manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ergotron
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Ergotron Neo-Flex Widescreen Stand User manual

Ergotron Neo-Flex Widescreen Stand User manual

of
WrevD•04/19
Neo-Flex™ LCD Stand
www.ergotron.com: English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Türkçe, 日本語, 汉语
www.ergotron.com | USA: 1-800-888-8458 | Europe: +31 (0)33-45 45 600 | China: 400-120-3051 | Japan: [email protected]
ユーザーガイドGebruikersgidsManuel de l’utilisateurGuía del usuarioUser Guide
of
WrevD•04/19
これらの記 号は、ユーザーが注意すべき安全面の条件について警告するものです。製品またはドキュメントで次のような安全上の問題に直面し
た際、その重大さを認識して理解できる必要があります。安全上の注意を認識し、適切に対応できない子供が本製品を使用する場合は、大人の
監督が必要です。
危険記号の説明
安全性
Diese Symbole machen den Benutzer auf einen sicherheitsgefährdenden Zustand aufmerksam, der behoben werden muss. Alle Benutzer
sollten die folgenden Gefahrensymbole am Produkt bzw. in der Dokumentation erkennen und ihre Bedeutung verstehen können. Kinder,
die Sicherheitswarnungen nicht verstehen und angemessen darauf reagieren können, dürfen dieses Produkt nur unter Aufsicht durch
Erwachsene benutzen!
ÜberblicküberdieGefahrensymbole
Sicherheit
Ces symboles avertissent les utilisateurs de conditions de sécurité nécessitant leur aention. Les utilisateurs doivent être en mesure de
reconnaître et de comprendre ce que signifient les risques pour la sécurité suivants s’ils les voient sur le produit ou dans la documentation
du produit. Les enfants qui ne peuvent pas reconnaître ni répondre correctement aux avertissements de sécurité ne doivent pas utiliser le
produit sans la supervision d’un adulte!
Examendessymbolesdedanger
Sécurité
Estos símbolos alertan a los usuarios sobre un tema de seguridad que requiere su atención. Todos los usuarios deben poder reconocer y
comprender el significado de los siguientes riesgos de seguridad si los ve en el producto o en la documentación. Los niños que no puedan
reconocer y responder de forma adecuada a las alertas de seguridad no deben utilizar este producto sin la supervisión de un adulto.
Revisióndelossímbolosdepeligro
Seguridad
These symbols alert users of a safety condition that demands aention. All users should be able to recognize and understand the signifi-
cance of the following Safety Hazards if encountered on the product or within the documentation. Children who are not able to recognize
and respond appropriately to Safety Alerts should not use this product without adult supervision!
HazardSymbolsReview
Symbol
Símbolo
Symbole
Symbol
記号
Signal Word
Símbolo
Mot signal
Signalwort
記号が表す言葉
Level of Hazard
Nivel de riesgo
Niveau de danger
Gefahrenebene
危険レベル
NOTE
NOTA
REMARQUE
HINWEIS
注
A NOTE indicates important information that helps you make beer use of this product.
Una NOTA presenta información importante que le ayudará a utilizar mejor este producto.
Une REMARQUE indique des informations importantes destinées à vous aider à mieux utiliser de ce produit.
Ein HINWEIS verweist auf wichtige Informationen, mit deren Hilfe Sie dieses Produkt besser nutzen können.
注は、本製品をより良く使用するための重要な情報です。
CAUTION
PRECAUCIÓN
ATTENTION
VORSICHT
注意
A CAUTION indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem.
La PRECAUCIÓN indica la probabilidad de dañar el hardware o de perder datos y le señala la forma de evitar el problema.
La mention ATTENTION indique la possibilité de dommages matériels ou de perte de données ainsi que la manière d'éviter
le problème.
Der Hinweis VORSICHT verweist auf potenzielle Hardwareschäden oder Datenverluste und informiert Sie darüber, wie Sie
das Problem vermeiden können.
注意は、ハードウェアの損傷やデータ損失の可能性を示しており、問題を回避する方法も説明されています。
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
ACHTUNG
警告
A WARNING indicates either potential for property damage, personal injury, or death.
Una ADVERTENCIA indica la probabilidad de daños materiales, lesiones personales o muerte.
Un AVERTISSEMENT indique la possibilité de blessures personnelles potentiellement mortelles et de dommages matériels.
Der Hinweis ACHTUNG verweist auf potenzielle Sachschäden oder Verletzungen bis hin zum Tod.
警告は、機器の損傷や人体の怪我を引き起こしたり、死に至らしめる可能性がある事態であることを示しています。
ELECTRICAL
ELÉCTRICO
ÉLECTRIQUE
ELEKTRIK
電気
An Electrical indicates an impending electrical hazard which, if not avoided, may result in personal injury, fire and/or death.
Eléctrico indica un peligro eléctrico inminente que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones personales, incendios y/o la
muerte.
Un symbole électrique signale une situation électrique potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque
d'entraîner des blessures potentiellement mortelles et des incendies.
Der Hinweis ELEKTRIK verweist auf eine drohende elektrische Gefahr die, wenn sie nicht vermieden wird, Verletzungen,
einen Brand und/oder den Tod zur Folge haben kann.
電気は、回避しないと怪我、火災、死亡の恐れがある切迫した電気に関連する危険を示します。
Safety
of
WrevD•04/19
安全性
警告:取り付け表面の材質にはさまざまな種類があるため、取り付け表面が取り付け製品や器具に対応した強さであることを必ず確認してください。
注意:
ケーブルの挟まりを防ぐため、必ず本マニュアルのケーブル配線手順に従ってください。この指示に従わないと、機器の損傷や怪我を招く恐れが
あります。
重要!本製品は取り付け後に調整する必要があります。調整を行う前に、すべての機器が本製品に適切に取り付けられていることを確認してください。本製品は可動範囲内でスムー
ズかつ簡単に動く必要があり、選定した位置にしっかり固定されなければなりません。製品が簡単に動きすぎる場合、動きがぎこちない場合、あるいは目的の位置に固定されない場
合は、説明書に従いスムーズに動くように 調 整してください 。お使いの製品や調整によっては、違いがはっきりするまで何回か回さなければならないこともあります。本製品に機器を追
加したり、機器を取り外したことで積載重量が変わった場合は、安全かつ最適な操作を実現するために調節手順を繰り返してください。
Sicherheit
WarnungWeildieMaterialienderBefestigungsflächenstarkvariierenkönnenmüssenSieunbedingtgewährleistendassdie
BefestigungsflächestarkgenugistumdasmontierteProduktunddieAusrüstungzutragen
Vorsicht
DamitkeineKabeleingeklemmtwerdenkönnenmüssenSiedieAnweisungenzurKabelführungindiesemHandbucheinhaltenEin
MissachtendieserAnweisungenkannzuGeräteschädenoderVerletzungenführen
Wichtig!SiemüssendiesesProduktnachdemZusammenbauentsprechendeinstellenAchtenSiedaraufdassalleIhreGeräterichtigaufdemProdukt
installiertwurdenbevorSieirgendwelcheEinstellungenvorzunehmenversuchenDiesesProduktsolltesichinseinemgesamtenBewegungsbereich
ruckfreiundohneSchwierigkeitenbewegenlassenundanderStellebleibenanderesabgestelltwirdWenndieBewegungenzuleichtodernurmitgroßer
AnstrengungdurchgeführtwerdenkönnenoderdasProduktnichtindervorgesehenenPositionbleibtbeachtenSiedieEinstellanleitungumruckfreieund
einfacheBewegungenzuermöglichenJenachIhremProduktundderjeweiligenEinstellungkönnenzahlreicheManipulationenerforderlichseinbevorSie
einenUnterschiedfeststellenZurSicherstellungeinersicherenundoptimalenProduktfunktionsolltenSiedieseEinstellschrieimmerdanndurchführen
wennGerätehinzugefügtoderentferntwerdenwaseineVeränderungderTraglastzurFolgehat
Sécurité
AvertissementDanslamesureoùlesmatériauxdessurfacesdemontagevarientvousdevezimpérativementvousassurerquelasurface
estsuffisammentsolidepoursupporterleproduitetl'équipementmonté
Aention
Pouréviterderisquerdepincerlescâblesilestimportantdesuivrelesinstructionsd’acheminementdescâblesdecemanuelLenon
respectdeceeconsignepeutentraînerdesdommagesmatérielset/oudesblessures
Important!Vousdevezajusterleproduitunefoisl’installationterminéeAssurezvousquel’équipementestcorrectementinstallésurleproduitavantde
procéderauxajustementsCeproduitdoitpouvoirêtredéplacésansdifficultésurtoutelaplagedemouvementetresterimmobiliséàl’endroitoùilestréglé
Silemouvementesttropfacileoutropdifficileousileproduitnerestepasdanslespositionssouhaitéesprocédezselonlesinstructionsderéglagepour
harmoniserlesmouvementsEnfonctiondevotreproduitetduréglageplusieurstourspeuvents’avérernécessairepourremarquerladifférenceChaque
foisqu’unepièced’équipementestajoutéeouretiréedeceproduitaffectantenconséquencelepoidsdelachargemontéevousdevezrépétercesétapes
deréglageafindegarantiruneutilisationsécuriséeetoptimaleduproduit
Seguridad
AdvertenciaDadoquelosmaterialesdelasuperficiedemontajepuedenvariarenormementeesimprescindiblequesecercioredequela
superficiesealosuficientementeresistentecomoparasostenerelequipoyelproductomontados
Precaución
ParaevitarlaposibilidaddequesedoblenloscablesesimportanteseguirlasinstruccionesdeorganizacióndeloscablesdeestemanualEn
casodenorespetarestasinstruccionespodríanproducirsedañosenelequipoolesionessicas
¡Importante!TendráqueajustaresteproductounavezquehayaterminadolainstalaciónAsegúresedequetodosuequipoestéinstaladocorrectamente
enelproductoantesdeintentarllevaracaboalgúnajusteEsteproductodebepodermoversedemanerafácilyfirmedentrodelaamplituddemovimiento
permitidaymantenersedondeustedlofijeSilosmovimientossondemasiadofácilesodicilesosielproductonosemantieneenlasposicionesdeseadas
sigalasinstruccionesdeajusteparaconseguirmovimientossuavesyfácilesDependiendodelproductoyelajusteesposiblequedebahacermuchos
intentoshastapoderobservarladiferenciaCadavezqueañadaoretireequiposdeesteproductoyqueproduzcauncambioenelpesodelacargadebe
repetirestospasosdeajusteparagarantizarunfuncionamientoseguroyóptimo
Safety
WarningBecausemountingsurfacematerialscanvarywidelyitisimperativethatyoumakesuremountingsurfaceisstrongenoughto
handlemountedproductandequipment
Caution
ToavoidthepotentialtopinchcablesitisimportanttofollowthecableroutinginstructionsinthismanualFailuretofollowtheseinstructions
mayresultinequipmentdamageorpersonalinjury
Important!YouwillneedtoadjustthisproductaerinstallationiscompleteMakesureallyourequipmentisproperlyinstalledonthe
productbeforeaemptingadjustmentsThisproductshouldmovesmoothlyandeasilythroughthefullrangeofmotionandstaywhere
yousetitIfmovementsaretooeasyordifficultorifproductdoesnotstayindesiredpositionsfollowtheadjustmentinstructionsto
createsmoothandeasymovementsDependingonyourproductandtheadjustmentitmaytakemanyturnstonoticeadifferenceAny
timeequipmentisaddedorremovedfromthisproductresultinginachangeintheweightofthemountedloadyoushouldrepeatthese
adjustmentstepstoensuresafeandoptimumoperation
of
WrevD•04/19
lbskg
˚
˚
˚
"mm
特長と仕様
注意:積載物は記載の最大積載重量を超えてはなりません。重大な人体
の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります。
Produkteigenschaen&TechnischeDaten
VORSICHTDIEANGEGEBENEMAXIMALETRAGFÄHIGKEITNICHT
ÜBERSCHREITENDIESKANNSCHWEREVERLETZUNGENODER
SACHSCHÄDENZURFOLGEHABEN!
Caractéristiquesetspécifications
ATTENTIONNEPASDÉPASSERLACAPACITÉNOMINALE
MAXIMALEMENTIONNÉEDESÉRIEUSESBLESSURESOUDES
DOMMAGESMATÉRIELSPOURRAIENTSEPRODUIRE!
Característicasyespecificacionestécnicas
PRECAUCIÓNNOSUPERELACAPACIDADDEPESOMÁXIMA
INDICADAPODRÍAOCURRIRDAÑOSMATERIALESGRAVESO
LESIONESFÍSICAS
Features&Specifications
CAUTIONDONOTEXCEEDMAXIMUMLISTEDWEIGHT
CAPACITYSERIOUSINJURYORPROPERTYDAMAGEMAY
OCCUR!
of
WrevD•04/19
ABCDE
1
x x
Mxmm
x x
Mxmm
x
Mxmm
Mxmm
x
1ba
構成部品
必要なツール
Komponenten
BenötigtesWerkzeug
Composants
Outillagerequis
Componentes
Herramientasnecesarias
Components
ToolsNeeded
of
WrevD•04/19

M4 x 10 mm
100 x 100mm
x
M4 x 10 mm
x
75 x 75mm
x
M4 x 10 mm
x
M4 x 10 mm
ディスプレイを 取 付 ける
MONTAGEDISPLAY
FIXER L’ECRAN
ATORNILLE MONITOR
ATTACHDISPLAY
of
WrevD•04/19

注:ケーブルが自由に動くよう、たるませた状 態 で配 線します。
注意:ケーブルの挟まりを防ぐため、必ず本マニュアルのケーブル配線手順に従ってください。この指示に従わないと、機
器の損傷や怪我を招く恐れがあります。
HINWEISLassenSiefürdasKabelausreichendSpielraumumeineuneingeschränkteBewegungzugewährleisten
VorsichtDamitkeineKabeleingeklemmtwerdenkönnenmüssenSiedieAnweisungenzurKabelführungindiesem
HandbucheinhaltenEinMissachtendieserAnweisungenkannzuGeräteschädenoderVerletzungenführen
REMARQUELaissezsuffisammentdemoudanslecordonpourpermereaumouvementdehautenbasdesefaire
surtoutelahauteur
AentionPouréviterderisquerdepincerlescâblesilestimportantdesuivrelesinstructionsd’acheminementdes
câblesdecemanuelLenonrespectdeceeconsignepeutentraînerdesdommagesmatérielset/oudesblessures
NOTADejesuficienteholguraenloscablesparapermitirsurangocompletodemovimiento
PrecauciónParaevitarlaposibilidaddequesedoblenloscablesesimportanteseguirlasinstruccionesde
organizacióndeloscablesdeestemanualEncasodenorespetarestasinstruccionespodríanproducirsedañosen
elequipoolesionessicas
NOTELeaveenoughslackincabletoallowfullrangeofmotion
CautionToavoidthepotentialtopinchcablesitisimportanttofollowthecableroutinginstructionsinthismanual
Failuretofollowtheseinstructionsmayresultinequipmentdamageorpersonalinjury
of
WrevD•04/19

a˚
˚
調節ステップ
重要!本製品は取り付け後に調整する必要があります。調整を行う前に、すべての機器が本製品に適切に取り付けられていることを確認してください。本製品は可動範囲内でスムー
ズかつ簡単に動く必要があり、選定した位置にしっかり固定されなければなりません。製品が簡単に動きすぎる場合、動きがぎこちない場合、あるいは目的の位置に固定されない場
合は、説明書に従いスムーズに動くように 調 整してください 。お使いの製品や調整によっては、違いがはっきりするまで何回か回さなければならないこともあります。本製品に機器を追
加したり、機器を取り外したことで積載重量が変わった場合は、安全かつ最適な操作を実現するために調節手順を繰り返してください。
リフト強度の増大
積載重量が重すぎる場合、または
本製品の位置を上げても下がって
くる場合には、リフト強度を高め
る必要があります。
リフト強度の低減
積載重量が軽すぎる場合、または
本製品の位置を下げても上がって
くる場合には、リフト強度を弱め
る必要があります。
チルト (前後)
Einstellschri
Wichtig!SiemüssendiesesProduktnachdemZusammenbauentsprechendeinstellenAchtenSiedaraufdassalleIhreGeräterichtigaufdemProdukt
installiertwurdenbevorSieirgendwelcheEinstellungenvorzunehmenversuchenDiesesProduktsolltesichinseinemgesamtenBewegungsbereich
ruckfreiundohneSchwierigkeitenbewegenlassenundanderStellebleibenanderesabgestelltwirdWenndieBewegungenzuleichtodernurmitgroßer
AnstrengungdurchgeführtwerdenkönnenoderdasProduktnichtindervorgesehenenPositionbleibtbeachtenSiedieEinstellanleitungumruckfreieund
einfacheBewegungenzuermöglichenJenachIhremProduktundderjeweiligenEinstellungkönnenzahlreicheManipulationenerforderlichseinbevorSie
einenUnterschiedfeststellenZurSicherstellungeinersicherenundoptimalenProduktfunktionsolltenSiedieseEinstellschrieimmerdanndurchführen
wennGerätehinzugefügtoderentferntwerdenwaseineVeränderungderTraglastzurFolgehat
Hubkra erhöhen
Wenn die installierten Geräte zu
schwer sind oder das angehobene
Produkt nicht oben bleibt, muss die
Hubkra erhöht werden:
Hubkra senken
Wenn die installierten Geräte zu
leicht sind oder das abgesenkte
Produkt nicht unten bleibt, muss die
Hubkra reduziert werden:
Neigung – vor und zurück
Étapederéglage
Important!Vousdevezajusterleproduitunefoisl’installationterminéeAssurezvousquel’équipementestcorrectementinstallésurleproduitavantde
procéderauxajustementsCeproduitdoitpouvoirêtredéplacésansdifficultésurtoutelaplagedemouvementetresterimmobiliséàl’endroitoùilestréglé
Silemouvementesttropfacileoutropdifficileousileproduitnerestepasdanslespositionssouhaitéesprocédezselonlesinstructionsderéglagepour
harmoniserlesmouvementsEnfonctiondevotreproduitetduréglageplusieurstourspeuvents’avérernécessairepourremarquerladifférenceChaque
foisqu’unepièced’équipementestajoutéeouretiréedeceproduitaffectantenconséquencelepoidsdelachargemontéevousdevezrépétercesétapes
deréglageafindegarantiruneutilisationsécuriséeetoptimaleduproduit
Augmenter la force de levage
Si le poids installé est trop lourd
ou si le produit ne reste pas en
place une fois soulevé, vous devez
augmenter la force de levage:
Réduire la force de levage
Si le poids installé est trop faible ou
si le produit ne reste pas en place
une fois abaissé, vous devez réduire
la force de levage:
Inclinaison : Avant et arrière
Etapadeajuste
¡Importante!TendráqueajustaresteproductounavezquehayaterminadolainstalaciónAsegúresedequetodosuequipoestéinstaladocorrectamente
enelproductoantesdeintentarllevaracaboalgúnajusteEsteproductodebepodermoversedemanerafácilyfirmedentrodelaamplituddemovimiento
permitidaymantenersedondeustedlofijeSilosmovimientossondemasiadofácilesodicilesosielproductonosemantieneenlasposicionesdeseadas
sigalasinstruccionesdeajusteparaconseguirmovimientossuavesyfácilesDependiendodelproductoyelajusteesposiblequedebahacermuchos
intentoshastapoderobservarladiferenciaCadavezqueañadaoretireequiposdeesteproductoyqueproduzcauncambioenelpesodelacargadebe
repetirestospasosdeajusteparagarantizarunfuncionamientoseguroyóptimo
Aumentar la fuerza de elevación
Si el peso colocado es demasiado o
si el producto no se mantiene arriba
cuando se eleva, debe aumentar la
fuerza de elevación:
Reducir la fuerza de elevación
Si el peso colocado es muy poco o
si el producto no se mantiene abajo
cuando se baja, tendrá que disminuir
la fuerza de elevación:
Inclinación (adelante y atrás)
AdjustmentStep
Important!YouwillneedtoadjustthisproductaerinstallationiscompleteMakesureallyourequipmentisproperly
installedontheproductbeforeaemptingadjustmentsThisproductshouldmovesmoothlyandeasilythroughthefull
rangeofmotionandstaywhereyousetitIfmovementsaretooeasyordifficultorifproductdoesnotstayindesired
positionsfollowtheadjustmentinstructionstocreatesmoothandeasymovementsDependingonyourproductandthe
adjustmentitmaytakemanyturnstonoticeadifferenceAnytimeequipmentisaddedorremovedfromthisproduct
resultinginachangeintheweightofthemountedloadyoushouldrepeattheseadjustmentstepstoensuresafeand
optimumoperation
Increase Li Strength
If the mounted weight is too heavy
or this product does not stay up
when raised, then you'll need to
increase Li Strength:
Decrease Li Strength
If the mounted weight is too light
or this product does not stay down
when lowered, then you'll need to
decrease Li Strength:
Tilt – Forward and Backward
of
WrevD•04/19
b
"mm
リフト(上下)
摩擦力の増大
製品がわずかな力で簡単に動い
てしまう状態であれば、摩擦力
を高める必要があります。
摩擦力の低減
製品がスムーズに動かない場合に
は、摩擦力を弱める必要があり
ます。
Höhenverstellung – rauf und runter
Reibung erhöhen
Wenn sich dieses Produkt zu leicht
bewegen lässt, muss die Reibung
erhöht werden:
Reibung senken
Wenn sich dieses Produkt nur unter
großem Kraaufwand bewegen
lässt, muss die Reibung reduziert
werden:
Ajustement en hauteur : bas et haut
Augmenter le froement
Si ce produit se déplace
trop facilement, vous devrez
augmenter la friction:
Réduire le froement
Si ce produit est trop difficile à
déplacer, vous devrez diminuer la
friction:
Elevación (arriba y abajo)
Aumentar la fricción
Si este producto se mueve con
demasiada facilidad, tendrá que
aumentar la fricción:
Disminuir la fricción
Si resulta demasiado dicil mover
este producto, tendrá que disminuir
la fricción:
Li – Up and down
Increase Friction
If this product moves too easily, then
you'll need to increase friction:
Decrease Friction
If this product is too difficult to move,
then you'll need to decrease friction:
of
WrevD•04/19
© 2016 Ergotron, Inc. All rights reserved. Neo-Flex™ is a registered trademark of Ergotron, Inc.
www.ergotron.com |
USA: 1-800-888-8458
|
Europe: +31 (0)33-45 45 600
|
China: 400-120-3051
|
Japan: [email protected]
Ready to get moving on an active workstyle? Check out www.ergotron.com/tips to get started.
Learn more about ergonomic computer use at: www.ergotron.com/ergonomics
最寄りのカスタマー ケアの電話番号については、こちらをご覧ください: http://contact.ergotron.com
サービスをご覧ください: www.ergotron.com
保証書をご覧ください: www.ergotron.com/warranty
最新のユーザー インストール ガイドは、www.ergotron.com でご確認いただけます。
Örtliche Telefonnummern für den Kundendienst fi nden Sie hier: http://contact.ergotron.com
Für Servicebesuch: www.ergotron.com
Für Garantie Besuch: www.ergotron.com/warranty
Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer fi nden Sie hier: www.ergotron.com
Pour les numéros de téléphone du service client local, visitez : http://contact.ergotron.com
Pour le service client, visitez: www.ergotron.com
Pour la garantie, visitez: www.ergotron.com/warranty
Pour la dernière version du Guide d’installation de l’utilisateur, visitez : www.ergotron.com.
Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com
Para servicio, visite: www.ergotron.com
Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty
Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com
For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com
For Service visit: www.ergotron.com
For Warranty visit: www.ergotron.com/warranty
For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com
of
WrevD•04/19
Neo-Flex™ LCD Stand
www.ergotron.com: English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Türkçe, 日本語, 汉语
www.ergotron.com | USA: 1-800-888-8458 | Europe: +31 (0)33-45 45 600 | China: 400-120-3051 | Japan: [email protected]
用户指南 Kullanıcı KılavuzuGuida per l’utenteBenutzerhandbuch
of
WrevD•04/19
这些标志提醒用户需要注意的安全状况。如果在产品上或者在文件中遇到以下标志,所有用户应能够识别和理解这些安全标志的含义。
无法识别并对安全警报作出相应反应的儿童必须在成年人的监督下使用本产品!
危险标志回顾
安全性
Bu simgeler dikkat gerektiren güvenlik durumları hakkında kullanıcıya uyarı vermektedir. Tüm kullanıcılar ürün üzerinde veya dokümanlarda
karşılaşılması halinde aşağıda belirtilen Güvenlik Tehlikelerinin önemini bilmeli ve anlamalıdır. Güvenlik Uyarılarını doğru bir şekilde anlaya-
mayan ve bunlara cevap veremeyen çocuklar erişkin gözetimi olmadan bu ürünü kullanmamalıdır!
TehlikeSimgelerininGözdenGeçirilmesi
Güvenlik
Questi simboli avvisano gli utenti di una condizione di sicurezza che richiede aenzione. Tui gli utenti devono essere in grado di ricon-
oscere e comprendere il significato dei seguenti Pericoli per la sicurezza, se compaiono sul prodoo o all’interno della documentazione. I
bambini non in grado di riconoscere e reagire nel modo appropriato ai Pericoli per la sicurezza non devono utilizzare questo prodoo senza
la sorveglianza di un adulto!
Esamedeisimbolidipericolo
Sicurezza
Deze symbolen waarschuwen gebruikers voor een veiligheidsomstandigheid waaraan aandacht besteed moet worden. Alle gebruikers
moeten het belang van de volgende Veiligheidsgevaren kunnen herkennen en begrijpen als zij daarmee geconfronteerd worden op het
product of in de documentatie. Kinderen die de Veiligheidswaarschuwingen niet kunnen herkennen en niet op de juiste wijze daarop kun-
nen reageren mogen dit product niet gebruiken zonder toezicht van volwassenen!
Overzichtsymbolenvoorgevaren
Symbool
Simbolo
Simge
标志
Woordsignaal
Indicazione di
avvertenza
İşaret Sözcüğü
信号文字
Gevarenniveau
Livello di pericolo
Tehlike Seviyesi
危险等级
LET OP
NOTA
NOT
注
EEN OPMERKING gee aan dat er belangrijke informatie is die u helpt dit product beter te gebruiken.
Le NOTE contengono informazioni importanti per un uso migliore del prodoo.
Bu ürünü daha iyi kullanmanızı sağlayan önemli bilgilerin yer aldığı NOT.
“注”表示可以帮助您更好地使用本产品的重要信息。
VOORZICHTIG
ATTENZIONE
DİKKAT
小心
VOORZICHTIG gee aan dat er mogelijke schade kan ontstaan aan de hardware of verlies van data en vertelt u hoe het
probleem te vermijden.
Il simbolo ATTENZIONE segnala un potenziale danno all'hardware o la perdita di dati e spiega come evitare il problema.
DİKKAT ifadesi donanımdaki olası hasarı veya veri kaybını göstermekte ve sorunu nasıl önleyeceğinizi açıklamaktadır.
“小心”表示可能损坏硬件或丢失数据,告诉您如何避免。
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
UYARI
小心
Een WAARSCHUWING gee aan dat er een kans is op beschadiging van apparatuur, verwonding van een persoon, of een
dodelijk ongeluk.
Le AVVERTENZE indicano la possibilità di danni agli oggei, infortuni o morte.
UYARI ifadesi mal hasarı, kişisel yaralanma veya ölüm riskini ifade etmektedir.
“警告”表示潜在的财产损失、人员伤亡。
ELEKTRISCH
ELETTRICO
ELEKTRIK
电气
Elektrisch gee een kans op een elektrisch gevaar aan, dat – als het niet vermeden wordt – verwonding van een persoon,
brand en/of overlijden tot gevolg kan hebben.
L'indicazione Elerico indica un pericolo elerico incombente che, se non evitato, potrebbe causare infortuni, incendi e/o
morte.
Elektrik ifadesi, önlenmemesi halinde yaralanma, yangın ve/veya ölümle sonuçlanabilecek olası elektrik tehlikesini ifade
etmektedir.
“电气”表示可能的电气危险 ,如果不能避免,可能会导致人员受伤、火灾和/或死亡。
Veiligheid
of
WrevD•04/19
安全性
警告:由于安装表面材质差异很大,必须确保安装表面足以支撑所安装的产品和设备。
小心:
为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。
重要说明!本产品安装完成后需要调节。在尝试进行调节之前,确保所有设备都正确安装在产品上。本产品应能在整个动作范围内灵活自如地移动,并能固定在所设定
的位置。如果移动过于容易或过于困难,或者产品不能固定在想要的位置上,请按照调节说明操作,使动作灵活自如。根据您所用产品及调节方式,可能需要旋转几圈
后才能注意到差别。每次添加或者从本产品上拆除设备时,都会使安装负荷重量发生变化,您应该重复调节步骤,确保运行状态安全、最佳。
Güvenlik
UyarıMontajyüzeyimalzemeleribüyükölçüdeçeşitlilikgösterebileceğindenmontajyüzeyininmonteedilenürünüvedonanımıtaşıyabilecek
kadargüçlüolduğundaneminolmanızşarır
Dikkat
KablolardasıkışmaolasılığınıönlemekiçinbuelkitabındakikabloyönlendirmetalimatlarınauymakönemlidirButalimatlarauyulmaması
donanımdahasarve/veyakişiselyaralanmaylasonuçlanabilir!
Önemli!MontajtamamlandıktansonrabuürünüayarlamanızgerekecektirAyarlamalaryapmadanöncetümdonanımınızınürünüzerinedüzgünşekilde
monteedildiğindeneminolunBuürüntümhareketalanıboyuncadüzgüncevekolaycahareketetmeliveayarladığınızyerdekalmalıdırEğerhareketlerçok
kolayveyaçokzorsayadaürünistenenkonumlardadurmuyorsadüzgünvekolayhareketleroluşturmakiçinayartalimatlarınıizleyinÜrününüzeveayara
bağlıolarakbirfarkıntespitiiçinbirçokdönüşgerekebilirMonteedilenyükünağırlığındabirdeğişikliğeyolaçacakbirdonanımıbuürünüzerineeklediğiniz
veyaçıkardığınızzamangüvenliveenuygunçalışmayısağlamaküzerebuayaradımlarınıtekrarlamalısınız
Sicurezza
Avvertenzapoichéimaterialidellesuperficidimontaggiopossonovariareenormementeèessenzialeaccertarsichelasuperficiedi
montaggiosiaabbastanzafortedapotersostenereilprodooel'apparecchiaturamontati
Aenzione
PerevitarelapossibilitàdischiacciareicavièimportanteseguireleistruzionidiinstradamentodeicaviriportatenelpresentemanualeLa
mancataosservanzadellepresentiistruzionipuòcausaredanniallecoseoinfortunipersonali
Importante!Alterminedell’installazionesarànecessarioregolarequestoprodooVerificarechetueleapparecchiaturesianocorreamenteinstallatesul
prodooprimadicercaredieseguireleregolazioniQuestoprodoodevespostarsiinmodouniformeescorrevolearaversol’interoraggiodimovimento
nonchérestarefermonelpuntoincuivienecollocatoSeglispostamentiappaionotroppoagevoliotroppodifficoltosioppureseilprodoononrestanelle
posizioniprevisteaenersialleistruzionisullaregolazioneperoenerespostamentiuniformiescorrevoliInbasealprodooeallaregolazioneèpossibile
chesianonecessarimoltigiripernotareladifferenzaOgnivoltachesiaggiungonootolgonoapparecchiaturedalprodoodeterminandounamodificanel
pesodelcaricomontatooccorreripeterequestipassaggidiregolazionepergarantireunfunzionamentosicuroeoimale
Veiligheid
WaarschuwingOmdatmateriaalvoordeoppervlakkenvanbevestigingsstukkennogalverschillendkanzijnishetvanhetgrootstebelang
datuervoorzorgtdathetoppervlakvanhetbevestigingsstuksterkgenoegisomdaaropgezeeproductenenapparatuurtebehandelen
Voorzichtig
Omtevoorkomendatdesnoerenmogelijkbeklemdrakendientudeinstructiesvoorhetleidenvandesnoerenindithandboektevolgen
Nalatendezeinstructiestevolgenkandeapparatuurbeschadigenofpersoonlijkletselveroorzaken
Belangrijk!UmoetditproductbijstellennadatdeinstallatievoltooidisOvertuiguervandataluwapparatuuropdejuistewijze
geïnstalleerdisophetproductvoordatuprobeertbijstellingenuittevoerenDitproductmoetsoepelenmakkelijkbewegendooralle
bewegingenenblijvenstaanwaaruhetzetAlshettemakkelijkofmoeilijkbeweegtofalshetproductnietindegewenstepositiesblij
staanvolgdandeinstructiesvoorhetbijstellenomtezorgenvoorsoepeleenmakkelijkebewegingenAankelijkvanuwproductende
bijstellingmoetumogelijkveelaandeschroevenenknoppendraaienomeenverschiltemerkenElkekeeralsapparatuurtoegevoegdof
verwijderdwordtvanditproductmetalsresultaateenveranderinginhetgewichtvandegemonteerdebelastingmoetudezestappenvoor
bijstellingopnieuwdoorlopenomtezorgenvooreenveiligeenbestewerking
of
WrevD•04/19
lbskg
˚
˚
˚
"mm
特点和规格
注意:请勿超过所列的最大可承重量。否则可能导致重伤或设备损坏!
NiteliklerveTeknikÖzellikler
DİKKAT: BELİRTİLEN EN YÜKSEK AĞIRLIK SINIRINI AŞMAYIN. CİDDİ
YARALANMA VEYA MAL HASARI OLUŞABİLİR!
Caraeristicheedatitecnici
ATTENZIONE: NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA
INDICATA. POTREBBERO VERIFICARSI INFORTUNI O DANNI AGLI
OGGETTI!
Kenmerkenenspecificaties
VOORZICHTIG: OVERSCHRIJD DE MAXIMUM OPGEGEVEN
GEWICHTSCAPACITEIT NIET. DIT KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE
VERWONDINGEN OF BESCHADIGING VAN BEZIT.
of
WrevD•04/19
ABCDE
1
x x
Mxmm
x x
Mxmm
x
Mxmm
Mxmm
x
1ba
部件
需要的工具
Bileşenler
GerekliAletler
Componenti
Utensilinecessari
Onderdelen
Benodigdegereedschappen
of
WrevD•04/19

M4 x 10 mm
100 x 100mm
x
M4 x 10 mm
x
75 x 75mm
x
M4 x 10 mm
x
M4 x 10 mm
安装显示器
디스플레이 부착
EKRANIYERLEŞTIRIN
MONTAGGIO DISPLAY
MONTEER MONITOR
of
WrevD•04/19

注:保持线缆有足够的松驰度以便全方位移动。
小心:为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。
NOTTambirhareketolanağısağlamakiçinkabloyuyeterincegevşekbırakın
DikkatKablolardasıkışmaolasılığınıönlemekiçinbuelkitabındakikabloyönlendirmetalimatlarınauymakönemlidir
Butalimatlarauyulmamasıdonanımdahasarve/veyakişiselyaralanmaylasonuçlanabilir!
NOTALasciaresufficientegiocoperconsentirealcavol’interointervallodimovimento
AenzionePerevitarelapossibilitàdischiacciareicavièimportanteseguireleistruzionidiinstradamentodei
caviriportatenelpresentemanualeLamancataosservanzadellepresentiistruzionipuòcausaredanniallecoseo
infortunipersonali
LETOPLaatvoldoendespelingindekabelomvolledigebewegingsbereikmogelijktemaken
VoorzichtigOmtevoorkomendatdesnoerenmogelijkbeklemdrakendientudeinstructiesvoorhetleidenvande
snoerenindithandboektevolgenNalatendezeinstructiestevolgenkandeapparatuurbeschadigenofpersoonlijk
letselveroorzaken
of
WrevD•04/19

a˚
˚
调整步骤
重要说明!本产品安装完成后需要调节。在尝试进行调节之前,确保所有设备都正确安装在产品上。本产品应能在整个动作范围内灵活自如地移动,并能固定在所设定
的位置。如果移动过于容易或过于困难,或者产品不能固定在想要的位置上,请按照调节说明操作,使动作灵活自如。根据您所用产品及调节方式,可能需要旋转几圈
后才能注意到差别。每次添加或者从本产品上拆除设备时,都会使安装负荷重量发生变化,您应该重复调节步骤,确保运行状态安全、最佳。
增大升力
如果安装重量过重,或者升起本
产品时,产品不停留在升起位
置,那么您需要增大升力:
减小升力
如果安装重量过轻,或者降下本产
品时,产品不停留在降下位置,那
么您需要减小升力:
倾斜 – 前后
Ayar
Önemli!MontajtamamlandıktansonrabuürünüayarlamanızgerekecektirAyarlamalaryapmadanöncetümdonanımınızınürünüzerinedüzgünşekilde
monteedildiğindeneminolunBuürüntümhareketalanıboyuncadüzgüncevekolaycahareketetmeliveayarladığınızyerdekalmalıdırEğerhareketlerçok
kolayveyaçokzorsayadaürünistenenkonumlardadurmuyorsadüzgünvekolayhareketleroluşturmakiçinayartalimatlarınıizleyinÜrününüzeveayara
bağlıolarakbirfarkıntespitiiçinbirçokdönüşgerekebilirMonteedilenyükünağırlığındabirdeğişikliğeyolaçacakbirdonanımıbuürünüzerineeklediğiniz
veyaçıkardığınızzamangüvenliveenuygunçalışmayısağlamaküzerebuayaradımlarınıtekrarlamalısınız
Kaldırma Gücünü Artırın
Monte edilen ağırlık çok fazlaysa
veya bu ürün yükseltildiği zaman
yukarıda durmuyorsa, bu durumda
Kaldırma Gücünü artırmanız
gerekecektir:
Kaldırma Gücünü Azaltın
Monte edilen ağırlık çok azsa veya
bu ürün alçaltıldığı zaman aşağıda
durmuyorsa, bu durumda Kaldırma
Gücünü azaltmanız gerekecektir:
Eğin - Öne ve Geriye
Fasediregolazione
Importante!Alterminedell’installazionesarànecessarioregolarequestoprodooVerificarechetueleapparecchiaturesianocorreamenteinstallatesul
prodooprimadicercaredieseguireleregolazioniQuestoprodoodevespostarsiinmodouniformeescorrevolearaversol’interoraggiodimovimento
nonchérestarefermonelpuntoincuivienecollocatoSeglispostamentiappaionotroppoagevoliotroppodifficoltosioppureseilprodoononrestanelle
posizioniprevisteaenersialleistruzionisullaregolazioneperoenerespostamentiuniformiescorrevoliInbasealprodooeallaregolazioneèpossibile
chesianonecessarimoltigiripernotareladifferenzaOgnivoltachesiaggiungonootolgonoapparecchiaturedalprodoodeterminandounamodificanel
pesodelcaricomontatooccorreripeterequestipassaggidiregolazionepergarantireunfunzionamentosicuroeoimale
Aumentare la potenza di
sollevamento
Se il carico montato è eccessivo
o se questo prodoo non rimane
su dopo essere stato sollevato,
occorre aumentare la potenza di
sollevamento.
Diminuire la potenza di sollevamento
Se il carico montato è troppo leggero
o se questo prodoo non rimane
giù dopo essere stato abbassato,
occorre ridurre la potenza di
sollevamento.
Inclinazione – Avanti ed Indietro
Stapvoorhetbijstellen
Belangrijk!UmoetditproductbijstellennadatdeinstallatievoltooidisOvertuiguervandataluwapparatuuropdejuiste
wijzegeïnstalleerdisophetproductvoordatuprobeertbijstellingenuittevoerenDitproductmoetsoepelenmakkelijk
bewegendoorallebewegingenenblijvenstaanwaaruhetzetAlshettemakkelijkofmoeilijkbeweegtofalshetproduct
nietindegewenstepositiesblijstaanvolgdandeinstructiesvoorhetbijstellenomtezorgenvoorsoepeleenmakkelijke
bewegingenAankelijkvanuwproductendebijstellingmoetumogelijkveelaandeschroevenenknoppendraaienom
eenverschiltemerkenElkekeeralsapparatuurtoegevoegdofverwijderdwordtvanditproductmetalsresultaateen
veranderinginhetgewichtvandegemonteerdebelastingmoetudezestappenvoorbijstellingopnieuwdoorlopenomte
zorgenvooreenveiligeenbestewerking
De tilsterkte verhogen
Als het geïnstalleerde gewicht
te zwaar is of als dit product niet
omhoog blij staan als het omhoog
getild is, moet u de tilsterkte
verhogen.
De tilsterkte verlagen
Als het geïnstalleerde gewicht te
licht is of als dit product niet omlaag
blij staan als het naar beneden
geduwd is, moet u de tilsterkte
verlagen.
Kantel – Naar voren en naar achteren
of
WrevD•04/19
b
"mm
升降(上下)
增加摩擦力
如果该产品太易于移动,那么您
将需要增加摩擦力:
减少摩擦力
如果该产品太难于移动,那么您将
需要降低摩擦力:
Kaldırın - Yukarı ve aşağı
Sürtünmeyi Artırın
Eğer bu ürün çok kolay hareket
ediyorsa bu durumda sürtünmeyi
artırmanız gerekecektir:
Sürtünmeyi Azaltın
Eğer bu ürün çok zor hareket
ediyorsa bu durumda sürtünmeyi
azaltmanız gerekecektir:
Sollevamento – Su e Giù
Aumentare l’arito
Se il prodoo si sposta troppo
facilmente, occorrerà aumentare
l’arito:
Ridurre l’arito
Se il prodoo si sposta con troppa
difficoltà, occorrerà ridurre l’arito:
Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag
Wrijving verhogen
Als dit product te makkelijk heen
en weer beweegt, moet u de
wrijving verhogen:
Wrijving verlagen
Als dit product te moeilijk heen en
weer beweegt, moet u de wrijving
verlagen:
of
WrevD•04/19
© 2016 Ergotron, Inc. All rights reserved. Neo-Flex™ is a registered trademark of Ergotron, Inc.
www.ergotron.com |
USA: 1-800-888-8458
|
Europe: +31 (0)33-45 45 600
|
China: 400-120-3051
|
Japan: [email protected]
Ready to get moving on an active workstyle? Check out www.ergotron.com/tips to get started.
Learn more about ergonomic computer use at: www.ergotron.com/ergonomics
若需当地客户服务电话号码,请访问: http://contact.ergotron.com
对于上门服务: www.ergotron.com
为保证参观: www.ergotron.com/warranty
若需最新的用户安装指南,请访问:www.ergotron.com
Yerel müşteri destek telefon numaraları için http://contact.ergotron.com adresini ziyaret edin
Servis için www.ergotron.com adresini ziyaret edin
Garanti için www.ergotron.com/warranty adresini ziyaret edin
En yeni Kullanım Kılavuzu sürümü için lütfen www.ergotron.com adresini ziyaret ediniz.
Per conoscere i numeri di telefono dell’assistenza clienti locale, visitare: http://contact.ergotron.com
Per assistenza visitare: www.ergotron.com
Per la garanzia visitare: www.ergotron.com/warranty
Per la versione più recente della Guida all’installazione per l’utente, visitare il sito web: www.ergotron.com
Plaatselijke telefoonnummers voor de klantendienst kunt u vinden op: http://contact.ergotron.com
Ga voor service naar: www.ergotron.com
Ga voor garantie naar: www.ergotron.com/warranty
De nieuwste Gids voor installatie door de gebruiker kunt u vinden op: www.ergotron.com

Other manuals for Neo-Flex Widescreen Stand

2

Other Ergotron Rack & Stand manuals

Ergotron DS100 Series Dimensions

Ergotron

Ergotron DS100 Series Dimensions

Ergotron FX30 User manual

Ergotron

Ergotron FX30 User manual

Ergotron DS100 Series User manual

Ergotron

Ergotron DS100 Series User manual

Ergotron Neo-Flex 28-514-800 User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex 28-514-800 User manual

Ergotron Power Strip User manual

Ergotron

Ergotron Power Strip User manual

Ergotron WorkFit-S User manual

Ergotron

Ergotron WorkFit-S User manual

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron Neo-Flex Widescreen Stand User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex Widescreen Stand User manual

Ergotron LX Series User manual

Ergotron

Ergotron LX Series User manual

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron WorkFit-A User manual

Ergotron

Ergotron WorkFit-A User manual

Ergotron 400 Series User manual

Ergotron

Ergotron 400 Series User manual

Ergotron DS100 Series User manual

Ergotron

Ergotron DS100 Series User manual

Ergotron 100 Series User manual

Ergotron

Ergotron 100 Series User manual

Ergotron WorkFit-S User manual

Ergotron

Ergotron WorkFit-S User manual

Ergotron LX User manual

Ergotron

Ergotron LX User manual

Ergotron Neo-Flex Slide-out User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex Slide-out User manual

Ergotron LX Sit-Stand Collar Kit User manual

Ergotron

Ergotron LX Sit-Stand Collar Kit User manual

Ergotron 97-585 User manual

Ergotron

Ergotron 97-585 User manual

Ergotron TeachWell LCD User manual

Ergotron

Ergotron TeachWell LCD User manual

Ergotron StyleView Sit Stand Combo Arm User manual

Ergotron

Ergotron StyleView Sit Stand Combo Arm User manual

Ergotron 100 Series User manual

Ergotron

Ergotron 100 Series User manual

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron LX Desk Mount LCD Arm User manual

Ergotron

Ergotron LX Desk Mount LCD Arm User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

iPort 72385 manual

iPort

iPort 72385 manual

Kogan KAWLM70TLTA user guide

Kogan

Kogan KAWLM70TLTA user guide

Sanus Systems Vision Mount VMBR Assembly instructions

Sanus Systems

Sanus Systems Vision Mount VMBR Assembly instructions

Ideal Warehouse AutoStand Plus Operation manual

Ideal Warehouse

Ideal Warehouse AutoStand Plus Operation manual

Samsung CY-SMN1000D Quick setup guide

Samsung

Samsung CY-SMN1000D Quick setup guide

Infinite L-com HGX-PRM-ARM manual

Infinite

Infinite L-com HGX-PRM-ARM manual

Marquant 929-076 installation instructions

Marquant

Marquant 929-076 installation instructions

Magnavox MCH3349 owner's manual

Magnavox

Magnavox MCH3349 owner's manual

Vivo STAND-TDML1 instruction manual

Vivo

Vivo STAND-TDML1 instruction manual

HECKLER FRONT MOUNT Assembly & installation

HECKLER

HECKLER FRONT MOUNT Assembly & installation

LD STINGER 8 A G3 WMB 1 user manual

LD

LD STINGER 8 A G3 WMB 1 user manual

Yamaha SS3 owner's manual

Yamaha

Yamaha SS3 owner's manual

Husky ERZ652454W3B manual

Husky

Husky ERZ652454W3B manual

Living Essentials NORWALK TFWGO0455 Assembly instructions

Living Essentials

Living Essentials NORWALK TFWGO0455 Assembly instructions

cyclehoop Bikehanger Assembly instructions

cyclehoop

cyclehoop Bikehanger Assembly instructions

Sony SU-WL850 quick start guide

Sony

Sony SU-WL850 quick start guide

NeoMounts BEAMER-W050SILVER instruction manual

NeoMounts

NeoMounts BEAMER-W050SILVER instruction manual

Whalen PROEC41-NV Assembly manual

Whalen

Whalen PROEC41-NV Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.