Emil Lux 145972 User manual

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
PART
NO. Qty. PART
NO. Qty. PART
NO. Qty. PART
NO. Qty.
A
B
C
D
1
1
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
S
R
U
V
W
X
Y
T
1
1
2
1
1
1
2
1
4
6
2
2
2
4
6
10M4×20mm
M4×30mm
16
M4×10mm
30M4×14mm
2
4
4
1
9

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
M
J
D
P
O
F
N
E
C
B
GL
A
I
H

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
1
Bx1
Dx1
Cx1
Lx6
PART
NO. Qty.
B
C
D
1
1
L
1
6

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
2
Bx1
Rx4
Jx1 Ix2
Sx2
PART
NO. Qty.
B
I
J
S
R
1
2
1
2
4
M4×20mm
M4×10mm

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
3
Bx1
Ax1
Ux2
PART
NO. Qty.
A
B
U
1
1
2M4×14mm

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
4
Ux4
Dx1
Cx1
PART
NO. Qty.
C
D
1
1
U 4M4×14mm

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
5
Ex2
Rx12
PART
NO. Qty.
E
R
2
12M4×10mm

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
6
Tx9
Fx1
PART
NO. Qty.
F
T
1
9
M4×30mm

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
7
Ux24
Kx4
Gx1
Hx1
PART
NO. Qty.
G
H
K
U
1
1
4
24
M4×14mm

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
8
1 2
180°
3Left Right
Mx2
PART
NO. Qty.
M 2

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
9
Px4
Nx2
Ox2
Sx4
PART
NO. Qty.
N
O
P
S
2
2
4
4
M4×20mm

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
10
Qx6
PART
NO. Qty.
Q 6

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
11
Vx2
PART
NO. Qty.
V 2

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
12
Wx4
Xx4
Sx4
S
W
X
4
4
PART
NO. Qty.
4M4×20mm

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Montage unbedingt diese
Gebrauchsanweisung! Hier finden Sie alle Hinweise
für einen sicheren Gebrauch und eine lange
Lebensdauer der Mülltonnenbox. Beachten Sie
unbedingt alle Sicherheitshinweise in dieser Anwei-
sung!
•Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen und
Sicherheitshinweise für die Zukunft auf.
•Sämtliche Teile des Produktes müssen richtig
montiert sein.
•Die Standfestigkeit des Produktes ist nur
gewährleistet, wenn es auf einem festen, ebe-
nen und ausreichend tragfähigen Untergrund
montiert und aufgestellt wird.
•Das Produkt sollte möglichst an einer windge-
schützten Stelle und nicht bei stürmischem Wet-
ter aufgestellt werden.
•Es ist gefährlich, ein teilweise montiertes Pro-
dukt stehen zu lassen.
•Das Produkt muss fest verankert werden, um
Windschäden zu vermeiden.
Dieses Produkt darf nur als Unterstand für Müllton-
nen verwendet werden.
Jeder andere Gebrauch ist nicht zulässig! Jede
andere Verwendung ist bestimmungswidrig. Durch
bestimmungswidrige Verwendung, Veränderungen
am Gerät oder durch den Gebrauch von Teilen, die
nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind,
können unvorhersehbare Schäden entstehen!
Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw.
alle nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschrie-
benen Tätigkeiten am Gerät sind unerlaubter Fehl-
gebrauch außerhalb der gesetzlichen Haftungs-
grenzen des Herstellers.
Vor der Montage
•Suchen Sie sich einen trockenen und möglichst
windstillen Tag aus. Beginnen Sie mit der Mon-
tage rechtzeitig. Lassen Sie ein unfertiges Pro-
dukt nicht über Nacht stehen. Vorsicht bei feuch-
tem oder schlammigem Untergrund.
•Bauen Sie das Produkt zu zweit oder oder mit
mehreren Personen auf.
Werkzeug und Material
•Das Produkt muß auf einem festen und ebenen
Untergrund aufgestellt werden.
•Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen überprüfen
Sie, ob Sie Werkzeug und das Material für das
Fundament bereitliegen haben.
•Bevor Sie mit der Montage des Produktes begin-
nen, muß das Fundament fertiggestellt sein. Das
Fundament muß widerstandsfähig, eben und
rechtwinklig sein.
•Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Elekt-
rowerkzeug benutzen.
•Halten Sie Kinder und Haustiere vom Montage-
platz fern.
•Versuchen Sie auf keinen Fall das Produkt auf-
zubauen, wenn Teile fehlen sollten. Denn ein
teilweise aufgebautes Produkt kann bereits bei
leichtem Wind beschädigt werden.
•Montieren Sie Ihr Produkt nicht an einem windi-
gen Tag. Die großen Panele wirken wie ein
Segel. Die Montage wird sonst gefährlich und
schwieriger.
Montage
Abb. 5
– Komponente E vollständig in den Rahmen ein-
schieben, dann den Aufbau wie dargestellt ver-
schrauben
Abb. 8
– Wie dargestellt muss der Griff der linken Tür
nach links und der Griff der rechten Tür nach
rechts drehbar sein.
Abb. 10
– Verwenden Sie eine Wasserwaage, um die waa-
gerechte Ausrichtung der Mülltonnenbox sicher-
zustellen
Abb. 12
– Sollten Sie zwei Mülltonnenbox gekauft haben
und diese verbinden wollen, verwenden Sie
dafür die Komponenten S, W und X.
Reinigung und Pflege
– Produkt regelmäßig auf Beschädigungen über-
prüfen und gegebenenfalls entsorgen.
– Beachten Sie bei der Verwendung von Reini-
gungs- und Pflegemitteln die Hinweise des Her-
stellers.
– Reinigungsmittel an unauffälliger Stelle auspro-
bieren.
– Verschmutzungen immer sofort entfernen.
Norme generali di sicurezza
Prima del montaggio raccomandiamo di leggere le
presenti istruzioni per l’uso! Nel presente manuale
sono contenute le indicazioni necessarie per utiliz-
zare il box per bidoni della spazzatura in tutta sicu-
rezza e garantirne una lunga durata utile. Osservare
tassativamente tutte le avvertenze di sicurezza con-
tenute nel presente manuale!
•Conservi tutti i manuali delle istruzioni e le indi-
cazioni di sicurezza per il futuro.
•Tutti i componenti del prodotto devono essere
montati adeguatamente.
•La stabilità del prodotto è garantita solo se è
montato e disposto su un fondo stabile, piano e
sufficientemente portante.
•Il prodotto va possibilmente collocato in un posto
protetto dal vento e non esposto alla pioggia.
•È pericoloso lasciare in piedi un prodotto mon-
tato solo parzialmente.
•Il prodotto deve essere ancorato in modo fisso,
al fine di evitare danni da vento.
Questo prodotto può essere utilizzato solo come
riparo per i bidoni della spazzatura.
Qualsiasi altro utilizzo non è consentito! Qualsiasi
altro impiego è da considerarsi non conforme alla
destinazione d’uso. L’uso involontario, le modifiche
all’attrezzo o l’utilizzo di parti non testate e non
approvate dal produttore possono causare danni
imprevedibili!
Il produttore è esonerato dalla sua responsabilità
legale in caso di impiego non appropriato e non con-
sentito dell’apparecchio o qualsiasi operazione che
non sia descritta nelle presenti istruzioni per l’uso.
Prima del montaggio
•Attendere un giorno senza pioggia e possibil-
mente senza vento. Iniziare presto con il mon-
taggio. Non lasciare un prodotto montato parzial-
mente esposto alla notte. Cautela in caso di
fondo umido o fangoso.
•Montare il prodotto in due persone oppure con
più persone.
Utensile e materiale
•Il prodotto deve essere collocato su un fondo
fisso e pianeggiante.
•Prima di iniziare con la configurazione, verificare
se l’utensile e il materiale per le fondamenta
sono disponibili.
•Prima di iniziare con il montaggio del prodotto, le
fondamenta devono essere realizzate. Le fonda-
menta devono essere resistenti, pianeggianti e
ad angolo retto.
•Si suggerisce di applicare particolare cautela se
si utilizza un elettroutensile.
•Tenere i bambini e animali a debita distanza
dalla zona di montaggio.
•Non tentare in nessun caso di montare il pro-
dotto se mancano delle parti. Infatti, un prodotto
parzialmente montato può essere danneggiato
anche da vento leggero.
•Non montare il prodotto durante un giorno ven-
toso. I pannelli grandi agiscono come una vela. Il
montaggio diventa dunque pericoloso e difficile.
Montaggio
Fig. 5
– Inserire completamente il componente E nel
telaio, quindi avvitare la struttura come illustrato
Fig. 8
– Come illustrato, la maniglia della porta di sinistra
deve ruotare verso sinistra e quella della porta di
destra verso destra.
Fig. 10
– Utilizzare una livella a bolla d’aria per garantire
l’allineamento orizzontale del box
Fig. 12
– Se si sono acquistati due box e si desidera colle-
garli, utilizzare i componenti S, W e X a tal fine.
Pulizia e manutenzione
– Verificare ad intervalli regolari che il prodotto non
sia danneggiato e, se necessario, smaltirlo.
– Osservi le indicazioni del fabbricante quando uti-
lizza prodotti di pulizia e manutenzione.
– Verificare l’effetto dei prodotti per la pulizia in
punti non visibili.
– Rimuovere sempre immediatamente la sporci-
zia.
Consignes générales de sécurité
Avant de procéder au montage du matériel, lisez
impérativement ces instructions d’utilisation! Vous y
trouverez toutes les informations qui garantiront la
sécurité d'utilisation et la longévité de votre conte-
neur à déchets. Respectez impérativement toutes
les consignes de sécurité indiquées dans ce
manuel!
•Conservez soigneusement le mode d’emploi et
les consignes de sécurité pour les consulter en
cas de besoin.
•Toutes les pièces du produit doivent être correc-
tement montées.
•La solidité et la robustesse du produit ne sont
garanties que s’il est placé sur un support stable,
plat et suffisamment porteur.
•Le produit doit si possible être installé à un
endroit protégé du vent et pas par temps
d'orage.
•Il est dangereux de laisser un produit partielle-
ment monté.
•Le produit doit être solidement ancré afin d’éviter
les dégâts provoqués par le vent.
Ce produit ne doit être utilisé que comme abri de
poubelles.
Toute autre utilisation est interdite! Tout autre usage
est considéré comme non conforme. Un usage non
conforme, des modifications du matériel ou l’utilisa-
tion de pièces non contrôlées et homologuées par le
fabricant peuvent entraîner des dommages imprévi-
sibles!
Toute utilisation non conforme ou toute action sur
l’appareil qui n’est pas décrite dans ces instructions
d’utilisation constituent des abus qui ne relèvent pas
de la responsabilité légale du fabricant.
Avant le montage
•Choisissez un jour sec et si possible où il y a peu
de vent. Commencez le montage à temps. Le
montage doit être réalisé en une journée et ne
doit pas se terminer le lendemain. Faites atten-
tion si le sol est humide ou boueux.
•Montez le produit à deux ou plus.
Outils et matériel
•Le produit doit être installé sur une surface plane
et stable.
•Avant de commencer le montage, vérifiez si
vous avez bien préparé tous les outils et le maté-
riel pour la fondation.
•Avant de commencer à monter le produit, il est
nécessaire de finir la fondation. Celle-ci doit être
solide, plane et rectangulaire.
•Soyez particulièrement prudent lorsque vous uti-
lisez un outil électronique.
•Tenez les enfants et les animaux de compagnie
à distance de la zone de montage.
•N’essayez en aucun cas de construire un produit
si des pièces manquent, car un produit partielle-
ment construit risque d’être endommagé en cas
de vent faible.
•Ne montez pas votre produit lorsqu'il y a du vent.
Les grands panneaux feront l’effet de voile, ce
qui rendrait le montage difficile et dangereux.
Montage
ill. 5
– Poussez entièrement les composants E dans le
cadre, puis vissez l'ensemble comme illustré
ill. 8
– Comme indiqué, la poignée de la porte de
gauche doit pouvoir pivoter vers la gauche et la
poignée de la porte de droite doit pouvoir pivoter
vers la droite.
ill. 10
– Utilisez un niveau à bulle pour garantir l'aligne-
ment horizontal du conteneur à déchets
ill. 12
– Si vous avez acheté deux conteneurs à déchets
et que vous souhaitez les combiner, utilisez les
composants S, W et X à cette fin.
Nettoyage et entretien
– Contrôler régulièrement le produit en vue
d’éventuelles détériorations et l’éliminer si
nécessaire.
– Respectez les indications du fabricant lors de
l’uitilisation de produits de nettoyage et d’entre-
tien.
– Faire un essai avec le produit de nettoyage à un
emplacement non exposé.
– Éliminer toujours immédiatement les encrasse-
ments.
General safety instructions
It is important that you read these instructions before
assembly! These instructions provide information on
how to safely use and maintain your waste bin box.
Read and follow all safety instructions in this docu-
ment!
•Retain all instructions for use, and safety instruc-
tions for the future.
•All parts of the product must be correctly assem-
bled.
•Stability of the product is ensured only when it is
set up and positioned on a solid, level, and suffi-
ciently robust surface.
•The product should be positioned in a place pro-
tected against the wind and not put out in stormy
weather.
•It is dangerous to leave the product part-assem-
bled.
•The product must be firmly anchored to avoid
wind damage.
This product should only be used as a shelter for
waste bins.
Any other use is not permitted! Any other use is con-
sidered improper use. Improper use or modifications
to the product or the use of components that are not
tested and approved by the manufacturer may result
in unforeseen damage!
Any unintended use or any activities on the device
not described in these operating instructions are
considered an unauthorised misuse outside the
manufacturer’s legal liability limits.
Prior to assembly
•Choose a dry, calm day. Start assembly
promptly. Do not leave an unfinished product
overnight. Take care in wet or muddy ground.
•Assemble the product with a team of two or more
people.
Tools and materials
•The product must be positioned on firm, even
ground.
DE Gebrauchsanweisung
VORSICHT! Verletzungsgefahr! Achten
Sie beim Auf- und Abbau darauf, Ihre Finger
nicht einzuklemmen.
Tragen Sie bei der Montage Sicherheitsschu-
he.
Tragen Sie bei der Montage Schutzhand-
schuhe.
Zur Montage sind zwei Personen erforder-
lich.
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals
Chemikalien im Produkt lagern. Brennbare
und ätzende Materialien müssen in luftdich-
ten, zulässigen Behältern aufbewahrt wer-
den.
IT Manuale di istruzioni
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni!
Durante il montaggio e lo smontaggio si
deve aver cura di non incastrarsi le dita.
Durante il montaggio si devono indossare
guanti di sicurezza.
Durante il montaggio si devono indossare
guanti protettivi.
Per il montaggio sono necessarie due perso-
ne.
AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Mai
stivare sostanze chimiche nel prodotto.
Materiali combustibili e irritanti devono
essere conservati in contenitori appositi e a
tenuta d'aria.
FR Manuel d’utilisation
ATTENTION ! Risque de blessure !
Faites attention à ne pas vous coincer les
doigts au montage et au démontage.
Portez des chaussures de sécurité pendant
le montage.
Portez des gants de protection pendant le
montage.
Deux personnes doivent être présentes pour
le montage.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure !
Ne jamais ranger de produits chimiques
dans le produit. Les matériaux inflammables
et corrosifs doivent être conservés dans des
conteneurs hermétiques admissibles.
GB Operating instructions
CAUTION! Risk of injury! Take care not to
jam fingers during assembly and disman-
tling.

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
•Before starting, check that you have the tools
and materials for the base to hand.
•The base must be completed before assembling
the product. The base must be robust, even and
rectangular.
•Be particularly carefully if using power tools.
•Keep children and pets away from the assembly
site.
•Under no circumstances attempt to assemble
the product if parts are missing. Part-assembled
products can be damaged even in light wind.
•Do not assemble your product on a windy day.
The large panels act as a sail. This will make
assembly dangerous and more difficult.
Installation
Figure 5
– Insert component E all the way into the frame
and screw the structure together as shown.
Figure 8
– It must be possible to turn the handle of the left
door to the left and the handle of the right door to
the right, as shown.
Figure 10
– Use a spirit level to ensure that the waste bin box
is level.
Figure 12
– If you have purchased two waste bin boxes and
would like to connect them together, use compo-
nents S, W and X.
Cleaning and maintenance
– Check the product regularly for damage and dis-
pose of it if necessary.
– Follow the manufacturer’s instructions when
using cleaning and care products.
– Try out cleaning agents in an inconspicuous
place.
– Always remove any dirt immediately.
Všeobecné bezpenostní pokyny
Ped montáží si bezpodmínenpette tento
návod k použití! Naleznete v nm všechny pokyny
pro bezpené používání a dlouhou životnost boxu
na popelnice. Bezpodmínendodržujte všechny
bezpenostní pokyny uvedené v tomto návodu!
•Všechny návody k použití a bezpenostní
pokyny si dobe uložte pro pozdjší použití.
•Veškeré ásti výrobku musí být správnnamon-
továny.
•Stabilita výrobku je zaruena pouze tehdy, když
je smontován a postaven na pevném, rovném a
dostatenúnosném podkladu.
•Výrobek by se ml postavit pokud možno na
místchránném ped vtrem a nikoliv pi velmi
vtrném poasí.
•Je nebezpené nechat stát ástensmonto-
vaný výrobek.
•Výrobek musí být pevnzakotvený, aby se
zabránilo škodám zpsobeným vtrem.
Tento výrobek se smí používat pouze jako ochranný
pístešek na popelnice.
Jakékoli jiné použití není pípustné! Každé jiné pou-
žití je v rozporu se stanoveným úelem. Použitím,
které je v rozporu s urením, zmnami na zaízení
nebo použitím díl, které nebyly pezkoušeny a
schváleny výrobcem, mohou vzniknout nepedvída-
telné škody!
Jakékoliv použití v rozporu se stanoveným úelem
použití, píp. všechny innosti na pístroji, které
nejsou v tomto návodu k použití uvedeny, se pova-
žují za nepovolené a nevhodné použití mimo zákon-
ných limitruení výrobce.
Ped montáží
•Vyberte si pokud možno bezvtrný den bez srá-
žek. S montáží zante zavas. Nesmontovaný
výrobek nenechte stát pes noc. Pozor v pípad
vlhkého nebo bahnitého podkladu.
•Výrobek postavte ve dvou nebo za pomoci nko-
lika osob.
Náadí a materiál
•Výrobek se musí postavit na pevný a rovný pod-
klad.
•Než zanete s instalací, zkontrolujte, zda je pro
základ k dispozici potebné náadí a materiál.
•Než zanete s montáží výrobku, musí být základ
dokonený. Základ musí být odolný, rovný a pra-
voúhlý.
•Pi práci s elektrickým náadím bute obzvláš
opatrní.
•Dti a domácí zvíata držte dále od místa mon-
táže.
•V žádném pípadse nepokoušejte namontovat
výrobek, pokud chybí nkteré z díl. Protože
ástensmontovaný výrobek by se mohl již pi
mírnvtrném poasí poškodit.
•Výrobek nemontujte bhem vtrného poasí.
Velké panely slouží jako plachta. V opaném pí-
padje montáž nebezpená a nároná.
Montáž
Obr. 5
– Souást E zasute až na doraz do rámu a poté
sestavu sešroubujte podle obrázku
Obr. 8
– Jak je znázornno, levá rukojedveí by se mla
otáet doleva a rukojepravých dveí doprava.
Obr. 10
– Pomocí vodováhy se ujistte, že je box na popel-
nice ve vodorovné poloze
Obr. 12
– Pokud jste zakoupili dva boxy na popelnice a
chcete je spojit, použijte k tomu souásti S, W a
X.
ištní a pée
– Výrobek kontrolujte pravidelnna poškození a
pípadnjej zlikvidujte.
– Pi použití isticích a ošetovacích prostedk
dbejte na pokyny výrobce.
–isticí prostedky vyzkoušejte na skrytém míst.
– Neistoty vždy okamžitodstrate.
Všeobecné bezpenostné
upozornenia
Pred montážou si bezpodmienene preítajte tento
návod na použitie! Nájdete v om všetky pokyny na
bezpené použitie a dlhú životnosskrinky na
odpad. Bezpodmienene sa riate všetkými bez-
penostnými upozorneniami v tomto návode!
•Všetky návody na použitie a bezpenostné
pokyny uschovajte pre neskoršie použitie.
•Všetky asti výrobku sa musia správne namon-
tova.
•Stabilita výrobku je zaruená iba vtedy, ak sa
namontuje a postaví na pevnom, rovnom a
dostatone nosnom podklade.
•Výrobok by sa mal postavipokiamožno na
mieste chránenom pred vetrom a nie poas
výrazne veterného poasia.
•Je nebezpené iastone zmontovaný výrobok
nechastá.
•Výrobok musí bypevne zafixovaný, aby sa
zabránilo škodám spôsobeným vetrom.
Tento výrobok sa môže používalen ako prístrešok
pre odpadkové koše.
Každé iné použitie je zakázané! Každé iné použitie
je v rozpore s úelom. Pri nesprávnom použití, zme-
nách výrobku alebo pri použití dielov, ktoré výrobca
neskontroloval a neschválil, môžu vzniknúnepred-
vídatené škody!
Akékovek používanie v rozpore s urením, resp.
všetky innosti na prístroji, ktoré nie sú opísané v
tomto návode na použitie, sú považované za nepo-
volené a nevhodné použitie mimo zákonných limitov
ruenia výrobcu.
Pred montážou
•Pokiamožno vykonajte montáž výrobku poas
bezveterného poasia bez zrážok. S montážou
zanite zavas. Nenechávajte nezmontovaný
výrobok stácez noc. Vyvarujte sa vlhkému
alebo bahnistému podkladu.
•Výrobok inštalujte vo dvojici alebo s pomocou
viacerých osôb.
Náradie a materiál
•Výrobok sa musí postavina pevný a rovný pod-
klad.
•Predtým, ako zanete s inštaláciou, skontrolujte,
i je k dispozícii potrebné náradie a materiál pre
základ.
•Predtým, ako zanete s montážou výrobku, musí
bydokonený základ. Základ musí byodolný,
rovný a pravouhlý.
•Pri práci s elektrickým náradím bute obzvláš
opatrní.
•Deti a domáce zvieratá držte alej od miesta
montáže.
•V žiadnom prípade sa nepokúšajte namontova
výrobok, ak chýbajú niektoré z dielov. V opa-
nom prípade by sa neúplne zmontovaný výrobok
mohol pri miernom vetre poškodi.
•Výrobok nemontujte poas veterného poasia.
Veké panely slúžia ako plachta. V opanom prí-
pade je montáž nebezpená a nároná.
Montáž
Obr. 5
– Komponent E úplne zasute do rámu a potom
konštrukciu priskrutkujte poda obrázka
Obr. 8
– Ako je znázornené na obrázku, kuka avých
dverí sa musí otáadoava a kuka pravých
dverí doprava.
Obr. 10
– Na zabezpeenie vodorovného zarovnania
skrinky na odpad použite vodováhu
Obr. 12
– Ak ste kúpili dve skrinky na odpad a chcete ich
spoji, použite na to komponenty S, W a X.
istenie a starostlivos
– Pravidelne kontrolujte výrobok na poškodenia a
v prípade potreby zlikvidujte.
– Pri používaní istiacich prostriedkov a prostried-
kov na údržbu sa riate pokynmi výrobcu.
– Vyskúšajte istiaci prostriedok na nenápadnom
mieste.
– Zneistenia okamžite odstráte.
Ogólne wskazówki bezpieczestwa
Przed montaem naley koniecznie przeczyta
niniejszinstrukcjuytkowania! Podano w niej
wszelkie wskazówki dotyczce bezpiecznego i du-
giego uytkowania skrzyni na pojemniki na mieci.
Bezwzgldnie naley przestrzegawszelkich wska-
zówek bezpieczestwa zawartych w niniejszej
instrukcji!
•Przechowywawszystkie instrukcje obsugi i
wskazówki bezpieczestwa do przyszego wyko-
rzystania.
•Wszystkie czci produktu muszbywaciwie
zamontowane.
•Stabilne ustawienie produktu zapewnione jest
tylko wtedy, gdy zmontuje sigo i ustawi na moc-
nym, równym i dostatecznie nonym podou.
•W miarmoliwoci produkt powinien by
umieszczony w miejscu osonitym przed wia-
trem, nie montowaprzy silnym wietrze.
•Pozostawienie czciowo zmontowanego pro-
duktu w pozycji stojcej jest niebezpieczne.
•Produkt musi bymocno zakotwiczony, aby
unikn uszkodzespowodowanych przez wiatr.
Niniejszy produkt mona stosowatylko jako schro-
nienie na pojemniki na mieci.
Kade inne zastosowanie jest niedozwolone! Kade
inne zastosowanie jest niezgodne z przeznacze-
niem. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem,
wprowadzanie zmian w urzdzeniu lub stosowanie
czci, które nie ssprawdzone i dopuszczone
przez producenta, moe byprzyczynnieprzewi-
dywalnych uszkodze!
Kade uycie niezgodne z przeznaczeniem lub
wykonywanie przy urzdzeniu jakichkolwiek czyn-
noci nieopisanych w niniejszej instrukcji jest dziaa-
niem niedozwolonym, wykraczajcym poza okre-
lone prawem granice odpowiedzialnoci cywilnej
producenta.
Przed montaem
•Wybierz suchy i moliwie bezwietrzny dzie.
Rozpocz montaw odpowiednim czasie. Nie
zostawiaj niedokoczonego produktu na noc.
Uwaga na wilgotnych lub botnistych powierzch-
niach.
•Zmontuj ten produkt we dwójklub z pomoc
kilku osób.
Narzdzia i materiay
•Produkt naley ustawina powierzchni stabilnej
i równej.
•Zanim rozpoczniesz budow, sprawd, czy przy-
gotowaenarzdzia i materiana fundamenty.
•Przed rozpoczciem montau produktu trzeba
wykonafundament. Fundament musi by
odporny, paski i prostopady.
•Naley zachowaszczególnostrono pod-
czas korzystania z elektronarzdzi.
•Dzieci i zwierzta domowe naley trzymaz dala
od miejsca montau.
•Nie próbuj montowaproduktu, jeli brakuje
jakichkolwiek czci. Czciowo zmontowany
produkt moe zostauszkodzony nawet przez
lekki wiatr.
•Nie montowaproduktu w wietrzny dzie. Due
panele zachowujsijak agiel. Montabdzie
bardziej niebezpieczny i trudny.
Monta
Rys. 5
– Wsun elementy E cakowicie do ramy, nastp-
nie poczykonstrukcjrubami, jak pokazano
na rysunku.
Rys. 8
– Jak pokazano na rysunku, uchwyt lewych drzwi
musi dawasiobracaw lewstron, a pra-
wych drzwi w prawstron.
Rys. 10
– Uypoziomicy, aby zapewniwypoziomowanie
skrzyni na pojemniki na mieci.
Rys. 12
– W przypadku zakupu dwóch skrzyna pojemniki
na mieci i chci ich poczenia, naley zastoso-
wado tego elementy S, W oraz X.
Czyszczenie i konserwacja
– Regularnie sprawdzaprodukt pod ktem
uszkodzei w razie potrzeby wyrzuci.
– Przy uywaniu rodków czyszczcych i piel-
gnacyjnych naley przestrzegawskazówek
producenta.
–rodki czyszczce wypróbowana miejscu nie-
widocznym.
– Zawsze natychmiast usuwazabrudzenia.
Splošni varnostni napotki
Pred prvo montažo obvezno preberite ta navodila za
uporabo! Tukaj najdete vsa opozorila za varno upo-
rabo in dolgo življenjsko dobo smetarnika. Obvezno
upoštevajte vse varnostne napotke v teh navodilih!
When installing, wear safety shoes.
When installing, wear protective gloves.
Two people are required for assembly.
WARNING! Risk of injury! Never store
chemicals in the product. Flammable and
corrosive materials should be stored in suit-
able airtight containers.
CZ Návod k použití
UPOZORNNÍ! Nebezpeí poranní! Pi
montáži a demontáži dávejte pozor na to,
abyste si nepiskípli vaše prsty.
Pi montáži noste bezpenostní obuv.
Pi montáži noste ochranné rukavice.
Pro montáž jsou zapotebí dvosoby.
VAROVÁNÍ! Nebezpeí poranní! Nikdy
neskladujte ve výrobku chemikálie. Holavé
a leptavé materiály se musí skladovat ve
vzduchotsných, schválených kontejne-
rech.
SK Návod na použitie
POZOR! Nebezpeenstvo poranenia! Pri
montáži a demontáži dávajte pozor na to,
aby ste si vaše prsty nepriškripli.
Pri montáži noste ochrannú obuv.
Pri montáži noste ochranné rukavice.
Montáž si vyžaduje dve osoby.
VAROVANIE! Nebezpeenstvo porane-
nia! Vo výrobku nikdy neskladujte chemiká-
lie. Horavé a žieravé materiály sa musia
skladovavo vzduchotesných, schválených
kontajneroch.
PL Instrukcje obsugi
PRZESTROGA! Niebezpieczestwo
obrae! Uwaaj, aby podczas montau i
demontau nie przyci sobie palców.
Podczas pracy zakadarkawice zabezpie-
czajce.
Podczas pracy zakadarkawice ochronne.
Do montau potrzebne sdwie osoby.
OSTRZEENIE! Niebezpieczestwo
obrae! Nigdy nie magazynowachemi-
kaliów w produkcie. Materiay atwopalne i
rce naley przechowywaw szczelnych,
dopuszczonych pojemnikach.
SI Prironik za uporabo

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
•Vse prironike za uporabo in varnostna navodila
shranite za prihodnjo uporabo.
•Vsi deli proizvoda morajo biti pravilno montirani.
•Stabilnost proizvoda je zagotovljena samo, e ga
montirate in postavite na trdni, ravni in dovolj
nosilni podlagi.
•Izdelek je treba postaviti na mestu, ki bo im bolj
zašiteno pred vetrom, in nikakor ne v neurju.
•Delno montiran izdelek je nevarno pustiti stati.
•Izdelek mora biti vrsto zasidran, da prepreite
škodo zaradi vetra.
Ta izdelek se lahko uporablja samo kot nadstrešek
za smetnjake.
Kakršna koli druga uporaba ni dovoljena! Vsaka dru-
gana uporaba ni pravilna. Zaradi nenamenske upo-
rabe, spreminjanja naprave ali uporabe delov, ki jih
proizvajalec ni preveril in odobril, lahko pride do
nepredvidljivih poškodb!
Vsaka uporaba, ki ni v skladu z navodili, oz. vse
dejavnosti na napravi, ki niso navedene v teh navo-
dilih za uporabo, so nedovoljena napana uporaba
izven zakonskih meja jamstva proizvajalca.
Pred montažo
•Izberite suh dan, po možnosti brez vetra. Z mon-
tažo zanite pravoasno. Nedokonanega
izdelka ne pušajte stati ez no. Previdno pri
vlažni ali blatni podlagi.
•Izdelek postavljajte v dvoje ali z veosebami.
Orodje in material
•Izdelek je treba postaviti na vrstih in ravnih tleh.
•Pred zaetkom postavitve preverite, ali imate
pripravljeno vso potrebno orodje in ves material
za temelje.
•Preden zanete z montažo izdelka, je treba izde-
lati temelje. Temelji morajo biti popolnoma ravni
in pravokotni.
•Pri uporabi elektrinega orodja bodite še pose-
bej previdni.
•Otrokom in domaim živalim ne dovolite v bližino
mesta montaže.
•Nikakor ne poskusite postaviti izdelka, e kateri
deli manjkajo. Kajti delno sestavljen izdelek se
lahko poškoduje že pri rahlem vetru.
•Izdelka ne montirajte na vetroven dan. Veliki
paneli delujejo kot jadro. Montaža je lahko sicer
nevarna in težka.
Montaža
sl. 5
– Komponento E potisnite do konca v okvir, nato
pa sestav privijte skupaj, kot je prikazano
sl. 8
– Kot je prikazano, se mora kljuka na levih vratih
zavrteti v levo, kljuka na desnih vratih pa v
desno.
sl. 10
– Uporabite vodno tehtnico, da zagotovite porav-
nanost smetarnika
sl. 12
–e ste kupili dva smetnjaka in ju želite povezati,
za to uporabite komponente S, W in X.
išenje in vzdrževanje
– Izdelek redno pregledujte, e je poškodovan in
ga po potrebi odstranite.
– Pri uporabi istil in sredstev za vzdrževanje upo-
števajte napotke proizvajalca.
–istilo preizkusite na nevidnem mestu.
– Umazanijo vedno takoj odstranite.
Általános biztonsági elírások
A felszerelés eltt feltétlenül olvassa el ezt a hasz-
nálati utasítást! Itt minden tanácsot megtalál, hogy a
szemeteskuka tárolót biztonságosan tudja hasz-
nálni, és annak élettartama hosszú legyen. Feltétle-
nül tartsa be az útmutató minden biztonsági utasítá-
sát!
•A használati utasításokat rizze meg a késbbi
felhasználásra.
•A termék összes részét megfelelen kell össze-
szerelni.
•Atermék csak szilárd, sík, megfelelteherbírású
aljzatra állítva áll biztonságosan.
•A terméket lehetleg szélvédett helyen kell felál-
lítani; viharos idben nem állítható fel.
•A termék összeszerelését hosszabb idre félbe-
hagyni veszélyes.
•A szélkárok elkerülése érdekében szilárdan rög-
zítse a terméket.
Ez a termék kizárólag szemeteskukák tárolójaként
alkalmazható.
Minden egyéb használat nem megengedett! Bármi-
lyen más felhasználás ellentétes a rendeltetésszer
használattal. A nem elírás szerinti alkalmazás, a
készülék megváltoztatása, vagy a gyártó által nem
ellenrzött és jóváhagyott alkatrészek használata
elreláthatatlan károsodásokhoz vezethet!
Ha a készüléket a rendeltetésének nem megfelel
módon alkalmazza, ill. a jelen használati utasítás-
ban nem leírt tevékenységeket végez vele, az nem
megengedett hibás használatnak minsül, és a
gyártó törvényes szavatossági korlátozásán kívül
esik.
Az összeszerelés eltt
•A felállításhoz száraz és lehetleg szélcsendes
napot válasszon. Idben kezdje el az összesze-
relést. A részben összeszerelt termék nem
maradhat összeszereletlenül éjszakára. Nedves
vagy saras talaj esetén legyen óvatos.
•A terméket ketten vagy többen kell összesze-
relni.
Szerszám és anyagok
•A terméket szilárd és sík alapra kell felállítani.
•Az összeszerelés megkezdése eltt gyzdjön
meg róla, hogy rendelkezésre állnak az alaphoz
szükséges szerszámok és anyagok.
•A termék összeszerelése eltt alapot kell készí-
teni. Az alap strapabíró és vízszintes legyen.
•Elektromos kéziszerszámok használatakor
legyen igen óvatos.
•Tartsa távol a gyermekeket és háziállatokat a
szerelés helyétl.
•Ne próbálja meg felállítani a terméket, ha egyes
alkatrészek hiányoznak. A részben összeszerelt
termék már kis szélben is károsodhat.
•A terméket ne szeles idben szerelje össze. A
nagy panelek úgy viselkednek a szélben, mint a
vitorlák. Szélben veszélyesebb és nehezebb a
szerelés.
Összeszerelés
5. ábra
– Nyomja az E elemet teljesen a keretbe, majd
csavarozza össze az építményt az ábrának
megfelelen.
8. ábra
– Az ábrán látható módon a bal oldali ajtó kilincsé-
nek balra, a jobb oldali ajtó kilincsének pedig
jobbra kell fordulnia.
10. ábra
– Használjon vízmértéket a szemeteskuka tároló
vízszintes beállításának biztosításához.
12. ábra
– Ha két szemeteskuka tárolót vásárolt, és egy-
máshoz akarja rögzíteni ket, akkor erre a célra
használja az S, W és X elemeket.
Tisztítás és ápolás
– A termék épségét, sérüléseit rendszeresen elle-
nrizze, és adott esetben tegye a hulladékba.
– A tisztító- és ápolószerek alkalmazása során
vegye figyelembe a gyártók elírásait.
– A tisztítószert egy nem feltnhelyen próbálja
ki.
– A szennyezéseket mindig azonnal távolítsa el.
Ope sigurnosne upute
Prije montaže obavezno proitajte ovo uputstvo za
upotrebu! Ovdje možete pronai sve napomene za
sigurnu upotrebu i dugi vijek trajanja boksa za kante
za smee. Molimo Vas da obavezno slijedite sve
sigurnosne napomene iz ovih uputstava!
•Sauvajte sve upute za uporabu i sigurnosnae
upute radi budue uporabe.
•Svi dijelovi proizvoda se moraju ispravno monti-
rati.
•vrst položaj proizvoda je samo osiguran kada
je on montiran i postavljena na vrstoj, ravnoj i
dovoljno nosivoj podlozi.
•Proizvod treba po mogunosti staviti na mjesto
zaštieno od vjetra, a ne na olujno nevrijeme.
•Opasno je ostaviti da stoji djelomino montiran
proizvod.
•Proizvod mora biti vrsto usidren kako bi se spri-
jeila ošteenja od vjetra.
Ovaj proizvod se smije iskljuivo koristiti kao zaštita
za kante za smee.
Svaka druga primjena nije dopuštena! Svaka druga
upotreba nije namjenska. Nenamjenskim korište-
njem, promjenama na ureaju ili upotrebom dijelova,
koje nije kontrolisao i odobrio proizvoa, mogu
nastati nepredvidiva ošteenja!
Svaka primjena koja nije u skladu sa namjenom,
odnosno sve radnje koje nisu opisane u ovim Uput-
stvima za upotrebu smatraju se nedopuštenom
pogrešnom upotrebom koja ne spada pod zakonsku
odgovornost proizvoaa.
Prije montaže
•Odaberite suh i ako je mogue bez vjetra dan.
Zaponite s montažom na vrijeme. Ne ostavljajte
nedovršeni proizvod da stoji preko noi. Pazite
na vlažnu ili blatnu podlogu.
•Sastavljajte proizvod u paru ili s nekoliko ljudi.
Alat i materijal
•Proizvod mora biti postavljen na vrstu i ravnu
podlogu.
•Prije nego što zaponete sa sastavljanjem, oba-
vezno pripremite alat i materijal za temelj.
•Prije nego što ponete montirati proizvod, temelj
mora biti završen. Temelj mora biti vrst, ravan i
pravokutnog oblika.
•Budite posebno oprezni kada koristite elektrine
alate.
•Držite djecu i kune ljubimce dalje od mjesta
montaže.
•Ne pokušavajte sagraditi proizvod ako nedostaju
dijelovi. Jer djelomino izgraeni proizvod
možese oštetiti vepri laganom vjetru.
•Ne montirajte Vaš proizvod po vjetrovitom danu.
Veliki paneli izgledaju poput jedra. Inae mon-
taža postaje opasnija i teža.
Montaža
Sl. 5
– Komponentu E u cjelosti ugurati u okvir, a zatim
konstrukciju privrstiti vijcima kao što je prika-
zano
Sl. 8
– Kao što je prikazano, ruka na lijevim vratima
mora imati mogunost okretanja u lijevu stranu,
a ruka na desnim vratima u desnu stranu.
Sl. 10
– Koristite libelu kako biste osigurali vodoravno
centriranje boksa za kante za smee
Sl. 12
– Ukoliko ste kupili dva boksa za kante za smee i
želite ih povezati, u tu svrhu koristite kompo-
nente S, W i X.
išenje i njega
– Proizvod redovno pregledajte na ošteenja i po
potrebi zbrinite.
– Pri uporabi sredstava za išenje i njegu, obra-
tite pažnju na navode proizvoaa.
– Sredstvo za išenje testirajte na neupadnom
mjestu.
– Oneišenja uvijek odmah uklonite.
!
-
.
!
• -
.
•
.
• ,
,
.
•
.
• -
.
•
.
-
.
!
.
,
,
, -
!
, -
, -
.
• -
.
. ,
. , -
.
•
.
•
.
• ,
.
• -
, .
, -
.
• , -
.
•
.
•
, -
.
.
•
.
. ,
.
. 5
– E -
. 8
POZOR! Nevarnost poškodbe! Pazite na
to, da si pri postavitvi in pri demontiranju ne
prišipnite svojih prstov.
Pri montaži nosite zašitne evlje.
Pri montaži uporabljajte zašitne rokavice.
Za montažo sta potrebni dve osebi.
OPOZORILO! Nevarnost poškodbe! V
izdelku nikoli ne hranite kemikalij. Gorljive in
jedke materiale je treba hraniti v ustreznih
posodah, nepropustnih za zrak.
HU Használati utasítás
VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A felállítás és
szétszerelés közben ügyeljen arra, hogy
ujjait ne szorítsa be.
Szerelés közben viseljen biztonsági cipt.
Szerelés közben viseljen védkesztyt.
A felszereléshez két személyre van szükség.
FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A
termékben vegyi anyagokat tárolni tilos. A
gyúlékony vagy maró hatású anyagokat lég-
záró és arra engedélyezett edényekben kell
tárolni.
BA/HR
Prirunik za upotrebo
OPREZ! Opasnost od povreda! Obratite
pažnju na to, da kod sastavljanja i rastavlja-
nja ne priklještite prste.
Prilikom montaže nosite zaštitne rukavice.
Prilikom montaže nosite zaštitne rukavice.
Za montažu su potrebne dvije osobe.
UPOZORENJE! Opasnost od povreda!
Nikada ne skladištite hemikalije u proizvodu.
Zapaljive i korozivne materije moraju se
skladištiti u hermetiki zaštienim posu-
dama.
GR
! !
-
, -
.
.
-
.
-
.

S-72179Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY V-020323
Art.-Nr. 145972
–
-
.
. 10
– -
. 12
– -
, -
S, W
X.
– ,
, .
– -
-
.
– -
.
– .
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de eerste ingebruikname deze gebruiks-
aanwijzing door! Hierin vindt u alle aanwijzingen
voor een veilig gebruik en een lange levensduur van
afvalbakkenbox. Neem alle veiligheidsinstructies in
deze gebruiksaanwijzing strikt in acht!
•Bewaar alle gebruiksaanwzingen en veilig-
heidsinstructies voor toekomstig gebruik.
•Alle onderdelen van het product moeten correct
gemonteerd zn.
•De stabiliteit van het product wordt gewaarborgd
wanneer het op een stevig en vlak is aange-
bracht en voldoende stabiele ondergrond ligt.
•Het product moet bij voorkeur op een beschutte
plaats en niet bij stormachtig weer worden opge-
steld.
•Het is gevaarlijk om een gedeeltelijk gemonteerd
product achter te laten.
•Het product moet stevig worden verankerd om
windschade te voorkomen.
Dit product mag alleen worden gebruikt als berging
voor afvalbakken.
Elk ander gebruik is niet toegestaan! Elk ander
gebruik geldt als niet-reglementair. Door oneigenlijk
gebruik, veranderingen aan het product of door het
gebruik van onderdelen die niet door de fabrikant
zijn getest en vrijgegeven, kan onvoorziene schade
ontstaan!
Elk niet-reglementair gebruik en alle niet in deze
gebruiksaanwzing beschreven werkzaamheden
aan het apparaat worden beschouwd als ongeoor-
loofd gebruik en vallen buiten de wettelke aanspra-
kelkheid van de fabrikant.
Voorafgaand aan de montage
•Kies een droge en liefst windstille dag. Begin op
tijd met de montage. Laat een onafgewerkt pro-
duct niet 's nachts staan. Pas op bij vochtige of
modderige grond.
•Bouw het product met z'n tweeën of met meer-
dere mensen.
Gereedschap en materiaal
•Het product moet op een vaste en vlakke onder-
grond worden geplaatst.
•Zorg ervoor dat u de gereedschappen en het
materiaal voor de fundering bij de hand hebt
voordat u begint met de opbouw.
•De fundering moet klaar zijn voordat u begint
met de assemblage van het product, Het funda-
ment moet sterk, vlak en rechthoekig zijn.
•Wees vooral voorzichtig bij het gebruik van elek-
trisch gereedschap.
•Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
werkgebied.
•Probeer nooit het product op te bouwen als er
onderdelen ontbreken. Een gedeeltelijk opge-
bouwd product kan namelijk al bij lichte wind
beschadigd raken.
•Monteer uw product niet op een winderige dag.
De grote panelen werken als een zeil. Dit maakt
de montage aanzienlijk gevaarlijker en moeilij-
ker.
Montage
Afb. 5
– Component E compleet in het frame schuiven,
dan de opbouw zoals afgebeeld vastschroeven
Afb. 8
– Zoals afgebeeld moet het handvat van de linker-
deur naar links en het handvat van de rechter-
deur naar rechts draaibaar zijn.
Afb. 10
– Gebruik een waterpas om de horizontale uitlij-
ning van de afvalbakkenbox te garanderen
Afb. 12
– Als u twee afvalbakkenboxen hebt gekocht en
deze wilt verbinden, gebruik dan de componen-
ten S, W en X.
Reiniging en onderhoud
– Het product regelmatig op beschadigingen con-
troleren en indien nodig verwderen.
– Houd bhet gebruik van de reinigings- en onder-
houdsmiddelen rekening met de instructies van
de fabrikant.
– De reinigingsmiddelen op een onopvallende
plaats uitproberen.
– Vervuilingen steeds onmiddellk verwderen.
Allmänna säkerhetsanvisningar
Denna bruksanvisning måste ovillkorligen läsas
igenom före montering! Här finns all information för
en säker användning och en lång livslängd för
soptunnebehållaren. Beakta alla
säkerhetshänvisningar i denna manual!
•Spara alla bruks- och säkerhetsanvisningar för
framtida bruk.
•Kontrollera att alla produktdelar är korrekt
monterade.
•Produktens stabilitet är garanterad endast om
den monteras och ställs upp på ett fast, jämnt
och tillräckligt bärande underlag.
•Produkten skall ställas upp på en vindskyddad
plats och inte vid blåsigt väder.
•Det är farligt att låta en delvis monterad produkt
stå.
•Produkten måste förankras ordentligt för
undvikande av vindskador.
Produkten får användas endast som skydd för
soptunnor.
All annan användning är förbjuden! All annan
användning betraktas som felaktig. Vid icke-
ändamålsenlig användning, förändringar av
produkten eller vid användning av delar som inte har
kontrollerats och godkänts av tillverkaren, kan
oförutsebara skador uppstå!
All icke-ändamålsenlig användning resp. alla
åtgärder på produkten som inte beskrivs i denna
bruksanvisning är otillåten felanvändning utanför
tillverkarens lagstadgade ansvarsgränser.
Före montering
•Välj en torr dag, så vindstilla som möjligt. Börja
med monteringen i god tid. Låt inte en
halvmonterad produkt stå över natten. Var
försiktig vid fuktigt eller slamhaltigt underlag.
•Var två eller flera personer för monteringen av
produkten.
Verktyg och material
•Produkten måste ställas upp på ett fast och
jämnt underlag.
•Innan du börjar med monteringen måste du
kontrollera att verktyg och material för
fundamentet finns redo.
•Fundamentet måste vara klart innan produkten
börjar monteras. Fundamentet måste vara
motståndskraftigt, jämnt och rätvinkligt.
•Var försiktig när du använder elverktyg.
•Håll barn och husdjur borta från
monteringsplatsen.
•Försök aldrig att montera produkten om delar
saknas. En delvis monterad produkt kan ta
skada redan i lättare blåst.
•Montera inte produkten en blåsig dag. De stora
panelerna fungerar som segel. Monteringen blir
då farlig och svår.
Montering
bild 5
– Skjut in komponent E helt i ramen och skruva
sedan fast konstruktionen som bilden visar
bild 8
– Som bilden visar måste handtaget på vänster
dörr gå att vrida åt vänster och handtaget på
höger dörr åt höger.
bild 10
– Använd ett vattenpass för att säkerställa att
soptunnebehållaren är vågrätt inriktad
bild 12
– Om du har köpt två soptunnebehållare och vill
koppla samman dem, använd då
komponenterna S, W och X.
Rengöring och skötsel
– Kontrollera om produkten är skadad med jämna
mellanrum och bortskaffa vid behov.
– Beakta tillverkarens anvisningar vid användning
av rengörande och vårdande medel.
– Testa rengöringsmedel på ett ställe som inte
syns.
– Smuts ska avlägsnas omedelbart.
Yleiset turvallisuusohjeet
Tämä käyttöohje on luettava ehdottomasti ennen
asennusta! Löydät siitä kaikki roskavajan
turvalliseen ja pitkäikäiseen käyttöön tarvittavat
ohjeet. Huomioi ehdottomasti kaikki tämän
käyttöohjeen turvaohjeet.
•Säilytä käyttöohje ja turvallisuusohjeet
myöhempää tarvetta varten.
•Tuotteen kaikki osat täytyy asentaa oikein.
•Tuotteen lujuus on taattu, jos se asennetaan
kiinteälle, tasaiselle ja tarpeeksi kestävälle
alustalle.
•Tuote tulee asettaa mahdollisuuksien mukaan
tuulelta suojaiseen paikkaan, eikä sitä tule
pystyttää myrskysäässä.
•Osittain kootun tuotteen jättäminen paikoilleen
on vaarallista.
•Tuote on ankkuroitava tiukasti tuulivahinkojen
välttämistä varten.
Tätä tuotetta saa käyttää vain suojana jätesäiliöille.
Kaikki muu käyttö ei ole sallittua! Kaikki muu käyttö
on määräystenvastaista. Määräystenvastainen
käyttö, laitteeseen tehdyt muutokset tai sellaisten
osien käyttö, joita valmistaja ei ole tarkastanut ja
hyväksynyt, voivat aiheuttaa ennakoimattomia
vahinkoja!
Kaikki määräystenvastainen käyttö tai sellaisten
toimenpiteiden suorittaminen laitteen parissa, joita
ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa, on kiellettyä
virhekäyttöä, joka ei kuulu valmistajan lainmukaisten
vastuuvelvollisuuksien piiriin.
Ennen asennusta
•Valitse kuiva ja mahdollisimman tyyni päivä.
Aloita asennus ajoissa. Älä jätä puolivalmista
tuotetta paikoilleen yön yli. Toimi varovasti, jos
maaperä on kostea tai mutainen.
•Kokoa tuote kaksistaan tai yhdessä useamman
henkilön kanssa.
Työkalut ja materiaalit
•Tuote on asetettava kiinteälle ja tasaiselle
alustalle.
•Ennen kuin aloitat kokoamisen, tarkista, ovatko
työkalut ja perustamateriaali valmiina käyttöön.
•Alustan on oltava valmis, ennen kuin alat koota
tuotetta. Alustan on oltava kestävä, tasainen ja
suorakulmainen.
•Ole erityisen varovainen, kun käytät
sähkötyökaluja.
•Pidä lapset ja kotieläimet pois asennuspaikalta.
•Älä missään tapauksessa yritä koota tuotetta, jos
osia puuttuu. Sillä osittain koottu tuote voi
vahingoittua jo kevyessä tuulessa.
•Älä kokoa tuotettasi tuulisena päivänä. Isoilla
paneeleilla on samanlainen vaikutus kuin
purjeilla. Muuten asennuksesta tulee vaarallista
ja vaikeaa.
Asennus
Kuva 5
– Työnnä osat E kokonaan runkoon ja ruuvaa
sitten rakenne kiinni kuvan mukaisesti.
Kuva 8
– Kuten kuvassa on esitetty, vasemman oven
kahvaa on voitava kääntää vasemmalle ja
oikean oven oikeaa kahvaa on voitava kääntää
oikealle.
Kuva 10
– Varmista vesivaa'an avulla, että roskavaja on
vaakasuorassa.
Kuva 12
– Jos olet ostanut kaksi roskavajaa ja haluat
yhdistää ne, käytä sitä varten S-, W- ja X-osia.
Puhdistus ja hoito
– Tuote on tarkastettava säännöllisesti vaurioiden
varalta ja tarpeen vaatiessa hävitettävä.
– Huomioi puhdistus- ja hoitoaineita käyttäessäsi
valmistajan antamat ohjeet.
– Testaa puhdistusainetta johonkin
huomaamattomaan paikkaan.
– Poista lika välittömästi.
! -
!
.
,
.
NL Gebruiksaanwzing
WAARSCHUWING! Risico op letsel B
het opzetten en afbreken Pas op dat uw vin-
gers niet beklemd raken.
Draag bhet monteren veiligheidsschoenen.
Draag veiligheidshandschoenen bhet mon-
teren.
Voor de montage zn twee personen nodig.
WAARSCHUWING! Risico op letsel
Bewaar nooit chemicaliën in het product.
Ontvlambare en corrosieve materialen moe-
ten worden opgeslagen in luchtdichte, goed-
gekeurde verpakkingen.
SE Bruksanvisning
SE UPP! Risk för personskador! Var
försiktig vid upp- och hopfällning så att inte
fingrarna kläms.
Använd skyddsskor vid monteringen.
Använd skyddshandskar vid monteringen.
Två personer krävs för monteringen.
VARNING! Risk för personskador!
Förvara aldrig kemikalier i produkten.
Antändliga och frätande material måste
förvaras i lufttäta, godkända behållare.
FI Käyttöohje
VARO! Loukkaantumisvaar! Varo varjoa
avatessa ja sulkiessa, että sormet eivät jää
puristuksiin.
Käytä asennuksessa turvajalkineita.
Käytä asennuksessa suojakäsineitä.
Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä.
VAROITUS! Loukkaantumisvaar! Älä
koskaan varastoi kemikaaleja tuotteeseen.
Syttyvät ja syövyttävät materiaalit on
säilytettävä ilmatiiviissä säiliöissä.
Table of contents
Popular Outdoor Storage manuals by other brands

ABSCO SHEDS
ABSCO SHEDS 23151SK-PTX manual

Arrow Storage Products
Arrow Storage Products WR86 Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products
Arrow Storage Products SCG1217CC Owner's manual & assembly guide

WOOD feeling
WOOD feeling Bastrup 5 Building instructions

Viking
Viking AD1620T Specification sheet

Mercia Garden Products
Mercia Garden Products 01PTSECA0806SDFW-V1 General instructions