Expand-it APR-03 User manual

TM
APR-03
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
HU
CZ
RU
RO
PL
ACCESSOIRE ÉLAGUEUR MANUEL D’UTILISATION 1
PRUNER ATTACHMENT USER’S MANUAL 13
ASTSÄGENZUBEHÖR BEDIENUNGSANLEITUNG 24
ACCESORIO PARA PODAR MANUAL DE UTILIZACIÓN 37
ACCESSORIO POTATORE MANUALE D’USO 48
ACESSÓRIO PODADEIRA MANUAL DE UTILIZAÇÃO 60
HOOGSNOEIER ACCESSOIRE GEBRUIKERSHANDLEIDING 72
GRENSÅGSTILLSATS INSTRUKTIONSBOK 84
GRENKAPPETILBEHØR BRUGERVEJLEDNING 96
GRENSAGTILBEHØR BRUKSANVISNING 108
VESURIVARUSTE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 119
ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 130
GALLYAZÓ LÁNCFŰRÉSZ FELTÉT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 143
PŘÍSLUŠENSTVÍ K VYVĚTVOVAČCE NÁVOD K OBSLUZE 155
ÄäëÖëëìÄê ëÖäÄíéê êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 167
ACCESORIU FERĂSTRĂU DE CRENGI MANUAL DE UTILIZARE 179
OSPRZĘT OKRZESYWACZA INSTRUKCJA OBSŁUGI 191
PRIKLJUCEK ZA OBREZOVANJE DREVJA UPORABNIŠKI PRIROČNIK 203
NASTAVAK ZA OBREZIVANJE KORISNIČKI PRIRUČNIK 214
BUDAMA MAKİNESİ AKSESUARI KULLANMA KILAVUZU 225
KÄRPIJA LISASEADME KASUTAJAJUHEND 236
GENĖTUVO PRIEDAS NAUDOJIMO VADOVAS 247
PIEVIENOJAMS ZARU ZĀĢIS LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 258
PRÍSLUŠENSTVO NA KULTIVÁTOR NÁVOD NA POUŽITIE 269
ÉêÄÑàçëäÄ èêàçÄÑãÖÜçéëí - ÉãÄÇÄ áÄ äÄëíêÄóäÄ
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ 280
SLO
LT
LV
SK
BG
TR
HR
EST

1
2
3
4
5
6
7
Fig. 1
12
5
13
14
9
10
11
Fig. 2

Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10
19
15
16
17
18
B
A
C
20

Fig.12
Fig. 16
Fig. 17
2121 22
22
23
21
24
25
126
27
228
25
21
29
21
30
Fig. 15
Fig. 14
Fig. 13
Fig. 11
Fig. 18

Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
3
32
34
35
36
38
39
40
41
37
43
42
833
12
5
A
Fig. 19
31
Fig. 23
Fig. 24

Attention !
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
le montage et la mise en service de l’appareil.
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
Atenção!
É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op !
Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
handleiding te lezen.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
driftsättning.
OBS!
Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Advarsel!
Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
maskinen.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
asennusta ja käyttöönottoa.
Προσοχή! Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τισ συστάσεισ των οδηγιών αυτών πριν τη
συναρµολγηση και τη θέση σε λειτουργία
Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az
összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!
Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.
ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Atenţie! Este indispensabil sã citiţi instrucţiunile conţinute în acest mod de utilizare înainte de montaj
şi de punerea în funcţiune.
Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.
Pomembno! Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete
navodila v tem priročniku.
UU
UUpp
ppoo
oozz
zzoo
oorr
rree
eenn
nnjjjj ee
ee!!!!
Vaæno je da upute u ovom KorisniËkom priruËniku proËitate prije postavljanja i uporabe ovog alata.
Dikkat! Montajdan ve aletin kullanmna başlamadan bu klavuzda bulunan talimatlar
okumanz gerekmektedir.
Tähtis! Lugege enne seadme kokkupanekut ja kasutamist kindlasti läbi selles juhendis
sisalduvad eeskirjad ja juhised!
Dėmesio! Prieš surinkdami ir paleisdami aparatą į darbą, reikia, kad jūs perskaitytumėte šiame
vadove esančias instrukcijas.
Uzmanību! Ir ļoti būtiski, lai jūs izlasītu norādījumus, kas sniegti šajā rokasgrāmatā, pirms ķeraties
pie ierīces montēšanas un iedarbināšanas!
Pozor! Je nutné, aby ste si prečítali pokyny, ktoré sa nachádzajú v tejto príručke pred montážou a
spustením náradia.
ÇÌËχÌËÂ! èÂ‰Ë Ò„ÎÓ·fl‚‡ÌÂ Ë ÔÛÒ͇Ì ̇ χ¯Ë̇ڇ  ‚‡ÊÌÓ ‰‡ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ‚
˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ÛÔÓÚ·‡.

Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων /
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny /åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene
Podloæno tehniËkim promjenama /
Teknik düzeltmeler hakk sakldr / Tehnilised muudatused võimalikud /
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené /
èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË

Votre accessoire élagueur a été conçu et fabriqué selon les critères d’exigence élevés de Expand-it™ qui en font un
outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant soin de l’entretenir correctement, vous profiterez d'un outil résistant et performant
durant des années.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de blessures, il est indispensable de bien lire et de bien comprendre le présent manuel
d'utilisation avant d'utiliser cet outil.
Merci d’avoir acheté un accessoire Expand-it™.
CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL POUR VOUS YREPORTER ULTÉRIEUREMENT
INTRODUCTION
Votre accessoire élagueur comporte de nombreuses caractéristiques qui en font un accessoire à la fois attrayant et agréable
à utiliser. Priorité a été donnée à la sécurité, la performance et la fiabilité pour en faire un produit facile à entretenir et à utiliser.
1
Français
FGB D E I P NL SDK NFIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

AVERTISSEMENT
VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS. Le non-respect des instructions
mentionnées ci-après peut entraîner des accidents
tels que des incendies, des chocs électriques et/ou
des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Cet accessoire a été conçu pour fonctionner avec un
bloc moteur thermique UNIQUEMENT.
Selon la législation, tout bloc moteur doit être équipé
d'un embrayage.
Cet accessoire n'a pas été conçu pour fonctionner
avec un bloc moteur thermique équipé de poignées
de type guidon.
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
■Pour travailler en toute sécurité, veuillez lire et
comprendre toutes les instructions avant d'utiliser votre
accessoire de jardin. Respectez toutes les consignes de
sécurité. Le non-respect des consignes de sécurité
présentées ci-après peut entraîner des blessures
corporelles graves.
■Ne laissez pas des enfants ou des personnes
inexpérimentées utiliser cet appareil.
■Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes
de protection conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi que
des protections auditives lorsque vous utilisez cet outil.
■Portez un pantalon long et épais, des bottes et des gants.
Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux, et ne
travaillez jamais pieds nus.
■Si vous avez les cheveux longs, veillez à les attacher au-
dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se
prennent dans les éléments en mouvement.
■Maintenez enfants, visiteurs et animaux à au moins 15 m
de l'endroit où vous travaillez.
■N'utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué ou malade,
sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous
prenez des médicaments.
■N'utilisez pas cet outil si la lumière est insuffisante pour
travailler.
■Veillez à toujours garder votre équilibre. Prenez bien appui
sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. Sinon,
vous pourriez tomber et /ou toucher les
pièces brûlantes.
■Maintenez votre corps éloigné des éléments en
mouvement.
■N'approchez pas vos mains de l'échappement ou du
cylindre du coupe-bordures, car ces pièces deviennent
brûlantes en cours d'utilisation.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
blessures corporelles graves.
■Veillez à toujours arrêter le moteur et à débrancher le fil de la
bougie avant de procéder à des réglages ou à des
réparations, sauf lorsque vous réglez le carburateur.
■Vérifiez l'état de votre outil avant chaque utilisation.
Veillez à ce que les pièces de fixation soient bien serrées
et qu'aucune pièce ne soit endommagée ou manquante.
Si besoin, resserrez bien les pièces de fixation, faites-
réparer toute pièce endommagée ou procurez-vous la
pièce manquante avant d'utiliser votre accessoire de
jardin. Le non-respect de cette consigne peut provoquer
des blessures corporelles graves.
■Vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée.
Avant de continuer à utiliser votre outil, vérifiez qu'une
pièce ou un accessoire endommagé pourra continuer à
fonctionner ou à remplir sa fonction. Contrôlez
l'alignement des pièces mobiles. Vérifiez qu'aucune pièce
n'est cassée. Contrôlez le montage et tout autre élément
pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Une
protection ou toute autre pièce endommagée doit être
réparée ou remplacée par un Centre Service Agréé.
■En cas de remplacement d'accessoires, n'utilisez que des
pièces de rechange d'origine. Le non-respect de cette
consigne peut nuire au bon fonctionnement de l'appareil et
provoquer des blessures. Le non-respect de cette consigne
rend votre garantie nulle et caduque.
■N'utilisez jamais de pièces ou équipements autres que
ceux livrés avec cet outil ou recommandés dans le
présent manuel d’utilisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX
ÉLAGUEURS
■Le rebond est une réaction dangereuse pouvant
provoquer des blessures graves. Le rebond se produit
lorsque la chaîne en rotation entre en contact avec un
objet au niveau de la partie supérieure de l'extrémité du
guide-chaîne ou lorsque la chaîne se pince et se bloque
dans le bois pendant la coupe. Quand l'extrémité
supérieure du guide-chaîne entre en contact avec
un objet, celui-ci peut coincer la chaîne dans l'élément en
train d'être coupé et la stopper pendant un instant.
Cela entraîne une violente projection du guide-chaîne
vers le haut et vers l'arrière, en direction de l'utilisateur.
De même, si la chaîne coupante est pincée le long de
l'extrémité du guide-chaîne, celui-ci peut également être
projeté violemment vers l'utilisateur. Dans chacun de
ces cas, vous pouvez perdre le contrôle de votre outil et
être grièvement blessé. Ne vous fiez pas exclusivement
aux protections intégrées à votre outil. Vous devez
également prendre différentes mesures pour éviter les
risques d'accidents ou de blessures.
■Vous pouvez réduire ou supprimer l'effet de surprise en
cas de rebond, en comprenant le principe général
du rebond. L'effet de surprise contribue aux accidents.
2
Français
FGB D E I P NL SDK NFIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

■Assurez-vous que l'espace que vous élaguez ne
comporte aucun obstacle pouvant entraver la coupe.
Évitez que l’extrémité avant du guide-chaîne n’entre en
contact avec une bûche, une branche, une barrière ou
tout autre obstacle.
■Utilisez toujours votre élagueur à plein régime. Appuyez à
fond sur la gâchette et maintenez une vitesse de coupe
régulière.
■Respectez les consignes concernant l’aiguisage de la
chaîne et l’entretien de l’outil contenues dans ce manuel.
■En cas de remplacement, utilisez uniquement les guide-
chaînes et les chaînes à faible tendance au rebond
recommandés pour votre outil.
■Ne forcez pas votre outil. Utilisez l'outil adapté au travail que
vous voulez effectuer. Votre outil sera plus efficace et plus
sûr si vous l'utilisez au régime pour lequel il a été conçu.
■N'utilisez pas votre outil sur une échelle ou sur tout autre
support instable.
■Ne laissez pas une autre personne utiliser votre élagueur
sans qu'elle prenne connaissance préalablement des
instructions à suivre pour garantir un bon fonctionnement
de l'outil. Cette consigne s'applique aussi bien aux
sociétés de location d'outils qu'aux particuliers. Elle vaut
également pour le bloc-moteur auquel l'accessoire
élagueur est fixé.
■Pour éviter les risques de chocs électriques, n'utilisez pas
votre outil à moins de 15 m des lignes haute tension.
■Pour éviter que les branches coupées ne tombent sur
vous, ne vous placez pas juste en dessous de la branche
que vous êtes en train de couper. Ne tenez pas votre
élagueur à un angle supérieur à 60° par rapport au sol.
■Veillez à ce que les poignées soient toujours sèches, propres
et ne présentent aucune trace d’huile ou de carburant.
■Avant de mettre votre outil en marche, assurez-vous que
la chaîne n'est en contact avec aucun objet.
■Avant de poser votre outil, arrêtez le moteur et assurez-
vous que la chaîne a cessé de tourner.
■Pour éviter les risques de chocs électriques ou de
blessures corporelles graves, n'utilisez pas votre outil
avec un bloc-moteur alimenté par du courant alternatif.
■Quel que soit le type de tube du bloc-moteur utilisé,
assurez-vous que la distance entre la gâchette et la
chaîne est d'au moins 1,25 m pour éviter tout risque de
blessures corporelles graves.
3
Français
FGB D E I P NL SDK NFIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

SYMBOLES
Important : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur
signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de
manière adéquate.
SYMBOLE NOM SIGNIFICATION
Symbole d'alerte en matière Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.
de sécurité Il sert à attirer votre attention : attention ! votre sécurité
est en jeu !!!
Lisez attentivement le Le manuel d’utilisation comporte des avertissements
manuel d’utilisation particuliers destinés à attirer votre attention sur des risques
potentiels, ainsi que des informations concernant le
fonctionnement et l’entretien de votre outil.
Veuillez lire attentivement le présent manuel afin d'éviter les
risques de blessures corporelles graves et
d'endommagements de l'outil.
Portez des lunettes de sécurité, Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de
des protections auditives protection conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des
et un casque protections auditives et un casque lorsque vous utilisez
cet outil.
Chaussures de sécurité Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque
vous utilisez cet outil.
Portez toujours des gants Portez des gants de travail épais avec une adhésion
maximale lorsque vous manipulez l'accessoire élagueur et
la chaîne.
Pièces mobiles Tenez vos mains éloignées des pièces mobiles.
Maintenez les visiteurs à l’écart Maintenez les visiteurs à une distance d’au moins 15 m de la
zone de coupe.
Rebond DANGER ! Prenez garde au risque de rebond.
Surfaces chaudes Repère les SURFACES CHAUDES. Évitez tout contact avec
les surfaces chaudes.
Risque d'électrocution DANGER ! Risque d'électrocution.
4
Français
FGB D E I P NL SDK NFIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
50' 15m

SYMBOLES
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d'expliquer les différents niveaux de risques liés à
l'utilisation de cet outil.
SYMBOLE NOM SIGNIFICATION
DANGER Indique une situation dangereuse imminente, pouvant entraîner la mort ou de
graves blessures si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner la
mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.
MISE EN GARDE Indique une situation potentiellement dangereuse, pouvant provoquer des
blessures légères à modérées si elle n'est pas évitée.
MISE EN GARDE (sans Symbole d'alerte en matière de sécurité)
Indique une situation pouvant provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un outil peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions
oculaires graves. Avant d'utiliser votre outil, mettez des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection
munies d'écrans latéraux, ainsi qu'un masque anti-poussière si besoin est. Nous recommandons aux porteurs
de lunettes de vue de protéger ces dernières en les recouvrant d'un masque de sécurité ou de lunettes de
protection standard munies d'écrans latéraux. Portez toujours des lunettes de protection conformes à la
norme ANSI Z87.1.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
5
Français
FGB D E I P NL SDK NFIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
RÉPARATIONS
L'entretien nécessite beaucoup de soin et une bonne
connaissance de l'outil : il doit être effectué par un technicien
qualifié. Pour les réparations, nous vous conseillons
d'apporter votre outil au CENTRE SERVICE AGRÉE le plus
proche de chez vous. Seules des pièces de rechange
d'origine doivent être utilisées en cas de remplacement.
AVERTISSEMENT
N'essayez pas d'utiliser cet outil avant d'avoir
entièrement lu et compris le présent manuel
d'utilisation. Conservez ce manuel d’utilisation et
reportez-vous-y régulièrement pour travailler en toute
sécurité et informer d’autres utilisateurs éventuels.

Avant d'utiliser votre outil, familiarisez-vous avec toutes ses
fonctionnalités et ses spécificités sur le plan de la sécurité.
Voir Figure 1.
AVERTISSEMENT
Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé
avec votre outil. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une
seconde d'inattention pour vous blesser gravement.
AVERTISSEMENT
N'essayez pas de modifier votre outil ou d'ajouter des
accessoires dont l'utilisation n'est pas recommandée.
De telles transformations ou modifications relèvent de
l'utilisation abusive et risquent de créer des situations
dangereuses pouvant entraîner des blessures
corporelles graves.
6
Français
FGB D E I P NL SDK NFIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
CARACTÉRISTIQUES
DESCRIPTION
1. GUIDE-CHAÎNE (longueur du guide : 25,4 cm)
2. CHAÎNE
(pas de la chaîne : 9,5 mm / limiteur de profondeur : 1,09 mm)
3. BOUCHON DU RÉSERVOIR D'HUILE
4. CARTER DE PROTECTION DU GUIDE-CHAÎNE
5. TUBE DE L'ACCESSOIRE ÉLAGUEUR
6. CAPUCHON
7. CLÉ MIXTE
8. SUPPORT DE RANGEMENT
9. MOLETTE DE BLOCAGE DE LA BAGUE
10. BAGUE
11. TUBE DU BLOC-MOTEUR
12. BOUTON
13. RAINURE DE GUIDAGE
14. TROU DE POSITIONNEMENT
15. MOUSQUETON
16. BOUCLE D'ANCRAGE DU HARNAIS
17. VIS
18. RONDELLE-FREIN
19. ÉCROU
20. GUIDE DE COUPE
21. ÉCROU DU GUIDE-CHAÎNE
22. CARTER DE PROTECTION DU GUIDE-CHAÎNE
23. GOUPILLE DE TENSION DE LA CHAÎNE
24. GOUJON
25. PIGNON D'ENTRAÎNEMENT
26. FENTE DU GUIDE-CHAÎNE
27. TROU DE TENSION DE LA CHAÎNE
28. SENS DE ROTATION DE LA CHAÎNE
29. VIS DE RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
30. VIS DE RALENTI
31. RÉSERVOIR D'HUILE
32. JEU DES LIMITEURS DE PROFONDEUR
33. TROU DE SUSPENSION
34. BORD SUPÉRIEUR
35. TROU DE RIVET
36. TALON
37. CREUX
38. COUTEAU
39. BORD LATÉRAL
40. LIMITEUR DE PROFONDEUR
41. SABOT
42. GOUGE ORIENTÉE VERS LA GAUCHE
43. GOUGE ORIENTÉE VERS LA DROITE

FIXATION DU TUBE DE L'ACCESSOIRE
ÉLAGUEUR AU TUBE DU BLOC-MOTEUR
Voir Figures 1 et 2.
AVERTISSEMENT
Ne montez ou n'ajustez jamais le tube de l'accessoire
élagueur lorsque le moteur est en marche. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner des
blessures corporelles graves.
L'accessoire taille-haies s'attache au tube du bloc-moteur à
l'aide d'une bague d'accouplement.
1. Desserrez la vis de blocage (9) de la bague (10) située
sur le tube du bloc-moteur et retirez le capuchon
protecteur (6) du tube de l'accessoire (5).
2. Enfoncez le bouton situé sur le tube de l'accessoire.
Alignez ce bouton avec la rainure de guidage (13) de la
bague du tube du bloc-moteur et faites coulisser le tube
de l'accessoire dans le tube du bloc-moteur. Faites
tourner le tube de l'accessoire dans le tube du bloc-
moteur jusqu'à ce que le bouton s'enclenche dans l'orifice
de positionnement (14).
Remarque : Si le bouton ne se relâche pas complètement
dans l'orifice de positionnement, les tubes ne sont pas
correctement emboîtés. Tournez légèrement les tubes
vers la droite et vers la gauche, jusqu'à ce que le bouton
soit bien enclenché dans l'orifice de positionnement.
3. Serrez fermement la vis de blocage de la bague.
Remarque : Si les boutons ne se relâchent pas
complètement dans les trous de positionnement, les tubes
ne sont pas correctement emboîtés. Tournez légèrement
les tubes vers la droite et vers la gauche, jusqu'à ce que
les boutons soient bien enclenchés dans les trous.
Remarque : N'utilisez l'accessoire élagueur que si la
chaîne et le guide-chaîne sont parfaitement dans l'axe du
tube (position rectiligne). Ne cherchez pas à assembler
votre accessoire élagueur d'une autre façon que celle
indiquée dans les instructions.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les molettes de blocage sont bien
serrées avant d'utiliser votre outil, et vérifiez
régulièrement en cours d'utilisation qu’elles restent
bien serrées afin d’éviter les risques de blessures
corporelles graves.
RÉSERVOIR D'HUILE
Avant de faire démarrer le moteur de votre outil, veillez à
remplir le réservoir (31) avec une huile spécifique pour
chaîne et guide-chaîne.
RETRAIT DU TUBE DE L'ACCESSOIRE ÉLAGUEUR
Pour retirer le tube de l'accessoire élagueur fixé au tube du
bloc-moteur ou pour changer de dispositif de coupe, suivez
les étapes ci-après :
1. Desserrez la molette de blocage de la bague du tube du
bloc-moteur.
2. Enfoncez le bouton situé sur le tube de l'accessoire
élagueur et faites tourner les deux tubes pour les
désolidariser l'un de l'autre.
MONTAGE DU HARNAIS ET DE LA BOUCLE
D'ANCRAGE DU HARNAIS
Voir Figures 3 et 4.
Lorsque vous utilisez votre outil, vous devez porter un
harnais qui vous aide à en soutenir le poids. Si le tube du
bloc-moteur de votre outil ne comporte pas de boucle
d'ancrage du harnais, suivez-les instructions ci-après :
1. Prenez la boucle d'ancrage (16) parmi les pièces fournies
et placez-la au niveau de l'extrémité du tube du bloc-
moteur, près de la molette supérieure.
2. Insérez une vis (17), une rondelle-frein (18) et un écrou (19)
dans le trou de la boucle d'ancrage. Serrez solidement
l'écrou.
Remarque : Assurez-vous que la boucle d'ancrage du
harnais est correctement fixée avant chaque utilisation afin
d'éviter les risques de blessures corporelles graves ou
d'endommagement de l'outil.
3. Faites passer le harnais sur votre épaule gauche et fixez
son mousqueton (15) à la boucle d'ancrage.
4. Le harnais peut être réglé en faisant coulisser la boucle de
réglage vers le haut ou vers le bas.
5. Une fois le harnais correctement ajusté, le bloc-moteur doit
se trouver au niveau de votre hanche et son poids être
soutenu par le harnais.
7
Français
FGB D E I P NL SDK NFIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
MONTAGE

POSITION DE DÉPART
Voir Figure 5.
Posez l'élagueur sur le sol en vous assurant qu'il n'y a pas
d'objets ou d'obstacles dans la zone autour. Assurez-vous
qu'aucun élément n'entrera en contact avec le guide-chaîne
ou la chaîne.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de rebond, de pincement de la
chaîne ou de blessures corporelles graves, ne coupez
jamais de branches que vous ne pouvez pas atteindre
lorsque vous portez l'élagueur avec le harnais.
PRÉPARATION POUR LA COUPE
PRISE EN MAIN DE L'ÉLAGUEUR
Reportez-vous à la section "Consignes de sécurité" pour
connaître les dispositifs de sécurité adéquats.
■Portez des gants de travail pour une adhésion maximale
aux poignées et une bonne protection des mains.
■Lorsque le moteur tourne, tenez fermement votre outil,
avec la main droite sur la poignée arrière et la main
gauche sur la poignée avant.
■Tenez votre outil fermement à deux mains. Conservez
toujours la main gauche sur la poignée avant et la main
droite sur la poignée arrière afin que votre corps soit
toujours situé à gauche de la chaîne. N'inversez jamais
cette position (main gauche sur la poignée arrière et main
droite sur la poignée avant) ou ne vous tenez pas dans
une position qui vous obligerait à passer votre corps ou
votre bras par dessus la chaîne. Voir Figure 6.
■Ne vous placez jamais juste en dessous de la branche
que vous coupez. Voir Figure 6.
■Portez toujours le harnais, qui supporte le poids de
l'élagueur et vous permet de travailler en toute sécurité.
TECHNIQUES DE COUPE ÉLÉMENTAIRES
■Faites atteindre au moteur sa vitesse maximale juste
avant de commencer à couper en appuyant à fond sur
la gâchette.
■NE DÉPLACEZ PAS votre outil d'avant en arrière
(mouvement de type scie) pour couper.
■Respectez les étapes décrites ci-après pour éviter
d'abîmer l'écorce de l'arbre ou de l'arbuste. Voir Figure 7.
1. La première entaille doit être peu profonde (1/4 du
diamètre de la branche) et effectuée sous la branche à
proximité du tronc ou de la branche principale (A).
2. La seconde entaille doit être réalisée à partir du dessus
de la branche et à une plus grande distance du tronc
que la première entaille (B).
3. Pour finir, coupez la branche le long du tronc (C).
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de blessures corporelles
graves, veuillez LIRE, comprendre et respecter toutes
les instructions du présent manuel d'utilisation.
■Faites tourner le moteur à plein régime pendant toute la
durée de la coupe.
■Pour la seconde entaille et la coupe finale (effectuées à
partir du dessus de la branche), placez le guide de coupe
(20) avant contre la branche que vous coupez.
Voir Figure 8. Cela stabilise la branche et rend la coupe
plus facile à effectuer.
■Laissez la chaîne faire "tout le travail" et exercez
simplement une légère pression vers le bas. Si vous
forcez sur l'outil, vous risquez d'endommager le guide-
chaîne, la chaîne ou le moteur.
■Relâchez la gâchette dès que la coupe est terminée,
et laissez le moteur tourner au ralenti. Si vous faites
tourner l'élagueur à sa vitesse maximale sans charge,
la chaîne, le guide-chaîne ou le moteur pourrait s'user
prématurément ou être endommagé.
ZONE DE TRAVAIL
■Ne coupez que du bois ou des matériaux dérivés du bois.
Ne coupez pas de tôles, de pierres ou tout autre matériau
de construction.
■Ne laissez jamais des enfants utiliser votre élagueur.
Ne laissez personne utiliser votre élagueur avant de lui
avoir fait lire le présent manuel d'utilisation et de lui avoir
expliqué le fonctionnement de cet outil.
■Maintenez toute personne (assistant, visiteur, enfant)
et tout animal à une distance d'au moins 15 m de l'endroit
où vous coupez.
■Tenez-vous bien sur vos jambes et sur un sol stable pour
éviter de perdre l'équilibre en cours d'opération.
■N'utilisez votre élagueur que lorsqu'il y a assez de lumière
et que la visibilité est suffisante pour vous permettre de
bien voir ce que vous faites.
ÉBRANCHAGE ET ÉLAGUAGE
Cet outil est conçu pour couper des branches faisant jusqu'à
15 cm de diamètre.
■Préparez soigneusement votre coupe. Repérez de quel
côté la branche tombera.
■Sachez que les branches ne tombent pas toujours du
côté prévu. Ne vous placez pas juste en dessous de la
branche que vous coupez.
■De manière générale, le mieux est de placer l'élagueur à
un angle de 60° (ou moins, en fonction de la situation)
par rapport au sol. Voir Figure 9.
8
Français
FGB D E I P NL SDK NFIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
UTILISATION

9
Français
FGB D E I P NL SDK NFIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
■Lorsque l'angle de l'élagueur par rapport au sol augmente,
il devient alors plus difficile de réaliser la première entaille
(réalisée sous la branche). Le non-respect des techniques
de coupe élémentaires (voir Figure 7) peut amener la
chaîne et le guide chaîne à se pincer et à rester coincés
dans la branche. Si vous vous trouvez dans cette situation :
1. Arrêtez le moteur.
2. Une fois le moteur arrêté, desserrez la molette de
blocage de la bague.
3. Enfoncez le bouton du tube, faites tourner le tube de
l'accessoire élagueur et le tube du bloc-moteur pour les
désolidariser l'un de l'autre.
4. Si vous pouvez atteindre la branche, soulevez-la tout
en tenant l'élagueur afin de décoincer la chaîne et de
libérer l'élagueur.
5. Si l'élagueur reste toujours bloqué dans la branche,
faites appel à un professionnel.
■La longueur du tube de l'élagueur permet de couper des
branches d'ordinaire inacessibles.
■Coupez les grandes branches en plusieurs étapes.
■Coupez les branches les plus basses en premier :
les branches les plus élevées auront ainsi plus de place
pour tomber.
■Travaillez lentement, en tenant fermement votre élagueur
à deux mains. Veillez à toujours conserver votre équilibre.
■Restez à bonne distance de la branche que vous coupez.
Coupez la branche en vous plaçant du côté opposé par
rapport au tronc.
■N'utilisez pas votre élagueur debout sur une échelle,
ce serait extrêmement dangereux. Laissez des
professionnels effectuer ce genre d'opération.
■N'UTILISEZ PAS votre élagueur pour des opérations
d'abattage ou de tronçonnage.
■Lorsque vous élaguez des arbres, il est important de ne
pas effectuer la coupe finale le long du tronc ou de la
branche principale avant d'avoir coupé une extrémité de
la branche pour en réduire le poids. Cela évite que
l'écorce se déchire au niveau du tronc.
Après avoir effectué la première entaille dans la partie
inférieure de la branche d'environ 1/4 de son diamètre, la
seconde entaille, effectuée dans la partie supérieure de la
branche, doit faire plier la branche. Vous pouvez ensuite
effectuer la coupe finale le long du tronc, en enfonçant
lentement la chaîne pour que la coupe soit nette. L'écorce
pourra ainsi se régénérer. Voir Figure 7.
■Maintenez les visiteurs à une distance d’au moins 15 m
de la zone de coupe. Pour éviter les risques de chocs
électriques, n'utilisez pas votre outil à moins de 15 m des
lignes haute tension. Voir Figure 11.
Première entaille
Commencez par couper la partie inférieure de la branche avec
le bord supérieur du guide-chaîne en exerçant une légère
pression vers le haut. Lorsque vous réalisez la première
entaille, l'élagueur aura tendance à revenir vers vous.
Soyez attentif à cette réaction et tenez fermement l'élagueur à
deux mains pour le maîtriser.
Deuxième entaille
Commencez par couper la partie supérieure de la branche
avec le bord inférieur du guide-chaîne en exerçant une
légère pression vers le bas. Prenez garde, l'élagueur aura
alors tendance à s'éloigner de vous.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de chocs électriques, n'utilisez
pas votre outil à moins de 15 m des lignes haute tension.
Voir Figure 11.
AVERTISSEMENT
Maintenez les visiteurs à une distance d’au moins
15 m de la zone de coupe. Voir Figure 11.
AVERTISSEMENT
Ne montez jamais dans un arbre pour couper une
branche ou élaguer. N'utilisez pas votre élagueur en
vous tenant debout sur une échelle, une plate-forme,
une bûche, ou dans toute position instable qui
risquerait de vous faire perdre l'équilibre ou le contrôle
de l'outil.
UTILISATION
ENTRETIEN
■N'utilisez jamais un outil endommagé, mal réglé, ou qui
n'est pas complètement monté. Vérifiez que la chaîne
s’arrête correctement dès que la gâchette est relâchée.
Si la chaîne tourne au régime ralenti, le carburateur
nécessite un réglage. Reportez-vous à la section
"Entretien – Réglage du ralenti du moteur". Si la chaîne
continue de tourner alors que le réglage du carburateur a
été effectué, contactez un Centre Service Agréé qui
effectuera le réglage nécessaire et n'utilisez pas votre
élagueur avant la réparation.
■Veillez à toujours arrêter le moteur et à débrancher le fil de
la bougie ou l'outil avant de procéder à des réglages ou à
des réparations, sauf lorsque vous réglez le carburateur.
■Vérifiez l'état de l'élagueur avant chaque utilisation.
Veillez à ce que les pièces de fixation soient bien serrées,
qu'il n'y ait pas de fuites de carburant et qu'aucune pièce
ne soit endommagée. Remplacez toute pièce craquelée,
fissurée ou endommagée d'une quelconque manière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des
blessures corporelles graves.

10
Français
FGB D E I P NL SDK NFIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
■Assurez-vous que les poignées sont correctement
installées et bien fixées.
■Ne modifiez jamais l'outil de quelque manière que ce soit.
N'utilisez votre élagueur que pour les travaux pour
lesquels il a été conçu.
■Veillez à ce que les dispositifs de sécurité soient bien en
place lorsque vous utilisez votre outil. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer des blessures corporelles
graves.
AVERTISSEMENT
En cas de remplacement, n'utilisez que des pièces de
rechange d'origine. Le non-respect de cette consigne
pourrait nuire au bon fonctionnement de l'appareil et
provoquer des blessures. Cela rendrait votre garantie
nulle et caduque.
■Laissez refroidir votre outil avant de le ranger. Installez le
fourreau de protection sur le guide-chaîne pour
transporter ou ranger l'élagueur. Le fourreau doit être bien
ajusté contre la chaîne. Mettez-le en place avec
précaution car les gouges de la chaîne sont très
coupantes : saisissez le fourreau par l'une de ses
extrémités, en le tenant par le milieu, puis faites-le
coulisser lentement sur la chaîne. Faites toujours très
attention de ne pas toucher les gouges. Voir Figure 11.
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE ET DU GUIDE-
CHAÎNE
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de blessures corporelles
graves, arrêtez le moteur avant de remplacer ou
nettoyer le guide-chaîne ou la chaîne.
Voir Figures 12 et 13.
1. Retirez l'écrou et le carter de protection du guide-chaîne à
l'aide de la clé mixte fournie.
2. Le guide-chaîne comporte une fente qui s'insère sur le
goujon du guide, ainsi qu'un trou de tension de la chaîne
qui s'insère sur la goupille de tension de la chaîne.
Voir Figures 14 et 15.
3. Placez le guide-chaîne sur le goujon de façon à ce que la
goupille de tension de la chaîne s'insère bien dans le trou
de tension de la chaîne.
4. Placez la chaîne par dessus le pignon d'entraînement
dans le rail du guide-chaîne. Les gouges situées sur le
bord supérieur du guide-chaîne doivent être orientées vers
l'extrémité du guide, dans le sens de rotation de la chaîne.
5. Remettez en place le carter de protection et installez l'écrou
du guide-chaîne. Serrez l'écrou du guide-chaîne à la main
uniquement. Le guide-chaîne doit pouvoir être bougé pour
permettre le réglage de la tension de la chaîne.
6. Tendez la chaîne en tournant la vis de réglage de la
tension de la chaîne (29) vers la droite, en vous assurant
que la chaîne est bien ajustée dans le rail du guide-chaîne.
Voir Figure 16.
7. Soulevez l’extrémité avant du guide-chaîne pour vous assurer
que la chaîne ne se détache pas du guide-chaîne. Relâchez
l'extrémité du guide-chaîne et serrez la vis de réglage de la
tension de la chaîne d'un demi-tour vers la droite. Répétez
cette opération jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu.
8. Maintenez l'extrémité avant du guide-chaîne et serrez
fermement l'écrou du guide-chaîne. Voir Figure 17.
9. La chaîne est correctement tendue lorsqu'il n'y a plus de
jeu au niveau du bord inférieur du guide-chaîne et qu'elle
est correctement ajustée dans le rail du guide-chaîne mais
peut être tournée à la main sans se gripper.
Remarque : Si la chaîne est trop serrée, elle ne tournera
pas. Dévissez légèrement l'écrou du guide et tournez la vis
de réglage de la tension de la chaîne d'un quart de tour
vers la gauche. Soulevez l'extrémité avant du guide-chaîne
et serrez à nouveau l'écrou du guide-chaîne.
AVERTISSEMENT
Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne lorsque
vous utilisez votre outil. Ne touchez et ne réglez
jamais votre chaîne lorsque le moteur tourne.
La chaîne est très coupante : portez toujours des
gants de protection lorsque vous effectuez des
opérations d'entretien de la chaîne.
RÉGLAGE DU RALENTI DU MOTEUR
Voir Figure 18.
Si la chaîne tourne au ralenti, la vis de ralenti du moteur
nécessite un réglage. Tournez la vis de ralenti vers la gauche
pour diminuer la vitesse de ralenti et arrêter la chaîne.
Si la chaîne tourne toujours au ralenti après ce réglage,
contactez un Centre Service Agréé pour y faire effectuer les
réglages nécessaires et n'utilisez pas votre élagueur avant
que celui-ci n'ait été réparé.
AVERTISSEMENT
La chaîne ne doit jamais tourner au ralenti. Tournez la
vis de ralenti "T" vers la gauche pour diminuer la
vitesse de ralenti et arrêter la chaîne, ou contactez un
Centre Service Agréé pour y faire effectuer les
réglages. N'utilisez pas votre outil tant que la réparation
n'a pas été effectuée. Une chaîne tournant au ralenti
peut entraîner des blessures corporelles graves.
ENTRETIEN

TENSION DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de blessures corporelles
graves, ne touchez jamais la chaîne ou n'effectuez
jamais de réglages lorsque le moteur tourne.
La chaîne est très coupante : portez toujours des
gants de protection lorsque vous effectuez des
opérations d'entretien de la chaîne.
1. Arrêtez le moteur avant de régler la tension de la chaîne.
Assurez-vous que l'écrou du guide-chaîne peut être
desserré à la main et tournez la vis de réglage de la
tension de la chaîne vers la droite pour tendre la chaîne.
Reportez-vous à la section "Remplacement de la chaîne et
du guide-chaîne". La chaîne, lorsqu'elle est froide, est
correctement tendue lorsqu'il n'y a plus de jeu au niveau
du bord inférieur du guide et qu'elle est ajustée mais peut
être tournée à la main sans se gripper.
2.Tendez à nouveau la chaîne lorsque les maillons
d'entraînement pendent en dessous du rail inférieur du
guide-chaîne. Voir Figure 19.
3.La température de la chaîne augmente en cours
d'utilisation. Les maillons d'entraînement d'une chaîne
chaude correctement tendue pendent d'environ 1,25 mm
sous le rail du guide-chaîne. Voir Figure 20.
Remarque : Les chaînes neuves ont tendance à s'étirer.
Contrôlez régulièrement la tension de la chaîne et
retendez-la dès que cela est nécessaire.
MISE EN GARDE
Une chaîne tendue à chaud peut s'avérer trop serrée
une fois refroidie. Vérifiez la "tension à froid" avant
l'utilisation suivante.
LUBRIFICATION
1. Utilisez de l'huile pour chaîne et guide-chaîne de qualité
supérieure, conçue pour les chaînes et les huileurs de
chaîne et formulée de façon à être efficace à des
températures très variées sans être diluée.
2. Retirez le bouchon du réservoir d'huile (3) et versez avec
précaution environ 250 ml d'huile pour chaîne et guide-
chaîne dans le réservoir (31). Voir Figure 21.
3. Remettez le bouchon en place et serrez-le fermement.
4. Vérifiez le niveau d'huile chaque fois que vous remplissez
le réservoir de carburant de l'élagueur et ajoutez de l'huile
si nécessaire.
Remarque : N'utilisez pas d'huile sale, déjà utilisée ou
contaminée. Cela pourrait endommager la pompe à huile,
le guide ou la chaîne.
ENTRETIEN DE LA CHAÎNE
En cas de remplacement de la chaîne, utilisez uniquement
les chaînes à faible tendance au rebond recommandées pour
votre élagueur.
Pour une coupe rapide et efficace, entretenez votre chaîne
avec soin. La chaîne doit être aiguisée lorsque les copeaux
générés sont petits et poudreux, s'il faut forcer pendant la
coupe ou si la chaîne ne coupe que d'un côté. Pendant
l'entretien de la chaîne, faites attention aux points suivants :
■Un mauvais angle d'aiguisage du bord latéral peut
augmenter les risques de rebonds.
■Le jeu des limiteurs de profondeur (32) permet de
déterminer la profondeur de coupe des gouges dans le
bois et la taille des copeaux. Plus le jeu des limiteurs de
profondeur est grand, plus le risque de rebond est élevé.
Un jeu insuffisant des limiteurs de profondeur diminue la
taille des copeaux et réduit par conséquent la capacité de
coupe des gouges. Voir Figure 22.
■Si les couteaux des gouges entrent en contact avec des
objets durs, tels que des clous ou des pierres, ou s'ils sont
usés par de la boue ou du sable se trouvant sur le bois,
confiez l'aiguisage de votre chaîne à un Centre
Service Agréé.
AIGUISAGE DES GOUGES
Voir Figure 23.
Assurez-vous d'aiguiser toutes les gouges selon le même
angle et à la même longueur : seules des gouges uniformes
permettent d'obtenir une coupe rapide.
1. Tendez suffisamment la chaîne afin qu'elle ne soit
pas lâche. Aiguisez toujours les gouges en les plaçant au
milieu du guide-chaîne. Portez des gants pour protéger
vos mains.
2. Utilisez une lime ronde de 4,5 mm de diamètre et un
porte-lime.
3. Tenez la lime à niveau avec le bord supérieur du couteau.
Ne laissez pas la lime s'incliner ou osciller. Voir Figure 24.
4. En exerçant une pression légère mais ferme, limez vers le
coin avant du couteau. Soulevez la lime à chaque retour.
Voir Figure 25.
5. Donnez quelques coups de lime fermes sur chaque
couteau. Limez toutes les gouges orientées vers la gauche
(42) dans le même sens. Passez ensuite de l'autre côté et
limez les gouges orientées vers la droite (43) dans le sens
opposé. Retirez les résidus de la lime à l'aide d'une brosse
métallique. Voir Figure 26.
11
Français
FGB D E I P NL SDK NFIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
ENTRETIEN

MISE EN GARDE
Une chaîne mal aiguisée ou émoussée peut entraîner
une vitesse excessive du moteur pendant la coupe
pouvant endommager le moteur.
AVERTISSEMENT
Un mauvais aiguisage de la chaîne augmente le
risque de rebonds.
Si vous ne remplacez pas ou ne réparez pas une
chaîne endommagée, vous vous exposez à des
risques de blessures corporelles graves.
La chaîne est très coupante : portez toujours des
gants de protection lorsque vous effectuez des
opérations d'entretien sur la chaîne.
RANGEMENT DE L'ACCESSOIRE ÉLAGUEUR
Rangez votre accessoire élagueur dans un endroit sec, bien
aéré et hors de portée des enfants. Ne le rangez pas à
proximité d'agents corrosifs tels que des produits chimiques
de jardinage ou des sels de dégel.
Pour retirer le tube de l'accessoire élagueur du tube du
bloc-moteur et le ranger, suivez les étapes suivantes :
1. Desserrez la molette de la bague.
2. Enfoncez le bouton et faites tourner les deux tubes pour
les désolidariser l'un de l'autre.
Pour plus d'informations sur le rangement, reportez-vous
au manuel d'utilisation de votre bloc-moteur.
FIXATION DU SUPPORT DE RANGEMENT
Voir Figure 27.
Il y a deux façons de ranger l'accessoire :
■en utilisant le support de rangement (8) : enfoncez le
bouton (12) situé sur le tube de l'accessoire élagueur (5)
et emboîtez le capuchon du support de rangement sur
l’extrémité du tube. Tournez légèrement le capuchon vers
la droite et la gauche, jusqu'à ce que le bouton soit bien
enclenché dans l'orifice.
■en utilisant le trou de suspension (33) situé sur le tube de
l'accessoire élagueur pour suspendre directement
l'accessoire.
12
Français
FGB D E I P NL SDK NFIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
ENTRETIEN
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
SI CES SOLUTIONS NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME RENCONTRÉ, CONTACTEZ VOTRE
CENTRE SERVICE AGRÉÉ.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le guide-chaîne et la chaîne 1. La chaîne est trop tendue. 1. Reportez-vous à la section "Tension de
chauffent et émettent la chaîne".
de la fumée. 2. Le réservoir d'huile est vide. 2. Vérifiez le niveau du réservoir d'huile.
Le moteur tourne mais la 1. La chaîne est trop tendue. 1. Desserrez puis tendez à nouveau la chaîne.
chaîne n'est pas en rotation. Reportez-vous à la section "Tension de
la chaîne".
2. Vérifiez le montage guide-chaîne 2. Reportez-vous à la section "Remplacement de
et chaîne. la chaîne et du guide-chaîne".
3. Vérifiez l'état du guide-chaîne 3. Vérifiez si le guide-chaîne et la chaîne
et de la chaîne. sont endommagés.

Your Expand-it™ Pruner Attachment has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of
operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
Thank you again for buying an Expand-it™ Accessory.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
INTRODUCTION
INTRODUCTION
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have
been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
13
English
GB
F D E I P NL SDK NFIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
Table of contents
Languages:
Other Expand-it Pole Saw manuals