manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Outdoor Life Products
  6. •
  7. Outdoor Storage
  8. •
  9. Outdoor Life Products FP2030 F User manual

Outdoor Life Products FP2030 F User manual

28
mm
© Outdoor Life Group Nederland B.V. - v070313 - www.outdoorlifeproducts.com Art. Nr. 586185
!
-9-
EP3830 F + PDA
!
-2- -31- -36- -49-
OP3020 F
OP3030 F
XP3830 F
-2- -29- -36--34- -49-
EP3830 F
-2- -29- -32- -35--33- -49-
PP3425 F
-2- -29- -32- -36--33- -49-
FP2030 F
OP3020 F GGT-2
OP3030 F GGT-2
XP3830 F GGT-2
-13- -16-
OP3020 F
OP3030 F
XP3830 F
EP3830 F
PP3425 F
+ 2x PDA
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-2-
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
19
1
2
19
3
5
9
9/1
20
3
10
11
15
18
5
7/1
9
7
9/2
5
21
26
24
9/3
27
28
22
25
23
24
24
16
17
© Gouderak bv,Holland, 260407 - www.gouderak.com Art. nr.234567
21
mm 34
mm 44
mm
28
mm
1.8 x 30 mm 3.0 x 16 mm 4 x 40 mm
2.4 x 55 mm 3.5 x 25 mm 4 x 50 mm
3.5 x 35 mm
3 x 15 mm 3 x 20 mm
5 x 35 mm 21/28 mm
5 x 55 mm 44 mm
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-3-
1
2 Tagplanke Takbräde Szalunek Tetődeszka Assi del tetto
3 Tag/gulvplint Tak/golvlist
Listwa dachowa/przypodłogowa
Szegőléc Plinto del tetto / plinto del pavimento
4 Gavlliste Gavelist Deska czołowa okapu Homlokdeszka Cornicione della facciata
4/1 Tagafdækningsliste Takavslutningslist Deska poszycia ściany Kátránypapír leszorító léc Listello per la copertura del tetto
4/2 Rombe Tvivlare/Romb/Firmamärke Deska kalenicowa Embléma Colmo a losanga
4/3 Tagskægsliste Takfotsbräda Płyta okapowa Kátránypapír leszorító léc Gronda
5 Overligger Takås Płatew Gerenda Terzera
6 Gavlpunkt Gavel Szczyt ściany Tűzfal Facciata
7 Dør Dörr Drzwi Ajtó Porta
7/1 Indbygningslægte dør Spjälor dörr Listwa profilowa drzwi Ajtó borítóléc Stipiti di montaggio porta
7/2 Afdækningsliste dør Täcklist dörr Listwa zakrywająca drzwi Ajtó takaróléc Modanatura porta
7/3 Dørlister Dörr-spröjs Szczeblina drzwi Ajtó osztóléc Travi della porta
8 Vindue Fönster Okno Ablak Finestra
8/1 Indbygningslægte vindue Spjälor fönster Listwa profilowa okna Ablak borítóléc Stipiti di montaggio finestra
8/2 Afdækningsliste vindue Täcklist fönster Listwa zakrywająca okna Ablak takaróléc Modanatura finestra
8/3 Vindueslister Fönster-spröjs Szczeblina okna Ablak osztóléc Travi della finestra
9 Vægbjælke Väggbalk Belka ścienna Faldeszka Travi della parete
9/1 Vægbjælke med fer Halv väggbalk spont Półbelki ściennej z piórem Fél faldeszka Semi-tronco
9/2 Vægbjælke med udskæring Väggbalk med ursparing Półbelki ściennej z wycięciem Ajtós faldeszka Trave della parete con vano
Vaegbjaelke Halv väggbalk 1/2 deski wpust Fél faldeszka nútos Semi-tronco
10
+€
Gulvplanke Golvbräden Deska podłogowa Padlódeszka Assi del pavimento
11
+€
Gulvbjælke Golvbalk Belka stropowa Impregnált stafni Travi del pavimento
12
+€
Terrasse Terrass Taras Terasz Terrazza
12/1
+€
Terrassedele Terrassbrädor Elementy tarasu Teraszdeszka Componenti della terrazza
13
+€
Blomsterkasse Blomlåda Skrzynka na kwiaty Virágláda Fioriera
14
+€
Skodder Fönsterluckor Okiennice Spaletta Imposte
15
+€
Dræningsprofil Dräneringsprofil Profil odwadniający Vízelvezetőkeret Profilo di drenaggio
16 Monteringsmateriale Fastsättningsmaterial Elementy mocujące Csavarcsomag Materiale di fissaggio
17 Bygningsinstruktion Byggnadsbeskrivning Instrukcja budowy Építési útmutató Istruzioni di montaggio
18 Fascie Fascia Powięź Párkány Fascia
19 Slidlag Slitskikt Warstwa Kopó rétegből Strato di usura
20 Støtte Pole Stödja Pol Wspieranie biegun Alátámasztó rúd Asta di sostegno
21
Tilslutning Nedløbsrør skorsten odpływ Vízelvezetőtorok transito del tetto
22
tremme før forbindsele Skärp bräda listwa łacząca poprzeczna összekötőléc listello per collegare
23
Pladen af metal nagelplattan blacha łacząca csomólemez piastra del chiodo
24
Stykke træ før afstand trabit för Avstånd atrapa belki stropowej gerendavég tacco del terzera
25
jern før overligger järnvara framför bindbjälke wieszak belki struganej gerendatartó papucs ferro per terzera
26
Nedløbsrør Avloppsrör rura spustowa rynny ereszcsatorna lefolyócsőtubo di scarico
27
Nedløbsrør krumning Avloppskurva 45 gr. kolano 45 gr lefolyóvég 45fok tubo con rotazione
28
justerbare pøle lugg bas justerbar kotwa, słup do betonu állítható oszloptartó registrabile
IHPLSDK
1 Dakbedekking Dacheindeckung roofing toiture para techos
2 Dakhout Dachbrett Roof boards Planche de toit Maderas de tejado
3 Dakplint/vloerplint Dach/Fussbodenleiste Roof/Floorplinth Plinthe de toit/de sol Zócalo de techo/suelo
4 Gevellijst Giebelleiste Fascia board Planche de finition Listón de remate de la fachada
4/1 Dakafdeklijst Dachabschlussleiste Weather board Parement supérieur toit Listón del tejado
4/2 Twijfelaar Firmenzeichen Rhomb Faîtage Rombo
4/3 Dakvoetlijst Trauffenbrett Eaves board Lame de finition Listón lateral del techo
5 Gording Dachpfette Girder Volige Viga maestra
6 Gevelpunt Giebelpunkt Gabel Pignon Hastial
7 Deur Tür Door Porte Puerta
7/1 Inbouwlat deur Einbaulatten Tür Frameslates door Latte encastrable porte Remates de puerta
7/2 Afdeklat deur Abdeckleiste Tür Door moulding Parement porte Listones de recubrimiento de puerta
7/3 Deurroeden Türsprossen Door-glazing bar Croisillon porte Vástagos decorativos de puerta
8 Raam Fenster Window Fenêtre Ventana
8/1 Inbouwlat raam Einbaulatten Fenster Frameslates window Latte encastrable fenêtre Remates de ventana
8/2 Afdeklat raam Abdeckleiste Fenster Window moulding Latte de finition fenêtre Listones de recubrimiento de ventana
8/3 Raamroeden Fenstersprossen Window-glazing bar Moulûres de fenêtre Vástagos decorativos de ventana
9 Wandbalk Wandbalken Log Madrier de la paroi Tabla de pared
9/1 Halve wandbalk messing Wandbalken mit Feder Half-log Demi madrier Tabla de pared con lengüeta
9/2 Wandbalk met uitsparing Wandbalken mit Aussparung Log with door-cut-out Madrier avec échancrure Tabla de pared con entalladura
9/3 Halve wandbalk groef Halbbohle mit nut Half-log groove Demi-madrier Tabla de pared con muesca
10
+€
Vloerhout Fussbodenbrett Floor boards Plancher Tabla del suelo
11
+€
Vloerbalk Fussbodenbalken Floor joist Solive Viga del suelo
12
+€
Terras Terrasse Terrace Terrasse Terraza
12/1
+€
Terrasdelen Terrassenbrett Terrace-floor boards Eléments de terrasse Piezas de terraza
13
+€
Bloembak Blumenkasten Flowerbox Jardinière Maceta
14
+€
Luiken Fensterläden Shutters Volets Postigos
15
+€
Afwateringsprofiel Abflussprofil Drainage profile Profil d’écoulement Perfil de drenaje
16 Bevestigingsmateriaal Befestigungsmaterial Mounting parts Matériel de fixation Material de fijación
17 Opbouwbeschrijving Aufbauanleitung Building instruction Description montage Descripción de montaje
18 Boeiboord Faszie Fascia Fascia Fascia
19 Afdeklat Abdecklatte Cover batten Latte de finition Capa de desgaste
20 Steunpaal Stützpfahl Support joist Pilier de soutien Mástil de apoyo
21
Dakdoorvoer
Verbindung Fallrohr
Connection to drain-pipe
raccord pour descente
transito de la azotea
22
Koppellat
Verbindungsleiste
strip for connection
une latte pour accoupler
listón para conectar
23
Spijkerplaat
Eisenplatte
Metal sheet
une plaque métallique
placa del clavo
24
Gordingklos
Abstandhalter
chock
Bûche de volige
taco por el travesaño
25
Gordingschoen
Balkenschuhe
iron for purlin
fer pour le volige
hierro por el travesaño
26
Regenpijp
Fallrohr
drain-pipe
Tuyau découlement
alcantarilla
27
Afvoerbocht 45gr
Fallrohrbogen 45 Gr.
drain-pipe with curve 45
raccord pour descente
avec courbe
drenaje con recodo de 45 Gr.
28
Stelbare paalvoet
Verstellung für Pfosten
adjustable foot of the post
base de poteau réglable
pie de la pila regulable
EFGBDNL
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-4-
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-5-
+€
+€
PE
+€
+€
PE
+€
+€
TEKENING:
AA2009
BLAD:
2/3
DATUM:
121199
WIJZNR:
02
POS NR
POS NR
POS NR
AANTAL
ANZAHL
NUMBER
OMSCHRIJVING BESCHREIBUNG DESCRIPTION AFM.
ABMESS.
DIM.
LENGTE
LÄNGE
LENGTH
NL DGB
11
10
9
8
7
6a
6
5
4
3
2
1
1
5
2
4
4
2
2
13
6
6
7
1
SCHROEF (4x)
WANDBALK
TWIJFELAAR
DAKAFDEKLIJST
GEVELLIJST
GEVELPUNT
GEVELPUNT
WANDBALK
WANDBALK
WANDBALK
WANDBALK
WANDBALK
SCHRAUBE (4x)
BLOCKBOHLE
RAUTE
DACHABDECKLEISTE
GIEBELLEISTE
GIEBELPUNKT
GIEBELPUNKT
BLOCKBOHLE
BLOCKBOHLE
BLOCKBOHLE
BLOCKBOHLE
BLOCKBOHLE
SCREW (4x)
WALL LOG
LOZENGE
EAVE BOARD
FACIA BOARD
GABLE
GABLE
WALL LOG
WALL LOG
WALL LOG
WALL LOG
WALL LOG
4x50
28x143
19x145
15x70
15x120
28x143
28x143
28x143
28x143
28x143
3180
250
1820
1810
1100
3180
390
435
555
1890
3180
KODE
KODE
CODE
682580
654914
650206
624351
620353
630062
630086
602465
602823
603028
603387
654945
art no. 501270
VOORWAND
VORDERWAND
FRONT WALL
DVA 28MM
ACHTERWAND
RÜCKWAND
REAR WALL
DVA 28MM
1
2
345
6
11
6
6a
7
8
9
11
7
8
9
10
6a
WILT U BIJ RECLAMATIES DE HOEVEELHEID, DE OMSCHRIJVING, AFMETINGEN EN CODENUMMER
OPGEVEN
BITTE GEBEN SIE UNS BEI RECLAMATIONEN DIE ZAHL, BESCHREIBUNG, ABMESSUNGEN UND
KODENUMMER
PLEASE NOTE US THE NUMBER, DESCRIPTION, DIMENSIONSA NDCODENUMBER IF THERE ARE
COMPLAINTS
*
!
+€
+€
(
(
+€
+€
)
)
- - A
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
+€
+€
+€
+€
+€
+€
- -A*
LBP*
WBP*
WBP* WBP*
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-6-
A=B
A
A
B
B
±1mm
±1mm
±1mm
±1mm
2,4 x 55 mm (4x)
+€
+€
900
TEKENING:
ZA2023
BLAD:
2/3
DATUM:
151299
WIJZNR:
01
POSNR
POSNR
POSNR
AANTAL
ANZAHL
NUMBER
OMSCHRIJVINGBESCHREIBUNGDESCRIPTIONAFM.
ABMESS.
DIM.
LENGTE
LÄNGE
LENGTH
NLDGB
0
8
6
2
3
4
1
x
8
2
G
O
L
L
L
A
W
E
L
H
O
B
K
C
O
L
BK
L
A
B
D
N
A
W
9
1
CODE
KODE
CODE
654778
art no. OLP: 506251
WAND
WAND
WALL
WBP 28MM / 2680
WILTU BIJ RECLAMATIES DEHOEVEELHEID, DEOMSCHRIJVING, AFMETINGEN EN CODENUMMER
OPGEVEN
BITTEGEBENSIEUNSBEI RECLAMATIONENDIE ZAHL, BESCHREIBUNG, ABMESSUNGEN UND
KODENUMMER
PLEASENOTE US THE NUMBER, DESCRIPTION, DIMENSIONS AND CODENUMBERIF THERE ARE
COMPLAINTS
1
2680
TEKENING:
ZA2022
BLAD:
2/3
DATUM:
151299
WIJZNR:
01
POSNR
POSNR
POSNR
AANTAL
ANZAHL
NUMBER
OMSCHRIJVINGBESCHREIBUNGDESCRIPTIONAFM.
ABMESS.
DIM.
LENGTE
LÄNGE
LENGTH
NLDGB
5
4
3
2
1
2
2
2
8
2
DAKVOETLIJST
PLAFONDPLINT
WANDBALK
WANDBALK
WANDBALKMESSING
TRAUFENBRETT
DECKENLEISTE
BLOCKBOHLE
BLOCKBOHLE
BLOCKBOHLEFEDER
EAVESBOARD
CEILING-PLINTHE
WALLLOG
WALLLOG
WALLLOG TONGUE
18x68
12x28
28x143
28x143
28x76
2890
2458
2890
2680
2680
CODE
KODE
CODE
611306
612457
654853
654778
658356
artno. 515420
ZIJWAND
SEITENWAND
SIDE WALL
LBP 28MM /250/4
LBP28MM/250/4
WILTU BIJ RECLAMATIES DEHOEVEELHEID, DEOMSCHRIJVING, AFMETINGEN EN CODENUMMER
OPGEVEN
BITTEGEBENSIE UNSBEI RECLAMATIONENDIEZAHL, BESCHREIBUNG,ABMESSUNGEN UND
KODENUMMER
PLEASENOTE US THE NUMBER, DESCRIPTION, DIMENSIONS AND CODENUMBER IF THERE ARE
COMPLAINTS
4
3
2
1
2680
5
½
LBP
WBP
TEKENING:
AA2009
BLAD:
2/3
DATUM:
121199
WIJZNR:
02
POSNR
POSNR
POSNR
AANTAL
ANZAHL
NUMBER
OMSCHRIJVINGBESCHREIBUNGDESCRIPTIONAFM.
ABMESS.
DIM.
LENGTE
LÄNGE
LENGTH
NLDGB
11
10
9
8
7
6a
6
5
4
3
2
1
1
5
2
4
4
2
2
13
6
6
7
1
SCHROEF(4x)
WANDBALK
TWIJFELAAR
DAKAFDEKLIJST
GEVELLIJST
GEVELPUNT
GEVELPUNT
WANDBALK
WANDBALK
WANDBALK
WANDBALK
WANDBALK
SCHRAUBE(4x)
BLOCKBOHLE
RAUTE
DACHABDECKLEISTE
GIEBELLEISTE
GIEBELPUNKT
GIEBELPUNKT
BLOCKBOHLE
BLOCKBOHLE
BLOCKBOHLE
BLOCKBOHLE
BLOCKBOHLE
SCREW(4x)
WALLLOG
LOZENGE
EAVEBOARD
FACIABOARD
GABLE
GABLE
WALLLOG
WALLLOG
WALLLOG
WALLLOG
WALLLOG
4x50
28x143
19x145
15x70
15x120
28x143
28x143
28x143
28x143
28x143
3180
250
1820
1810
1100
3180
390
435
555
1890
3180
KODE
KODE
CODE
682580
654914
650206
624351
620353
630062
630086
602465
602823
603028
603387
654945
artno. 501270
VOORWAND
VORDERWAND
FRONT WALL
DVA 28MM
ACHTERWAND
RÜCKWAND
REARWALL
DVA28MM
1
2
3
4
5
6
11
6
6a
7
8
9
11
7
8
9
10
6a
WILTU BIJ RECLAMATIES DEHOEVEELHEID, DEOMSCHRIJVING, AFMETINGEN EN CODENUMMER
OPGEVEN
BITTEGEBENSIEUNSBEI RECLAMATIONENDIEZAHL, BESCHREIBUNG, ABMESSUNGEN UND
KODENUMMER
PLEASENOTE US THE NUMBER, DESCRIPTION, DIMENSIONS AND CODENUMBER IF THERE ARE
COMPLAINTS
1
5
1
7
8
5
.
r
N
.
t
r
A
m
o
c
.
s
t
c
u
d
o
r
p
e
f
i
l
r
o
o
d
t
u
o
.
w
w
w
-
0
1
4
0
2
1
v
,
d
n
al
l
o
H
,
v
b
k
a
r
e
d
u
o
G
©
28
mm
OL DL
HoutvoorOutdoorLife Products blokhutten en tuinhuizen is vooral afkomstig uit gecerticeerde en goed beheerde bossen.
Woodused forourOutdoorLife Products cabins and garden houses is mostly sourced from certied and well-managed forests.
DasHolz fürOutdoorLife Products Blockbohlenhäuserund Gartenhäuserwird größtenteils aus zertizierten Wäldern bezogen.
Lesbois pourchalets et maisons de jardin de OutdoorLife Products proviennent en grande partie de fôrets certiées et gerées durablement.
Lamadera para las cabañas y casetas de OutdoorLife Products proviene en su gran medida de bosques certicados y bien administrados.
Illegno utilizzato perla produzione delle nostrecasette da giardino eripostigli OutdoorLife Products Cabin èoriginario perla maggioreparte
difonte certicate e foreste ben gestite.
Træbrugttil vore OutdoorLife Products hytterog havehuse kommerfordet meste fra certiceret og bæredygtig skovbrug.
Trevirkebenyttet i OutdoorLife Products boderog anneks kommeri all hovedsak fra sertisert og kontrollert skogsdrift.
Trävirketsomanvänds till OutdoorLife Products boderoch annex ä rhuvudsakligen från certierad och kontrollerad skogsdrift.
AzOutdoorLifeProducts kerti házak fafanyaga, legnagyobb hányadban, minõsített, akörnyezetvédelmi, erdõfelújítási elõirásokatbetartó
erdõgazdálkodóktólkerül a gyártóhoz.
Drewnoprzeznaczone do produkcji domkówdrewnianych rmy OutdoorLife Products jest w większościdrewnem certykowanym.
-2- -29-
-16- -42-
OP3020 D
OP3030 D
XP3830 D
-2- -29-
-16--42-
OP3020AD
OP3030 AD
XP3830AD
-2- -8- -29-
-25- -26- -42-
PP3425 D
-4- -27-
-8- -42-
WR3825 D
-25-
-4- -28-
-26-
-8- -42-
PRM3425 D
-3- -8- -24- -29--17- -42-
OL3020 D
OL3025 D
OL3030 D
DL3020 D
DL3025 D
DL3030 D
-2- -16- -29-
-23- -42-
EP3830 D
-2- -16- -29-
-23- -42-
EP3830 AD
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-7-
!
160
200
120
900
45º 45º
45º
45º
+€
+€
01 02
03 04
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-8-
3020
3030 3425 3830
====
====
====
====
3030
85
5,0x80MM (2x)
Ø4MM
195
3,0x25MM (6x)
Ø2MM
05 06
07
!
4,0x50mm (29x)
4,0x50mm (29x)
4.0x50mm (29x)
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-9-
2910mm
43x145x2940mm(4x)
++
3,0x25MM (6x)
Ø2MM
2910mm
250 (14x)120
245 250 (13x)
4040
245
120
143
3740
++ Ø3mm
28
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-10-
X
Y=X-16CM
++
160MM
80MM
70MM
=
=
17 17
Ø7MM
35
M10x50MM (4x)
08
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-11-
5,0x80MM (2x)
Ø4MM
-013-
4,0x50MM (2x)
Ø3MM
5,0x80MM (2x)
Ø4MM
09
10
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-12-
-015-
-014-
11
12
+
!
4x
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
FP EP
OP PP
XP
+2PDA
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-13-
=
===
-016-
223
3030
85
5,0x80MM (2x)
Ø4MM
13
!
FP EP
OP PP
XP
+2PDA
13a 13f 14a+ 2x PDA
13f 14a
!
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
FP EP
OP PP
XP
+2PDA
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-14-
5 0x80MM
5,0x80MM
Ø4MM
5,0x80MM
Ø4MM
5,0x80MM
Ø4MM
-13c-
5,0x80MM
Ø4MM
-13e
-13f-
=
=
=
=
5,0x80MM
Ø4MM
13a 13b
13c
13d
13e
5,0x80MM
Ø4MM
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
FP EP
OP PP
XP
+2PDA
FP EP
OP PP
XP
+2PDA
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-15-
28
21
21
28
21
70
70
-13g
21
28
70
70
LET OP !!
Toevoegen uitroeptekens en 3 poppetjes.
Dit MOET door 3 personen gedaan worden.
13f
4,0x50MM
Ø3MM
21
28
28
21
2821
28
21
-017-
28
21
21
28
21
2821
28
70
70
-017a-
Ø2MM
Ø2MM
3,0x25MM 10x (2x)
3,5x35MM (4x)
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
!
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
FP EP
OP PP
XP
+2PDA
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-16-
4,0x50MM (60x) -018-
Ø3MM
65 MM
-14a-
4,0x50MM
Ø3MM
LET OP !!
Toevoegen uitroeptekens en 3 poppetjes.
Dit MOET door 3 personen gedaan worden.
4,0x50MM
Ø3MM
-21- -23-
(2000-2500-3000)
(2000-2500-3000)
3800
3800
14
14a
!
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-17-
-019-
-019a-
5 MM
2,4
x
55MM
15 16
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-18-
-020a-
-022-
-023-
ø63MM
323MM
125MM
100MM
70MM
-
0
EPDM
EPDM
15MM
18
17
19
20
F E
D GBNL
PL
EPDM aandachtspunten
• Spraybond contactlijm niet verwerken beneden 5
graden Celsius.
• Ondergrond dient schoon, droog en vetvrij te zijn.
• Uw dakvlak dient 100% waterpas te staan of
aopend richting hemelwaterafvoer.
• Plooien en permanent water in/op uw EPDM
dakbedekking heeft geen nadelige invloed op de
duurzaamheid.
Volledig gekleefd
1EPDM folie voor de helft terugvouwen
2Lijm aanbrengen op onderconstructie
3 Lijm enkelzijdig aanbrengen, verbruik: 6M2/L
4In de handdroge lijm de EPDM ‘spanningloos’
aanbrengen (opstaande randen pas lijmen nadat
het dakvlak is aangebracht)
5EPDM aandrukken d.m.v. zachte borstel
Overlap bij extra overkapping:
Overlap EDPM folie dient minimaal 8 cm te zijn
Kitten idem als hemelwaterafvoer
Er dienen minimaal 2 rillen kit naast elkaar tussen de
overlap aanwezig te zijn
Controle: De kit moet aan de rand goed zichtbaar
zijn, dan is de overlap goed geplakt!!
EPDM-Folie Verlegehinweise
• Den Spraybond Kontaktkleber bitte nicht unter 5
Grad Celsius verarbeiten.
• Der Untergrund muss sauber, trocken und fettfrei
sein
• Das Dach soll 100% waagerecht sein oder zum
Fallrohr schräg abfallen.
• Falten und ständig stehendes Wasser auf Ihrer
EPDM Dacheindeckung haben keinen schlechten
Einuss auf die Dauerhaftigkeit.
Vollständig verkleben
1Die EPDM Folie bis zur Hälfte zurückfalten.
2Den Kleber auf die Unterkonstruktion auftragen.
3 Leim Einseitig anbringen, Verbrauch: 6M2/L
4Wenn der Leim angetrocknet ist, können Sie die
EPDM Folie spannungsfrei auf das Dach befes-
tigen verlegen. (Die überstehenden Dachränder
werden erst verklebt, wenn die Folie verlegt ist)
5Die EPDM Folie mit einer weichen Bürste fest
andrücken
Überlappung der Folie für die extra Überda-
chung:
Die Überlappung der EPDM-Folie soll mindestens
8 cm betragen. Das Verkleben geschieht wie bei
der Fallrohrverbindung beschrieben. Zwischen der
Folienüberlappung müssen mindestens 2 Rillen Kitt
sein. Prüfung: ist der Kitt am Rand deutlich sichtbar,
dann ist die Überlappung einwandfrei verklebt.
EPDM Points of interest
• Do not use the Spraybond close contact glue with
temperatures below 5 degrees Celsius
• The foundation needs to be clean, dry and grease-
proof.
• Your roof needs to be 100% level or sloping to the
drain pipe.
• Wrinkles or permanent water on your EPDM rubber
roong felt have no consequences for the durability.
Fully glued
1Fold back the EPDM rubber to the half.
2Put the glue on the roof.
3 Apply glue unilateral, consumption: 6M2/L
4When the glue is hand-dry, you can put the EPDM
on the roof without tension
(you can glue the raised edge after you afxed the
EPDM on the roof itself)
5Push the EPDM with a soft brush.
Overlap with extra roof extension:
The overlap has to be at least 8 centimeters.
Glue it the same as the drain pipe.
There have to be at least 2 grooves of glue between
the overlap.
Check: when the glue is visible at the edge, the
overlap has been glued well!
Points d’intérêt EPDM
• Ne pas utiliser la colle contact pendant des pério-
des de températures inférieures à 5 degrés.
• Le support doit être propre, sec et sans graisse.
• 100% de la pente de la toiture doit s’orienter vers
la gouttière.
• L’eau stagnante sur votre couverture en caout-
chouc EPDM n’a pas de conséquence sur la
durabilité de votre étanchéité.
Entièrement collé
1Repliez le caoutchouc EPDM à la moitié.
2Enduisez le toit de colle.
3 Coller une consommation, dégrossie: 6M2/L
4Lorsque la colle est sèche au toucher de la main,
vous pouvez couvrir avec l’EPDM sans tension
5Aplatissez la couverture EPDM avec une brosse
douce.
Chevauchement avec une couverture:
Le chevauchement de EPDM doit être 8 centimètre
minimal.
Coller : c’est pareil à la gouttière
Entre le chevauchement, il doit être minimal 2 sillons
de colle.
Contrôle : quand vous pouvez voir la colle au bord,
le chevauchement a collé bien.
Puntos de interés EPDM
• No use la cola de contacto con temperaturas por
debajo de 5 grados.
• La base debe estar limpia, seca y sin grasa.
• El tejado debe estar 100% nivelado o inclinado
hacia el drenaje
• Pliegues y agua estancada no afectan a la dura-
bilidad.
Encolar
1Replegue el EPDM hasta la mitad
2Aplique la cola en el tejado.
3Pegar una car, consumo: 6M2/L
4Cuando la cola esté seca al tacto, cubra el tejado
con el EPDM sin tensionar. (se pueden encolar los
bordes levantando después)
5Apretar la cubierta EPDM con un cepillo suave
Superposición con una techumbre
La superposición de EPDM debe ser de 8 cm.
Encolar con pegamento igual que el drenaje
Entre la superposición, debe haber como mínimo 2
ranuras de pegamento
Control: cuando el pegamento sea visible em el
borde signica que se ha encolado bien.
HDPE – istotne informacje
• Nie używać rozpylacza kleju kontaktowego w
temperaturze poniżej 5 °C
vPowierzchnia, która ma być pokryta klejem musi
być czysta, sucha i odtłuszczona
• Dach w 100% powinien być umieszczony w pozycji
poziomej lub opadać do rynny
• Zagniecenia i stojąca woda na pokryciu dachowym
typu HDPE nie wpływają negatywnie na jego
wytrzymałość
Dokładne klejenie
1 Folię HDPE rozłożyć do połowy
2 Pokryć dach klejem
3Klej jeden dwustronne, zużycie: 6M2/L
4 Kiedy klej przeschnie, można bez naciągania
przymocować folię HDPE do dachu
5 Folię HDPE dociskać do podłoża przy użyciu
miękkiej szczotki
Pokrycie na zakładkę
Zakładka folii HDPE powinna mieć szerokość
przynajmniej 8 cm.
Zakładka powinna być skierowana prostopadle w
kierunku rynny.
Między warstwami pokrywającą muszą znajdować
się co najmniej dwie warstwy kleju
Test: jeśli klej jest wyraźnie widoczny na krawędzi
oznacza to, że zadaszenie zostało prawidłowo
zamontowane.
1 2 3 4
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v100114 www.outdoorlifeproducts.com
-29-
Hoeken
5hoeken vouwen tot een puntzak
6hoeken niet knippen maar vouwen
7hoeken plat op de dakrand vouwen
Hemelwaterafvoer
1/7 Plaats de EPDM folie op het dakvlak volgens de
verwerkingsvoorschriften.
8 Bepaal de exacte positie van de afvoer, en knip
daar vervolgens een gat in de EPDM van ± Ø 3
cm.
9 Duw de afvoer in het gat tot de ronde plakplaat
netjes op de ondergrond ligt.
10 Teken de omtrek van de ronde plakplaat af met
bijv. een krijtje.
Trek de afvoer uit het gat.
11 Breng vervolgens een rups kit aan op de vol-
gende plaatsen:
aNet binnen de afgetekende lijn.
bRond het uitgeknipte gat.
cVervolgens van buiten naar binnen met een
tussenafstand van ± 3 cm.
12 Duw de afvoer in het gat en druk vervolgens de
ronde plakplaat stevig aan.
Controle: De kit moet aan de rand goed zichtbaar
zijn, dan is de afvoer goed ingeplakt!!
Ecken
5Die Ecken falten wie eine Spitztüte
6Die Ecken nicht schneiden, aber falten.
7Die Ecken flach auf den Dachrand falten.
Fallrohrverbindung
1/7 Verlegen Sie die EPDM-Folie auf dem Un-
tergrund, wie in den Verlegehinweisen beschrie-
ben.
8 Bestimmen Sie die Position des Fallrohrs und
schneiden Sie ein Loch in die EPDM-Folie von ±
Ø 3 cm
9 Drücken Sie das Fallrohr in das Loch, bis die
runde Gummiabdichtung flach auf dem Dach
liegt.
10 Markieren Sie den Umkreis der runden Fallrohr-
gummiabdichtung z.B. mit Kreide.
Ziehen Sie das Fallrohr aus dem Loch
11 Danach platzieren Sie den Kitt an folgenden
Stellen:
aIn dem markierten Umkreis
bRund um das ausgeschnittene Loch
cDanach von außen nach innen zwei Kreise mit
einem Abstand von 3 cm
12 Setzen Sie das Fallrohr in das Loch und drücken
Sie danach die runde Gummiabdichtung fest an.
Prüfung: ist der Kitt am Rand deutlich sichtbar, dann
ist das Fallrohr einwandfrei verklebt.
Corners
5The corners have to be fold as a cone.
6Do not cut the corners, only fold them.
7Fold the corners flat on the edge of the roof.
Drain Pipe
1/7 Place the EPDM rubber on the roof according to
the instructions.
8Determine the exact position of the drain pipe
and cut a hole in the EPDM rubber of ± Ø 3
centimeter.
9Put the drain pipe into the hole until the rubber
circle lies flat on the surface.
10 Circumscribe the rubber circle with for example a
piece of chalk.
Remove the drain pipe out of the hole.
11 After this you glue the following parts:
a Just inside the marked line
b Around the hole
c From outside to inside with a space of 3 centi-
meter in between.
12 Put the drain pipe into the hole and push the rub-
ber circle on the roof
Check: when the glue is visible at the edge, the drain
pipe has been glued well!
5 86
10
7
119 12
D GBNL
Coins
5 Pliez les coins comme un cornet.
6Ne coupez pas les coins, mais pliez
7Pliez les coins plat au toit
Gouttière
1/7 Placez l’EPDM au toit selon les instructions
8Déterminez la position de gouttière et coupez un
trou de ± Ø 3 dans l’EPDM
9Poussez la gouttière dans le trou, jusqu’a il est
plat au toit
10 Marquez la circonférence de cercle avec par
exemple une craie.
Tirez la gouttière du trou.
11 Ensuite, collez la suivante :
aAutour de la marquage
bAutour du trou coupé
cEnsuite, deux cercles entre le cercle extérieur et
intérieur avec une distance de 3 centimètre.
12 Poussez la gouttière dans le trou et pressez le
cercle au toit.
Contrôle : quand vous pouvez voir la colle au bord,
le chevauchement a collé bien.
Aristas
5Plege las aristas como un cucurucho
6No cortar las aristas, solo plegarlas
7Plegue las aristas en el borde del tejado
Drenaje
1/7 Ponga la cobertura EPDM encima del tejado, según
las instrucciones.
8Determine la posición del drenaje y corte una muesca
de ± Ø 3 cm en ese punto.
9Desplace el drenaje dentro de la muesca, hasta que la
barrera redonda de goma quede plana en el tejado
10 Marque el contorno de la barrera redondo, por ejem-
plo con una tiza. Saque el drenaje fuera de la muesca.
11 Luego aplique el pegamento en los elementos
siquientes:
aDentro de la línea marcada
bAlredor de la muesca cortada
cDespués de fuera hacia adentro con una distancia
de ± Ø 3 cm
12 Desplace el drenaje dentro de la muesca y apriete el
círculo de goma en el tejado
Control: cuando el pegamento está visible em el borde, el
tubo se ha encolado bien.
Krawędzie
5Krawędzie składaćw kształt „rożków”
6Krawędzi nie przecinaćtylko składać
7Krawędzie wywinąć płasko na brzegach dachu
Połączenie rynien
1/7 UkładaćfolięHPDE na podłożu w sposób opi-
sany w początkowych zaleceniach
8Ustalićpozycjęrynny i wyciąć w folii HDPE otwór o
średnicy = Ø3
9Włożyćrynnęw otwór, ażuszczelka będzie
przylegaćpłasko do dachu
10 Obrysowaćgumowączęść, np. kredą
Wyciągnąć rynnęz otworu
11 Następnie pokryćklejem następujące części:
azaznaczony okrąg
bna około wyciętego otworu
cnastępnie jeszcze 2 okręgi rysowane od strony
zewnętrznej ku środkowi zachowując odstęp 3 cm.
12 Umieścićrynnęw otworze, poczym docisnąć
uszczelkę.
Test: jeśli klej jest wyraźnie widoczny na krawędzi
oznacza to, że zadaszenie zostało prawidłowo
zamontowane.
F E PL
FP EP
OP PP
XP
FP EP
OP PP
XP+PDA
© Outdoor Life Group Nederland B.V. v050313 www.outdoorlifeproducts.com
-20-

This manual suits for next models

8

Other Outdoor Life Products Outdoor Storage manuals

Outdoor Life Products IL 2320 D 18 MM User manual

Outdoor Life Products

Outdoor Life Products IL 2320 D 18 MM User manual

Outdoor Life Products Outdoor Living 3030F User manual

Outdoor Life Products

Outdoor Life Products Outdoor Living 3030F User manual

Outdoor Life Products IL 2320 ZVL User manual

Outdoor Life Products

Outdoor Life Products IL 2320 ZVL User manual

Popular Outdoor Storage manuals by other brands

Rowlinson Garden Products LOGNAR1 Assembly instructions

Rowlinson Garden Products

Rowlinson Garden Products LOGNAR1 Assembly instructions

Keter 1600083 Assembly instructions

Keter

Keter 1600083 Assembly instructions

Rutland County Empingham Assembly instructions

Rutland County

Rutland County Empingham Assembly instructions

Keter FACTOR 6x3 user manual

Keter

Keter FACTOR 6x3 user manual

Hoggar FLOEN manual

Hoggar

Hoggar FLOEN manual

Arrow Storage Products CLG1217CC Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products CLG1217CC Owner's manual & assembly guide

Keter MOBY RECYCLING Assembly instructions

Keter

Keter MOBY RECYCLING Assembly instructions

Duratuf SL3015 Assembly instructions

Duratuf

Duratuf SL3015 Assembly instructions

Kinying KY-GS002-2 installation instructions

Kinying

Kinying KY-GS002-2 installation instructions

Soltec Pergola Agava SL 160/28 installation instructions

Soltec

Soltec Pergola Agava SL 160/28 installation instructions

Lifetime 60396 Assembly instructions

Lifetime

Lifetime 60396 Assembly instructions

Alice's Garden CALAISIS manual

Alice's Garden

Alice's Garden CALAISIS manual

Royalcraft CAMBRIDGE 1 Assembly instructions

Royalcraft

Royalcraft CAMBRIDGE 1 Assembly instructions

EPCOM Industrial GT002G user manual

EPCOM Industrial

EPCOM Industrial GT002G user manual

Arrow EV410-A Owner's manual & assembly instructions

Arrow

Arrow EV410-A Owner's manual & assembly instructions

Best Barns the Hanover Assembly Book

Best Barns

Best Barns the Hanover Assembly Book

Dancover 54 PEZ manual

Dancover

Dancover 54 PEZ manual

Arrow Storage Products EP84AN Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products EP84AN Owner's manual & assembly guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.