Evolur aurora User manual

AURORA CRIB
AI - 832-00
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Model shown is example only. Styles may vary

AI-832-00
Mia Moda - 125 Helen St., South Plainfield, NJ 07080, Tel: (908) 791-0555
Adult assembly required.
Small parts may present choking hazard prior to assembly.
Enclosed please nd simple step-by-step instructions to help you quick assemble your product. Before you begin, we recommend
that you follow the steps below:
1. Please read the instructions thoroughly
2. Identify all parts and hardware
3. You may need to provide the following tools:
Philips Head screw driver
Flat head screw driver
Hammer
Do Not Use Power Drills Or Drivers
To protect your parts during assembly please please place them on a soft surface. To clean surface, use only water on a damp cloth.
Do not use window cleaner or cleaning abrasive as it will scratch the surface and could damage the protective coating.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS-Instructions pour l'assemblage

•FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD
RESULT INSERIOUS INJURY OR DEATH.
•TO REDUCE THE RISK OF SIDS, PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY INFANTS BE
PLACED ONTHEIRBACKS TO SLEEP, UNLESS OTHERWISE ADVISEDBY YOUR PHYSICIAN.
•CHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, MISSING PARTS OR
SHARP EDGES BEFORE AND AFTERASSEMBLY AND FREQUENTLY DURING USE.
•DO NOT USE THIS CRIB IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGEDORBROKEN. CONTACT
MIA MODA - 125 HELEN STREET S. PLAINFIELD NJ 07080 FOR REPLACEMENT PARTS.
•DO NOT USE A WATER MATTRESS WITHTHIS CRIB.
•READALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING CRIB. KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE.
•IF REFINISHING, USE A NON-TOXICFINISHSPECIFIEDFOR CHILDREN’S PRODUCTS.
STRANGULATION HAZARD:
•STRINGS CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITHA STRING AROUND A
CHILD’S NECK, SUCH AS HOODSTRINGS ORPACIFIER CORDS. DO NOT SUSPEND STRINGS
OVERA CRIB ORATTACH STRINGS TO TOYS.
•TO HELP PREVENT STRANGULATIONTIGHTENALL FASTENERS. A CHILD CAN TRAP PARTS
OF BODY OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.
•DO NOT PLACE CRIB NEARWINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES
MAY STRANGLE A CHILD.
•INFANTS CAN SUFFOCATE ONSOFT BEDDING.
•NEVERADD A PILLOW, COMFORTERORPADDING.
•NEVERPLACE ADDITIONAL PADDING UNDER INFANT.
•NEVER USE PLASTICSHIPPING BAGS ORANY PLASTICFILM AS MATTRESS COVERS,
BECAUSE THEY CAN CAUSE SUFFOCATION.
•INFANTS CAN SUFFOCATE INGAPS BETWEEN CRIB SIDES AND A MATTRESS THAT IS
TOO SMALL. ANY MATTRESS USEDINTHIS CRIB MUST BE AT LEAST 27-1/4 IN (69 CM)
BY 51-5/8 IN (131 CM), WITHATHICKNESS NOT EXCEEDING 6IN (15CM) AND A MINIMUM
THICKNESS OF 4IN (10 CM). THE DIMENSIONS OF THE MATTRESS SHALL BE TAKEN
FROM SEAMTO SEAMOREDGE TO EDGE WHERE APPROPRIATE.
FALL HAZARD
•WHEN CHILD IS ABLE TO PULL TO STANDING POSITION, SET MATTRESS TO LOWEST
POSITIONAND REMOVE BUMPERPADS, LARGE TOYS AND OTHER OBJECTS THAT
COULD SERVE AS STEPS FOR CLIMBING OUT.
AFTER RAISING SIDE, MAKE SURE LATCHES ARE SECURE (DISREGARD FOR NON-DROP
SIDE CRIB).
•DO NOT LEAVE CHILD IN CRIB WITHSIDES LOWERED. BE SURE SIDE IS IN RAISEDAND
LOCKEDPOSITIONWHENEVER CHILD IS IN CRIB (DISREGARD FOR NON-DROP SIDE CRIB).
•STOP USING CRIB WHEN CHILD BEGINS TO CLIMB OUT OR REACHES THE HEIGHT
OF 35 IN (89 CM).
•WHEN STORING CRIB USE CAUTIONAS EXTREME CHANGES INTEMPERATURE OR HUMIDITY
CAN COMPROMISE THE CRIB MAKING IT EXTREMELY DANGEROUS TO YOUR CHILD.
•USE CAUTIONWHEN A VAPORIZEROR HUMIDIFIERIS IN USE. ALWAYS AIM VAPORAWAY
FROM THE CRIB AS WELL AS ANY OTHER WOODEN FURNITURE. PROLONGED PERIODS
OF HUMIDITY INSTORAGE AS WELL AS INTHE HOME CAN COMPROMISE THE CRIB.
•AVOID USING VAPORIZERS AND HUMIDIFIERS FORPROLONGEDPERIODS OF TIME.
•FOLLOW WARNINGS ONALL PRODUCTS IN CRIB.
WARNING!
BULLETIN NO. WC01-04

MISE EN GARDE !
* LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE PEUT CONDUIRE À
DES BLESSURES GRAVES OU À LA MORT.
* POUR RÉDUIRE LES RISQUES DU SYNDROME DE LA MORT SUBITE DU NOURRISSON, LES MÉDECINS
PÉDIATRES VOUS RECOMMANDENT DE PLACEZ SUR LE DOS LE BÉBÉ PENDANT LE SOMMEIL,
EXCEPTÉ DANS LES CAS OÙ VOTRE MÉDECIN ÉMET UN AVIS DIFFÉRENT.
* AVANT ET APRÈS L’ASSEMBLAGE, ET ENSUITE RÉGULIÈREMENT PENDANT SON UTILISATION,
VÉRIFIEZ QUE CE PRODUIT N'A PAS DES PIÈCES ENDOMMAGÉES OU MANQUANTES, QU’AUCUN
JOINT N’EST LÂCHE ET QU’AUCUN BORD N’EST TRANCHANT.
* N'UTILISEZ PAS CE PRODUIT SI DES PIÈCES MANQUENT OU SONT FAUTIVES. POUR DES PIÈCES DE
REMPLACEMENT, CONTACTEZ MIA MODA - 125 HELEN STREET S.PLAINFIELD NJ 07080.
* N'UTILISEZ PAS UN MATELAS À EAU AVEC CE LIT.
* LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'ASSEMBLAGE DU LIT. GARDEZ LE MANUEL POUR UNE
UTILISATION FUTURE.
* SI VOUS VOULEZ RÉNOVER LA COUCHE DE FINI, UTILISEZ UN FINI NON TOXIQUE RECOMMANDÉ
POUR DES PRODUITS DESTINÉS AUX ENFANTS.
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT:
* DES CORDES PEUVENT CAUSER LA STRANGULATION ! NE JAMAIS PLACEZ DES OBJETS ATTACHÉS
PAR UNE CORDE AUTOUR DU COU DE VOTRE BÉBÉ, COMME PAR EXEMPLE CELLE D'UN CAPUCHON
OU D'UNE SUCETTE. NE PAS SUSPENDRE DES CORDES EN DESSUS DU LIT, NI ATTACHER DES
JOUETS PAR DES CORDES.
* POUR PRÉVENIR LA STRANGULATION, SERREZ TOUTE FIXATION, POUR ÉVITER LE COINCEMENT
D'UNE PARTIE DU CORPS OU DES VÊTEMENTS DANS LES FIXATIONS LÂCHES.
* NE PLACEZ PAS LE LIT AUPRÈS D'UNE FENÊTRE LÀ OÙ LES CORDES DES STORES OU DRAPERIES
POURRONT ÉTRANGLER UN BÉBÉ.
* L’ENFANT PEUT S’ÉTOUFFER EN PRÉSENCE D’ARTICLES DE LITERIE MOUS.
* NE PAS METTRE DANS LE MOÏSE D’OREILLER, D’ÉDREDON OU DE MATELAS MOU.
* NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE SUPPLÉMENTAIRE.
* NE JAMAIS UTILISER LES SACS D'EXPÉDITION EN PLASTIQUE OU TOUT AUTRE FILM EN PLASTIQUE,
POUR COUVRIR LE MATELAS, CAR ILS PEUVENT CAUSER LA SUFFOCATION.
* LES JEUNES ENFANTS PEUVENT GLISSER ET SUFFOQUER DANS DES ESPACES VIDES CRÉÉS ENTRE
LES CÔTÉS LATÉRAUX DU LIT ET LE MATELAS, SI LA TAILLE DU MATELAS EST TROP PETITE.
TOUT
MATELAS UTILISÉ AVEC CE LIT DOIT AVOIR UNE SUPERFICIE DE 27-1/4 POUCES (69 CM) PAR 51-5/8
POUCES (131 CM) ET UNE ÉPAISSEUR D'AU PLUS 4 POUCES (10 CM).
LES DIMENSIONS DU
MATELAS DOIVENT ÊTRE MESURÉES D’UNE COUTURE À L’AUTRE OU D’UN BORD À L’AUTRE.
RISQUE DE CHUTE
* QUAND L'ENFANT GRANDIT ET IL EST CAPABLE DE S'AGRIPPER POUR SE RELEVER DANS UNE
POSTURE VERTICALE, RÉGLEZ LE MATELAS À LA POSITION LA PLUS BASSE ET ENLEVEZ DES
BORDURES DE PROTECTIONS, DES GRANDS JOUETS ET TOUT AUTRE OBJET QUI POURRA
FACILITER AU BÉBÉ DE SORTIR DU BERCEAU EN MONTANT PAR DESSUS.
LORSQUE VOUS AVEZ SURÉLEVÉ LE CÔTÉ, VÉRIFIEZ QUE LES LOQUETS SONT SERRÉS. (PAS
APPLICABLE AUX LITS DE BÉBÉ À CÔTÉ FIXE.)
* NE LAISSEZ PAS L'ENFANT DANS LE BERCEAU LORSQUE LES CÔTÉS SONT ABAISSÉS. ASSUREZVOUS
QUE LES CÔTÉS SONT SURÉLEVÉS ET SERRÉS QUAND LE BÉBÉ EST DANS LE BERCEAU. (PAS
APPLICABLE AUX LITS DE BÉBÉ À CÔTÉ FIXE.)
* QUAND L'ENFANT DEVIENT ASSEZ GRAND POUR GRIMPER OU S'IL ATTEINT UNE TAILLE DE 35 PO
(89CM), VOUS NE DEVREZ PLUS UTILISER LE LIT.
* QUAND VOUS DÉPOSITEZ LE BERCEAU, SOYEZ PRUDENT; DES CHANGEMENTS DE LA
TEMPERATURE OU L'HUMIDITÉ PEUVENT COMPROMETTRE LE BERCEAU, EN LE RENDANT TRÈS
DANGEREUX POUR VOTRE ENFANT.
* SOYEZ PRUDENT AUSSI QUAND VOUS UTILISEZ UN VAPORISATEUR, HUMIDIFICATEUR, TOUJOURS
DIRIGER LA VAPEUR DANS UNE AUTRE DIRECTION QUE LE MEUBLE, COMME TOUT AUTRE MEUBLE
EN BOIS.
* DANS L'ESPACE DE RANGEMENT OU DANS LA MAISON, DES PÉRIODES PROLONGÉES D'HUMIDITÉ
PEUVENT COMPROMETTRE LE BERCEAU.
* NOUS VOUS RECOMMANDONS AINSI D'EVITER L'UTILISATION PROLONGÉE DES VAPORISATEURS ET
HUMIDIFICATEURS.
* SUIVEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DES PRODUITS QUI SE TROUVENT DANS LE BERCEAU.

•Do not use this crib if you cannot exactly follow the accompanying instructions
•Do not use this crib for a child who can climb out of it or who is taller than 90 cm
•Do not place in or near this crib any cord, strap or similar item that could become wrapped around
achild’s neck
•Do not place this crib neat a window or a patio door where the child could reach the cord of a blind or
curtain and be strangled
•Ensure that the sides of this crib are properly latched or locked in appropriate position where the child
is left unattended in it
•Check this crib regularly before using it and do not use it if any parts are loose or missing or if there are
any signs of damage. Do not substitute parts. Contact the manufacturer if replacement parts or
additional instructions are needed
•Use a crib mattress that is no thicker than 15 cm and is of such a size that, when it is push firmly
against any side of crib, it does not leave a gap of more than 3 cm between the mattress and any part
of the sides of the crib.
•Children can suffocate on soft bedding. Do not place pillows, comforters or soft mattress in this crib.
WARNING
•Ne pas utiliser le lit a moins d’ ètre en mesure de suivre précisément les instructions qui l’ accompagnent.
•Ne pas uliliser le lit si l’ enfant est capable d’ en sortir on mesure plus de 90 cm
•Ne pas mettre dans le lit on à proximité de celui-ci des cordes, courroies on objects semblables qui
risqueraient de s’enrouler autour du cou de l’ enfant
•Ne pas placer le lit près d’ une fenètre on d’ une porte-fenètre on l’ enfant pourrait sesaisir de codes
d’ un store ou d’ un rideau et s’ etrangler
•S’ assurer que les côtés du lit, dans le cas ou l’ enfant y est laissésans surveillance, sont bien
enclenchès ou verrouillés à la position appropriée
•Vérifier régulièrement le lit préabablement àson utilisations et ne pas l’ utiliser en cas de détection
d’ une pièce desserrée, de pièce manquante ou de tout signe de dommages. Ne pas substituer une
pièce a une autre. Communiquer avec le fabricant pour obtenir, au besoin, une pièce de rechange ou
des instructions supplémentaires.
•Utiliser un matelas pour lit d’ enfant dont l’ épaisseur est d’ au plus 15 cm et dont la superficie perment
d’ empêcher, lorsqu’il est pousséfermement contre un côté quelconque du lit, qu’un espace de plus de
3cmsoit créé entre le matelas et une partie quelconque de tout côté
•L’ enfant peut s’ étouffer en présence d’ articles de literie mous. Ne pas mettre dans le lit d’ oreiller,
d’ édredon ou de matelas mou.
MISE EN GARDE
BULLETIN NO. WC-SOR/2010-261



AI-832-00
ASSEMBLY INSTRUCTIONS-Instructions pour l'assemblage
2
4
7
6
5
9
8
1
3

BULLETIN # AI-832-00
HARDWARE AND TOOL DIAGRAM
6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS-Instructions pour l'assemblage
2 x (2-1/2”)
x 4
x 4 (5/8”)
x 4 (1-1/2”)
A
6 x (2-3/8”)
G
4 x (1-3/4”)
E
2 x (2-3/4”)
F
C
B D
X 1
H

BULLETIN # AI-832-00
2 x (2-1/2”)
A
X 4 (1-3/4”)
E
STEP (ÉTAPE) 1
7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS-Instructions pour l'assemblage
A
A E
E

BULLETIN # AI-832-00
x 4 (1-1/2”)
B
STEP (ÉTAPE) 2
8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS-Instructions pour l'assemblage
4
5

BULLETIN # AI-832-00
X 4
X 4 (5/8”)
C
D
3C
D
7
STEP (ÉTAPE) 3
9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS-Instructions pour l'assemblage

BULLETIN # AI-832-00
STEP (ÉTAPE) 4
10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS-Instructions pour l'assemblage
6 x (2-3/8”)
G

BULLETIN # AI-832-00 11
Day Bed Conversion
ASSEMBLY I NSTRUCTION S -Instructionspourl'assembla g e
Guard Rail and Stabilizer Bar
Garde-corps et barre stabilisatrice (Non inclus vendu séparément )
(Not Included, Sold Separately)
WARNING
WHEN CONVERTING THIS CRIB TO A DAY BED,
STABILIZER BAR MANUFACTURED BY ÉVOLUR INC., MUST BE USED.
LORS DE LA CONVERSION CE LIT DE JOUR LIT , UN STABILISANT FABRIQUES
PAR RÊVE SUR MOI INC . , DOIVENT ÊTRE UTILISÉS.
In order to convert your crib to a day bed,
you must first remove the front rail of the crib,
then attach the stabilizer bar, using the bolts
from the front rail removal.
NOTE: Make sure the mattress support is in the lowest
position.
Please follow the complete instructions that
come with the guard rail which is sold separately.

BULLETIN # AI-832-00 12
Toddler Bed Conversion
Guard Rail and Stabilizer bar (Not Included, Sold Separately)
WARNING
WHEN CONVERTING THIS CRIB TO A TODDLER BED,
A GUARD RAIL AND STABILIZER BAR MANUFACTURED BY ÉVOLUR INC.,
MUST BE USED.
In order to convert your crib to a toddler bed,
you must first remove the front rail of the crib,
then attach the guard rail using the bolts
from the front rail removal.
NOTE: Make sure the mattress support is in the lowest
position.
Please follow the complete instructions that
come with the guard rail which is sold separately.
Garde-corps et barre stabilisatrice (Non inclus vendu séparément )
LA BARRIERE DE LIT ET LA BARRE DE STABILISATION FABRIQUEES PAR EVOLUR
DOIT ETRE UTILIZE.

BULLETIN # AI-832-00
Full Size Bed Conversion
Bed Rails (Not Included, Sold Separately)
13

BULLETIN NO. WTB-00
•FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH FROM ENTRAPMENT OR STRANGULATION.
•DO NOT PLACE BED NEAR WINDOWS WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES
MAY STRANGLE A CHILD.
•THE MATTRESS INTENDED FOR USE ON THIS BED SHALL BE A FULL-SIZE CRIB
MATTRESS HAVING THE DIMENSIONS OF 51-5/8 IN (1310 MM) IN LENGTH AND
27-1/4 IN (690 MM) IN WIDTH AND THICKNESS OF 4 IN (100 MM) OR A GREATER
THICKNESS AS SPECIFIED BY THE MANUFACTURER.
•THE MINIMUM AGE OF THE INTENDED USER SHALL NOT BE LESS THAN 15 MONTHS
AND THE MAXIMUM WEIGHT SHALL NOT BE GREATER THAN 50 LBS. (22.7 KG).
WARNING!
For Toddler Bed Use
Other manuals for aurora
4
Other Evolur Furniture manuals