Enarco TIFON 600 User manual

ENARCO, S.A.
en
Manual de instrucciones
User’s manual
Manuel d’instructions
Manual do usuário
MX-TIFON-2110
es
fr
pt
TIFON 600/900/1200
FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA
TIFON 600/900/1200 POWER TROWELS WITH PETROL ENGINE
TRUELLE TIFON 600/900/1200 AVEC MOTEUR DE ESSENCE
ALISADORA TIFON 600/900/1200 COM MOTOR A GASOLINA


FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA
1
es
INDICE
1 PRÓLOGO 2
2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3
2.1 FRATASADORAS CON MOTOR DE GASOLINA 3
3 CONDICIONES DE UTILIZACIÓN 5
4 PUESTA EN MARCHA, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA 7
5 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 12
6 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS 12
6.1 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS 12
6.2 . INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR GARANTÍAS 12
7 MONTAJE DEL ACELERADOR Y DEL SISTEMA DE SEGURIDAD “HOMBRE MUERTO” 13

FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA
es
2
1 PRÓLOGO
Agradecemos la confianza depositada en la marca ENAR.
Para el máximo aprovechamiento de su equipo recomendamos que lea y entienda las normas de
seguridad, mantenimiento y utilización recogidas en este manual de instrucciones.
Las piezas defectuosas deben ser reemplazadas inmediatamente para evitar problemas mayores.
El grado de disponibilidad de la máquina aumentará si sigue las indicaciones de este manual.
Para cualquier comentario o sugerencia sobre nuestras máquinas estamos a su total disposición.

FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA
3
es
2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2.1 FRATASADORAS CON MOTOR DE GASOLINA
TIFON 60X
Modelo
PESO
(kg)
MOTOR
POTENCIA
DIMENSIONES
(mm)
VELOCIDAD
MÁXIMA DE
GIRO (rpm)
TIFON 601
52
HONDA GX160
5,5 CV
1400 x 650 x 1000
120
TIFON 602
52
ENAR G200F
6,5 CV
1400 x 650 x 1000
120
TIFON 603
52
HONDA GX160
5,5 CV
1400 x 650 x 1000
120
TIFON 604
52
ENAR G200F
6,5 CV
1400 x 650 x 1000
120
TIFON 901
72,8
HONDA GX160
5,5 CV
2100 x 1250 x 1040
127
TIFON 907
83,5
HONDA GX270
9 CV
2100 x 1250 x 1040
120
TIFON 909
80,1
HONDA GX160
5,5 CV
2100 x 1250 x 1040
127
TIFON 910
80,1
ENAR G200F
6,5 CV
2100 x 1250 x 1040
120
TIFON 911
80,1
HONDA GX160
5,5 CV
2100 x 1250 x 1040
120
TIFON 912
80,1
ENAR G200F
6,5 CV
2100 x 1250 x 1040
120
TIFON 1201
103,8
HONDA GX270
9 CV
2100 x 1250 x 1040
135
TIFON 1202
103,8
HONDA GX270
9 CV
2100 x 1250 x 1040
135
TIFON 1203
109,7
HONDA GX390
13 CV
2100 x 1250 x 1040
135
TIFON 1204
109,7
ENAR G390F
13 CV
2100 x 1250 x 1040
135
TIFON 1205
109,7
ENAR G270F
9 CV
2100 x 1250 x 1040
135

FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA
es
4
TIFON 9XX
TIFON 120X

FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA
5
es
3 CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
ATENCIÓN! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES GENERALES
La máquina debe ser solo utilizada por operarios capacitados de más de 18 años que hayan
leído y entendido el manual de instrucciones.
Mantenga a los niños y a las personas desautorizadas ó desentrenadas para esta tarea fuera del
área de trabajo mientras la fratasadora esté funcionando.
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas y
oscuras pueden causar accidentes.
Conozca su área de trabajo! Es necesario conocer la existencia de obstáculos, pendientes
inclinadas y tendidos o tuberías subterráneos.
Tenga cuidado con otros trabajadores, viandantes y otra maquinaria situada en el área de trabajo.
Antes de empezar el trabajo, inspeccione la máquina a fondo. Compruebe que todos los
dispositivos de seguridad, indicadores y controles funcionan.
Nunca desatienda la máquina con el motor en funcionamiento.
Conozca el procedimiento de arranque de la máquina. Lea el manual de instrucciones.
Para la correcta utilización del equipo, asegurese de que el operario ha sido correctamente
informado del contenido de este manual antes de usarlo.
FRATASADORAS DE GASOLINA
No arranque el motor ni utilice esta maquinaria en atmósferas explosivas ni en presencia de polvo
ó de líquidos y gases inflamables.
No trabaje con un motor de gasolina en zonas cerradas o poco ventiladas. Los gases de escape
son peligrosos para la salud.
Lea el manual de instrucciones del fabricante del motor antes de empezar de trabajar.
Permita que el motor se enfrié durante 2 minutos antes de echar el combustible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MIENTRAS SE MANEJA LA MÁQUINA
Manténgase alerta. Preste atención a lo que está haciendo y use el sentido común mientras
maneja una máquina.
No use maquinaria si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.
Vista adecuadamente. Lleve casco, guantes de trabajo, protección ocular, protección auditiva,
calzado de seguridad, mascarilla o respirador.
No lleve ropa suelta o joyería. La ropa suelta, joyería o el pelo largo pueden quedar atrapados en
partes móviles.
Manténgase siempre bien alimentado y en equilibrio.
Compruebe todos los ajustes de la máquina. Antes de empezar a trabajar compruebe que todas
las funciones de la máquina funcionan adecuadamente.
Compruebe las piezas rotas, sueltas o perdidas de la máquina y reemplácelas por unas nuevas si
es necesario.
No encienda la fratasadora si el mango está suelto.
Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de partes móviles.
Use equipo de protección individual y compruebe que los dispositivos de seguridad
funcionan antes de encender la máquina.
Sujete la máquina firmemente.
Preste especial atención cuando maneje la máquina en el borde de una zanja, hoyo, etc… para
evitar que la máquina ruede o caiga dentro.

FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA
es
6
El manejo de la máquina requiere caminar de espaldas, cuidado con los obstáculos. Tropezar o
caerse con un obstáculo puede causar que el operario pierda el control de la máquina y le cause
heridas.
Asegúrese de que el botón de parada de emergencia funciona adecuadamente. La alimentación
se debe cortar de inmediato en caso de emergencia.
Nunca deshabilite o desconecte los dispositivos de seguridad.
Nunca rellene el depósito de combustible con el motor encendido. Apague el motor y déjelo
enfriar antes de rellenarlo.
Nunca rellene el depósito cerca de llamas o chispas, mientras fuma o en zonas poco ventiladas.
No permita que se desborde el depósito de combustible. En caso de que se derramara el
combustible, no ponga en marcha el motor hasta que la zona afectada esté seca y no quede
residuo de combustible.
Al finalizar el trabajo con la máquina, asegurese de que la máquina no puede moverse
accidentalmente ni puede ser utilizada de forma no autorizada.
TRANSPORTE
Cuando cargue y transporte la máquina, levántela apropiadamente usando su argolla de elevación.
Nunca transporte o eleve la máquina con los discos montados en la máquina.
Nunca eleve la fratasadora sobre zonas donde haya personas.
En el transporte, asegure la máquina convenientemente para evitar que se mueva o se caiga.
SERVICIO
El mantenimiento de la herramienta debe realizarse sólo por personal cualificado.
Utilice sólo recambios originales. El fabricante deniega cualquier responsabilidad derivada
del uso de piezas no originales.
Siga las instrucciones previstas en las tablas de mantenimiento de este manual. El mantenimiento
y las revisiones periódicas son necesarias para el correcto funcionamiento de la máquina.
Apoye la máquina en una superficie plana y nivelada para cambiar los discos o las palas.
Para limpiar las piezas, use un disolvente no inflamable. Los líquidos inflamables pueden exhalar
gases peligrosos para la salud.
Asegúrese de que ha apagado el motor antes de hacer cualquier operación de mantenimiento.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Mantenga las partes giratorias y el anillo estático limpias.
Preste especial atención cuando trabaje sobre superficies mojadas. Las superficies mojadas
pueden ser causa de accidentes.
No utilice la fratasadora para ningún cometido diferente para el que ha sido diseñada.
Almacene la máquina adecuadamente cuando no vaya a ser utilizada. Las máquinas deben ser
almacenadas en un lugar limpio, seco y fuera del alcance de los niños.
El nivel de potencia acústica de estas máquinas puede llegar a 107,2dB (TIFON 60X), 106,8dB
(TIFON 9XX) y 107,2dB (TIFON 120X). Debe utilizarse equipo de protección acústica.
El nivel de vibración de la máquina es una causa de riesgo para la salud. La máquina siempre debe
ser utilizada con guantes aislantes, además del resto de componentes del equipo de seguridad.
Adicionalmente, deben realizarse pausas de descanso cada hora. Los valores de vibración mano-
brazo de las máquinas son 1,39m/s² (TIFON 60X), 1,61m/s² (TIFON 9XX) y 0,88m/s² (TIFON 120X).
ADICIONALMENTE SE DEBERAN RESPETAR LAS ORDENANZAS VIGENTES EN SU PAIS DE USO

FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA
7
es
4 PUESTA EN MARCHA, FUNCIONAMIENTO Y
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
PUESTA EN MARCHA
En todos los modelos, accione la maneta del interruptor de seguridad y la del interruptor
centrífugo para mantenerlo en “ON”. En caso contrario, la máquina no arrancará.
MODELOS CON MOTOR DE GASOLINA:
En las fratasadoras 120X y 90X es necesario fijar el mango o manillar a la máquina. El montaje
del manillar es muy sencillo, ya que sólo debe introducirse la base del manillar en los 4 pernos
situados junto a la caja de engranajes. Una vez situado en su sitio, se ponen las 4 arandelas y 4
tuercas y se aprieta firmemente a un par de 20Nm.
Asegúrese de que el depósito de gasolina está lleno. Use el tipo de gasolina indicado en el libro
de instrucciones del fabricante.
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Gire el interruptor de paro a la posición “ON”.
Abra la llave de paso de la gasolina.
Sitúe el acelerador a 1/3 del recorrido desde el inicio.
Si el motor está caliente o la temperatura ambiente es alta mantenga el mando del aire a mitad de
recorrido o completamente abierto. Si el motor está frío o la temperatura ambiente es baja cierre el
mando del aire.
Una vez arrancado el motor, abra el aire de nuevo (caso de haberlo cerrado previamente) y
acelere el motor a fondo.
Permita que el motor se caliente durante más tiempo en caso de temperatura ambiente baja.
FUNCIONAMIENTO
Sitúese en la posición del usuario justo detrás del centro del asidero. Adopte una posición estable y
arranque la máquina. (A)
Empuje el asidero hacia abajo para mover la máquina hacia la derecha (B), levante el asidero
para mover la máquina poco a poco hacia la izquierda. (C).
La máquina permanecerá en su sitio si no aplica ninguna fuerza hacia arriba ó hacia abajo.

FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA
es
8
PARADA DE LA MÁQUINA
Motor de gasolina:
No utilice nunca la palanca del aire para parar el motor. Deje funcionando el motor al ralentí durante
2-3 minutos para que se enfríe.
Mueva la palanca del acelerador al mínimo.
Por último, gire el interruptor de paro a la posición “OFF”.
AJUSTE DE LAS PALAS
El mando giratorio que controla el ángulo de inclinación de las palas está al alcance de la mano del
usuario. Para ajustar la inclinación, gire el mando en el sentido de las agujas del reloj o en sentido
contrario a las agujas del reloj, dependiendo de si se desea mayor o menor inclinación. Durante el
trabajo de acabado de la superficie, el endurecimiento del suelo puede ir variando de zona a zona,
en este caso la inclinación de las palas puede cambiarse en funcionamiento para adecuarse a las
condiciones del suelo. Cuando se transporte la fratasadora en un camión mantenga siempre las
palas en posición completamente horizontal sobre el disco.
TABLAS DE MANTENIMIENTO
Fratasadoras con motor de gasolina:
CAJA DE ENGRANAJES
Compruebe el nivel de aceite de la caja de engranajes antes de cada trabajo. Cambie el aceite de la
caja de engranajes una vez al año. El tapón de cambio de aceite se encuentra en el lateral de la
caja de engranajes. Use aceite para cajas de engranajes “SHELL TİVELA COMPOUNDS A (400gr)”
ó equivalente.
DIARIO
SEMANAL
LIMPIAR LA MÁQUINA CON AGUA A PRESIÓN
X
COMPROBAR EL AJUSTE DE INCLINACIÓN DE LAS
PALAS
X
COMPROBAR LOS TORNILLOS DE AJUSTE DE LAS
PALAS, ASÍ COMO OTROS TORNILLOS DE LA
MÁQUINA. SI ES NECESARIO, REPRETARLOS.
X
X
COMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
X
COMPROBAR EL FILTRO DE AIRE
X
COMPROBAR LA TENSIÓN DE LAS CORREAS
X
COMPROBAR LAS PALAS
X
CAMBIAR EL ACEITE AL MOTOR
X
LUBRICAR LOS ACCESORIOS DE ENGRASE
X

FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA
9
es
LIMPIEZA DE LA MÁQUINA
Limpie la máquina después de usarla para prevenir que la acumulación de cemento se endurezca.
El cemento endurecido es muy difícil de quitar. Para limpiar la máquina use agua a presión y quite
los restos de cemento con un cepillo
CAMBIO DE PALAS
Tenga cuidado cuando reemplace las palas usadas. Con el uso, las palas viejas llegan a ser
extremadamente cortantes y afiladas. Use guantes de trabajo especialmente gruesos cuando
realice el cambio de palas para evitar cortes en las manos. Quite los tornillos y las arandelas de
cada brazo de la fratasadora para soltar las palas. Antes de poner las palas nuevas, limpie el
cemento que pudiera haberse acumulado. Asegúrese de que la hoja de fratasado de cada pala (la
que tiene los bordes doblados) queda detrás del brazo de la fratasadora (según el sentido de giro).
Ponga las arandelas y los tornillos de nuevo y apriete firmemente.
TENSIONADO DE LAS CORREAS
Si percibe que la correa puede estar destensada, compruebe la tensión presionando con el pulgar
sobre el centro de la correa. Si la correa se desplaza hasta 2cm, la correa está tensa. Si se
desplaza mas de 2cm entonces está destensada. Especialmente tras los primeros usos y tras el
cambio de correa, compruebe la tensión de la correa tras 8 horas de fucionamiento.
Para tensar la correa suelte los tornillos que sujetan el motor hasta que el motor se mueva sobre la
plataforma en la que está montado. Suelte la tuerca de bloqueo del motor. Suelte las tuercas y
empuje el motor hacia atrás. Para comprobar la tensión de la correa haga la misma operación.
Cuando la tensión de la correa sea la deseada, apriete la tuerca de bloqueo del motor y entonces
apriete las tuercas de fijación del motor.
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA CORREA
CUANDO INSTALE LA CORREA:
- Ajuste las poleas en sus ejes para que las acanaladuras donde se monta la correa estén en el
mismo plano.
- Fije convenientemente las poleas desequilibradas.
- La longitud de las correas debe ser la misma en poleas de varias acanaladuras.
- Cambie todas las correas al mismo tiempo en poleas de varias acanaladuras.
Instale la correa acercando los centros
de las poleas y entonces, ténsela.
Nunca utilice una palanca para instalar la correa.

FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA
es
10
CAUSAS DE PROBLEMAS EN LAS CORREAS
PROBLEMAS
CAUSAS
REMEDIOS
Rotura de la correa
después de un corto
periodo de tiempo
-se ha forzado la correa durante el
montaje en la polea.
-se ha introducido un cuerpo
extraño en la acanaladura
-un eje está gripado
-monte la correa con el método
adecuado apropiadamente
-ajuste adecuadamente el
resguardo
-compruebe la lubricación
Cortes y gritas en los
bordes de la correa
-temperatura ambiente demasiado
alta
-la correa desliza en la polea
-contaminación química
-asegure una buena ventilación
-compruebe la tension de la
correa
-proteja la transmisión
Vibración de la correa
-tensión de la correa demasiado
baja
-tense la correa
Desgaste excesivo de
los bordes
-la correa se atrapa en salientes
-tensión de la correa demasiado
baja
-elimine los salientes
-tense la correa
Ruido excesivo
-contaminación por aceites, grasa
o agentes químicos.
-proteja la transmisión

FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA
11
es
FACTORES QUE AFECTAN A LA VIDA DE LA CORREA Y A LA POTENCIA DE LA TRANSMISIÓN:
Tensión insuficiente
Correa alargada
Poleas con los bordes
rotos
Polea fuera de su
sitio
Polvo y suciedad
Correa mal fijada
a la acanaladura
de la polea
Correa chafada
contra el fondo
de la polea
Sobrecarga
Correas de longitud desigual
Tensión excesiva
Mecanizado de las acanaladuras de
la polea desigual
Alineamiento axial incorrecto
Polea más pequeña que lo requerido
Acanalamiento de la polea
extremadamente desgastado
Humedad

FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA
es
12
5 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMAS
CAUSAS/SOLUCIONES
El motor no funciona
Compruebe el nivel de gasolina
Compruebe que la llave de paso de la gasolina está abierta
Compruebe la posición de la palanca del aire
Compruebe el nivel de aceite del motor
Compruebe que la maneta de hombre muerto está accionada y el
interruptor centrífugo en posición ON
Compruebe que el interruptor del motor está en posición ON
6 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS
6.1 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS
1.-En todos los pedidos de repuestos DEBE INCLUIRSE EL CÓDIGO DE LA PIEZA SEGÚN LA
LISTA DE PIEZAS. Es recomendable incluir el NÚMERO DE FABRICACIÓN DE LA MÁQUINA.
2.- La placa de identificación con los números de serie y modelo se encuentran en el exterior de la
carcasa del cubrecorreas en todos los medelos de fratasadora.
3.- Provéanos con las instrucciones de transporte correctas, incluyendo la ruta preferida, la
dirección y nombre completo del consignatario.
4.- No devuelva repuestos a fábrica a menos que tenga permiso por escrito de la misma, todas las
devoluciones autorizadas deben enviarse a portes pagados.
6.2 . INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR GARANTÍAS
1.- La garantía tiene validez por 1 año a partir de la compra de la máquina. La garantía cubrirá las
piezas con defecto de fabricación.
- En ningún caso la garantía cubrirá una avería por mal uso del equipo.
2.-En todas las solicitudes de garantía DEBE ENVIARSE LA MÁQUINA A ENARCO, S.A. O
TALLER AUTORIZADO, indicando siempre la dirección y nombre completo del consignatario.
3.- El departamento de S.A.T. notificará de inmediato si se acepta la garantía y en el caso de que
se solicite se enviará un informe técnico.
4.- No tendrá ningún tipo de garantía cualquier equipo que haya sido previamente manipulado por
personal no vinculado a ENARCO, S.A.
NOTA: ENARCO, S.A. se reserva el derecho a modificar cualquier dato de este manual sin previo aviso

FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA
13
es
7 MONTAJE DEL ACELERADOR Y DEL SISTEMA DE SEGURIDAD
“HOMBRE MUERTO”
En las fratasadoras TIFÓN 120X el acelerador y el sistema de seguridad de “hombre muerto” deben
conectarse antes de poner en funcionamiento la máquina. Para ello, se debe conectar en primer
lugar la sirga del acelerador al motor. Tan sólo hay que retirar la tapa del filtro, retirar el filtro y fijar la
funda del acelerador en su mordaza y meter la sirga en el prisionero que se encuentra en el motor:
Una vez montado el acelerador, conectar el sistema de seguridad de “hombre muerto” tal y como se
muestra en la siguiente imagen:
Para comprobar que el sistema de seguridad funciona, arranque el motor con la maneta del
interruptor de seguridad accionada y, una vez en marcha, suelte la maneta del interruptor de
seguridad. La máquina deberá pararse. En caso de no pararse revise de nuevo las conexiones del
sistema de seguridad.
1 QUITAR LA TAPA
DEL FILTRO DE AIRE
2 QUITAR EL FILTRO
DE AIRE
3 FIJAR LA SIRGA DEL
ACELERADOR
4 FIJAR LA FUNDA DEL
ACELERADOR
1 DESCONECTAR EL CABLE
NEGRO DE LA BUJÍA
2 CONECTAR EL CABLE ROJO
CON LOS CABLES DEL MOTOR
3 CONECTAR LA TOMA TIERRA
AL TORNILLO DEL MOTOR


TROWELS TIFON 600/900/1200 WITH PETROL ENGINE
1
en
INDEX
1INTRODUCTION 2
2TECHNICAL SPECIFICATIONS 3
2.1 PETROL ENGINE MODELS 3
3USAGE CONDITIONS 5
4OPERATION AND MAINTENANCE 7
5LOCATING MALFUNCTIONS 12
6INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS 12
6.1 INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS 12
6.2 INSTRUCTIONS TO REQUEST WARRANTIES 12
7 ASSEMBLY OF THE ACCELERATOR AND CONNECTION OF THE “DEAD MAN” SAFETY SYSTEM 13

TROWELS TIFON 600/900/1200 WITH PETROL ENGINE
en
2
1 INTRODUCTION
Thank you for trusting the ENAR brand.
For the maximum performance of the equipment, we recommend to read carefully the safety
recommendations, maintenance, and usage listed in this manual.
Defective parts should be replaced immediately to avoid major problems.
The effective longevity of the equipment will increase if the manual instructions are followed.
We will be glad to help you with any comments or suggestions in reference to our equipment.

TROWELS TIFON 600/900/1200 WITH PETROL ENGINE
3
en
2 TECHNICAL SPECIFICATIONS
2.1 PETROL ENGINE MODELS
TIFON 60X
Model
WEIGTH
(kg)
PETROL
ENGINE
ENGINE
POWER
DIMENSIONS
(LxWxH) (mm)
MAXIMUM
TORQUE (rpm)
TIFON 601
52
HONDA GX160
5,5 CV
1400 x 650 x 1000
120
TIFON 602
52
ENAR G200F
6,5 CV
1400 x 650 x 1000
120
TIFON 603
52
HONDA GX160
5,5 CV
1400 x 650 x 1000
120
TIFON 604
52
ENAR G200F
6,5 CV
1400 x 650 x 1000
120
TIFON 901
72,8
HONDA GX160
5,5 CV
2100 x 1250 x 1040
127
TIFON 907
83,5
HONDA GX270
9 CV
2100 x 1250 x 1040
120
TIFON 909
80,1
HONDA GX160
5,5 CV
2100 x 1250 x 1040
127
TIFON 910
80,1
ENAR G200F
6,5 CV
2100 x 1250 x 1040
120
TIFON 911
80,1
HONDA GX160
5,5 CV
2100 x 1250 x 1040
120
TIFON 912
80,1
ENAR G200F
6,5 CV
2100 x 1250 x 1040
120
TIFON 1201
103,8
HONDA GX270
9 CV
2100 x 1250 x 1040
135
TIFON 1202
103,8
HONDA GX270
9 CV
2100 x 1250 x 1040
135
TIFON 1203
109,7
HONDA GX390
13 CV
2100 x 1250 x 1040
135
TIFON 1204
109,7
ENAR G390F
13 CV
2100 x 1250 x 1040
135
TIFON 1205
109,7
ENAR G270F
9 CV
2100 x 1250 x 1040
135
900 H

TROWELS TIFON 600/900/1200 WITH PETROL ENGINE
en
4
TIFON 9XX
TIFON 120X
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Trowel manuals by other brands

MULTIQUIP
MULTIQUIP JTNSW20HTCSL Operation manual

Bartell Global
Bartell Global BXR-836P owner's manual

MBW
MBW F30 Operator's safety and service manual

Superabrasive
Superabrasive LAVINA LP36GE user manual

SCANMASKIN
SCANMASKIN Scan Helicopter manual

Flextool
Flextool MQ WHITEMAN EHHNK5 operating instructions