Eurotops Versand EP664 User manual

EP664/ CRS-132
CASSETTESPELER/RECORDER MET USB-POORT
Lees aandachtig de ge ruiksaanwijzing voor het eerste ge ruik
en ewaar ze
op
een veilige plek zodat u ze altijd kan raadplegen in
de toekomst.
Dit toestel mag ge ruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen die fysiek, zintuiglijk of
mentaal zwakker zijn of door mensen met weinig
ervaring of kennis, indien ze goed in de gaten
worden gehouden of als ze instructies voor het
ge ruik van het toestel he en gekregen en ze de
risico’s egrijpen. Kinderen mogen niet met het toestel
spelen. De reiniging en het onderhoud door de
ge ruiker mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
1
NEDERLANDS

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1. Controleer alvorens u het apparaat aansluit op het stopcontact of de spanning van uw apparaat, die is
aangegeven op het kenmerkenplaatje, overeenstemt met de lokale spanning.
2. Verplaats het apparaat niet of trek de stekker van het apparaat niet uit door aan de kabel te trekken.
3. Als u de voedingskabel van het toestel uit het stopcontact trekt, trek dan aan de stekker, niet aan de kabel.
4. Gebruik het apparaat enkel op een stabiele ondergrond.
5. Plaats het apparaat niet dichtbij of bovenop andere stereo apparaten welke te veel hitte afstoten.
6. Stel het toestel niet bloot aan water en vocht. oud het toestel weg van water en andere vloeistoffen; geen
enkel object dat water bevat, zoals een vaas, mag op het toestel worden geplaatst.
7. Steek nooit objecten in de openingen van het toestel omdat u zo in contact zou kunnen komen met
onderdelen onder spanning of een kortsluiting veroorzaken. Dit zou een risico op elektrocutie of brand met
zich meebrengen.
8. Stel het niet bloot aan stevige impact en gooi er niet mee.
9. Niet laten vallen, kortsluiten, aanpassen, uit elkaar halen of doorboren.
10. Ontkoppel het apparaat van de wandcontactdoos en vertrouw reparatie toe aan gekwalificeerde
professionals in de volgende gevallen:
a. Indien de voedingskabel of de stekker beschadigd is.
. Als het toestel niet meer werkt, zelfs niet nadat u de instructies voor probleemoplossing in de
handleiding hebt opgevolgd.
c. Als het toestel werd blootgesteld aan regen of in contact kwam met water.
d. Als het toestel niet meer werkt, zelfs niet nadat u de instructies voor probleemoplossing in de
handleiding hebt opgevolgd.
e. Als het toestel is gevallen of enige schade heeft opgelopen en niet meer werkt zoals voordien.
11. Als een onderdeel vervangen moet worden, zorg er dan voor dat de technieker het wisselstuk gebruikt dat door
de fabrikant werd gespecificeerd of een onderdeel met dezelfde eigenschappen als het originele onderdeel. De
vervanging van onderdelen door niet geautoriseerde onderdelen kan brand, elektrocutie of andere gevaren
doen ontstaan.
12. Alle reparaties moeten worden gedaan door een gekwalificeerde technicus.
13. oud het uit de buurt van hitte bronnen, direct zonlicht, vochtigheid, water of andere vloeistoffen.
14. Niet gebruiken onder hoge temperaturen.
WAARSCHUWING
Om de risico’s op brand of elektrocutie te verminderen, mag het apparaat niet worden
blootgesteld aan regen of vocht.
OPGELET
RISICO OP ELEKTROCUTIE - NIET OPENEN!
Om de risico’s op elektrocutie te beperken, geen elementen uit de behuizing halen!
De interne onderdelen mogen niet door de gebruiker worden verplaatst. Vertrouw reparaties
enkel toe aan deskundige professionals.
et symbool dat een bliksemschicht met een pijl voorstelt in een gelijkzijdige driehoek
waarschuwt u voor de aanwezigheid van een “gevaarlijke spanning”, voldoende om iemand te
elektrocuteren.
et uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek wijst u op de aanwezigheid belangrijke instructies
voor gebruik of onderhoud (van reparaties). Deze instructies vindt u in de documentatie die bij
het toestel werd geleverd.
2

PRODUCTBESCHRIJVING
VOORAANZICHT LINKS ZIJ-AANZICHT
1. Batterijvak (achteraan)
2. Luidspreker
3. Terugspoelen
4. Vooruitspoelen
5. USB-sleuf
6. Play / pauze/ REC
7. USB/ REC indicator
8. Cassettevak
9. Inge ouwde microfoon
10.De opnametoets indien ingedrukt samen met de
Play-toets
11. Afspelen
12. Terugspoelen
13. Vooruitspoelen
14. Stop
15. Pauze
16. DC 6V aansluiting
17. Hoofdtelefoon / hoofdtelefoon aansluiting
18. USB/ TAPE selectieschakelaar
19. REM poort
20. Microfoon poort
21. Volumeregelaar
TECHNISCHE SPECIFICATIES
De cassettespeler / recorder kan naar keuze worden ingeschakeld via 2 vermogensbronnen:
1) Met een AC/DC adapter ingevoerd in een DC 6V stopcontact.
Opmerking: Als men een AC/DC adapter gebruikt wanneer de batterijen geïnstalleerd zijn, worden de batterijen
automatisch afgesloten.
AC/ DC adapter – Technische specificaties
Invoer: AC 100-240V, 50/60 z, 0.5A
Uitvoer: DC 6V, 600mA
2) of met 4 x 1.5V C/ LR14 atterijen (niet in egre p en ),
BATTERIJ INSTALLATIE
3
1 2 3 4
Installeer eerst de
atterijen onderaan.

CASSETTE INVOEREN
BEDIENING
CASSETTE BEDIENING
A. BESCHRIJVING VAN DE TOETSEN
+
AFSPELEN TERUG-
SPOELEN
VOORUIT
SPOELEN
STOP PAUZE OPNAME
B. CASSETTE AFSPELEN
1. Schakel de “USB/TAPE” selectieschakelaar (18) over op de TAPE stand.
2. Druk op (11) om te beginnen afspelen.
3. Gebruik de volumeregelaar om het volume te regelen (21).
4. Druk op om terug te spoelen (12) of om vooruit te spoelen (13) terwijl de cassette wordt
afgespeeld. Druk op de knop Stoppen (14) wanneer u het gewenste punt hebt bereikt op de cassette.
Druk daarna op (11) om het afspelen te hervatten.
5. Druk op (15) om te pauzeren. Druk opnieuw in om te hervatten.
6. Druk op (14) om het afspelen te stoppen. Druk opnieuw in om de cassette uit te werpen.
Opmerkingen:
Zorg ervoor dat er voldoende speling is in de tape van uw cassettes. Zo niet kan dit krassen
veroorzaken op de tape, of erger, de tape kan breken. Als u een speling vaststelt in de tape, kunt
u hem aanspannen met een potlood voor u de cassette in de speler plaatst. Zie de afbeelding
hiernaast.
4
1 2 3
Druk op .
Opmerking: als er al een knop
is ingedrukt, drukt u twee
maal op .
De open rand van de
cassette moet naar u
gericht zijn.

C. CASSETTE OPNAME VIA DE INGEBOUWDE MICROFOON
1. Schakel de “USB tape” selectieschakelaar (18) over op de Tape stand.
2. Voer de cassette in.
3. oud de (10) en (11) toetsen gelijktijdig ingedrukt.
OPMERKING: Als deze knoppen niet kunnen worden ingedrukt, kunt u de opmerkingen raadplegen in het hoofdstuk
“Cassette wissen”.
4. Begin de opname van uw bericht: plaats uw mond dicht bij de ingebouwde microfoon of de externe microfoon en
spreek normaal.
5. Druk op (14) om de opname te stoppen.
D. OPNAME MET EXTERNE MICROFOON (niet in egrepen)
Voer de microfoon in de P ONE aansluiting en volg de stappen 1, 2, 3, 4 en 5 zoals aangeduid in Cassette opname
via de ingebouwde microfoon.
Opmerkingen: Als de externe microfoon wordt gebruikt, wordt de ingebouwde microfoon automatisch afgesloten.
De REM aansluiting is bedoeld voor de afstandsbediening van de externe microfoon (niet inbegrepen). Dit accessoire
biedt u de mogelijkheid het afspelen of de opname van cassettes te stoppen via de knoppen van de
afstandsbediening.
E. CASSETTE WISSEN
Om een cassette te wissen, kunt u eenvoudig opnemen over de ongewenste
opname.
Opmerkingen: Om het ongewenste wissen van een opname te voorkomen
die u permanent wilt bewaren, kunt u de tab links achteraan op de zijkant: A
of B die u wilt opslaan (Zie illustratie hiernaast). Daarna is het onmogelijk op
te nemen op deze cassette; de RECORD toets kan niet worden ingedrukt. Als
u opnieuw wilt opnemen, kunt u plakband aanbrengen waar de tab ontbreekt.
USB BEDIENING
A. TOETSEN BESCHRIJVING
USB
AFSPELEN/
PAUZE/
OPNEMEN
TERUG-
SPOELEN
VOORUIT
SPOELEN
B. USB AFSPELEN VAN GELUIDSBESTANDEN
Compati ele geluids estanden: enkel MP3 & WAV.
1. Voer het USB-apparaat in de USB-sleuf.
2. Schakel de “USB tape” selectieschakelaar over op de USB stand. Als er al geluidsbestanden of berichten zijn
5

opgenomen, schakelt de rode indicator “USB/ REC” in, hij knippert, 3/4 seconden later en muziek weerklinkt / het
afspelen van geluid of berichten wordt gestart.
3. Druk kortstondig op (3) of (4) om het vorige of volgende bestand af te spelen.
4. Druk langdurig op (3) of (4) om terug of vooruit te spoelen.
5. Druk op (6) om het afspelen te pauzeren / stoppen. De rode LED indicator stopt met knipperen.
6. Druk opnieuw op (6) om het afspelen te hervatten.
7. Druk op (6) om het afspelen te pauzeren / stoppen.
OPNAME BEDIENING
USB opname via de inge ouwde microfoon
1. Voer het USB apparaat in de USB sleuf.
2. Schakel de “USB tape” selectieschakelaar over op de USB stand. Wacht tot het USB/REC indicatorlampje
inschakelt en het afspelen wordt gestart. Druk op USB/ REC om het afspelen stop te zetten.
3. oud de (6) ingedrukt tot de rode indicator snel begint te knipperen. Laat de knop daarna lost en
begin uw boodschap/ geluid van de ingebouwde microfoon op te nemen.
4. Druk op (6) om te stoppen.
5. oud de (6) knop ingedrukt om te beluisteren wat u net hebt opgenomen via het USB-apparaat.
6. Druk op (6) om te stoppen.
Opnemen van Cassette naar USB
1. Schakel de “USB/TAPE” selectieschakelaar over op de TAPE stand.
2. Druk op (11) om de cassette te beginnen afspelen.
3. Voer het USB-apparaat in de USB-sleuf.
4. oud de (6) ingedrukt om op te nemen van de cassette. De rode USB/ REC knop is ingeschakeld
en knippert snel. Laat de knop los.
5. Druk op (6) om de opname te stoppen.
6. Druk op om het afspelen te stoppen.
6

7. Plaats de “USB/TAPE” selectieschakelaar naar de USB stand. Wat tot het afspelen start. Druk op (3)
om te controleren of het wel degelijk de opname is die u eerder hebt gemaakt. Zo niet, moet u de knop
opnieuw indrukken tot u uw opname hoort.
8. Druk opnieuw op (6) om te stoppen.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Niet onder water houden.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen.
Trek het toestel uit de wandcontactdoos alvorens het te reinigen.
Maak de externe behuizing uitsluitend schoon met een droge doek.
Zorg van de cassette
- Cassettes kunnen worden gewist door magnetische velden geproduceerd door magneten. oud cassettes uit
de buurt van magneten en magnetische velden.
WAARSCHUWING BETREFFENDE DE BATTERIJEN:
Als het geluid onhelder wordt of als de cassette heel langzaam of helemaal niet draait, moet u de
batterijen vervangen.
Verwijder de batterijen als u van plan bent de toestel een langere periode niet te gebruiken.
Combineer geen alkaline batterijen met gewone baterijen (koolstof-zink) of oplaadbare baterijen (nikkel
hydride).
Combineer geen nieuwe met gebruikte batterijen.
Probeer geen batterijen op te laden die niet oplaadbaar zijn.
aal indien mogelijk oplaadbare batterijen uit het apparaat alvorens ze op te laden.
Oplaadbare batterijen moeten altijd worden opgeladen onder toezicht van een volwassene.
Verwijder de lege batterijen.
Zorg er voor dat er geen kortsluiting ontstaat bij voedingspunten.
Gebruik altijd de aanbevolen baterijen of batterijen van een overeenkomend type.
Respecteer de polariteit van de batterijen
LET OP: U mag dit apparaat niet wegdoen met uw huishoudafval. Uw gemeente heeft een speciaal
inzamelsysteem opgezet voor dit soort producten. Vraag op uw gemeentehuis waar zich de speciaal hiervoor
estemde containers evinden. Elektrische en elektronische producten evatten namelijk estanddelen en
stoffen die gevaarlijk kunnen zij voor het milieu of voor de volksgezondheid en moeten worden gerecycleerd.
Dit pictogram geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur speciaal moeten worden ingezameld.
Het pictogram estaat uit een doorgekruiste container op wielen. Als het elektriciteitssnoer kapot is, dient het
vervangen te worden door de fa rikant, zijn klantenservice of een persoon met een gelijksoortige kwalificatie,
om gevaar te vermijden.
Geïmporteerd door PRODIS SAS, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, Frankrijk/ Gemaakt in de VRC
Op de markt ge racht door EUROtops Versand Gm H, Elisa eth-Sel ert-Str.3, D-40764 LANGENFELD,
Duitsland
7

EP664/ CRS-132
CASSETTE PLAYER/RECORDER WITH USB PORT
Please read t ese instructions carefully before any use and retain t em
in a safe place for your future reference.
T is device can be used by c ildren over t e age of
8 and by individuals wit reduced p ysical, sensory
or mental abilities wit limited experience or
knowledge, as long as t ey are correctly supervised
or if t ey ave been safely given t e device
operating instructions and if t e involved risks ave
been fully taken into account. C ildren s ould not
play wit t e device. User cleaning and
maintenance s ould not be carried out by a c ild
unsupervised.
1
ENGLISH

IMPORTANT SAFETY GUIDLELINES
1. Before connecting the appliance to the mains, make sure the voltage of your appliance indicated on the rating
plate corresponds to the local voltage.
2. Do not move or unplug the appliance by pulling on the cord.
3. In order to disconnect the device power supply, pull on the plug, NOT the cable.
4. Only use the appliance on a stable surface.
5. Do not place the device close or on top of other stereo equipments that radiate too much heat.
6. Protect this device from water and all other liquids no object containing water, such as a vase, should be placed
on this device.
7. Do not insert any objects into the device openings as they could come into contact with live electrical components
or cause a short circuit and there would be a risk of electrocution or fire.
8. Do not subject it to strong impacts and do not throw it.
9. Do not drop, short-circuit, modify, disassemble or puncture it.
10. Unplug the device from the wall and hire a qualified professional to carry out the repair in the following cases:
a. If the power cord or plug becomes damaged.
b. If any liquid or objects fall into the device.
c. If the device has been exposed to the rain or has come into contact with water.
d. If the device is not functioning properly .
e. If the device has fallen or suffered any damage and no longer functions as before.
11. If a part needs to be replaced, ensure that the technician uses the replacement part specified by the
manufacturer or a part with the same characteristics as the original part. The replacement of any parts with
unauthorised parts can result in fire, electrocution or other dangers.
12. All repairs s ould be done by a qualified tec nician.
13. Keep it away from heat sources, direct sunlight, humidity, water or other liquids.
14. Do not operate it under high temperature.
2
WARNING
To reduce risk of fire or electrocution, do not expose this device to rain or humidity.
CAUTION
DANGER OF ELECTROCUTION - DO NOT OPEN!
To reduce the risk of electrocution, do not remove the elements from housing.
Internal parts must not be manipulated by the user. Refer to qualified, professional assistance in the event
of needing to carry out repairs.
The symbol representing a lightning bolt with an arrow head inside an equilateral triangle is a
warning light for “dangerous voltage” that could lead to electrocution.
The exclamation mark inside the equilateral triangle indicates important operating or maintenance
(repair) instructions in the documentation accompanying the device.

PRODUCT DESCRIPTION
FRONT VIEW LEFT SIDE VIEW
1. Battery compartment (at t e back)
2. Speaker
3. Rewind
4. Fast forward
5. USB slot
6. Play/ pause/ REC
7. USB/ REC indicator
8. Cassette compartment
9. Built-in microp one
10.Recording key w en pressed wit Play key
simultaneously
11. Play
12. Rewind
13. Fast forward
14. Stop
15. Pause
16. DC 6V socket
17. Headp one/ earp one jack
18. USB/ TAPE selector
19. REM port
20. Microp one port
21. Volume control knob
TECHNICAL SPECIFICATIONS
The cassette player/ recorder can be operated by 2 means of power as per your choice:
1) Eit er wit an AC/DC adapter plugged into DC 6V plug.
Note: The use of AC/DC adapter when the batteries are installed in the device will automatically cut off battery
power.
AC/ DC adaptor - Tec nical specifications
Input: AC 100-240V, 50/60Hz, 0.5A
Output: DC 6V, 600mA
2) or wit 4 x 1.5V C/ LR14 batteries (not included),
BATTERY INSTALLATION
3
1 2 3 4
First intall t e
batteries at t e
bottom.

TAPE INSERTION
OPERATION
CASSETTE OPERATION
A. KEY DESCRIPTION
+
PLAYBACK REWIND FAST
FORWARD
STOP PAUSE RECORDING
B. CASSETTE PLAYBACK
1. Place “USB/TAPE” selector (18) to TAPE position.
2. Press key (11) to start playback.
3. Use volume knob to adjust volume output (21).
4. Press to rewind (12) or to fast forward (13) while cassette is playing. Press stop key (14)
after you have reached the desired point on the tape. Then press (11) to resume playback.
5. Press (15) to pause. Press again to resume.
6. Press (14) to stop playback. Press again to eject.
Notes:
Make sure that there is no slack in the tapes of your cassettes otherwise it can cause scratches
on the tapes, or worse, they could break. If you notice some slack in the tape, use a pencil to
tighten it up before you insert it. See figure in the opposite.
4
1 2 3
Press key.
Note : If a button is already
depressed, press twice.
T e open edge of cassette
tape s ould face towards
you.

C. TAPE RECORDING FROM BUILT-IN MICROPHONE
1. Place “USB tape” selector (18) to Tape position.
2. Insert a cassette.
3. Press and hold (10) and (11) keys simultaneously.
NOTE: If these buttons do not depress, see the notes in part “Tape erasure”.
4. Start recording your message: approach your mouth to the built-in microphone or the external microphone and talk
normally.
5. Press (14) to stop recording.
D. RECORDING WITH EXTERNAL MICROPHONE (not included)
Plug the microphone into the PHONE jack and follow the steps 1, 2, 3, 4 and 5 as indicated in Tape recording from
built-in microphone.
Notes: When the external microphone is used, the built-in microphone is automatically disconnected.
The REM jack is intended for external remote control microphone (not included). This accessory enables you to stop
playing or recording tapes by using the buttons of the remote control.
E. TAPE ERASURE
To erase a tape, simply re-record over the unwanted recording.
Notes: To prevent accidental erasure over a recording you want to keep
permanently, snap out the rear left tab of the side: A or B you want to save
(See illustration in opposite). Then, recording will be impossible the
RECORD key could not be depressed. If you want to re-record, put a
cellophane tape where the tab is missing.
USB OPERATION
A. KEY DESCRIPTION
USB
PLAYBACK/
PAUSE/
RECORD
REWIND FAST
FORWARD
B. USB PLAYBACK OF AUDIO FILES
Compatible audio files : MP3 & WAV only.
1. Insert USB device into USB slot.
2. Place “USB tape” selector to USB position. If audio files or messages have been already recorded, the red
indicator “USB/ REC” is on, blinking, 3/4 seconds later and music/ sounds or messages playback starts.
5

3. Short press (3) or (4) to playback previous or next file.
4. Long press (3) or (4) to rewind or fast forward.
5. Press (6) to pause/ stop playback. The red LED indicator is still
6. Press (6) again to resume playback.
7. Press (6) to pause/ stop playback.
RECORDING OPERATIONS
USB Recording from built-in MIC
1. Insert USB device into USB slot.
2. Place “USB/ TAPE” selector to USB position. Wait until the USB / REC indicator is on and playback starts.
Press USB / REC to stop playback.
3. Press and hold (6) till the red indicator blinks rapidly. Then release the button and start recording
your message/ sounds from the built-in MIC.
4. Press (6) to stop.
5. Press and hold (6) to listen to what you’ve just recorded from USB device.
6. Press (6) to stop.
Recording from Tape to USB
1. Place the “USB/TAPE” selector to TAPE position.
2. Press (11) to start playback from the tape.
3. Insert USB device to USB slot.
4. Press and hold (6) to record from the tape. The red USB/ REC is on, blinking rapidly. Release the
key.
5. Press (6) to stop recording.
6. Press to stop the play.
7. Place the “USB/TAPE” selector to USB position. Wait for the playback to start. Press (3) to check that
it is the recording that you’ve just done or press again until you hear your recording.
6

8. Press (6) again to stop.
CLEANING AND MAINTENANCE
DO NOT immerse in water.
Do not use abrasives or cleansers.
Unplug the device from the wall outlet before cleaning.
Wipe clean external housing using a dry cloth only.
Tape care
- Cassette tapes can be erased by magnetic fields produced by magnets. Keep tapes away from magnets and
magnetic fields.
WARNING ON BATTERIES
If the the device will not be used for an extended period of time, remove the batteries from it.
If the sound becomes dim or the tape reels turn very slowly or not at all, please replace with new
batteries.
Never mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable (nickel hydride).
Don’t mix new and used batteries.
Don’t attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the device (if possible) before charging them.
Rechargeable batteries must always be recharged under adult supervision.
Remove used batteries.
Never short the power supply terminals.
Always use the recommended or equivalent battery types.
Always pay attention to battery polarity.
WARNING: You s ould not dispose of t is device wit your ouse old waste. A selective collection system
for t is type of product is implemented by your local aut orities. Please contact your local aut orities to find
out ow and w ere collection takes place. T ese restrictions apply because electrical and electronic devices
contain dangerous substances t at ave armful effects on t e environment or on uman ealt and must be
recycled.
T is symbol indicates t at electrical and electronic devices are collected selectively. T e symbol s ows a
waste container crossed out wit an X symbol.
If t e power cable is damaged, it must be replaced by t e manufacturer, is after sales service, or a person
qualified in t is area in order to avoid any accidents arising.
Imported by Prodis SAS 1 rue de Rome 93110 Rosny-sous-Bois-France/ Made in PRC
Marketed by EUROTOPS VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD
7

EP664/ CRS-132
LECTEUR CASSETTE PORTABLE DICTAPHONE ENREGISTREUR AVEC PORT
USB
Veuillez lire ttentivement le mode d’emploi v nt toute utilis tion et
le conserver d ns un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à
l’ venir.
Cet pp reil peut être utilisé p r des enf nts âgés d’ u
moins 8 ns et p r des personnes y nt des c p cités
physiques, sensorielles ou ment les réduites ou
dénuées d’expérience ou de conn iss nce, s’ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions rel tives à l’utilis tion de l’ pp reil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été ppréhendés. Les enf nts ne doivent
p s jouer vec l’ pp reil. Le nettoy ge et l’entretien
p r l’us ger ne doivent p s être effectués p r des
enf nts s ns surveill nce.
1
FRANÇAIS

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique, veuillez vérifier que le voltage de votre appareil indiqué sur la
plaque signalétique correspond à celui de votre installation électrique.
2. Ne déplacez ni ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
3. orsque vous débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil, retirez la prise, Ne tirez PAS sur le câble.
4. N’utilisez l’appareil que sur une surface stable.
5. Ne pas placer l’appareil près de ou sur d’autres équipements stéréo qui dégagent trop de chaleur.
6. Gardez cet appareil à l’abri de l’eau et de tout autre liquide ; aucun objet contenant de l’eau, tel qu’un vase, ne
doit être posé sur cet appareil.
7. N’introduisez jamais des objets dans les ouvertures de l’appareil car vous pourriez entrer au contact de
composants sous tension ou causer un court-circuit et il y aurait risque d’électrocution ou d’incendie.
8. Ne pas la soumettre à des chocs ou des chutes violentes.
9. Ne pas laisser tomber, court-circuiter, modifier, démonter ou perforer.
10. Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez la réparation à des professionnels qualifiés dans les cas
suivants :
a. Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés.
b. Si du liquide ou des objets sont tombés dans l’appareil.
c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou mis au contact de l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas.
e. Si l’appareil est tombé ou a subi des détériorations quelconques et qu’il ne fonctionne plus
comme avant.
11. Si une pièce doit être changée, assurez-vous que le technicien utilise bien la pièce de rechange spécifiée par
le fabricant ou bien une pièce avec les mêmes caractéristiques que la pièce d’origine. e remplacement de
pièces par des pièces non autorisées peut être source d’incendie, d’électrocution ou d’autres dangers.
12. Toutes les rép r tions doivent être effectuées p r un technicien qu lifié.
13. Tenir à l’écart de sources de chaleur, lumière solaire directe, humidité, eau ou autres liquides.
14. Ne pas l’utiliser à des températures élevées.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION - NE PAS OUVRIR !
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas les éléments du boîtier.
es pièces internes ne doivent pas être manipulées par l’utilisateur. Confiez toutes les réparations à
des professionnels qualifiés.
e symbole représentant un éclair avec une pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral vous prévient de la présence d’une "tension dangereuse" suffisante pour
électrocuter des personnes.
e point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral vous prévient de la
présence d’instructions d’utilisation ou d’entretien (de réparation) importantes dans la
documentation accompagnant l’appareil.
2

DESCRIPTION DU PRODUIT
VUE DE FACE VUE CÔTÉ GAUCHE
1. Comp rtiment à piles (à l’ rrière)
2. H ut-p rleur
3. Rembobin ge
4. Av nce r pide
5. Prise USB
6. Lecture / P use / Enr
7. Voy nt USB / Enr
8. Comp rtiment à c ssette
9. Microphone intégré
10. Bouton d’enregistrement qu nd ppuyé vec le
bouton Lecture simult nément
11. Lecture
12. Rembobin ge
13. Av nce r pide
14. Arrêt
15. P use
16. Prise CC 6 V
17. Prise c sque / écouteur
18. Sélecteur USB / CASSETTE
19. Port REM
20. Port microphone
21. Bouton de contrôle du volume
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
e lecteur / enregistreur à cassette peut être alimenté par 2 moyens au choix :
1) Soit vec un d pt teur CA / CC br nché sur une prise CC 6 V.
Remarque : ’utilisation d’un adaptateur CA / CC lorsque des piles sont installées dans l’appareil coupe
automatiquement l’alimentation des piles.
Ad pt teur CA / CC - C r ctéristiques techniques
Entrée : CA 100-240 V, 50/60 Hz, 0,5 A
Sortie : CC 6 V, 600 mA
2) Soit vec 4 piles 1,5 V C/LR14 (non incluses).
INSTALLATION DES PILES
3
1 2 3 4
Commencez p r
inst ller les piles en
b s.

INSERTION DE BANDE
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT SUR CASSETTE
A. DESCRIPTION DES BOUTONS
+
LECTURE REMBOBINAGE AVANCE
RAPIDE
ARRÊT PAUSE ENREGISTREMENT
B. LECTURE DE LA CASSETTE
1. Placez le sélecteur « USB/ TAPE" (USB/CASSETTE) (18) sur la position CASSETTE.
2. Appuyez sur le bouton (11) pour démarrer la lecture.
3. Utilisez le bouton de volume pour régler le niveau du volume (21).
4. Appuyez sur pour rembobiner (12) ou pour avancer rapidement (13) pendant la lecture de la
cassette. Appuyez sur le bouton d’arrêt (14) après avoir atteint le point désiré sur la bande. Puis
appuyez sur (11) pour reprendre la lecture.
5. Appuyez sur (15) pour la mettre en pause. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
6. Appuyez sur (14) pour arrêter la lecture. Appuyez sur encore une fois pour éjecter la cassette.
4
1 2 3
Appuyez sur le bouton .
Rem rque : Si un bouton est
déjà enfoncé, ppuyez deux
fois sur .
Le bord ouvert de l
c ssette doit être tourné
vers vous.

Rem rques :
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de mou dans les bandes de vos cassettes, sinon cela pourrait
causer des rayures sur les bandes, ou pire, elles pourraient casser. Si vous remarquez un peu
de mou dans la bande, utilisez un crayon pour la resserrer avant de l’insérer. Voir la figure ci-
contre.
C. ENREGISTREMENT DE BANDE AVEC LE MICROPHONE INTÉGRÉ
1. Placez le sélecteur « USB/ TAPE » (USB/Cassette) (18) sur la position TAPE (Cassette).
2. Insérez une cassette.
3. Appuyez et maintenez les boutons (10) et (11) simultanément.
REMARQUE : Si ces boutons ne sont pas enfoncés, reportez-vous aux notes de la section « Effacement de bande ».
4. Commencez à enregistrer votre message : approchez votre bouche du microphone intégré ou du microphone
externe et parlez normalement.
5. Appuyez sur (14) pour arrêter l’enregistrement.
D. ENREGISTREMENT AVEC UN MICROPHONE EXTERNE (non inclus)
Branchez le microphone dans la prise PHONE et suivez les étapes 1, 2, 3, 4 et 5 indiquées dans Enregistrement sur
bande depuis le microphone intégré.
Rem rques : orsque le microphone externe est utilisé, le microphone intégré est automatiquement déconnecté.
a prise REM est destinée au microphone à télécommande externe (non inclus). Cet accessoire vous permet d’arrêter
la lecture ou l’enregistrement de cassettes à l’aide des boutons de la télécommande.
E. EFFACEMENT DE BANDE
Pour effacer une bande, il suffit de réenregistrer sur l’enregistrement non
souhaité.
Rem rques : Pour éviter un effacement accidentel sur un enregistrement que
vous souhaitez conserver de manière permanente, cassez la languette
arrière gauche du côté : A ou B que vous voulez conserver (voir l’illustration
ci-contre). Ensuite, tout enregistrement sera impossible ; le bouton
ENREGISTREMENT ne pourra pas être appuyé. Si vous voulez
réenregistrer, placez une bande plastique là où la languette est manquante.
FONCTIONNEMENT SUR USB
A. DESCRIPTION DES BOUTONS
USB
LECTURE /PAUSE /
ENREGISTREMENT
REMBOBI
NAGE
AVANCE
RAPIDE
5

B. LECTURE USB DE FICHIERS AUDIO
Fichiers udio comp tibles : MP3 et WAV seulement.
1. Insérez un périphérique USB dans la fente USB.
2. Placez le sélecteur « USB/ TAPE » (USB/Cassette) sur la position USB. Si des fichiers audio ou des messages
ont déjà été enregistrés, le voyant rouge « USB/Enr » est allumé, clignotant, 3/4 secondes plus tard et la lecture
de musique/sons ou messages commence.
3. Appuyez brièvement sur (3) ou (4) pour lire le fichier précédent ou suivant.
4. Appuyez longuement sur (3) ou (4) pour rembobiner ou avancer rapidement.
5. Appuyez sur (6) pour mettre en pause / arrêter la lecture. e voyant ED rouge est fixe
6. Appuyez à nouveau sur (6) pour reprendre la lecture.
7. Appuyez sur (6) pour mettre en pause / arrêter la lecture.
OPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT
Enregistrement USB à p rtir du microphone intégré
1. Insérez un périphérique USB dans la fente USB.
2. Placez le sélecteur « USB/ TAPE » (USB/Cassette) sur la position USB. Attendre que le voyant USB/REC
s’allume et que la lecture commence. Appuyer sur USB/ REC pour arrêter la lecture.
3. Appuyez et maintenez (6) jusqu’à ce que le voyant rouge clignote rapidement. Puis relâchez le
bouton et commencez à enregistrer votre message / vos sons depuis le microphone intégré.
4. Appuyez sur (6) pour arrêter.
5. Appuyez et maintenez (6) pour écouter ce que vous venez d’enregistrer depuis le périphérique
USB.
6. Appuyez sur (6) pour arrêter.
Enregistrement d’une b nde vers USB
1. Placez le sélecteur « USB/ TAPE » (USB/Cassette) sur la position TAPE (CASSETTE).
2. Appuyez sur (11) pour démarrer la lecture à partir de la bande.
3. Insérez le périphérique USB dans la prise USB.
6
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: