfähigen,
giftigen oder gesundheitsschädlichen Stoffe aufsaugen.
• ACHTUNG: Das Gerät ist nicht geeignet für Umgebungen, die
Dieser Staubsauger eignet sich für den Gebrauch in öffentlichen Gebäuden wie Hotels,
Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften, Büros und Wohnanlagen.
GERÄUSCHEMISSIONEN: Diese Werte sind gemäss EN 60704 - 1 (1996) / EN 60704 -2 - 1 (2000) Normen abgemessen.
Abmessung A für das Niveau des Schalldrucks des Geräts ist 62 dB (A) - Unter ungünstigen Zuführungsbedingungen kann
es beim Gebrauch zu einer kurzfristigen Absenkung der Spannung kommen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
gegen elektrostatische Entladungen geschützt sind.
• ACHTUNG: Nur die mit dem Gerät gelieferten Bürsten benutzen oder
solche, die im Anleitungshandbuch genau angegeben werden.
Der Gebrauch anderer Bürsten kann die Sicherheit beeinträchtigen
• ACHTUNG: Das laufende Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
• ACHTUNG: Bei einem Umkippen wird empfohlen, das Gerät vor
dem Ausschalten wieder aufzurichten.
• Keine Materialien aufsaugen, die die Filterelemente beschädigen
können (z.B. Glassplitter, Metall, etc.)
• Gerät niemals durch Benutzung des Stromkabels ziehen oder
heben.
• Gerät zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen oder mit einem
Wasserstrahl waschen.
• Vor jeder Art von Eingriff oder wenn das Gerät unbeaufsichtigt
oder für Kinder oder unzurechnungsfähige Personen zugänglich
ist, immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Versorgungskabel immer auf Schäden wie Risse oder
Alterserscheinungen kontrollieren. Kabel vor einer weiteren
Benutzung ersetzen.
• Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, ist es vom Hersteller
oder seinem technischen Service oder auf jeden Fall von einer
ähnlichen, qualifizierten Person zu ersetzen, sodass jeder Gefahr
vorgebeugt wird.
• Bei der Benutzung elektrischer Verlängerungskabel ist zu prüfen,
dass diese auf trockenen Flächen aufliegen und vor eventuellen
Wasserspritzern geschützt sind.
• Wartungen und Reparaturen müssen immer von Fachpersonal
ausgeführt werden; eventuell beschädigte Teile sind nur durch
Originalersatzteile zu ersetzen.
• ACHTUNG: jede Veränderung des Geräts ist verboten. Die Änderung
kann neben dem Verfall der Garantie Brände und Verletzungen,
auch tödliche, für den Benutzer zur Folge haben.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die als eine Folge
der Nichtbeachtung dieser Anleitungen oder bei einem Missbrauch
des Geräts Schäden an Gegenständen oder Personen verursachen.
BESCHREIBUNG:
A - Schalter
B - * Led-Anzeige
C - * Zusatzsteckdose (max. 250W)
D - Zubehörfach
E - Öffnung für gefilterte Abluft
F - T-Anschluss für Kombi-Bürste
G - T-Anschluss für Bürste / Zubehörfach
H - T-Anschluss für Kombi-Bürste
I - Kabelfach
L - Vorfilter
M - Typenschild
* = Optional
D

VORGEHENSWEISE:
Nachdem Sie geprüft haben, dass das Gerät mit
Filterpatrone ausgestattet ist, schließen Sie den
Schlauch an den Saugstutzen an. Setzen Sie am
anderen Ende die beiden Rohre oder die Kombi-
Bürste an bzw. eines der mitgelieferten Zubehörteile.
Drücken Sie den entsprechenden Schalter, um den
Staubsauger zu starten.
Beim Modell ohne Filterpatrone ist es absolut
notwendig und unentbehrlich, dass sowohl der
Schwammfilter als auch der Papierbehälter
vorhanden sind. Ohne Papierbehälter könnte
der Staub durch den Schwamm bis zum Motor
durchdringen und den Motor brennen.
WICHTIGE HINWEISE ZU
AUSFÜHRUNGEN:
AUSFÜHRUNG MIT LED-ANZEIGE BEI VOLLEM
STAUBBEUTEL
Die Led-Anzeige leuchtet, wenn der Staubbeutel
voll ist. Wechseln Sie in diesem Fall den Beutel
schnellstmöglich aus und reinigen Sie gegebenenfalls
die Filterkartusche.
Verwenden Sie das Gerät bei leuchtender
Led-Anzeige nicht fortlaufend, da
Überhitzungsgefahr mit schwerwiegenden
Motorschäden besteht.
ACHTUNG:
Saugen Sie besonders weiche Oberflächen
wie zum Beispiel Polster, Teppiche oder
Teppichböden usw., kann es vorkommen,
dass die Led-Anzeige auch dann aufleuchtet,
wenn der Staubbeutel noch nicht voll ist.
Nehmen Sie einfach das Zubehörteil von der
Oberfläche und die Led-Anzeige geht aus.
AUSFÜHRUNG MIT ZUSATZSTECKDOSE
Diese Steckdose dient normalerweise dem Anschluss
der Teppichkehrmaschine.
ACHTUNG:
Die maximale Stromleistung, die der
Steckdose entnommen werden kann,
beträgt 250W.
Schließen Sie keine Zubehörteile mit
stärkerer Leistung an.
Stromschlag- und Brandgefahr!
AUSFÜHRUNG MIT MOTOR-
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ:
Der am Motor angebrachte Wärmeschutz löst bei
gefährlicher Überhitzung sowohl des Motors als auch
des Geräts aus. Jedes Mal, wenn die Temperatur
den werkseitig vorgegebenen Wert überschreitet,
schaltet der Motor automatisch ab.
ACHTUNG:
Das Auslösen dieser Einrichtung ist
normalerweise auf die Verstopfung folgender
Komponenten zurückzuführen:
* Staubbeutel
* Filterkartusche
* Schlauch/Zubehör
Ziehen Sie den Netzstecker und reinigen
Sie die oben genannten Komponenten.
Der Staubsauger schaltet daraufhin von
selbst wieder ein (normalerweise nach
20 bis 30 Minuten).
D

INDICATIONS TO BE SCRUPULOUSLY ADHERED TO
• This apparatus is not to be used by people (children included) with
reduced physical, sensorial or mental capacities or without any
experience and knowledge, unless they did not receive instructions
relative to the use of the apparatus and are controlled by a person
responsible for their safety.
• Children should be controlled so that they didn’t play with the
apparatus.
• The packaging components could constitute potential dangers (as
for example plastic bags): they must be kept away from children’s
reach and from other people not conscious of their actions.
• Any different use from that indicated in this manual could constitute
a danger, therefore, it must be avoided.
• Every part of the apparatus must be correctly assembled before
using it. Verify, furthermore, that the filtering elements (as for
example paper bag, filter cartridge, etc.) have been correctly and
efficiently assembled.
• Ensure that the socket conforms to the apparatus’ plug.
• Ensure that the voltage indicated on the motor block corresponds
with the power that is intended to connect the apparatus to.
• Avoid positioning the suction aperture next to delicate parts of
the body such as eyes, mouth, ears, etc., while the apparatus is
functioning.
• ATTENTION: this apparatus can be used for suction dry only, and
it cannot be stored in the open or under damp conditions.
• ATTENTION: if the apparatus is fitted with a supplementary plug, do
not exceed the power reported on the plug. Non-compliance with
this norm could cause fires and damages even lethal to the user.
• ATTENTION this apparatus is not suited to pick up dangerous
dust.
• ATTENTION: do not suck inflammable substances (ashes from
fire-place), explosive, toxics or dangerous to the health.
• ATTENTION: the apparatus is not suitable for areas protected
against electrostatic discharges.
This equipment is suitable for collective use, as for example in hotels, schools, hospitals,
industries, shops, offices and houses.
NOISE LEVEL: Values measured according to EN 60704 - 1 (1996) / EN 60704 -2 - 1 (2000) rules. Measurement A for the
sound pressure level of the machine is 62 dB (A)
Under unfavourable feed conditions, the appliance may cause temporary drops in voltage.
Do not dispose of power tools into household waste! According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical
and electronic equipment and its incorporation into national law, power tools that are no longer suitable for use must
be separately collected and sent for recovery in an environmental-friendly manner.
•. ATTENTION: use only the brushes supplied with the apparatus
or those specified in the instruction manual. Using other brushes
could jeopardize safety.
• ATTENTION: don’t leave the apparatus unattended while is in
function.
• ATTENTION: in case tipping over, lift the apparatus before switching
off.
• Do not aspire materials that could damage the filtering elements
(such as glass, metal etc.).
• Do not ever pull or lift the apparatus through the electrical
cable.
• Do not immerge the apparatus into water and neither use water
jets to clean it
• Always remove the plug from the current socket before undertaking
any type of intervention on the apparatus or if it is left unattended
or within children or people’s reach not quite conscious of their
own actions.
• Regularly control the feeding cable looking for damages, cracks
or ageing. Substitute the cable before using it further.
• If the feeding cable is damaged it must be substituted by the
manufacturer or by its after sales service or in any case by a
similarly qualified person, thus preventing any possible risk.
• When using extension electric wires ensure that they are lying
on dry surfaces and protected against possible water jets.
• Specialized personnel must always carry out maintenance and
repairs; any damaged part must be substituted with original spare
parts.
• ATTENTION: it is forbidden to carry out changes to the apparatus.
Tampering could cause fires and damages even lethal to the user
and the forfeiture of the guarantee.
• The manufacturer declines any responsibility for damages caused
to people or things due to non-compliance with these instructions
or if the apparatus is unreasonably used.
G - “T” joint for brush / accessories
holder
H - “T” joint for combined brush
I - cable holder
L - pre-filter
M - technical data label
* = optional
DESCRIPTION:
A - Switch
B - * warning light
C - * additional socket (max 250W)
D - accessories holder
E - exit of filtered exhaust air
F - “T” joint for combined brush
EN

WAYS OF WORKING:
After checking that the equipment is fitted up
with a filter cartridge, connect the flexible hose to
the inlet. Insert either the two rigid pipes or the
double use brush to the opposite end, or one of
the accessories supplied with. Push the suitable
switch to start the vacuum cleaner up.
For the model without filter cartridge it is
absolutely necessary to have both the paper
bag and the sponge filter. Without paper bag
the dust may pass through the sponge and
reach the motor, which may result in the
motor burning.
IMPORTANT REMARKS ABOUT THE
VERSIONS:
EQUIPMENT WITH FULL BAG WARNING
LIGHT
The warning light signals that the collecting bag
is full. When the light is on you must immediately
replace the bag and eventually clean the filter
cartridge.
Do not use the equipment continuously
when the warning light is on.
The equipment may overheats thus causing
serious damages to the motor.
ATTENTION:
When the equipment is used for the
suction on particularly soft surfaces, as for
example carpets, sofas, moquettes and so
on, the warning light may switch on even
though the bag is not full yet. In this case
it is enough to remove the accessory from
the surface and the light will turn off.
EQUIPMENT WITH ADDITIONAL SOCKET
The socket is usually used to connect the carpet
cleaner.
ATTENTION:
The maximum power used must not exceed
250W.
Do not connect accessories having a higher
power. Danger of electric shocks and fire
of the equipment!
EQUIPMENT WITH THERMAL PROTECTION
OF THE MOTOR
The thermal protection fitted on the motor works in
case of dangerous overheating of the motor and of
the equipment itself. The motor stops automatically
at any time when the temperature exceeds the
power set by the manufacturer.
ATTENTION:
This device usually works in case of
obstruction of:
* dust collecting bag
* cartridge filter
* flexible hose/accessory
After disconnecting the vacuum cleaner
from the electric plug, and cleaning the
above mentioned components, the vacuum
cleaner automatically switches on (usually
within 20/30 minutes).
EN

SI

SI

Rheinland Elektro Maschinen group
0DGHLQ(8
D
EN
CE KONFORMITÄTSZEUGNIS
PRODUKT: Staubsauger
MODEL: MC 20 6
ERKLÄRUNG: Das Gerät wurde gemäß nachstehenden Richtlinien gebaut:
CE-Richtlinie f. Maschinen 2006/42/EC
CE-Richtlinie f. Niederspannung 2006/95/EC
CE-Richtlinie f. Elektromagnetische Kompatibilität 2004/108/EC
ANGEWANDTE NORMEN:
IEC 60335-1:2004
IEC 60335-2-69:2005
EN 55014 -1:2000+A1:2001+A2:2002
EN 55014 -2:1997+A1:2001
EN 61000 -3-2:2000
EN 61000 -3-3:1995+A1:2001
EN 61000 -3-11:2000 (where applicable)
EN 50366 (2003)
EC CONFORMITY DECLARATION
PRODUCT: Vacuum cleaner
MODEL: MC 26
DECLARATION: The device has been constructed in accordance with the following directives:
EC machinery directive 2006/42/EC
EC low voltage directive 2006/95/EC
EC electromagnetic compatibility directive 2004/108/EC
IEC 60335-1:2004
IEC 60335-2-69:2005
EN 55014 -1:2000+A1:2001+A2:2002
EN 55014 -2:1997+A1:2001
EN 61000 -3-2:2000
EN 61000 -3-3:1995+A1:2001
EN 61000 -3-11:2000 (where applicable)
EN 50366 (2003)

Rheinland Elektro Maschinen group
0DGHLQ(8
General manager: Product Manager Date: March 02, 2010
Rheinland Elektro Maschinen Group Bostjan P. Aaron C.
Žeje pri Komendi 110, SI - 1218 Komenda - EU
Head office for Easteren and Central Europe
Laafeld 151, A - 8490 Laafeld - EU
exp@rem-maschinen.com
SI
BIH CRO
CE IZJAVA O SUKLADNOSTI
PROIZVOD: : Usisivač
MODEL: MC 26
IZJAVA: Uređaj je proizveden u sukladnosti sa slijedećim normama:
EC odredba o strojevima 2006/42/EC
EC odredba o niskom naponu 2006/95/EC
EC odredba o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2004/108/EC
PRIMJENJENE NORME:
IEC 60335-1:2004
IEC 60335-2-69:2005
EN 55014 -1:2000+A1:2001+A2:2002
EN 55014 -2:1997+A1:2001
EN 61000 -3-2:2000
EN 61000 -3-3:1995+A1:2001
EN 61000 -3-11:2000 (where applicable)
EN 50366 (2003)
IZJAVA O SKLADNOSTI
IZDELEK: Sesalnik
MODEL: MC 26
IZJAVA: Izjavljamo s polno odgovornostjo, da je stroj proizveden v skladnosti s sledečimi smernicami:
CE strojniške smernice 2006/42/EC
CE smernice za stroje z nizko napetostjo 2006/95/EC
CE smernice o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC
In standardi:
IEC 60335-1:2004
IEC 60335-2-69:2005
EN 55014 -1:2000+A1:2001+A2:2002
EN 55014 -2:1997+A1:2001
EN 61000 -3-2:2000
EN 61000 -3-3:1995+A1:2001
EN 61000 -3-11:2000 (where applicable)
EN 50366 (2003)

INTERNATIONAL
WARRANTY CERTIFICATE
ARTICLE: _______________________________________
MODEL: _______________________________________
DATE OF PURCHASE: _______________________________________
Stamp and signature of the seller: ______________________________________________
Machine serial number: ____________________________
Duration of the warranty period is 12 months.
Duplicates of the warranty certificates can not be issued!
Warranty statement:
Warranty will be recognized for failures in material and failures in production.
The machine will operate properly oly in case of use according to the instructions manual.
Machines intended for domestic ( hobby ) use, should not be used for professional operations.
Warranty reparations of damages and defects, caused by standard use of the machine during the warranty
period, will be processed within 45 days from issuing the warranty claim.
In case the machine will not be repaired within 45 days from the claim, the machine will be replaced with a
new one or the distributor will refund the purchasing costs.
In case that the reparation during the warranty period will take more than a day, the warranty period will be
prolonged for the time of the duration of reparation.
The warranty period begins with the day of purchase and must be proved with the warranty certificate and
original invoice.
The distributor is not responsible for any damage ( loss of profit, damaged items ), caused by use or
inability of using the machine.
The machine, brought to service must be clean. If not so, the cleaning costs will be charged to the
customer.
The distributor will provide spare parts for the machines for at least 5 years.
In case local regulations are different from the ones mentioned above, the local regulations be followed.
Warranty conditions:
Warranty shall not be recognized in the following cases:
in case the appliance is operated contrary to its purpose or instructions for use
in case the appliance is used in professional applications, for which not intended
in case the damage was caused during transportation after the delivery
in case the appliance was overloaded
in case of interference of an unauthorised person
in case of mechanical or natural faliures
in case of unprofessional or negligent operating with the appliance
in case there is no warranty certificate and original invoice
for components, subject of continuous ware.
EN
GARANTIESCHEIN
ARTIKELBEZEICHNUNG: ___________________________________
MODELL: ___________________________________
KAUFDATUM: ___________________________________
STEMPEL UND UNTERSCHRIFT: _________________________________________
SERIENNUMMER: ______________________
Die Garantiezeit beträgt, sofern nichts anderes vermerkt, 12 Monate ab Lieferdatum.
Ein Duplikat des Garantiescheins wird nicht ausgestellt.
Garantieerklärung:
Diese Garantie gilt für sämtliche auftretende Material und Fabrikationsfehler.
Das Gerät wird tadellos funktionieren, wenn sie es instruktionsgemäß und für seinen Herstellungszweck
gebrauchen.
Das Gerät, welches für Hobby bzw. Hausbedarf bestimmt ist, darf nicht für gewerblichen/beruflichen
Gebrauch benutzt werden.
Jegliche Schäden und Defekte beim Normalgebrauch, die in der Garantiezeit auftreten, werden innerhalb
von 45 Tagen nach Einreichung des Produktes behoben.
Produkte, die in 45 Tagen nicht repariert werden, ersetzen wir mit neuen oder erstatten ihnen den vollen
Kaufpreiß zurück.
Wenn die Reparatur in der Garantiezeit länger als 1 Tag dauert, verlängern wir ihnen diese für die Dauer
der Reparatur.
Die Garantiefrist beginnt am Tag des Kaufes, was sie mit gültigem Garantieschein und
Originalkaufbeleg bestätigen.
Wir übernehmen keine Verantwortung für Schäden (Profitverlust, materielle Schäden), die bei Gebrauch
oder Missbrauch des Gerätes auftreten.
Geräte, die zur Reparatur gebracht werden, müssen sauber sein, ansonsten verrechnen wir ihnen die
Reinigungskosten.
Alle Ersatzteile werden mindestens 5 Jahre nach Kauf angeboten.
Insofern sich die lokalen Vorschriften von den oben genannten unterscheiden, werden die lokalen
Vorschriften befolgt.
Garantiebedingungen:
Die Garantie ist ungültig:
Wenn das Gerät nicht bestimmungs- oder instruktionsgemäß gebraucht wird
Wenn das Gerät für gewerblichen/beruflichen Gebrauch benutzt wird
Wenn Schäden beim Transport des Produktes auftreten
Bei Überlastungen
Wenn unbefugte Personen das Gerät benutzen
Bei mechanischen oder physischen Schäden
Aufgrund fahrlässiger oder unsachgemäßer Arbeit
Wenn der Garantieschein nicht bestätigt ist und/oder kein Originalkaufbelegt beigelegt wird
Für Verschleißteile
DA
Staubsauger
Vacuum Cleaner

GARANCIJSKI LIST
NAZIV ARTIKLA :______________________________________
MODEL: ______________________________________
DATUM PRODAJE : ______________________________________
Žig in podpis prodajalca : ______________________________________
Serijska številka Izdeleka : ___________________
Garancijska doba je 12 mesecev.
Dvojnik garancijskega lista se ne izdaja !
Garancijska izjava:
Garancija velja za napake v materialu in napake v proizvodnji.
Izdelek bo deloval brezhibno, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in če se boste ravnali po
priloženih navodilih.
Izdelek, ki je je predviden za hobi ali hišno uporabo, se ne sme uporabljati v profesionalne namene.
Na vašo zahtevo bomo v garancijskem roku poskrbeli za odpravo okvar in pomankljivosti, ki so nastale ob
normalni uporabi v času, v katerem ima izdelek garancijo, najkasneje v roku 45 dni, od dneva predložitve
zahtevka za popravilo.
Izdelek, ki ne bo popravljen v 45 dneh, bomo zamenjali z novim ali pa vam povrnili stroške nakupa.
V primeru, da popravilo izdeleka v garancijskem roku traja več kot en dan, vam garancijski rok podaljšamo za
čas trajanja popravila.
Garancijski rok prične teči z dnem prodaje, kar dokažete z garancijskim listom in originalnim računom.
Ne odgovarjamo za nikakršno škodo (izgubo dobička, poškodovane stvari), ki izhaja iz uporabe ali
nezmožnosti uporabe izdeleka.
Izdelek, ki ga kupec prinese na servis, mora biti čist. V nasprotnem primeru se zaračuna stroške čiščenja .
Oskrbo z vsemi nadomestnimi deli zagotavljamo minimalno 5 let.
V kolikor se pogoji v lokalnih predpisih razlikujejo od navedenih, se uporabljajo lokalni predpisi.
Garancijski pogoji:
Garancija se ne prizna v naslednjih primerih:
Če se izdelek uporablja v nasprotju z njegovim namenom ali navodili za uporabo.
V primeru, da je bil izdelek uporabljan v profesionalne namene, pa za to ni predviden.
Če so okvare nastale med transportom po naši izročitvi.
V primeru, da je bil izdelek preobremenjen.
Če je v izdelek posegala nepooblaščena oseba.
Če so okvare mehanske oz. fizične.
Če je kupec nestrokovno ali malomarno ravnal z izdelkom.
Če ni potrjen garancijski list in priložen originalni račun.
Za dele, ki so podvrženi stalni obrabi.
SI
CRO BIH
JAMSTVENI LIST
NAZIV UREĐAJA : ______________________________________
TIP UREĐAJA :______________________________________
DATUM KUPNJE : ______________________________________
Potpis i pečat prodavatelja : ______________________________________
Serijski broj uređaja : ___________________
Trajanje jamstva je 12 mjeseci.
Duplikat se ne izdaje !
Jamstvena izjava:
Jamstvo važi za pogreške u materialu ili pogreške nastale tokom proizvodnje.
Uređaj će raditi bez kvarova samo ako se pridržavate uputa.
Uređaji namjenjeni kućnoj i hobby upotrebi ne smiju se koristiti za profesionalne namjene.
Popravak u jamstvenom roku će se izvršiti u roku od 45 dana od dana prijave kvara odnosno primitka
uređaja u servis.
U slučaju da se popravak ne izvrši u roku od 45dana, izdat ćemo Vam novi uređaj.
Jamstveni rok se produžava za onoliko dana koliko je bio u sevisu. Prvi dan se ne računa.
Jamstveni rok počinje teći od dana kupnje i dokazuje se ovjerenim jamstvenim listom i računom.
Uređaj u servis mora biti poslan čist. U slučaju da je uređaj potrebno očistiti kupcu će se naplatiti
čišćenje.
Proizvođač ne odgovara za bilo kakvu štetu uzrokovanu pokvarenim uređajem.
Proizvođač osigurava rezervne dijelove još najmanje 5 godina.
U slučaju da su mjesni propisi drugačiji od gore navedenih, isti će se i primjenjivati.
Jamstveni uvjeti:
Jamstvo se ne prizna u slijedećim slučajevima:
u slučaju korištenja suprotno uputama za korištenje
u slučaju da se uređaj koristi za profesionalnu namjenu ako mu to nije namjena
u slučaju da je oštečenje nastalou transportu nakon isporuke
u slučaju preopterećenja uređaja
u slučaju mehaničkih oštećenja
u slučaju neodgovornog korištenja
u slučaju da nije priložena ovjerena garancija i račun
za sve potrošne dijelove
Sesalec
Usisivač

Notes

Notes

Notes

SLOVENIJA HRVATSKA
Dilex d.o.o.
Pod lipami 10
1218 Komenda
Tel.: +386 (0)8 2000 935
e-mail: servis@dilex.si
url: www.dilex.si
Rheinland Elektro Maschinen d.o.o.
Perkovčeva 70
10430 Samobor
Tel.: +385 1 3325 515
e-mail: servishr@rem-maschinen.com
url: www.rem-maschinen.com
BOSNA I HERCEGOVINA BOSNA I HERCEGOVINA
Hibsa
Safeta Zojke 115-B
71000 Sarajevo
Tel.: +387 33 776 570
e-mail: hibsa@bih.net.ba
BH –Tehna
Lužansko polje 7, Ilidža
71000 Sarajevo
Tel.: +387 33 776 375
url: www.bhtehna.ba
СРБИЈА ЦРНА ГОРА
Rheinland Elektro Maschinen d.o.o.
Patrijarha Dimitrija 24
11090 Beograd
Tel.: +381 (0)11 655 7365
url: www.rem-maschinen.com
Okov d.o.o.
Josipa Broza Tita 26
81000 Podgorica
Tel.: +382 20 443 834
url: www.okov.me
МАКЕДОНИЈА MAGYARORSZÁG
Makweld d.o.o
Londonska 9a
1000 Skopje
Tel.: +389 2 3173 058
e-mail: service@makweld.com.mk
url: www.makweld.com.mk
Dilex d.o.o.
121
Pod lipami 10
8 Komenda
Tel.: 0305 668113
e-mail: servis@dilex.si
url: www.dilex.si
БЪЛГАРИЯ SLOVENSKO
Rheinland Elektro Maschinen Bulgaria Ltd.
Bul.Car Boris III 136 B
Sofia
Tel.: +359 (0)2 955 92 33
url: www.rem-maschinen.com
Stamet
Obchodná 18
902 03 Pezinok
Tel.: +421 33 640 71 21
url: www.stamet.sk
ÖSTERREICH DEUTSCHLAND
Rheinland Elektro Maschinen GmbH Österreich
Gewerbepark A, Nr. 1
8490 Bad Radkersburg
Tel.: 03476 41404, Fax.: 03476 41404 - 40
url: www.rem-maschinen.com
TIXIT Bernd Lauffer GmbH & Co.KG
Lupfenstraße 52
78056 Villingen-Schwenningen
Tel.: +49 (0) 7720 972050
url: www.tixit.de
ΕΛΛΆΔΑ KOSOVË
UNIOR HELLAS S.A.
30 Pierieas & Kimis,
14451 Mmetamorfosi
Tel.: +30 210 28 52 881-5
e-mail: unior@hol.gr
KËNETA
Rr. R. Bislimi Nr. 66
Ferizaj
Tel.: +377 (0) 44 120 414
e-mail: kneta_ks@yahoo.de
DE
SI
BA
R
MK HU
T
ME
BG SK
GR
RS
BA
Authorised Service Centres

Authorised Service Centres
ČESKÁ REPUBLIKA
INTERNOVA-CZ GmbH, spol. s r.o.
26.dubna 245
68801 Uherský Brod
Tel.: +420 572 633 464
e-mail: [email protected]
url: www.rem-maschinen.cz
CZ

LABEL
KWWSwww.rem-maschinen.com
II~II
EIEHTRO
mas[hinen®
...
arbeitet
mit
Ihnen!
...
works
with
you!
Table of contents
Other EM Vacuum Cleaner manuals